1
00:00:00,040 --> 00:00:01,800
...سـابـقـاً فـي غـير قـابل للنـسيان

2
00:00:01,840 --> 00:00:02,720
.(قسم جرائم (كوينز

3
00:00:02,760 --> 00:00:05,800
.(مرحباً يا (كاري -
ألديك اسم، يا صاح؟ -

4
00:00:05,840 --> 00:00:07,520
.شخص سيموت خلال ستة عشر دقيقة
.هذا كلّ ما ستحصلين عليه

5
00:00:07,560 --> 00:00:10,160
.إنتهى الوقت، ستة عشر دقيقة

6
00:00:10,200 --> 00:00:12,160
.إذن أنت تعرف اسمي
كيف أنّي لا أعرف اسمك؟

7
00:00:12,160 --> 00:00:13,680
.في الوقت المناسب

8
00:00:13,680 --> 00:00:15,840
ماذا عن (فريد)؟ -
.إذن هو شريككِ الآن -

9
00:00:15,880 --> 00:00:19,120
لمَ أنا؟ -
.المُختلين العُظماء يجب أن يتباروا مع الأفضل -

10
00:00:19,120 --> 00:00:21,960
.كان لابدّ أنّكِ تعقبتني الآن
.لنقل حوالي الساعة الـ2:27

11
00:00:22,000 --> 00:00:25,160
.ذلك يمنحكِ بضع ساعات
.ربّما ستنقذينه

12
00:00:25,200 --> 00:00:27,560
.(أحسنتِ اللعب يا (كاري

13
00:01:13,560 --> 00:01:16,160
مَن تراقب هذه الليلة يا (أوغي)؟

14
00:01:16,200 --> 00:01:18,320
.(جعلتني أراقب (كالي -
.كالي)؟ بربّك) -

15
00:01:18,360 --> 00:01:21,480
.أجل، لا مزيد مِن زبدة الفول السوداني
.تقولي أنّي بدأتُ أصبح بديناً جداً

16
00:01:21,520 --> 00:01:26,160
.حسناً، تبدو رائعاً بالنسبة لي يا عزيزي
أمسية سعيدة، حسناً؟

17
00:01:26,200 --> 00:01:29,160
.أنتِ أيضاً أيّتها البطلة
.كوني آمنة

18
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
...لا

19
00:01:48,960 --> 00:01:51,560
!لا، لا... اصمدي

20
00:01:51,600 --> 00:01:54,440
أحتاج إلى سيّارة إسعاف
!لمركز التنس، من فضلكم

21
00:01:54,440 --> 00:01:57,880
.اصمدي
.يا إلهي

22
00:01:58,880 --> 00:02:00,640
لمَ لمْ تجلبي معطفاً؟

23
00:02:00,720 --> 00:02:02,760
لم أكن أتوقع أنّي سأمرّ
.على مسرح جريمة

24
00:02:02,800 --> 00:02:05,120
.حسناً، إنّي أتجمّد الآن -
كيف كانت الأوبرا؟ -

25
00:02:05,120 --> 00:02:07,640
.لقد وفقنا بصدقة أبطال المدينة هذه الليلة

26
00:02:07,640 --> 00:02:10,120
أتعرفون، كان (آل) يدعوني
.لهذا النوع من الأمور

27
00:02:10,120 --> 00:02:12,560
أجل، لكنّها تبدو أجمل
.وهي مُرتدية كعب

28
00:02:12,600 --> 00:02:14,560
.حسناً
.(لدينا كايلا يانسي

29
00:02:14,600 --> 00:02:16,960
.هي لاعبة تنس
.أصيبت بطلقتين ناريّة في الصدر

30
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
.تمّ اِستعادة الأغلفة، وهي تسعة ملليمتر

31
00:02:21,600 --> 00:02:23,760
ما الذي نلتقطه؟ -
.أحجار ألماس صغيرة -

32
00:02:23,800 --> 00:02:26,840
.يبدو أنّ المُجرم حاول سرقة سوارها وكسره -
أيّ شهود؟ -

33
00:02:26,880 --> 00:02:30,920
يقول الحارس أنّه تحدّث
.معها قبل خروجها

34
00:02:30,960 --> 00:02:36,000
،يقول أنّها كانت معها حقيبة يد عندما غادرت
.لكن لا يُوجد أيّ أثر لها

35
00:02:37,680 --> 00:02:40,640
،(مرحباً، أنا (كاري ويلز
.(مِن شرطة (نيويورك

36
00:02:40,640 --> 00:02:43,680
ماذا حدث هنا؟
هل رأيت شيئاً؟

37
00:02:43,680 --> 00:02:48,680
.كلاّ. كنتُ في الداخل بمحطتي
.لا أستطيع أن أرى إلاّ ما تراه الكاميرات

38
00:02:55,000 --> 00:02:56,280
.تلك هي تُغادر هناك

39
00:02:56,320 --> 00:02:59,160
كان ذلك مكتب المُفوّض
.يتأكّد أننا في طريقنا

40
00:02:59,160 --> 00:03:01,080
حسناً، هل شرحت له
أنّه تمّت مُقاطعتنا

41
00:03:01,120 --> 00:03:02,720
بواسطة شيء صغيرة يُدعى "عملنا"؟ -
،كلاّ، في الواقع -

42
00:03:02,760 --> 00:03:04,280
.أخبرتُه أننا في طريقنا
.دعينا نذهب

43
00:03:04,280 --> 00:03:05,600
،أقول أنّ علينا البقاء
.وحلّ جريمة القتل هذه

44
00:03:05,640 --> 00:03:08,000
.اذهبا يا رفاق
.نحن سنتولّى هذا

45
00:03:08,040 --> 00:03:10,480
.لقطات حارس الأمن مُقتصرة
...أفكّر أنّ عليك

46
00:03:10,520 --> 00:03:12,040
،سحب تسجيل الكاميرات مِن الشارع

47
00:03:12,040 --> 00:03:13,720
ونرى لو بإمكاننا القبض
.على المُجرم وهو يرحل

48
00:03:13,760 --> 00:03:16,040
ربّما نفحص الأسلوب من خلال
...قاعدة البيانات، مثل

49
00:03:16,080 --> 00:03:17,680
.كما قلت، نحن سنتولّى ذلك
.اذهبا

50
00:03:19,360 --> 00:03:24,000
لا أفهم لما نقوم بدردشات جانبيّة
هنا عن قيمة العمل الشرطة

51
00:03:24,040 --> 00:03:25,960
بينما يكون بإمكاننا
.القيام ببعض العمل

52
00:03:26,000 --> 00:03:28,040
حسناً، اسمعي، (نورمان
.سنايدر)، نائب العُمدة

53
00:03:28,040 --> 00:03:29,920
،(ليونارد بابيت)
."أجهزة (بابيت) الأمنيّة"

54
00:03:29,960 --> 00:03:31,760
،(إلين آثانز)
."(آثانز) وَ (غراي)"

55
00:03:31,800 --> 00:03:33,560
هُم ليسوا حشدكِ المُعتاد
.مِن الناس الأغنياء

56
00:03:33,560 --> 00:03:35,480
،(إذن هذا طموح يا (آل

57
00:03:35,520 --> 00:03:37,560
.إقناع الناس، وإجراء إتصالات معهم -
...بربّكِ -

58
00:03:37,600 --> 00:03:39,400
.يُعجبني
.هو مُثير. كلاّ، بل هو عظيم

59
00:03:39,480 --> 00:03:42,200
.بالمُناسبة، أنتِ مثير أيضاً -
.أجل، شكراً لك -

60
00:03:42,240 --> 00:03:43,440
،لهذا السبب أنا هنا
أليس كذلك؟

61
00:03:43,480 --> 00:03:47,240
لا أستطيع أن أفكّر بأيّ شخص آخر
.يُمكن أن يتلاءم في هذا الفستان

62
00:03:47,320 --> 00:03:48,720
.(جو)

63
00:03:48,760 --> 00:03:55,000
تماماً حالما بدأت التخلّي عن كلّ أمل
.حقيقي للتفاعل البشري. شكراً لكما

64
00:03:55,040 --> 00:03:58,920
أخبراني، ما الذي يدور حول
كمأة "ساشيمي" التي تحوّل

65
00:03:58,920 --> 00:04:01,200
الناس الطبيعيين نسبياً إلى أغبياء؟

66
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
ربّما لنأخذ لحظة للتفكير
.كمْ أنّكما ثُنائي رائع جداً

67
00:04:06,760 --> 00:04:08,320
.أجل

68
00:04:08,360 --> 00:04:13,240
أيّها الساقي، اسكب لهذان
.الثنائي الرائع بعض الشمبانيا

69
00:04:14,240 --> 00:04:15,160
.إعذراني

70
00:04:15,200 --> 00:04:20,080
هل سمعت ذلك؟
.دعتنا بثنائي رائع

71
00:04:20,120 --> 00:04:22,240
.شكراً لك

72
00:04:23,280 --> 00:04:24,920
.بصحّتُكِ

73
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
وإننا سنواصل الإصابة بإفلاس
ميزانيتنا كلّ عام حتى

74
00:04:30,400 --> 00:04:33,040
تقومون أنتم القائمين بالمجلس على منحنا
أموالاً لتوظيف المزيد من الضبّاط

75
00:04:33,080 --> 00:04:35,280
أو إجازة قانون يجعل
.الجريمة غير قانونيّة

76
00:04:36,520 --> 00:04:39,520
كاري)، أودّكِ أن تلتقي)
.بهؤلاء السادة المُحترمين

77
00:04:39,560 --> 00:04:42,920
(كاري ويلز)، هذا (بيتر ساندرز)
.مِن مكتب العُمدة

78
00:04:42,960 --> 00:04:44,600
.تشرّفت بمقابلتك -
.(القاضي (ليو سيلفرمان -

79
00:04:44,600 --> 00:04:45,760
.تشرّفت بمقابلتك

80
00:04:45,800 --> 00:04:50,440
وشريكه (والتر مورغان) في مُبادرة
.العُمدة لعدالة الأحداث

81
00:04:50,440 --> 00:04:54,240
.مرحباً
.لقد قرأتُ عن مبادرة عدالة الأحداث

82
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
حُكم بديل للقاصرين، أليس كذلك؟
."قرأتُ عن ذلك مجلّة "التايمز -

83
00:04:56,920 --> 00:04:59,960
أجل، تبدو وكأنّها فكرة رائعة
.لو بإمكانك إمرارها مِن خلال المحكمة

84
00:04:59,960 --> 00:05:02,840
.سأتحدّث لسعادة جلالته حول هذا الموضوع
.القاضي مقنع تماماً

85
00:05:02,880 --> 00:05:05,920
لهذا السبب أنا مسرور
.أنّ عندي شريك بارع

86
00:05:08,640 --> 00:05:12,520
.مسرور أنّ عندي شريكة بارعة

87
00:05:12,560 --> 00:05:16,880
.(أنت طيّب للغاية يا (والتر -
.حسناً، لا تدعه يتخلل إليك -

88
00:05:17,960 --> 00:05:20,960
لمَ أنا؟ -
.تعرفين السبب -

89
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
.لا تدعيه يتخلل إليك

90
00:05:23,720 --> 00:05:28,480
.الآن الساعة الـ01:38
.في الـ1:56 شخص آخر سيموت

91
00:05:28,480 --> 00:05:30,000
.ستة عشر دقيقة

92
00:05:31,760 --> 00:05:33,040
!إرمِ سلاحك

93
00:05:33,080 --> 00:05:36,640
.ربّما سأرسل واحداً آخر في طريقكِ يوماً ما
.(سيكون مرئياً لكِ يا (كاري

94
00:05:36,680 --> 00:05:38,440
.يتمّ حالياً تقديم العشاء

95
00:05:38,480 --> 00:05:41,120
.إنّهم يبدأون
هلا دخلنا؟

96
00:05:41,160 --> 00:05:42,560
.بالتأكيد

97
00:05:47,840 --> 00:05:49,840
أأنتِ على ما يُرام؟

98
00:05:49,840 --> 00:05:53,480
ماذا؟ -
أأنتِ على ما يُرام؟ -

99
00:05:53,520 --> 00:05:55,920
.أجل

100
00:05:57,040 --> 00:06:04,840
((Unforgettable - غـيـر قـابـل للنـسـيان))
((المـوسـم الأول - الحـلـقـة الـ 18))
((بعـنـوان: الـتــذكّــر))
((ترجمة: عـمـاد عـبدالله - شـيمـاء عـادل))

101
00:06:06,080 --> 00:06:11,360
.شكراً لكِ على مساعدتكِ
.تعازيّ الحارّة لخسارتكِ

102
00:06:11,400 --> 00:06:13,200
.حسناً. وداعاً

103
00:06:13,240 --> 00:06:19,720
.مرحباً
.(إذن، كانت تلك عمّة (كايلا

104
00:06:19,720 --> 00:06:23,960
.لقد حدّدت مكان والديها
.(هُما في (كيب تاون) مع جدّة (كايلا

105
00:06:24,000 --> 00:06:26,320
.تلك ستكون رحلة طويلة للوطن

106
00:06:26,360 --> 00:06:31,600
حسناً. إذن الصاغ يقول أنّ المُجوهرات التي
،نبحث عنها هي 24 قيراط من الذهب

107
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
.أحجار ألماس عالية الجودة

108
00:06:33,640 --> 00:06:38,800
هذا ثمن عالٍ بالنسبة لفتاة خرجت
.من برنامج ملاعب التنس العامّة

109
00:06:38,840 --> 00:06:41,080
ما الذي كسبته في العام الماضي؟ -
.لا شيء تقريباً -

110
00:06:41,120 --> 00:06:43,960
،أصيبت في كاحلها بآخر فصل الشتاء
.وكانت تعمل على طريق عودتها للملعب

111
00:06:44,040 --> 00:06:45,400
هل وضعتِ إنذاراً عليها؟

112
00:06:45,440 --> 00:06:47,920
أجل، جميع محلاّت الرهن والمجوهرات
.في منطقة الولايات الثلاثة

113
00:06:47,960 --> 00:06:51,080
.وتلقيتُ إتّصالاً أيضاً من خطّ المعلومات

114
00:06:51,120 --> 00:06:54,320
شاهدة رأت سيّارة سوداء في الشارع
.قبل سماعها الطلقات الناريّة

115
00:06:54,320 --> 00:06:56,360
.سجّلت جزء من اللوحة -
.تابعي الأمر -

116
00:06:56,400 --> 00:06:59,760
إذن، هذه بطولات الولايات المتحدة
المفتوحة، ربّما قبل ثلاث سنوات؟

117
00:06:59,760 --> 00:07:01,600
.عام 2008

118
00:07:01,600 --> 00:07:04,400
،وصلت (كايلا) إلى التصفيات المُؤهلة
.ووصلت إلى دور الثمانية

119
00:07:04,440 --> 00:07:06,320
.أجل، كانت الصحافة مُتعمّقة بالأمر

120
00:07:06,320 --> 00:07:08,640
،كبرت وهي فقيرة
تعلمت كيفيّة اللعب على ملعب

121
00:07:08,640 --> 00:07:10,760
،مع عدم وجود شبكة، أنت تعرف
.مِن الثياب الرثّة إلى الباهرة

122
00:07:10,800 --> 00:07:12,160
،لابدّ أنّ الأمر غريب

123
00:07:12,200 --> 00:07:14,720
،في لحظة لمْ يسمع عنك أحد
وفي اللحظة التالية

124
00:07:14,760 --> 00:07:16,960
،لديك قسم الهتاف خاصّتك
.السياسيّون ونجوم السينما

125
00:07:17,000 --> 00:07:20,280
،ومِن ثمّ تتأذّى
.ويتلاشى كلّ شيءٍ

126
00:07:20,320 --> 00:07:22,360
(حسناً. كان ذلك (جيل هارت
.بالقسم 1-1-6

127
00:07:22,400 --> 00:07:26,000
يقول أنّه كان لديهم رجل في نفس المنطقة قتل
.النساء بعيار 9 ملليمتر في نهاية العام الماضي

128
00:07:26,040 --> 00:07:30,560
أسلوب مُماثل. الرجل ينقضّ على الشابات
.الخارجات من العمل أو صالة الألعاب الرياضيّة

129
00:07:30,600 --> 00:07:34,440
هل شرحت له أنّه تمّت مُقاطعتنا
مِن قبل شيءٍ يُدعى "عملنا"؟

130
00:07:34,480 --> 00:07:36,200
كلاّ، في الواقع، أخبرتُه أننا
.في طريقنا. دعينا نذهب

131
00:07:43,880 --> 00:07:45,440
...كلاّ

132
00:07:46,840 --> 00:07:49,880
.كلاّ، أياً كان مَن قتلها، فقد عرفته -
ماذا تقصدين؟ -

133
00:07:49,880 --> 00:07:52,200
،لمْ ألاحظ هذا مِن قبل
،لكن في نهاية شريط الفيديو الأمني

134
00:07:52,200 --> 00:07:55,880
...لقد
.لقد تعرّفت على شخص ما

135
00:07:55,880 --> 00:07:57,960
،سأفحص الفيديو إطاراً تلو إطار
.وأرى لو فوّتنا شيئاً

136
00:07:57,960 --> 00:08:01,720
...أجل، سأذهب وأتحقق من (ويبستر)، وأرى لو -
.كلاّ، أوَتعرفين؟ أنا سأفعل ذلك -

137
00:08:01,760 --> 00:08:04,760
.شكراً
.سأتولى ذلك

138
00:08:06,720 --> 00:08:09,080
إذن أنتِ لا تعتقدين أنّها كانت
جريمة قتل بغرض السرقة؟

139
00:08:09,080 --> 00:08:12,640
.كلاّ، لا أعتقد ذلك
أتوصّلتِ لذلك بالفعل؟

140
00:08:12,640 --> 00:08:17,520
حسناً، دعينا نقل أنّي رأيتُ بعض
.عمليّات السرقة في عهدي القديم

141
00:08:17,520 --> 00:08:20,840
،كانت التسعينات تعجّ بالجثث
.حسناً، لا يقل عن تسعة في الليلة الواحدة

142
00:08:20,880 --> 00:08:24,360
جروح (كايلا) لا تصرخ
.بالضبط لسرقة بالشارع

143
00:08:24,400 --> 00:08:27,040
الطلقة الأولى كانت مِن مسافة
.لا تقل عن 15 متراً

144
00:08:27,080 --> 00:08:32,800
.الطلقة الثانية، الطلقة القاتلة، كانت قريبة
.أراد شخص إنهاء هذا بشكل قاطع

145
00:08:32,800 --> 00:08:36,520
إذن السرقة حدثت بعد وقوع الجريمة
.للتغطية على جريمة القتل

146
00:08:36,520 --> 00:08:37,360
.إنّها نظريّة

147
00:08:38,000 --> 00:08:41,120
هل بإمكاني أن أسألكِ سؤالاً؟

148
00:08:41,200 --> 00:08:43,400
.إنّه بشأن الليلة الماضية -
.كنتُ أعرف ذلك -

149
00:08:43,440 --> 00:08:44,720
ذلك التعليق الذي قلتُه عنكِ
.(أنتِ والمُلازم (بيرنز

150
00:08:44,760 --> 00:08:47,320
...أعتذر بصدق -
.اِنتظري، كلاّ -

151
00:08:47,360 --> 00:08:49,480
.لكنّه كان باراً مفتوحاً -
.كلاّ، الأمر ليس عن ذلك -

152
00:08:49,520 --> 00:08:54,320
.(أنتِ عرّفتني لشخص، (والتر مورغان
.كنتُ أتساءل فحسب ما هي قصّته

153
00:08:54,320 --> 00:08:59,280
.لا أعتقد أنّه مُتزوّج -
.كلاّ، لمْ أقصد الأمر بتلك الطريقة -

154
00:08:59,320 --> 00:09:05,120
،أشعر أنّي إلتقيتُ به من قبل
.إنّما... لا أستطيع تذكّره

155
00:09:05,120 --> 00:09:07,520
أنتِ؟ -
أعلم. أمر جنونيّ، أليس كذلك؟ -

156
00:09:07,520 --> 00:09:11,760
."(حسناً. هو شريك في "(ساندرز) وَ (كافلين
.إنّها شركة رائعة

157
00:09:11,760 --> 00:09:14,040
.مُعظم عملهم في الدفاع عن المُجرمين

158
00:09:14,040 --> 00:09:17,280
،لكن لا أعرف (مورغان) جيّداً
ولكن الإشاعات عليه

159
00:09:17,320 --> 00:09:20,800
،أنّه لا يرحم في العمل
.وسخيّ في الخارج

160
00:09:22,040 --> 00:09:26,160
هل يُساعدكِ ذلك؟ -
.أجل، شكراً -

161
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
،لمْ تتطلب (كايلا) شيئاً، عملت بجدٍّ
.لمْ تكن لديها كلمة عابرة مع أيّ شخص

162
00:09:32,000 --> 00:09:36,080
.إيلا)، غيّري الحِمل)
!هيا، حركة القدمين

163
00:09:37,120 --> 00:09:39,760
،(سيّد (كولمان
.نحن نعمل على جريمة قتل هنا

164
00:09:39,800 --> 00:09:43,800
أنا آسف، من السهل التفكير في العمل
.(من التفكير في شخص سيؤذي (كايلا

165
00:09:43,840 --> 00:09:47,840
.أقصد، كانت سعيدة للعودة بعد الإصابة
.عملت بجدٍّ للرجوع إلى الجولة

166
00:09:47,880 --> 00:09:52,440
،قال الجيران شيئاً حول خليل
.بعض الشجارات مُؤخراً

167
00:09:52,440 --> 00:09:53,240
ألديكِ اسم؟

168
00:09:53,280 --> 00:09:56,200
(إعتقدوا أنّه (تري) أو (تروي
.أو ما شابه ذلك

169
00:09:56,200 --> 00:09:58,240
.(تروي سمولين)
.صبي جميل حقاً

170
00:09:58,280 --> 00:10:02,840
.هو و(كايلا) جاءا كهاويين معاً
.لمْ يصل أبداً إلى الإحترافيّة

171
00:10:02,840 --> 00:10:06,520
انتهى الأمر بشكل سيء، تورّط بمشكلة
.بتوريد العصير إلى رفاقه في الجولات

172
00:10:06,560 --> 00:10:09,560
.أنتما تعرفان، المُنشطات، هرمون النمو -
مُسكّنات الألم؟ -

173
00:10:09,560 --> 00:10:12,720
أجل. ستشعرين بالدهشة
.لما يختلقونه في هذه الأيام

174
00:10:12,720 --> 00:10:15,840
.لكن (كايلا) لمْ تكن لتفعل ذلك أبداً -
.تبدو واثقاً بشدّة -

175
00:10:15,880 --> 00:10:20,520
.كانت في طريق عودتها
.لمْ تكن لتُخاطر في الرسوب بفحص المُخدّرات

176
00:10:20,560 --> 00:10:24,560
.العودة للقمّة كان يعني الكثير لها -
أتعرف أين نجد (سمولين)؟ -

177
00:10:24,600 --> 00:10:29,720
آخر مرّة تحققت، كان قد طُرد من سكنه
.في (تشيلسي). يُمكن أن أسأل في الجوار

178
00:10:53,560 --> 00:10:56,520
ماذا تُريدين بذلك؟ -
ماذا؟ كلاّ -

179
00:10:56,520 --> 00:11:00,080
.تذكار فحسب -
منذ متى وأنتِ بحاجة لتذكار؟ -

180
00:11:00,080 --> 00:11:01,600
.تذكرة

181
00:11:00,520 --> 00:11:04,720
.هذا ما يُريده ذلك الرجل بالضبط
.أن يتخلل إلى داخل رأسكِ

182
00:11:04,720 --> 00:11:07,640
حسناً، لا فكرة لديّ عن السبب بما
.أنّه لا يُوجد هناك مُتسع كافٍ لي

183
00:11:07,640 --> 00:11:09,480
أتعتقدين أنّ هذه مُزحة ما؟

184
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
.كلاّ -
.أنتِ رأيتِ ما يقدر عليه (فريد) خاصّتكِ -

185
00:11:11,440 --> 00:11:12,280
...حوّل رجلاً واحداً إلى سفاح

186
00:11:12,360 --> 00:11:14,400
.أجل، أنا أعرف ما فعله -
...(ومن ثمّ قام بشريح (ريتشارد سيمونز -

187
00:11:14,400 --> 00:11:16,560
.لقد كنتُ هناك في الواقع -
.مِن أجل أن يُرسل لكِ رسالة فحسب -

188
00:11:16,560 --> 00:11:19,080
.حسناً! أنا أعرف ما يقدر عليه
.نعم، أعرف ذلك

189
00:11:19,080 --> 00:11:19,960
إذن لمَ تُجارينه؟

190
00:11:20,000 --> 00:11:22,960
،لأنّه لا يزال في الخارج
.لأنّه لمْ يُقبض عليه بعد

191
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
.على شخص ما القبض عليه

192
00:11:23,920 --> 00:11:25,400
...هو يتجوّل حراً -
.حسناً -

193
00:11:25,440 --> 00:11:29,760
يجب أن نقوم بذلك، لكن علينا
.القيام بذلك معاً كفريق واحد

194
00:11:29,760 --> 00:11:34,080
،لا حملات صليبيّة مُنفردة
.لا قُدرات وحيدة

195
00:11:34,080 --> 00:11:40,960
اسمعي، لقد رأيتُكِ تُحاولين التعامل مع التحقيق
.بقضيّة مقتل أختكِ لوحدكِ. رأيتُ ما فعله بكِ

196
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
.طيّب

197
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
.حسناً

198
00:12:16,720 --> 00:12:20,360
.أجل، مرحباً
.(أتّصل لـ(والتر مورغان

199
00:12:20,400 --> 00:12:25,080
اِلتقيتُ به في حدث أبطال المدينة
...الليلة الماضية، وكنتُ

200
00:12:25,120 --> 00:12:29,160
حديقة الحيوانات؟
التي في المُتنزّه؟

201
00:12:30,600 --> 00:12:34,320
.كلاّ
.لا تُوجد رسالة

202
00:13:26,120 --> 00:13:29,760
!مرحباً

203
00:13:29,800 --> 00:13:34,320
.أنا أعرفك
جمع التبرّعات، أليس كذلك؟

204
00:13:34,360 --> 00:13:37,800
.في (لانكستر). نعم -
.أجل، أجل -

205
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
.(والتر)... (والتر مورغان) -
أنتِ تذكّرتِ؟ -

206
00:13:41,400 --> 00:13:46,160
.أجل، أنا أتذكّر -
.سامحيني. ليس لديّ ذاكرتكِ للأسماء -

207
00:13:48,200 --> 00:13:51,280
.(كاري ويلز) -
.نعم. تفضّلي بالجلوس -

208
00:13:51,320 --> 00:13:53,440
.بالتأكيد

209
00:13:55,080 --> 00:13:56,760
ما الذي جلبكِ إلى هنا يا (كاري)؟

210
00:13:56,760 --> 00:14:00,520
.أنت تعرف، أبحث عن راحة بال -
.أعرف ما تقصدين -

211
00:14:00,560 --> 00:14:03,600
.إنّه رائع... بعيداً عن الغابة البشريّة

212
00:14:03,600 --> 00:14:08,200
،أجل. كنتُ أعمل على قضيّة بالقرب من هنا
.واحتجتُ لتصفية ذهني، ونيل منظور صغير

213
00:14:08,200 --> 00:14:09,880
.فكّرتُ أن آتي وأرى الدببة البيضاء

214
00:14:09,920 --> 00:14:12,240
.أنا مُعجب كبير بالأسود البحريّة -
حقاً؟ -

215
00:14:12,280 --> 00:14:15,480
بالتساوي في موطنهنّ
.في الماء أو الهواء

216
00:14:15,480 --> 00:14:19,800
،الآن ترينهنّ، والآن لا ترينهنّ
.وبالكاد يتموجن في آثارهنّ

217
00:14:19,840 --> 00:14:24,040
...إذن
.أنتِ مُحققة

218
00:14:24,040 --> 00:14:26,480
.تخمين جيّد -
."قلتِ "قضيّة -

219
00:14:26,520 --> 00:14:28,240
.توقعتُ إمّا ذلك أو مُحامية

220
00:14:28,280 --> 00:14:30,880
.أعطاك فائدة الشك -
.حسناً، شكراً لك -

221
00:14:30,880 --> 00:14:35,760
هل تودّين قطعة؟ -
.كلاّ، شكراً -

222
00:14:35,760 --> 00:14:41,600
إذن أيّ نوع من التحقيقات تقومين به؟ -
.جرائم القتل -

223
00:14:41,640 --> 00:14:43,560
.أنا آسف -
.لا تكن آسفاً -

224
00:14:43,560 --> 00:14:46,440
.على شخص القيام بذلك
."كما قلت أنت، "الغابة البشريّة

225
00:14:46,480 --> 00:14:50,480
هناك بعض الحيوانات المُفترسة بالخارج -
.الكبير يأكل الصغير -

226
00:14:50,480 --> 00:14:53,120
.يقولون أنّه نظام طبيعي

227
00:14:53,120 --> 00:14:56,520
،يجعلني غاضباً، بالرغم مِن ذلك
.أنّ الكبير يفلت دوماً من العقاب

228
00:14:56,560 --> 00:14:57,640
.ليس دوماً

229
00:14:57,680 --> 00:15:06,800
،هذا صحيح. نحن نُقاوم، ألسنا كذلك
.نحن نُناصر القانون؟ بقدر ما نحن قادرون

230
00:15:09,800 --> 00:15:14,400
.أنا آسفة
هلا عذرتني للحظة واحدة؟

231
00:15:14,440 --> 00:15:18,760
.مرحباً -
.وجدنا الخليل -

232
00:15:18,760 --> 00:15:22,080
(لقد رصد أمن خاص سيّارة (تروي سمولين
،(تتوقف في نزل (ريغال

233
00:15:22,120 --> 00:15:24,480
الجادة الأربعين مع تقاطع
.(شارع (كريسينت

234
00:15:25,720 --> 00:15:29,080
.أنا قريبة جداً من هناك
.أنا في طريقي

235
00:15:29,120 --> 00:15:31,080
.وداعاً

236
00:15:31,120 --> 00:15:34,120
.اللعنة
.نداء الواجب

237
00:15:34,440 --> 00:15:39,520
.في وقتٍ آخر إذن -
.أجل، يُمكنك الإعتماد على ذلك -

238
00:15:39,560 --> 00:15:44,280
.سُعدتُ للإلتقاء مُصادفة بك
.يوماً سعيداً

239
00:15:44,320 --> 00:15:46,440
.أنتِ أيضاً

240
00:15:51,640 --> 00:15:54,280
ماذا لديك؟ -
.أعتقد أنّ رجلكِ المنشود بالشقة 164 -

241
00:15:54,320 --> 00:15:56,400
.شكراً

242
00:16:12,320 --> 00:16:16,360
!الشرطة! دعني أرى يديك
.(تروي)

243
00:16:16,360 --> 00:16:18,880
!مهلاً
!أريد أن أرى يديك عالياً في الحال

244
00:16:54,440 --> 00:16:58,440
.لدينا متجر مُخدّرات طبيعي هنا -
.يا للروعة -

245
00:16:58,560 --> 00:17:00,800
حسناً، يبدو أنّه كان يُسافر
.مع مخزنه بالكامل

246
00:17:00,920 --> 00:17:02,520
.يناسب أسلوب رجل مُطارد

247
00:17:02,760 --> 00:17:08,000
.أتعرفين، الإجراء هو أن تنتظري الدعم -
.أنا، إنتظار؟ أبداً -

248
00:17:08,040 --> 00:17:10,840
.مُطلق النار فرّ من شبكتنا
.لابدّ أنّه خرج تواً

249
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
ألدينا نوع عيار المُسدّس؟ -
.وحدة الجرائم تُخمّن تسعة ملليمتر -

250
00:17:13,800 --> 00:17:17,560
.(نفس العيار الذي قتل (كايلا
.دعونا نُرسل تلك الرصاصات للمقذوفات

251
00:17:17,600 --> 00:17:19,640
تحدّثتُ لقسم مُكافحة المُخدّرات
.حول هذا الرجل

252
00:17:19,680 --> 00:17:23,000
قالوا أنّ (سمولين) مُموّه
.بشدّة مع عمليّاته

253
00:17:23,040 --> 00:17:27,000
لمْ يكن يبدو أنّه ينتهك منطقة أيّ شخص، على
.الأقل ليس كافياً لوضع هدف رماية على ظهره

254
00:17:27,040 --> 00:17:29,320
.لا يتطلب الأمر سوى زبون واحد خشناً
.واصل البحث

255
00:17:29,360 --> 00:17:34,040
،أتعرف، أريدك أن تعرف
.لقد فكّرتُ فعلاً في الإنتظار

256
00:17:35,120 --> 00:17:36,760
.لثانية واحدة

257
00:17:43,400 --> 00:17:45,080
.حسناً، هذا غريب نوعاً ما

258
00:17:45,120 --> 00:17:49,640
،أنا أبحث في بيانات (كايلا) الماليّة
.ويبدو أنّ شخصاً قد ساعدها في دفع فواتيرها

259
00:17:49,680 --> 00:17:53,200
،أشبه بوديعة، في الواقع
."تُدعى "ودائع المُتحدون الشرقيّون

260
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
بدأت مع فواتيرها الطبيّة
.بعدما آذت كاحلها

261
00:17:55,480 --> 00:17:58,400
،وبعد ذلك أيّ شيءٍ لمْ يكن يُغطيه التأمين
.قاموا بتسديد تكاليفه

262
00:17:58,400 --> 00:18:01,560
.ومِن ثمّ كان إعادة تأهيلها
.هذه هي الفواتير لتدريبها

263
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
نوع مُن مُدراء الأعمال؟ -
.لمْ يكن لديها مُدير -

264
00:18:04,240 --> 00:18:06,800
دعينا نُصدر مُذكّرة للحساب
.الذي جاءت منه الشيكات

265
00:18:06,840 --> 00:18:09,400
قد يُساعدنا في التعرّف
.على مَن يكونون

266
00:18:09,440 --> 00:18:15,440
جو)، مرحباً. أقرأتِ تقرير الطبيب)
الشرعي على (ريتشارد سيمونز)؟

267
00:18:15,480 --> 00:18:17,480
...(ريتشارد سيمونز)

268
00:18:17,520 --> 00:18:20,360
.(ضحية مُطاردكِ الشهير، (فريد

269
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
.صحيح -
كلاّ، لمْ أحصل على نسخة

270
00:18:22,360 --> 00:18:24,240
،(مِن نظيري في ولاية (كونيتيكت
.لكن بإمكاني ذلك

271
00:18:24,240 --> 00:18:27,360
كلاّ، أردتُ أن أعرف فحسب لو وجدوا
أيّ شعر، أو حمض النووي، أيّ شذوذ؟

272
00:18:27,400 --> 00:18:31,440
.نحن لمْ نختم تلك القضيّة أبداً
...ولا يبدو أنّي

273
00:18:31,440 --> 00:18:35,760
أنتِ مهووسة نوعاً ما، أليس كذلك؟
.ليس عليكِ أن تخجلي من ذلك

274
00:18:35,800 --> 00:18:39,320
أقصد، إنّه أمر مرغوب فيه بشدّة
.في أعمالنا. مُتطلب أساسي عملياً

275
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
جميع المُحققين البارعين
.هُم مهووسين

276
00:18:42,360 --> 00:18:44,640
،جميع المُجرمين البارعين أيضاً
.لذا فإنّه أمر صعب

277
00:18:44,720 --> 00:18:48,440
صحيح. حسناً، أعتقد أنّ
.بإمكاني التعامل مع ذلك

278
00:18:48,440 --> 00:18:52,640
إذن كيف هو الأمر بطبيعتُكِ؟
...عقلكِ يلتهم كلّ شيءٍ

279
00:18:52,640 --> 00:18:57,760
...لحظات، صور، وبيانات
وأنتِ لمْ تتركيه يختفي أبداً؟

280
00:18:57,800 --> 00:19:02,160
.يا إلهي، لابدّ أنّه أمر صعب عليكِ
.أقصد الهوس

281
00:19:02,200 --> 00:19:07,240
.في بعض الأحيان. أجل -
هل إتّصل بكِ هذا المدعو (فريد) مُجدداً؟ -

282
00:19:07,240 --> 00:19:10,080
،أعتقد ذلك
.لكن لا نعرف على وجه اليقين

283
00:19:10,080 --> 00:19:13,080
هل أخبرتِ (آل)؟ -
.كلاّ -

284
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
.سيكون سرّنا الصغير

285
00:19:15,800 --> 00:19:18,480
كنتُ سأتّصل به على أيّ حال
.(حول (كايلا يانسي

286
00:19:18,520 --> 00:19:21,440
،لقد كانت تتعاطى المُسكّنات
.ولسبب وجيه

287
00:19:21,480 --> 00:19:26,800
رباطها الكاحليّ الشظوي الأمامي بالكامل
.قد تضرّر وغير قابل للشفاء أو التعافي

288
00:19:26,840 --> 00:19:30,480
،لقد تحدّثتُ إلى مُقوّم إعضائها
.الذي أخبرها قبل أسبوعين

289
00:19:30,480 --> 00:19:34,360
.لمْ تكن هناك أيّ عودة
.مهنتها قد إنتهت

290
00:19:34,400 --> 00:19:37,920
إذن عرفت (كايلا) أنّها
إنتهت من لعب التنس؟

291
00:19:37,920 --> 00:19:39,840
أجل، لكن حقيقة أنّها كانت
،لا تزال يلعب بذلك الكاحل

292
00:19:39,880 --> 00:19:42,440
بمُسكّنات أم لا، ذلك يعني أنّها
.لمْ تكن مُستعدّة للتخلي عن الأمر

293
00:19:42,480 --> 00:19:44,960
.أو إنكار ذلك فحسب
.أعتقد أنّها لمْ تُخبر حتى مُدرّبها

294
00:19:45,000 --> 00:19:48,640
حسناً. إذن، المُذكّرة للمصرف
لمْ تُقرّبني مِن تحديد

295
00:19:48,680 --> 00:19:51,000
من يقبع خلف تلك الوديعة
.التي كانت (كايلا) تدفع منها

296
00:19:51,000 --> 00:19:53,960
،لا تُوجد مُفاجأة هناك
.لكن وجدتُ شيئاً مُثيراً للإهتمام

297
00:19:54,000 --> 00:19:56,120
النشاط الآخر الوحيد على الحساب
هو عبارة عن سلسلة مِن

298
00:19:56,160 --> 00:19:58,080
الشيكات العادية التي تمّ إرسالها
.(إلى شخص يُدعى (إيلا زيمر

299
00:19:58,120 --> 00:20:00,720
.أجل. لقد رأيناها بمركز التنس

300
00:20:00,760 --> 00:20:03,240
.ذات حركة قدمين سيئة -
نفس العجوز العشيق الغني؟ -

301
00:20:03,280 --> 00:20:04,520
متى بدأت تلك الدفعات لـ(إيلا)؟

302
00:20:04,520 --> 00:20:07,320
.قبل نحو عشرة أشهر -
.(هذا بعد إصابة (كايلا -

303
00:20:07,360 --> 00:20:10,000
الآن هي قالت للصحافة أنّها أصيبت
.بذلك بسبب تعثرها فوق سجادة

304
00:20:10,040 --> 00:20:14,360
.ربّما هذا ليس ما حدث -
.و(إيلا) و(كايلا) يتمّ الدفع لهما لكي تصمتا -

305
00:20:14,400 --> 00:20:18,200
إذن لمْ يسبق أن سمعتِ
بـ"ودائع المُتحدون الشرقيّون"؟

306
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
لمْ تتلقِ أيّ أموال منهم؟ -
ربّما بحوزتكما الشخص الخطأ -

307
00:20:21,400 --> 00:20:23,320
.ربّما

308
00:20:23,320 --> 00:20:26,520
إذن، لربّما بإمكانكِ مُساعدتنا
،على إيجاد (إيلا زيمر) الأخرى

309
00:20:26,520 --> 00:20:30,000
التي هي لاعبة تنس مُحترفة
.وتقطن في (بيدفورد) بالشقة 5104

310
00:20:30,040 --> 00:20:33,560
.ليس لديّ ما أقوله

311
00:20:40,760 --> 00:20:44,800
.يبدو أنّه كان يُسافر مع مخزنه بالكامل -
.يناسب أسلوب رجل مُطارد -

312
00:20:45,520 --> 00:20:48,760
!مهلاً
ربّما بإمكانكِ إخبار (إيلا) الأخرى

313
00:20:48,840 --> 00:20:53,800
أنّ إتحاد التنس يفرض حظراً على اللاعبين
.الذين يستخدمون الأقراص الصغيرة الخضراء

314
00:20:58,800 --> 00:21:03,120
.ها هي -
دعينا نتحدّث، حسناً؟ -

315
00:21:03,960 --> 00:21:09,280
.(أنا و(كايلا) كنّا نعمل إحماءً في (ميّامي
،بعد حفل النهايات في آخر ليلة

316
00:21:09,280 --> 00:21:14,400
أنا وهي وذلك الرجل الذي كانت
.تُواعده كنّا نحتفل في فندقه

317
00:21:14,400 --> 00:21:16,440
.كان مُنتشياً بشدّة
.أقصد بكثير

318
00:21:16,480 --> 00:21:20,600
.كان الرجل يخوي طوال الليل
.فجأة، الشرطة تطرق الباب

319
00:21:20,640 --> 00:21:22,080
ويُجبرنا على الخروج عن طريق الشرفة

320
00:21:22,120 --> 00:21:26,200
لأنّه لا يُريد أن يُقبض عليه وهو معنا
.(في غرفته، لذا قفزتُ أنا و(كايلا

321
00:21:26,240 --> 00:21:27,800
.هكذا آذت كاحلها

322
00:21:27,880 --> 00:21:32,280
.كانت القصّة أنّها تعثرت بسجادة في المنزل -
.أجل، حسناً، هذا ما أفترض علينا قوله -

323
00:21:32,320 --> 00:21:34,800
من قال لكِ أن تقولي ذلك؟
المُخوي؟

324
00:21:34,840 --> 00:21:38,840
.اسمعا، لقد دفعوا لنا لإبقاء الأمر سراً -
من هُم؟ -

325
00:21:38,880 --> 00:21:43,240
هذا الرجل. ظهر في اليوم التالي
.وتحمّل جميع النفقات تماماً

326
00:21:43,240 --> 00:21:47,400
عرض علينا المال، وجعلنا نُوقع كلّ
تلك الوثائق. أبقاها خارج المُستندات

327
00:21:47,440 --> 00:21:51,480
أحتاج لمعرفة اسم ذلك الرجل الذي
.كنتما تحتفلان معه في تلك الليلة

328
00:21:53,120 --> 00:21:57,600
.كلّ تلك السنوات بالعمل على رميات الإرسال
.سيكون أمراً مُؤسفاً تبديدها

329
00:21:57,640 --> 00:22:01,320
.هيا، يا (إيلا)، الاسم -
.طيّب -

330
00:22:03,680 --> 00:22:07,800
.(ريد بنديكت) -
...كما في -

331
00:22:07,840 --> 00:22:09,680
.أجل، هو نفسه

332
00:22:16,800 --> 00:22:18,920
حسناً، الحياة رائعة عندما
.(يكون اسمك الأخير (بنديكت

333
00:22:18,960 --> 00:22:22,960
.أجل، حسناً، إمتلاك 50 مليون لا يضر -
.أجل، سيناتور، وحاكمين في العائلة -

334
00:22:23,000 --> 00:22:25,440
.لدى الرجل الكثير ليعيش له -
.لا يُمكن القول أنّه لا يُحاول -

335
00:22:25,480 --> 00:22:28,000
.يُمكننا أن نفعل بشكل أفضل كأمّة

336
00:22:28,000 --> 00:22:34,080
لهذا السبب أعلن اليوم عن إعتزامي في الترشّح
.للكونغرس من منطقة الكونغرس الرابعة عشر

337
00:22:34,120 --> 00:22:36,800
.حسناً، (بنديكت) آخر في التقدّم

338
00:22:36,800 --> 00:22:40,760
ليس أفضل وقت ليُقبض عليك وأنت تخون
.زوجتك مع بعض الفتيات في غرفة فندق

339
00:22:40,760 --> 00:22:45,040
بكم تُراهن أنّ شرطة (ميّامي) ليس لديها
أيّ سجل لمُداهمة غرفة الفندق تلك؟

340
00:22:45,040 --> 00:22:46,520
.لهذا السبب يدعونهم بالمُقوّمين

341
00:22:46,520 --> 00:22:48,960
(حسناً، إذن إكتشفت (كايلا
أنّ مهنتها إنتهت بنفس الوقت

342
00:22:49,000 --> 00:22:51,400
الرجل المسؤول عن ذلك
.يخوض الإنتخابات للكونغرس

343
00:22:51,440 --> 00:22:55,560
واكتشفت أنّه ليس في موقف ليرفض وقرّرت
.أنّها تُريد أمراً أكثر مِن دفع فواتيرها الطبيّة

344
00:22:55,640 --> 00:22:58,200
أتعرف، إنّما لا يبدو
.مِن شيم هذه الفتاة

345
00:22:58,200 --> 00:23:01,760
.لدعم زوجي... -
.أنا و(مولي) في غاية السعادة -

346
00:23:01,800 --> 00:23:03,840
.(أقصد، ربّما كانت فكرة (تروي سمولين

347
00:23:03,880 --> 00:23:06,120
رائع.... هذا يُوضّح
.سبب رغبته بالقتل

348
00:23:06,160 --> 00:23:07,400
.أجل

349
00:23:09,400 --> 00:23:12,360
.الكبير يأكل الصغير
.يقولون أنّه النظام الطبيعي

350
00:23:12,400 --> 00:23:17,360
،يجعلني غاضباً، بالرغم من ذلك
.أنّ الكبار يفلتون من العقاب دوماً

351
00:23:17,360 --> 00:23:19,040
،أياً كان مُقوّمك
.لقد كان رجلاً مشغولاً

352
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
.لقد أجريتُ بعض الأبحاث

353
00:23:20,080 --> 00:23:22,920
ريد بنديكت)، أجل)
.هو يجلب المتاعب بقدر ما يجدها

354
00:23:23,000 --> 00:23:27,240
.نحن نتحدّث عن المُخدّرات، وقتال الحانات
.الكثير من الاتهامات على مرّ السنين

355
00:23:27,240 --> 00:23:28,280
.إنّما لمْ يثبت شيء

356
00:23:28,320 --> 00:23:30,720
أيضاً، ليس هناك أيّ سجل لإعتقال
.(بتهمة حيازة المُخدّرات في (ميّامي

357
00:23:30,720 --> 00:23:32,240
.أخبرتُك

358
00:23:32,280 --> 00:23:35,520
اكتشفتُ أيضاً المزيد من المعلومات
..."حول "ودائع المُتحدون الشرقيّون

359
00:23:35,560 --> 00:23:37,320
.الصندوق الذي كان يدفع لفتاتنا الميّتة

360
00:23:37,360 --> 00:23:41,880
لقد تشاركوا العنوان البريدي نفسه كشركة
."(مُحاماة كبيرة... "(سوثليسون) وَ (ليفين

361
00:23:41,920 --> 00:23:43,200
.لديهم أكثر 300 مُحامٍ

362
00:23:43,240 --> 00:23:48,240
،مُقوّم (بنديكت) هو أحدهم على الأرجح
.ربّما شريك

363
00:23:48,240 --> 00:23:53,240
،171اسماً
.لكنّها بداية

364
00:23:53,280 --> 00:23:55,920
.إنتظرا لحظة

365
00:23:56,920 --> 00:23:58,760
.(هيدستروم)

366
00:23:58,760 --> 00:24:01,920
...نحن نقاوم
.نحن نُؤيّد القانون

367
00:24:03,600 --> 00:24:05,800
.بقدر ما نقدر عليه

368
00:24:17,440 --> 00:24:18,800
.(هيدستروم)

369
00:24:21,520 --> 00:24:23,760
...(جوناثان هيدستروم)
.إنّه رجلنا

370
00:24:25,120 --> 00:24:26,360
أأنتِ مُتأكّدة؟

371
00:24:26,400 --> 00:24:29,880
،يجعلني غاضباً، بالرغم من ذلك
.أنّ الكبار يفلتون من العقاب دوماً

372
00:24:30,800 --> 00:24:32,280
.أجل، أنا مُتأكّدة

373
00:24:33,960 --> 00:24:36,320
...(حسناً، (جوناثان هيدستروم
،غامض قليلاً

374
00:24:36,440 --> 00:24:38,480
لكن... مِن البحريّة الأميركيّة
،إلى جامعة (فوردهام) للحقوق

375
00:24:38,600 --> 00:24:39,960
.ومِن ثمّ مكتب الإستخبارات البحريّة

376
00:24:40,120 --> 00:24:42,560
مجموعة من أمور الجيش السرّية
.في الثمانينات

377
00:24:42,560 --> 00:24:43,160
وكالة الإستخبارات المركزيّة؟

378
00:24:43,200 --> 00:24:46,040
يُمكن أن يكون كذلك، لكنّه إنضمّ بعد ذلك
،لـ"(سوتليسون) وَ (ليفين) كشريك بعام 1991

379
00:24:46,080 --> 00:24:49,640
...وهنا يكمن الشيء الغريب
.لا تُوجد قائمة بالمُوكّلين بقدر ما أرى

380
00:24:49,680 --> 00:24:52,400
يبدو أنّه يتعامل في الغالب
.مع حسابات الودائع

381
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
من حيث يدفع لإبعاد
.(أعداء عائلة (بنيديكت

382
00:24:54,440 --> 00:24:56,080
.أجل، مِن الصعب تتبّع ذلك

383
00:24:56,120 --> 00:24:59,280
...(لقد تقاطعت طرقه مع (أوليفر بنيديكت
...(عم (ريد

384
00:24:59,320 --> 00:25:02,560
في السلك الدبلوماسي في الصين وظهر
...حول العائلة كثيراً، حسناً

385
00:25:02,600 --> 00:25:03,760
،حفلات الزفاف
.والصيف في الخليج

386
00:25:03,800 --> 00:25:06,920
،يجب أن نجعل (إيلا) تُعرّفه
.لكن هذا هو رجلنا

387
00:25:06,960 --> 00:25:09,440
.لقد صدرت نتيجة المقذوفات

388
00:25:09,480 --> 00:25:11,760
كايلا) و(تروي) قُتلا)
.بنفس المُسدّس ذو عيار تسعة ملليمتر

389
00:25:11,800 --> 00:25:13,880
أيّ فرصة أنّه ينتمي لـ(ريد)؟

390
00:25:13,920 --> 00:25:17,120
.حسناً، هُو لا يملك أيّ أسلحة نارية مُسجّلة -
.هو لا يحتاج إلى ذلك -

391
00:25:17,160 --> 00:25:19,960
.(هو يملك (هيدستروم -
.أنتم لن تُصدّقوا هذا -

392
00:25:20,000 --> 00:25:20,960
.(كان ذلك مُحامي (إيلا زيمر

393
00:25:21,000 --> 00:25:23,280
كان من المُفترض أن تأتي اليوم
.لتقديم إفادة رسميّة

394
00:25:23,320 --> 00:25:25,320
.لا تقل ذلك -
حسناً، يبدو -

395
00:25:25,320 --> 00:25:30,640
أنّها قبلت دعوة في آخر لحظة للعب في دورة
.(في (دبي)، ومِن ثمّ دورة أخرى في (المغرب

396
00:25:30,640 --> 00:25:32,760
.هكذا تماماً -
أجل، ما الذي ستقوله؟ -

397
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
.الرجل بارع

398
00:25:33,800 --> 00:25:36,520
أجل، كلّ ما أعرفه، أنّه لو ذهبتم لعائلة
.بنيديكت)، فلابدّ أن تكونوا مُحمّلين لدبٍّ)

399
00:25:36,600 --> 00:25:39,160
.أوّلاً: عليك الحصول على إنتباه الدب

400
00:25:39,200 --> 00:25:41,200
هيدستروم) لمْ يكن يردّ على)
...أيّ إتّصال، لذا إتّصلتُ

401
00:25:41,240 --> 00:25:43,160
.(بصديق لي جريدة (نيويورك ليدجر

402
00:25:43,200 --> 00:25:48,040
أخبرتُه أنّ (ريد بنيديكت) قد يكون
.مُشتبهاً به في تحقيق بجريمة قتل

403
00:25:48,080 --> 00:25:50,760
،حسناً، بعد 14 دقيقة لاحقاً
.(إتّصل مكتب (بنيديكت

404
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
،بالطبع سنُقدّم المُساعدة
.أياً كانت المُساعدة التي تحتاجونها

405
00:25:52,840 --> 00:25:55,360
.تلك بداية جيّدة

406
00:25:57,320 --> 00:25:59,840
،(كيف اِكتشفتِ أمر (هيدستروم
على أيّ حال؟

407
00:26:01,002 --> 00:26:03,121
رأيت اسمه على مقعد

408
00:26:03,171 --> 00:26:04,474
أهنالك قصة لهذا؟

409
00:26:04,474 --> 00:26:06,774
بالتأكيد
لكنك لا تود سماعها

410
00:26:06,774 --> 00:26:08,586
هذا مضحك لأنني أريد أن أعرف

411
00:26:08,586 --> 00:26:10,476
علي أن أجري مكالمة هاتفية

412
00:26:10,476 --> 00:26:12,449
سألحق بك

413
00:26:18,892 --> 00:26:20,760
(مكتب (والتر مورغان

414
00:26:20,778 --> 00:26:23,647
(مرحباً, معكِ (كاري ويلز
(أريد مخاطبة السيد (مورغان

415
00:26:23,699 --> 00:26:26,383
آنسة (ويلز), أخشى أن السيد
...مورغان) لن يكون متواجداً طيلة اليوم)

416
00:26:26,383 --> 00:26:30,151
لكنه طلب مني أن أوّصل
لكِ رسالة في حال أن اتصلتِ

417
00:26:30,151 --> 00:26:32,660
فعلاً؟
ما الرسالة؟

418
00:26:32,745 --> 00:26:35,798
"لقد قال أن أخبركِ "على الرحب والسعة

419
00:26:37,551 --> 00:26:38,645
أشكرك جزيلاً

420
00:26:39,174 --> 00:26:40,153
هلا ذهبنا

421
00:26:41,535 --> 00:26:43,919
(لقد رأيت (كايلا يانسي
...آخر مرة في الـ 15 من نوفمبر

422
00:26:43,919 --> 00:26:45,302
في بطولة ودّية

423
00:26:45,302 --> 00:26:47,578
تحدثنا لفترة قصيرة
...وهي أعربت عن أملها

424
00:26:47,578 --> 00:26:49,697
في أن تتعافى بشكل كامل

425
00:26:50,172 --> 00:26:51,754
...لم أسمع خبراً عن (كايلا) ثانية

426
00:26:51,754 --> 00:26:54,257
حتى قرأت خبر وفاتها
في جريدة "ذا تايمز" قبل يومين

427
00:26:54,257 --> 00:26:56,828
لقد كانت إنسانة ملهمة
...ورياضيّة مذهلة

428
00:26:56,828 --> 00:26:59,312
وموتها يكون مأساة حقيقية

429
00:26:59,839 --> 00:27:02,153
...إذاً, أرجو أن تقتصرا على أسئلة

430
00:27:02,153 --> 00:27:03,796
...تكون فقط متعلقة بإفادة موّكلي

431
00:27:03,796 --> 00:27:06,322
هل كنت مرتبطاً عاطفياً بـ (كايلا)؟

432
00:27:06,340 --> 00:27:07,991
...كما أوضحت إفادة موّكلي

433
00:27:08,010 --> 00:27:10,740
هو و(كايلا يانسي) كانا مجرد صديقين
غير قريبين لعدة سنوات

434
00:27:10,796 --> 00:27:12,848
سيد (بينيدكت), هل كنت متورطاً
...بأي شكل من الأشكال

435
00:27:12,882 --> 00:27:15,168
في إصابة كاحل (كايلا)؟

436
00:27:15,202 --> 00:27:16,302
لم أكن كذلك

437
00:27:16,337 --> 00:27:18,338
..."لم تكن تحتفل في "ميامي

438
00:27:18,356 --> 00:27:20,174
تتعاطى بعض الكوكايين
تستمتع بوقتك؟

439
00:27:20,192 --> 00:27:23,047
والأحداث توالت وتم الاتصال بالشرطة؟ -
لنغير السؤال -

440
00:27:23,179 --> 00:27:24,026
...قبل ليلتين

441
00:27:24,026 --> 00:27:27,004
هل يمكنك إخبارنا أين كنت
بين الساعة الـ 5:30 والـ 7:30؟

442
00:27:27,004 --> 00:27:28,094
السؤال التالي, أيها المحقق

443
00:27:28,120 --> 00:27:29,386
...هذا تحقيق بجريمة قتل

444
00:27:29,539 --> 00:27:32,191
وسيد (بينيدكت) ليس فوق القانون

445
00:27:32,208 --> 00:27:34,160
لدينا سيارة "سيدان" سوداء
...وجزء من لوحة سيارة

446
00:27:34,194 --> 00:27:36,414
من مسرح الجريمة يتطابق
(مع سيارة يمتلكها (بينيدكت

447
00:27:36,464 --> 00:27:37,381
ماذا؟

448
00:27:37,416 --> 00:27:38,417
انتهينا هنا يا جماعة

449
00:27:38,468 --> 00:27:39,634
لا, مهلاً لحظة

450
00:27:39,669 --> 00:27:41,837
كنت أعرف (كايلا) لكنني لم أؤذها

451
00:27:41,837 --> 00:27:42,693
(ريد) -
كلا -

452
00:27:42,693 --> 00:27:45,009
ليس لدي ما أخفيه هنا

453
00:27:45,043 --> 00:27:47,394
تريدان أن تعرفا أين كنت
بالليلة التي ماتت بها (كايلا)؟

454
00:27:47,429 --> 00:27:48,563
...لقد كنت مع طبيب

455
00:27:48,598 --> 00:27:50,683
معالج نفساني في الواقع

456
00:27:50,717 --> 00:27:54,089
متأكد أن أحد هؤلاء السادة يمكنه أن
يدلكما على كيفية التواصل معه

457
00:27:54,089 --> 00:27:57,015
هذا كل شيء, أيها الفتية والفتيات

458
00:28:01,332 --> 00:28:02,449
حسناً

459
00:28:04,001 --> 00:28:06,004
مهلاً
(هذا (جوناثان هيدستروم

460
00:28:07,235 --> 00:28:08,424
...إذا كان لديهم المحتال على القانون هنا

461
00:28:08,458 --> 00:28:09,759
فهذا يعني أنهم يتخذون موقفاً دفاعياً

462
00:28:09,793 --> 00:28:11,094
...الأهم فالمهم

463
00:28:11,128 --> 00:28:13,380
سوف نعثر على ذلك المعالج النفساني
(لنتأكد من حجة غياب (بينيدكت

464
00:28:13,414 --> 00:28:14,883
لا, سوف أتحدث إليه أولاً

465
00:28:14,917 --> 00:28:15,967
تمهلي لحظة

466
00:28:16,018 --> 00:28:17,553
لا نعرف حتى أية أسئلة نسأل

467
00:28:17,586 --> 00:28:18,715
أنا لدي سؤال

468
00:28:18,715 --> 00:28:22,393
هل قتلت (كايلا يانسي) كبداية؟

469
00:28:24,245 --> 00:28:26,881
سأطيح بك, أيها الوغد

470
00:28:26,903 --> 00:28:30,488
وصلني التقرير من مكتب
..."الطبيب الشرعي في "بريدج بورت

471
00:28:30,538 --> 00:28:32,289
المتعلق بجريمة قتل
(ريتشارد سايمون)

472
00:28:32,324 --> 00:28:32,910
أي شيء؟

473
00:28:32,910 --> 00:28:33,803
أقل من لا شيء

474
00:28:33,803 --> 00:28:35,898
...لقد قال أنه أنظف مسرح جريمة

475
00:28:35,898 --> 00:28:37,380
سبق وأن رآه في حياته

476
00:28:37,413 --> 00:28:39,474
...لا بصمات, لا شعر

477
00:28:39,474 --> 00:28:41,379
لا قطع جلد, لا شيء

478
00:28:41,379 --> 00:28:43,449
بصمات أقدام؟ -
حسناً, أصغي إلى هذا -

479
00:28:43,449 --> 00:28:45,125
الجثة كانت ملقاة في
...قناة للصرف الصحي

480
00:28:45,125 --> 00:28:46,984
بجانب الطريق السريع, صحيح؟

481
00:28:46,984 --> 00:28:48,461
كان الجو ممطراً بشكل
...متواصل لمدة يومين

482
00:28:48,479 --> 00:28:51,482
وهذا تسبب في وجود وحل في كل مكان

483
00:28:51,517 --> 00:28:53,519
ومع ذلك لا بصمة قدم
...ولا آثر لعجلات سيارة

484
00:28:53,570 --> 00:28:55,204
على امتداد 100 ياردة

485
00:28:55,238 --> 00:28:56,985
أنا أعشق أسد البحر

486
00:28:56,985 --> 00:28:58,471
سرعان ما يختفي بعد أن تريه

487
00:28:58,471 --> 00:29:00,322
يكاد لا يسبب تموجاً في الماء

488
00:29:00,322 --> 00:29:02,447
"يكاد لا يسبب تموجاً في الماء"

489
00:29:02,481 --> 00:29:05,557
إذا كان هذا الرجل يتصل بك
(فكوني حذرة يا (كاري

490
00:29:05,557 --> 00:29:07,871
لا أريد أن أمنحه ضحية أخرى

491
00:29:07,922 --> 00:29:11,607
قد يبدو هذا جنونياً
لكن ماذا إذا كان يحاول مساعدتي؟

492
00:29:11,607 --> 00:29:13,961
فأنت إذاً تعقدين صفقة مع الشيطان

493
00:29:14,014 --> 00:29:16,682
صحيح

494
00:29:20,305 --> 00:29:22,724
إلى مكتبي؟

495
00:29:24,678 --> 00:29:26,813
بالطبع

496
00:29:29,168 --> 00:29:31,736
ما الأمر؟

497
00:29:32,722 --> 00:29:34,881
تلقيت اتصالاً للتو من
...لجنة مكافحة الفساد

498
00:29:34,881 --> 00:29:36,219
عنكِ

499
00:29:36,219 --> 00:29:37,579
لجنة مكافحة الفساد؟

500
00:29:37,579 --> 00:29:38,484
ما الذي أرادوه؟

501
00:29:38,484 --> 00:29:40,502
حتى يبلغوني بأنهم
...سيفتحون تحقيقاً

502
00:29:40,502 --> 00:29:42,885
في نفقاتك وأرباحكِ

503
00:29:42,919 --> 00:29:44,888
(هذا صادر من (جوناثان هيدستروم

504
00:29:44,922 --> 00:29:46,706
وأتعرف معنى هذا؟

505
00:29:46,724 --> 00:29:48,843
هذا يعني أننا اقتربنا من الحقيقة
(بخصوص (كايلا يانسي

506
00:29:48,843 --> 00:29:50,762
هو من يكون وراء هذا
إنه يطاردني

507
00:29:50,813 --> 00:29:51,912
لا أبالي كيف وصلوا لهنا

508
00:29:51,912 --> 00:29:54,518
كل ما يهمني هو أن نبعدهم عنا

509
00:29:54,551 --> 00:29:57,722
لذا سأسألك
هل من الممكن أن يجدوا شيئاً؟

510
00:29:57,740 --> 00:29:59,424
(سأكون بخير يا (آل

511
00:29:59,424 --> 00:30:00,507
هذا ليس جواباً

512
00:30:00,507 --> 00:30:02,300
...إذا اكتشفوا بشأن مقامرتكِ

513
00:30:02,335 --> 00:30:03,713
حسناً, ليس عليك أن تقلق بشأن هذا

514
00:30:03,713 --> 00:30:05,140
بل علي القلق

515
00:30:05,140 --> 00:30:06,873
لقد تركت بصماتك
...في ملهى ليلي تحت الأرض

516
00:30:06,873 --> 00:30:08,070
وأنا من اضطر أن يزيلها

517
00:30:08,088 --> 00:30:09,038
أتتذكرين هذا؟

518
00:30:09,072 --> 00:30:10,176
لقد شكرتك على هذا

519
00:30:10,176 --> 00:30:13,744
هل تريدني أن أشكرك ثانية؟
(شكراً, شكراً يا (آل

520
00:30:14,346 --> 00:30:16,130
...اسمعي

521
00:30:16,182 --> 00:30:19,101
لقد أصبحت مُراقبة أكثر من ذي قبل

522
00:30:19,135 --> 00:30:22,722
الفريق بأكمله بات مُراقباً بشكل أكبر

523
00:30:22,756 --> 00:30:24,693
سواءً كان (هيدستروم) هذا
...يطاردك أو لا

524
00:30:24,726 --> 00:30:25,341
...عليكِ أن تكوني حذرة

525
00:30:25,341 --> 00:30:26,797
...وأنا لا أقصد فقط المقامرة

526
00:30:26,797 --> 00:30:28,367
أنا أقصد حبيبك المجرم

527
00:30:28,367 --> 00:30:30,524
حبيبي المجرم؟

528
00:30:30,524 --> 00:30:32,196
أولاً, هو ليس مجرماً

529
00:30:32,196 --> 00:30:34,320
ثانياً, لا تتدخل في حياتي العاطفية

530
00:30:34,320 --> 00:30:35,372
...لن أتدخل بها

531
00:30:35,372 --> 00:30:38,127
لكنني لا يمكنني التحدث
نيابة عن اللجنة

532
00:30:39,664 --> 00:30:41,903
أنا أحاول حمايتكِ

533
00:30:41,903 --> 00:30:44,122
يبدو فعلاً أنك تحاول حماية نفسك

534
00:30:44,122 --> 00:30:46,962
يبدو أنك قلق من أن
...يكتشف الناس

535
00:30:46,962 --> 00:30:49,225
أن محققتك اللامعة
..."ليست الأم "تيريسا

536
00:30:49,225 --> 00:30:52,052
وألا تتم دعوتك
...لأحداث الطبقة الراقية من المجتمع

537
00:30:52,052 --> 00:30:55,216
حتى تتمكن من معاشرة
نائب رئيس البلدية

538
00:30:59,975 --> 00:31:02,243
...أنت جزء من فريق هنا

539
00:31:02,278 --> 00:31:04,095
...وربما لا تودين تصديق هذا

540
00:31:04,339 --> 00:31:06,348
لكننا نحميكِ

541
00:31:07,193 --> 00:31:10,715
عليكِ حمايتنا نحن كذلك

542
00:31:10,806 --> 00:31:13,157
صحيح

543
00:31:13,743 --> 00:31:16,296
سأتولى الأمر, حسناً؟

544
00:31:28,266 --> 00:31:31,082
المعذرة
لا يمكنك الدخول

545
00:31:31,142 --> 00:31:35,064
أنت تعبث مع الشخص الخاطئ -
أنا في اجتماع هنا -

546
00:31:35,100 --> 00:31:37,190
الاجتماع انتهى -
...إذا سمحتم -

547
00:31:41,147 --> 00:31:43,966
أيتها المحققة, هل سيكون من السيء
...أن ترتاحي قليلاً

548
00:31:44,001 --> 00:31:45,885
...وتصفي ذهنكِ

549
00:31:45,919 --> 00:31:48,389
وتبدأي بالتفكير بشكل
أكثر وضوحاً؟

550
00:31:48,423 --> 00:31:49,474
أنصت إليّ

551
00:31:49,508 --> 00:31:50,926
...من الأفضل لك أن تأخذ حذرك

552
00:31:50,976 --> 00:31:52,080
...لأنني سأطاردك

553
00:31:52,080 --> 00:31:54,842
ولن أتوقف حتى أقضي عليك

554
00:31:54,972 --> 00:31:57,523
لا أقصد الإساءة, لكنني سبق
...وأن تعاملت مع خصوم

555
00:31:57,523 --> 00:32:01,742
شكلوا تحدياً أكثر منك بكثير

556
00:32:02,058 --> 00:32:04,177
لا, لم تفعل

557
00:32:08,913 --> 00:32:09,975
إليكم ما لا أفهمه

558
00:32:09,975 --> 00:32:12,589
ريد) لديه حجة غياب)
إنه في وضع آمن, صحيح؟

559
00:32:12,609 --> 00:32:14,411
إذاً, لماذا (هيدستروم) يورّط نفسه
في أي من هذا؟

560
00:32:14,535 --> 00:32:15,884
(ربما هو من قتل (كايلا

561
00:32:15,884 --> 00:32:17,355
لا, هذا الرجل محترف

562
00:32:17,355 --> 00:32:19,040
جريمة قتل (كايلا) لم تكن احترافية

563
00:32:19,074 --> 00:32:21,118
أظن أنه يحمي شخصاً قتلها

564
00:32:21,118 --> 00:32:23,007
(الشخص الوحيد الذي نستهدفه هو (بينيدكت

565
00:32:23,007 --> 00:32:25,239
وهو لديه حجة غياب -
أنت محق -

566
00:32:25,274 --> 00:32:27,247
نحن نستهدف (ريد), صحيح؟

567
00:32:27,247 --> 00:32:29,317
لكن لا بد من أن (هيدستروم) يخشى
...(من أن أحد مقرب لـ (ريد

568
00:32:29,317 --> 00:32:31,808
سوف يتأذى في وسط كل هذا

569
00:32:37,821 --> 00:32:39,564
زوجته

570
00:32:42,869 --> 00:32:45,939
مولي) كان لديها علامات حمراء)
على معصمها

571
00:32:45,973 --> 00:32:47,774
ماذا إذا كان هذا السوار
لم يكن لـ (كايلا)؟

572
00:32:47,809 --> 00:32:49,914
ماذا إذا كانت (مولي
بينيدكت) هي صاحبته؟

573
00:32:49,949 --> 00:32:51,399
هذا سيكون أكثر منطقية بكثير

574
00:32:51,434 --> 00:32:52,302
أجل, أجل

575
00:32:52,337 --> 00:32:54,181
...كايلا) تكون إحدى حبيبات (ريد) القديمات)

576
00:32:54,199 --> 00:32:57,221
واعترضها اليأس, ففكرت في
...(العودة لحياة (ريد

577
00:32:57,221 --> 00:33:00,168
(إذا كانت (مولي) تظن أن ( تروي
...و(كايلا) يطاردان زوجها

578
00:33:00,168 --> 00:33:01,074
فهنا سيكون الدافع

579
00:33:01,125 --> 00:33:04,043
حماية حياتها الزوجية
ومهنة (ريد) السياسية

580
00:33:05,631 --> 00:33:09,200
سأفعل أياً كان ما يتطلبه مني
دعم زوجي

581
00:33:09,218 --> 00:33:11,178
(كانت تعرف أن إذا (كايلا
...أفصحت عن قصتها

582
00:33:11,178 --> 00:33:12,991
فإن هذا سينهي حياة (ريد) المهنية

583
00:33:12,991 --> 00:33:15,021
(أين كانت (مولي بينديكت
عندما تم قتل (كايلا)؟

584
00:33:15,021 --> 00:33:17,097
لقد كانت بالمنزل على ما أظن

585
00:33:17,395 --> 00:33:18,712
حسناً

586
00:33:18,730 --> 00:33:22,300
هذا قبالة شركة التصميم الخاصة
"بـ (مولي بينيدكت) في "سوهو

587
00:33:22,317 --> 00:33:24,293
هذا التسجيل يكون بعد 30 دقيقة
(من جريمة قتل (كايلا

588
00:33:24,293 --> 00:33:25,688
أترى تلك السيارة القادمة؟

589
00:33:25,721 --> 00:33:27,854
تطابق السيارة التي شوهدت
تغادر مسرح الجريمة

590
00:33:28,408 --> 00:33:31,561
الصورة كلها لم تتضح
(لنا بعد يا سيد (ديمل

591
00:33:33,615 --> 00:33:35,383
(مرحباً يا (مولي

592
00:33:37,569 --> 00:33:39,287
أتعرفون ما الرائع في أن تكون طبيباً؟

593
00:33:39,184 --> 00:33:40,633
المجاملة المهنية

594
00:33:40,674 --> 00:33:42,968
لقد تحدثت لتوي مع زميل لي
..."في "بلفيو

595
00:33:42,968 --> 00:33:45,588
الذي أخبرني أن صديقتكم
...(مولي بينيدكت)

596
00:33:45,588 --> 00:33:49,333
نالت كفايتها من الرعاية النفسية
...على مرّ الـ 10 سنوات المنصرمة

597
00:33:49,551 --> 00:33:52,878
زيارتها الأخيرة لـ "بلفيو" كانت
...نتيجة إضطراب إجهادي حاد

598
00:33:53,022 --> 00:33:55,093
...أو كما يسمونه عامّة الناس

599
00:33:55,093 --> 00:33:56,725
انهيار عصبي

600
00:33:56,759 --> 00:33:58,978
ما يجعل هذا غير مطمئناً

601
00:33:59,029 --> 00:33:59,652
مستعدان؟

602
00:33:59,652 --> 00:34:01,931
مولي بينديكت) حصلت على)
...رخصة لمسدس

603
00:34:01,949 --> 00:34:02,765
قبل 3 أشهر

604
00:34:02,841 --> 00:34:04,459
أرجوك أخبرني أنه كان 9 مليمتر

605
00:34:04,459 --> 00:34:05,554
"غلوك 17"

606
00:34:05,554 --> 00:34:06,932
هذه هدفنا

607
00:34:06,932 --> 00:34:09,208
اقبضوا عليها

608
00:34:11,661 --> 00:34:13,579
لقد أجبت على
...كل أسئلتكم, أيها المحققون

609
00:34:13,613 --> 00:34:14,664
ليس لدي شيء آخر أقوله

610
00:34:14,714 --> 00:34:16,465
مرحباً, لم يسبق لنا أن تقابلنا
(أنا (كاري

611
00:34:16,500 --> 00:34:17,233
(مولي)

612
00:34:17,268 --> 00:34:19,372
مولي), هل فقدت شيئاً مؤخراً؟)

613
00:34:19,372 --> 00:34:21,092
ربما سوار من الماس؟

614
00:34:21,092 --> 00:34:22,574
لا

615
00:34:22,608 --> 00:34:25,966
ربما يمكنك أن تفسري لنا كيف لسوار
...ارتديته بلقاء افتتاحي الشهر الماضي

616
00:34:25,966 --> 00:34:28,543
أن ينتهي به المآل بجانب
"جثة فتاة في "كوينز

617
00:34:28,898 --> 00:34:29,999
...أنت تحت الاعتقال

618
00:34:29,999 --> 00:34:32,101
(بتهمة قتل (كايلا يانسي
ضعي يديك خلف ظهركِ

619
00:34:32,134 --> 00:34:33,520
عماذا يتحدثان؟

620
00:34:33,570 --> 00:34:35,906
(أنا في غاية الأسف يا (ريد
أنا آسفة جداً

621
00:34:35,941 --> 00:34:38,158
أنا آسفة جداً

622
00:34:46,670 --> 00:34:49,245
...للحظة, عندما خرجت من الملعب

623
00:34:49,331 --> 00:34:52,674
فكرت في أنه يجدر بي
ركوب سيارتي

624
00:34:53,044 --> 00:34:56,848
لكن بعدها نظرت ورأتني

625
00:34:56,883 --> 00:34:58,784
رأت المسدس

626
00:35:00,904 --> 00:35:04,642
وكنت أخشى أن تصرخ

627
00:35:04,676 --> 00:35:07,895
لذا ضغطت على الزناد

628
00:35:07,945 --> 00:35:09,948
وهي وقعت

629
00:35:11,117 --> 00:35:12,609
...وهرعت إليها حتى

630
00:35:12,609 --> 00:35:15,140
حتى أرى إذا كانت بخير

631
00:35:15,321 --> 00:35:18,813
وأمسكت بي هنا

632
00:35:21,027 --> 00:35:23,298
لم يكن يسعني أن أدعها تتكلم

633
00:35:24,749 --> 00:35:27,919
لم يكن يسعني أن أدعها تخبر أحداً

634
00:35:27,970 --> 00:35:30,021
لذا أطلقت النار ثانية

635
00:35:30,974 --> 00:35:32,208
...وفكرت

636
00:35:32,226 --> 00:35:34,877
ظللت أقول لنفسي
لمَ فعلت هذا؟

637
00:35:34,895 --> 00:35:37,213
لم يكن علي فعل هذا

638
00:35:49,914 --> 00:35:52,308
لم تذكر اسم (تروي سيمولين) أبداً

639
00:35:52,308 --> 00:35:54,254
تدّعي أنها لا تعرف
من قتله

640
00:35:54,254 --> 00:35:55,498
هذا لأنه تم تسوية جريمة القتل

641
00:35:55,498 --> 00:35:56,845
هيدستروم), أعلم)
لقد حاولت

642
00:35:56,845 --> 00:35:58,457
لكنها لم تكن لتنقلب عليه

643
00:35:58,508 --> 00:35:59,413
...إما أنها خائفة

644
00:35:59,413 --> 00:36:01,177
أو أن آل (بينيدكت) لم يُعلموها

645
00:36:01,210 --> 00:36:02,986
حسناً, علينا الحصول
على مذكرة تفتيش, أليس كذلك؟

646
00:36:02,986 --> 00:36:04,699
...ندخل مكتب (هيدستروم) ومنزله

647
00:36:04,700 --> 00:36:06,517
حظاً سعيداً
أنت تعرفين نسبه

648
00:36:06,551 --> 00:36:08,250
مع ما لدينا, لن يمنحنا قاضياً
..."في "نيويورك

649
00:36:08,250 --> 00:36:10,888
مذكرة تفتيش لهذا الرجل

650
00:36:10,905 --> 00:36:12,398
(القاضي (ليو سيلفرمان

651
00:36:13,008 --> 00:36:14,307
تحدثي للقاضي بشأن هذا

652
00:36:14,307 --> 00:36:16,394
القاضي مقنع جداً

653
00:36:19,649 --> 00:36:20,934
(يا (رو

654
00:36:20,952 --> 00:36:23,101
هل يمكنك البحث
عن قاضٍ جنائي؟

655
00:36:23,120 --> 00:36:24,455
ليو سيلفرمان)؟)

656
00:36:24,489 --> 00:36:25,656
أجل, بالطبع

657
00:36:25,706 --> 00:36:28,108
آسفة, هل يمكنك أن تدرج
في البحث اسم "بينيدكت"؟

658
00:36:28,126 --> 00:36:30,917
حسناً, ها نحن ذا
سيلفرمان) و(بنيديكت)؟)

659
00:36:31,380 --> 00:36:33,215
ظهرت نتائج مهمة

660
00:36:33,249 --> 00:36:33,981
حسناً

661
00:36:33,981 --> 00:36:37,380
يبدو أن (ليو سيلفرمان) نافس
...(ريد بينيدكت)

662
00:36:37,380 --> 00:36:40,202
على منصبه السياسي عام 1992
وتعرض لهزيمة شنعاء

663
00:36:40,202 --> 00:36:43,667
...(ليو سيلفرمان) تطحنه آلة (بينيدكت)

664
00:36:43,667 --> 00:36:44,992
ويخسر بفارق 30 نقطة

665
00:36:45,028 --> 00:36:48,037
(ولهذا السبب (ليو سيلفرمان
...هو القاضي الوحيد في البلدة

666
00:36:48,037 --> 00:36:50,941
الذي سيمنحنا مذكرة تفتيش
(لـ (جوناثان هيدستروم

667
00:36:50,971 --> 00:36:52,841
(شكراً يا (فريد

668
00:36:54,993 --> 00:36:56,528
من فضلك لا تنهضي

669
00:36:56,579 --> 00:36:58,745
لا, الأمر لا يسير هكذا

670
00:36:58,780 --> 00:37:00,615
لا يمكنه هذا

671
00:37:00,649 --> 00:37:02,333
مرحباً

672
00:37:02,368 --> 00:37:04,152
علي معاودة الاتصال بك -
كيف حالك؟ -

673
00:37:04,170 --> 00:37:06,455
سيسرني أن أدردش
...معكما, أيها المحققان

674
00:37:06,489 --> 00:37:08,341
لكنني كنت سأهرع للمغادرة

675
00:37:08,376 --> 00:37:09,626
ما الخطب؟

676
00:37:09,660 --> 00:37:11,828
أحد من آل (بينيدكت) يعاني من رشح
في أنفه ويحتاج لمنديل؟

677
00:37:11,846 --> 00:37:14,348
ألا تسأمون أبداً من هذا؟

678
00:37:14,383 --> 00:37:15,834
هذا لن يطول كثيراً

679
00:37:15,852 --> 00:37:18,103
...بناءاً على تفتيشنا لسيارتك

680
00:37:18,137 --> 00:37:20,055
...عثرنا على إيصال لموقف سيارات يضعك

681
00:37:20,106 --> 00:37:22,342
على بعد مبنى واحد
...(من مكان موت (تروي سمولين

682
00:37:22,414 --> 00:37:24,010
في الوقت نفسه بالضبط

683
00:37:24,028 --> 00:37:26,863
إذا كنت تريدين اعتقالي
اعتماداً على هذا, فتفضلي

684
00:37:26,897 --> 00:37:28,482
لا, إن الأمر يتحسن

685
00:37:28,516 --> 00:37:31,403
حصلنا على أمر إحضار
...لصندوق الأمانات الخاص بك

686
00:37:31,455 --> 00:37:34,690
لطافة من صديقك
(القاضي (ليو سيلفرمان

687
00:37:34,707 --> 00:37:37,209
أتعرف ماذا وجدنا بها؟

688
00:37:37,244 --> 00:37:38,879
(بقايا سوار (مولي بينديكت

689
00:37:38,913 --> 00:37:41,074
المسدس الذي استعملته
...(مولي) لقتل (كايلا)

690
00:37:41,109 --> 00:37:45,053
المسدس نفسه الذي استعملته
(لتقتل (تروي

691
00:37:46,972 --> 00:37:49,507
ليس لديك أدنى فكرة
عمن تتعاملين معه

692
00:37:49,541 --> 00:37:51,343
هذا ما يقولونه جميعاً

693
00:37:51,377 --> 00:37:53,212
ضع يديك خلف ظهرك يا صاح

694
00:38:03,723 --> 00:38:05,874
"(إلى اللقاء يا (كاري"

695
00:38:14,874 --> 00:38:16,090
مرحباً

696
00:38:16,124 --> 00:38:17,240
لديك دقيقة؟

697
00:38:17,258 --> 00:38:18,902
ليس إذا كانت ستكون
كآخر مرة تحدثنا بها

698
00:38:18,902 --> 00:38:22,123
ماذا إذا كانت ستشبهها قليلاً؟

699
00:38:22,582 --> 00:38:24,183
ما الذي يجري؟

700
00:38:25,620 --> 00:38:27,522
...أظن

701
00:38:27,555 --> 00:38:30,023
(أنني كنت على اتصال بـ (فريد

702
00:38:30,058 --> 00:38:32,602
اسمعني, هو من أوصلني
(لـ (جوناثان هيدستروم

703
00:38:32,602 --> 00:38:35,064
تمهلي لحظة
هو اتصل بكِ؟

704
00:38:35,098 --> 00:38:36,170
ليس بالضبط

705
00:38:36,170 --> 00:38:39,079
(لقد أوصلني أيضاً للقاضي (سيلفرمان
عن طريق الحدث الخيري الذي كنا به

706
00:38:39,079 --> 00:38:40,008
اسمع, لقد أجريت بحثاً عنه

707
00:38:40,008 --> 00:38:41,806
إنه محامٍ
(اسمه (والتر مورغان

708
00:38:41,806 --> 00:38:44,207
لقد اتصلت به

709
00:38:44,241 --> 00:38:45,575
قابلته

710
00:38:45,610 --> 00:38:47,611
لقد فقدت صوابك

711
00:38:47,629 --> 00:38:48,623
أجل, كلانا يعرف هذا

712
00:38:48,623 --> 00:38:50,749
وكذبتِ عليّ

713
00:38:50,783 --> 00:38:51,917
كان علي أن أتأكد

714
00:38:51,951 --> 00:38:53,336
وهل غدت متأكدة الآن؟

715
00:38:53,387 --> 00:38:54,837
أجل

716
00:38:54,888 --> 00:38:56,790
لكن لا يمكننا إدانته

717
00:38:56,808 --> 00:38:58,812
...لقد اطلعت على كل السجلات العامة

718
00:38:58,812 --> 00:38:59,976
كل الملفات

719
00:38:59,976 --> 00:39:02,897
لا شيء يقود إليه

720
00:39:03,799 --> 00:39:05,183
آسفة كوني كذبت عليك

721
00:39:05,234 --> 00:39:07,268
لم يكن يجدر بي فعل هذا

722
00:39:07,304 --> 00:39:08,587
أنت تفعلين فحسب ما يريده

723
00:39:08,623 --> 00:39:09,782
أنت تدركين هذا

724
00:39:09,782 --> 00:39:11,023
كلا

725
00:39:11,074 --> 00:39:12,242
إنه يفعل ما أريده

726
00:39:12,275 --> 00:39:13,693
إنه ساعدني في حل تلك القضية

727
00:39:13,745 --> 00:39:14,911
لا

728
00:39:14,946 --> 00:39:17,081
إنه يلعب بكِ

729
00:39:17,117 --> 00:39:19,099
هذا ما يفعله

730
00:39:22,939 --> 00:39:25,290
رباه

731
00:39:26,910 --> 00:39:29,380
(مولي)

732
00:39:35,119 --> 00:39:36,805
(مرحباً يا (كاري

733
00:39:40,226 --> 00:39:42,780
سرّني سماع صوتك ثانية

734
00:39:42,814 --> 00:39:45,515
شكراً لموافقتك على مقابلتي

735
00:39:47,368 --> 00:39:49,821
مؤسسة "آلن ستريت",صحيح؟

736
00:39:50,863 --> 00:39:52,157
المعذرة
ماذا بشأنها؟

737
00:39:52,191 --> 00:39:53,708
مؤسسة خيرية
أنت مشترك بها

738
00:39:53,744 --> 00:39:55,193
أجل, أنا كذلك

739
00:39:55,822 --> 00:39:58,198
(مع (مولي بينيدكت -
أجل -

740
00:39:59,100 --> 00:40:01,968
لقد استغرقت بعض
...الوقت لأكتشف هذا

741
00:40:02,003 --> 00:40:04,205
لكنني أخيراً فعلت

742
00:40:04,223 --> 00:40:07,391
...هل عبثت بعقل امرأة ضعيفة

743
00:40:07,426 --> 00:40:09,978
تلاعبت بها
أعطتيها نصيحة؟

744
00:40:10,013 --> 00:40:12,065
أهكذا يسير الأمر؟

745
00:40:12,099 --> 00:40:16,069
(على ما أتذكر, (مولي
...سألتني عن رأيي

746
00:40:16,103 --> 00:40:17,688
فيما يخص مهنة زوجها السياسية

747
00:40:17,722 --> 00:40:19,351
يبدو أنها كانت تظن أن مهنته
كانت مهددة بشكل من الأشكال

748
00:40:19,351 --> 00:40:21,893
...وأخبرتها كيف

749
00:40:21,910 --> 00:40:23,561
تزيل التهديد؟

750
00:40:23,579 --> 00:40:25,615
لا أتذكر بالضبط النصيحة
...التي نصحتها بها

751
00:40:25,666 --> 00:40:27,701
لكن ربما شيء على هذه الوتيرة

752
00:40:27,735 --> 00:40:29,752
...وهي

753
00:40:29,788 --> 00:40:32,372
(أطلقت النار وقتلت (كايلا

754
00:40:32,406 --> 00:40:35,793
...فتاة تبلغ من العمر 19 عاماً

755
00:40:35,845 --> 00:40:38,213
...يا لها من لعبة تلعبها

756
00:40:38,247 --> 00:40:39,764
(فريد)

757
00:40:39,800 --> 00:40:41,083
فريد)؟)

758
00:40:42,252 --> 00:40:43,702
المعذرة؟

759
00:40:44,855 --> 00:40:47,399
أتود أن تعرف كيف سينتهي هذا؟

760
00:40:49,078 --> 00:40:51,445
بخسارتك

761
00:40:51,480 --> 00:40:54,366
متأكدة أنك تظن أنك بأمان
...لكنني سأطاردك

762
00:40:54,400 --> 00:40:56,652
...ولن أتوقف

763
00:40:56,703 --> 00:40:59,639
حتى أطيح بك

764
00:41:00,909 --> 00:41:02,877
إن هذا يحزنني

765
00:41:02,911 --> 00:41:04,761
ظننت أنه يمكننا أن نكون صديقين

766
00:41:05,224 --> 00:41:06,446
لست مهتمة

767
00:41:06,464 --> 00:41:07,612
أمتأكدة تماماً؟

768
00:41:07,612 --> 00:41:09,218
أجل

769
00:41:09,253 --> 00:41:11,303
تريدين نصيحة يا (كاري)؟

770
00:41:11,337 --> 00:41:14,657
بما أنه يبدو أن هذا هو كل ما أجيده

771
00:41:17,146 --> 00:41:20,463
لقد أعادوا بناء بيت البطريق
في حديقة الحيوان

772
00:41:21,984 --> 00:41:24,319
لمَ لا تلقي نظرة؟

773
00:41:27,692 --> 00:41:30,243
أراكِ في الغابة

774
00:41:53,340 --> 00:41:56,160
يمكنني مساعدتك في"
"(إيجاد قاتل (رايتشل

775
00:42:05,722 --> 00:42:08,455
ماذا قال؟

776
00:42:09,392 --> 00:42:11,877
لا شيء محدد

777
00:42:12,262 --> 00:42:14,914
هل أنت بخير؟

778
00:42:16,033 --> 00:42:17,901
أجل

779
00:42:17,960 --> 00:42:19,169
يمكنني مساعدتك في"
"(إيجاد قاتل (رايتشل

780
00:42:19,170 --> 00:42:21,505
(إلى اللقاء يا (كاري

781
00:42:22,721 --> 00:42:24,036
أجل

782
00:42:25,594 --> 00:42:28,380
تـرجمـة
عمـاد عبد الله - شيمـاء عادل