1
00:00:06,560 --> 00:00:08,895
كفى

2
00:00:08,929 --> 00:00:10,146
توقفوا عن هذا !

3
00:00:11,181 --> 00:00:13,516
ابتعد عنه

4
00:00:15,152 --> 00:00:16,486
ما خطبك؟

5
00:00:16,520 --> 00:00:18,438
انا اسف
لم أقصد ذلك

6
00:00:18,489 --> 00:00:20,440
مالذى يحدث هنا؟

7
00:00:20,474 --> 00:00:22,108
لقد استخدم مضرب التنس خاصتى

8
00:00:22,159 --> 00:00:23,409
بدون استئذان
وقد كسره

9
00:00:23,444 --> 00:00:25,044
ولذلك تقوم بمواجهته؟

10
00:00:25,079 --> 00:00:26,629
لقد قلت لك
سأدفع ثمنها

11
00:00:26,663 --> 00:00:28,131
انك تستخدم مضرب التنس خاصتى طوال الوقت

12
00:00:28,165 --> 00:00:29,298
وما هى المشكلة فى ذلك؟

13
00:00:32,035 --> 00:00:33,553
الى اين تعتقد انك ذاهب؟

14
00:00:33,587 --> 00:00:36,055
الى مكتب المدير
اليس هذا ما كنت سترسليننى اليه؟

15
00:00:37,975 --> 00:00:40,793
لقد فلت لك انى سأعتذر اليه

16
00:00:40,828 --> 00:00:42,345
ماذا تريد ايضا منى

17
00:00:42,379 --> 00:00:44,647
اريد ان اعرف مالذى حدث هنالك

18
00:00:44,681 --> 00:00:46,382
لقد كسر مضرب التنس خاصتى

19
00:00:46,416 --> 00:00:49,102
هذا عذر لما حدث و ليس تفسيرا

20
00:00:49,153 --> 00:00:50,570
اسمع انا لست مثلك

21
00:00:50,604 --> 00:00:51,821
كيف لك ان تعرف؟

22
00:00:51,855 --> 00:00:54,157
واذا كنت تعتقد ان سوف توقفينى عن الفريق

23
00:00:54,191 --> 00:00:55,691
لاتهتم
انا انسحب

24
00:00:55,725 --> 00:00:57,360
لا احد يريدك ان تنسحب

25
00:00:58,562 --> 00:01:00,113
- ريكس
- ماذا؟

26
00:01:00,164 --> 00:01:02,582
هيا

27
00:01:02,616 --> 00:01:05,001
هل بامكاننا ان نغادر؟

28
00:01:09,673 --> 00:01:11,674
الان انت تفهم

29
00:01:11,708 --> 00:01:13,926
الغضب هو استجابة طبيعية

30
00:01:13,961 --> 00:01:15,928
لطفل شهد حدثا ..

31
00:01:15,963 --> 00:01:18,264
مأساويا و غير عادل
كفقدان احد والديه

32
00:01:18,298 --> 00:01:20,766
نعم انه يعبر عن ذلك بطرق اخرى

33
00:01:20,801 --> 00:01:23,686
انه يتغيب عن المدرسة
ودرجاته فى تناقص

34
00:01:23,720 --> 00:01:25,521
و كيف تتعامل مع هذا؟

35
00:01:25,556 --> 00:01:27,356
ليس بشكل جيد

36
00:01:27,391 --> 00:01:29,692
ما اعنيه
انى احاول المساعدة و

37
00:01:29,726 --> 00:01:31,527
لكنه لا يدعنى افعل ذلك

38
00:01:31,562 --> 00:01:32,778
بالاضافه

39
00:01:35,032 --> 00:01:37,099
انا اشعر اننى..

40
00:01:37,117 --> 00:01:39,485
ماذا؟

41
00:01:40,937 --> 00:01:42,505
عاجز

42
00:01:42,539 --> 00:01:45,024
هل خطر لك بان جزءا من السبب

43
00:01:45,058 --> 00:01:47,326
بشعورك بصعوبه مساعدة ولدك لانك..

44
00:01:47,377 --> 00:01:51,547
بانك لم تتقبل حقيقة ما يشعر به

45
00:01:51,582 --> 00:01:53,782
بالطبع اتقبل ذلك

46
00:01:53,800 --> 00:01:57,220
هل تؤمن ان زوجتك ماتت, محقق برتن

47
00:02:03,393 --> 00:02:05,344
انى اتسائل اذا كان هو السبب

48
00:02:05,395 --> 00:02:09,765
بشعورك بصعوبة فى التواصل مع ريكس

49
00:02:09,799 --> 00:02:13,853
الان كيف يمكنك ان تتوقع ان تساعد ولدك فى خسارته

50
00:02:13,904 --> 00:02:16,572
بينما انت فى انكار لذات الخسارة

51
00:02:21,745 --> 00:02:24,280
لماذا تهتم وسائل الاعلام بهذا؟

52
00:02:24,314 --> 00:02:26,499
لأن اليخت مملوك لمجموعة

53
00:02:26,533 --> 00:02:28,451
تمتلك شركة تقنيه هناك فى الشمال

54
00:02:28,485 --> 00:02:32,004
احدهم مرتبط بعارضة شهيرة

55
00:02:32,039 --> 00:02:33,656
هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب

56
00:02:33,674 --> 00:02:36,125
عنما غرقت الضحية

57
00:02:36,159 --> 00:02:39,262
عنما يسمع المصورون بان احدهم توفى بالقرب من نجم شهير

58
00:02:39,296 --> 00:02:41,297
هذا ما تحصل عليه

59
00:02:43,967 --> 00:02:45,601
وهل الضحيه صديقة هؤلاء المشاهير؟

60
00:02:45,636 --> 00:02:47,520
لا
الضحيه تدعى آني يانغ

61
00:02:47,554 --> 00:02:48,837
انها تعمل لأحد هؤلاء

62
00:02:48,855 --> 00:02:51,107
الذين يمتلكون القارب

63
00:02:51,141 --> 00:02:52,942
لقد كانوا على بعد اميال يحتفلون

64
00:02:52,976 --> 00:02:56,062
بسرعة 17 عقدة
عندما قفزت من القاعة

65
00:02:56,113 --> 00:02:57,846
اثنان من الطاقم ذهبوا خلفها  ..
لكن

66
00:02:57,864 --> 00:02:59,615
كانت ميتة حينها
وقاموا بسحبها للداخل

67
00:02:59,650 --> 00:03:01,617
هل شاهدها احد و هى تقفز؟

68
00:03:01,652 --> 00:03:04,153
لم يرها احد الا بعد ان كانت فى الماء

69
00:03:04,187 --> 00:03:05,488
كم عدد الشهود الذين نتكلم عنهم؟

70
00:03:05,522 --> 00:03:07,189
ولماذا يغادرون القارب؟

71
00:03:07,207 --> 00:03:08,791
ما يقارب المائه
ولكن نتحفظ عليهم جميعا

72
00:03:08,825 --> 00:03:10,459
فى نهايه المرسى هنالك

73
00:03:10,494 --> 00:03:12,378
مائة شاهد لم يروا اي شئ

74
00:03:12,412 --> 00:03:14,380
قد تكون جريمة او لا تكون

75
00:03:14,414 --> 00:03:16,549
هذا يدل انها ستكون ليلة عظيمة

76
00:03:17,568 --> 00:03:19,219
حسنا
اخبرنى كيف يتم ذلك

77
00:03:19,254 --> 00:03:21,538
انا مستيقظ مع زوجتى
ثم اغمض عيني

78
00:03:21,556 --> 00:03:23,974
افتحهما
فاذا بى مسيقظ مع ولدي

79
00:03:24,008 --> 00:03:26,893
وهذا يحدث منذ الحادثة؟

80
00:03:28,396 --> 00:03:30,614
لذا تبدأ العمل فى قضيه

81
00:03:30,648 --> 00:03:32,866
هنا فى الواقع
ثم فجأه

82
00:03:32,900 --> 00:03:35,986
تبدأ فى العمل على قضيه اخرى
فى حلمك

83
00:03:36,020 --> 00:03:37,554
تبدوا جميعها حقيقية بالنسبة لى

84
00:03:37,572 --> 00:03:40,440
انت لا تستطيع ان تحدد ما اذا كنت مستيقظا او فى حلم

85
00:03:40,491 --> 00:03:41,441
فى هذه اللحظات بالذات؟

86
00:03:41,492 --> 00:03:42,693
حسنا، يمكنني أن أؤكد لك

87
00:03:42,727 --> 00:03:44,528
محقق برتن
هذا ليس بحلم

88
00:03:44,562 --> 00:03:47,197
هذا هو بالضبط
ما اخبرنى به المعالج الاخر

89
00:03:48,732 --> 00:03:50,832
AWAKE
*الحلقة الرابعة*

90
00:03:51,370 --> 00:03:54,870
ترجمة insomnia

91
00:03:56,817 --> 00:03:59,117
حسنا
امنحونى بعض المساحه من فضلكم

92
00:03:59,611 --> 00:04:01,011
شكرا

93
00:04:15,262 --> 00:04:18,331
يبدوا انها كانت تواجه المشاكل للحفاظ على كل شئ

94
00:04:25,839 --> 00:04:27,390
اعتقد انها قامت بالقفز من هنا

95
00:04:27,424 --> 00:04:30,693
نعم
لقد كانت البوابة مفتوحة عندما صعدوا للأعلى كما يقولون

96
00:04:38,485 --> 00:04:40,453
ماذا؟

97
00:04:40,487 --> 00:04:41,821
لكن المقبض نظيف؟

98
00:04:41,855 --> 00:04:43,373
حسنا

99
00:04:43,407 --> 00:04:44,824
لقد قامت بفتح البوابة
لكنها

100
00:04:44,858 --> 00:04:46,692
لم تترك اي بصمات؟
ليس حتى لطخة؟

101
00:04:46,710 --> 00:04:48,194
حسنا
ربما اصطدمت به لتفتحه

102
00:04:48,212 --> 00:04:51,247
ربما...
وربما انها لم تقصد الانتحار على الاطلاق

103
00:04:51,282 --> 00:04:52,632
لقد كانت مخمورة

104
00:04:52,666 --> 00:04:55,251
كما تعلم
ربما اصطدمت به

105
00:04:55,302 --> 00:04:57,921
حسنا
وربما قام احدهم بفتح البوابه لها

106
00:04:57,955 --> 00:04:59,472
ثم قام بمسح المقبض

107
00:04:59,506 --> 00:05:01,674
اليس ذلك تسرع؟

108
00:05:01,708 --> 00:05:04,561
لقد اتينا بملاك القارب
ايها المحققون

109
00:05:04,595 --> 00:05:06,062
لقد قمنا بأخذ ايفادتهم

110
00:05:06,096 --> 00:05:09,882
ولكن إذا كان لديك بضع دقائق للجلوس
انهم يرغبون فى التحدث اليك

111
00:05:09,900 --> 00:05:13,102
السادة المحققون
برتن و فيغا

112
00:05:14,721 --> 00:05:16,573
أنا كاميرون فولر

113
00:05:16,607 --> 00:05:18,691
دارين، دارين نوكس

114
00:05:18,725 --> 00:05:20,693
السيدة يانغ
عملت لديك، اليس كذلك؟

115
00:05:20,727 --> 00:05:21,527
ليس لى

116
00:05:21,561 --> 00:05:23,162
آني كانت مساعدتتى

117
00:05:26,233 --> 00:05:29,369
و كانت تربطنا علاقة ايضا

118
00:05:31,355 --> 00:05:33,623
باستثناء انه لم يذكر ذلك للضابط

119
00:05:33,674 --> 00:05:37,293
الذى قام باستجوابه
لذلك قلت له انه من الافضل ان يتحدث اليك

120
00:05:37,344 --> 00:05:39,012
لماذا لم تذكر ذلك؟

121
00:05:39,046 --> 00:05:41,180
لقد كنت محرجا من ذلك

122
00:05:41,215 --> 00:05:43,433
هل انت المرتبط بتلك العارضة الشهيرة؟

123
00:05:43,467 --> 00:05:44,550
نعم هذا صحيح

124
00:05:44,584 --> 00:05:46,085
حسنا ماذا حدث؟

125
00:05:46,103 --> 00:05:48,254
لقد تحادثت مع آني  هذا الصباح

126
00:05:48,272 --> 00:05:49,939
اننا بحاجة لانهاء علاقتنا

127
00:05:49,974 --> 00:05:52,659
و قد بدت كأنها تقبلت الأمر

128
00:05:52,693 --> 00:05:54,727
لكن الليلة

129
00:05:54,761 --> 00:05:56,229
بعد ان اسرفت فى الشراب

130
00:05:56,263 --> 00:05:59,365
لقد كان واضحا
انها لم تكن بحال جيد

131
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
ماذا كانت تفعل حينها؟

132
00:06:01,235 --> 00:06:03,202
تجعل من نفسها اضحوكة

133
00:06:03,237 --> 00:06:04,871
كما هو واضح فى الكاميرا

134
00:06:04,905 --> 00:06:07,740
لقد ابلغته ان يصطحبها الى الغرفة
ويضعها على السرير

135
00:06:07,774 --> 00:06:09,876
عندها جعلت الامر اكثر سوءا

136
00:06:09,910 --> 00:06:11,077
هل كان صعبا؟

137
00:06:11,111 --> 00:06:12,879
هل قاومت؟

138
00:06:12,913 --> 00:06:13,779
كلا

139
00:06:13,797 --> 00:06:15,248
على العكس تماما

140
00:06:15,282 --> 00:06:17,030
لقد اعتقدت انى اريد النوم معها

141
00:06:17,501 --> 00:06:18,751
لقد اخبرتها
انى لا استطيع

142
00:06:18,785 --> 00:06:22,255
وتجادلنا قليلا,
لكنها كانت مخمورة

143
00:06:23,507 --> 00:06:24,790
عندما غادرت, كانت نائمة

144
00:06:24,808 --> 00:06:26,676
لذا اعتقدت انها ستكون بحال جيدة

145
00:06:26,727 --> 00:06:31,597
وأين كنت
عندما قفزت فى البحر؟

146
00:06:31,631 --> 00:06:33,132
كنت على متن القارب
مع مونيك.

147
00:06:33,150 --> 00:06:34,633
...وهى؟

148
00:06:34,652 --> 00:06:35,685
خطيبتى

149
00:06:35,736 --> 00:06:37,970
بالاضافة الى 20 شخصا

150
00:06:37,988 --> 00:06:40,223
وكنت اتحدث مع احد المستثمرين
عندما....

151
00:06:43,610 --> 00:06:45,644
لقد اردت ان اقفز خلفها

152
00:06:45,663 --> 00:06:49,815
لقد فعلت
لكن الطاقم طلبوا منا ان ندعهم يتعاملوا مع الأمر

153
00:06:49,833 --> 00:06:51,868
نعم.

154
00:06:51,919 --> 00:06:53,486
كانت تقول انها لا تستطيع الحياة بدونى

155
00:06:53,504 --> 00:06:56,622
كنت اعتقد انها تقول ذلك لتكون درامية

156
00:06:56,656 --> 00:06:59,592
لم اكن اتخيل

157
00:07:01,795 --> 00:07:03,930
ما كان يجب ان اتركها بمفردها

158
00:07:03,964 --> 00:07:05,765
انظر .. ان هذا

159
00:07:05,799 --> 00:07:07,800
موقف فظيع

160
00:07:07,834 --> 00:07:11,003
و كما هو واضح
ذلك شئ نفضل ان يكون سرا

161
00:07:11,021 --> 00:07:13,139
انا اعلم ان لديكم عمل تقومون به

162
00:07:13,173 --> 00:07:15,108
ولكن إذا كان هناك
اي طريقة تستطيعون بها

163
00:07:15,142 --> 00:07:17,977
ان تقللوا من تخبرونه

164
00:07:19,480 --> 00:07:21,347
نحن شركة فى طور النمو

165
00:07:21,365 --> 00:07:24,617
شركة حديثة العهد
و..

166
00:07:24,651 --> 00:07:28,071
الدعاية السلبية
امر لا يمكننا تحمله

167
00:07:29,689 --> 00:07:33,159
حسنا
سوف نكون كتوميين

168
00:07:33,193 --> 00:07:35,027
قدر المستطاع

169
00:07:35,062 --> 00:07:36,996
وشكرا لقدومكم

170
00:07:38,782 --> 00:07:41,467
اريد رؤية تقرير السموم

171
00:07:41,502 --> 00:07:42,585
سيد برتن!

172
00:07:45,472 --> 00:07:46,705
-كيت
-نعم

173
00:07:46,724 --> 00:07:48,424
مرحبا

174
00:07:48,475 --> 00:07:49,425
مرحبا

175
00:07:49,476 --> 00:07:51,043
ماذا تفعلين هنا؟

176
00:07:51,061 --> 00:07:52,512
لقد كنت فى الحفلة

177
00:07:52,546 --> 00:07:54,263
حتى حدث ما حدث

178
00:07:54,298 --> 00:07:55,898
هل تعملين فى الشركة؟

179
00:07:55,933 --> 00:07:57,984
كلا
انا اعيش فى نيويورك الان

180
00:07:58,018 --> 00:07:59,268
واعمل فى الاستثمار المصرفى

181
00:07:59,319 --> 00:08:00,886
نحن قمنا بتمويل هذه الشركة

182
00:08:02,740 --> 00:08:06,025
لقد مرت فترة طويلة منذ كنت جليسة ركس فى الطفولة

183
00:08:08,695 --> 00:08:10,163
انا اسفه جدا

184
00:08:10,197 --> 00:08:13,449
لقد كنت خارج البلاد عندما حدث ذلك

185
00:08:13,500 --> 00:08:15,234
لقد اردت الاتصال...

186
00:08:15,252 --> 00:08:17,403
لم نرى بعضنا منذ مده..
لقد شعرت بالغرابة

187
00:08:17,421 --> 00:08:19,839
لا بأس

188
00:08:21,542 --> 00:08:23,760
هل تعلم كم من الوقت؟

189
00:08:23,794 --> 00:08:24,844
سوف يقومون بابقائنا هنا

190
00:08:24,878 --> 00:08:26,853
سوف اكون سعيدة
اذا امكننى المساعدة

191
00:08:26,854 --> 00:08:27,964
لكن لم اكن بالخارج اصلا

192
00:08:28,015 --> 00:08:30,266
كنت لتوى اخرج من الحمام عندما سمعت هذا

193
00:08:30,300 --> 00:08:31,750
ماذا حدث هناك؟

194
00:08:31,769 --> 00:08:35,304
هذا ما سمعته حقا

195
00:08:35,355 --> 00:08:38,224
دارين احد الرجال الذين يمتلكون الشركة

196
00:08:38,258 --> 00:08:39,142
لقد كان مذعورا تماما

197
00:08:39,193 --> 00:08:40,621
كان يهرول في الردهة

198
00:08:40,622 --> 00:08:42,094
صارخا بان احدهم قفز

199
00:08:42,112 --> 00:08:44,647
لقد اصطدم بي
واوقع شرابه على

200
00:08:44,698 --> 00:08:47,820
لقد كان يوما طويلا
كل ما ارغب به هو العودة الى الفندق

201
00:08:47,821 --> 00:08:48,601
حسنا

202
00:08:48,619 --> 00:08:50,620
دعينى اسئلك بضع اسئلة

203
00:08:50,654 --> 00:08:51,791
لنحدد الوضع هنا

204
00:08:51,792 --> 00:08:54,940
واعدك انك ستخرجين فى القريب العاجل
حسنا

205
00:08:54,958 --> 00:08:56,742
بالطبع
شكرا

206
00:08:56,776 --> 00:08:57,994
الى اللقاء

207
00:08:58,045 --> 00:08:59,579
هل ستقدمنى لها ام ماذا؟

208
00:08:59,613 --> 00:09:01,497
-بالطبع لا
-لكنها تبدو...

209
00:09:01,548 --> 00:09:03,666
-انها حاضنة اطفال
-ولا تفكر فى ادارة راسك

210
00:09:09,306 --> 00:09:10,606
الاسم تشارلي سيمونز.

211
00:09:10,641 --> 00:09:12,925
لديه سمعه هنا

212
00:09:12,959 --> 00:09:16,045
كمنظم حفلات محترف
مخدرات, فتيات, مرح طوال الوقت

213
00:09:16,079 --> 00:09:17,814
هذا يعتمد على نظرتك للمرح
على ما أعتقد

214
00:09:17,848 --> 00:09:19,732
لحظة من فضلك

215
00:09:19,766 --> 00:09:20,850
الجيران قالوا انهم سمعوا صوتا

216
00:09:20,901 --> 00:09:22,301
يشبه الطلق الناري

217
00:09:22,319 --> 00:09:23,969
انها حفلة اخرى من حفلات تشارلى

218
00:09:23,987 --> 00:09:25,238
لم يبلغ عنها اذن

219
00:09:25,272 --> 00:09:26,522
مدبرة المنزل جاءت هذا الصباح

220
00:09:26,573 --> 00:09:27,690
و وجدته هكذا

221
00:09:27,724 --> 00:09:30,366
انه يبدوا كإعدام

222
00:09:30,367 --> 00:09:32,862
انظر الى اصابعه

223
00:09:32,913 --> 00:09:35,064
لن يلعب القيثارة فى الجنة..

224
00:09:35,098 --> 00:09:37,083
يبدو ان تشارلى مر بـليلة صعبة

225
00:09:37,117 --> 00:09:39,335
هيا
دعنى اريك لماذا؟

226
00:09:42,039 --> 00:09:44,790
انهم قاموا بربطه

227
00:09:44,824 --> 00:09:46,542
كسروا بضع اصابع

228
00:09:46,593 --> 00:09:48,427
حصلوا على الرقم السري
واخذوا ما كان بالداخل

229
00:09:48,462 --> 00:09:50,046
وقرروا انهم ليسوا بحاجة الى شاهد

230
00:09:50,097 --> 00:09:52,331
-هل لدينا اي فكرة عما كان بالداخل؟
-كلا

231
00:09:52,349 --> 00:09:54,800
قسم التحقيقات العلمية سيوافينا لاحقا

232
00:09:54,834 --> 00:09:57,136
حسنا لقد كانت الخزنة وراء اللوح
ربما كانوا يلمون مكانها

233
00:09:57,170 --> 00:09:58,337
حسنا دعنا نبدأ فهم ذلك

234
00:09:58,372 --> 00:10:00,089
اي اصدقاء تشارلى كان قريبا له

235
00:10:00,123 --> 00:10:01,874
بحيث يعلم مكان الخزنة

236
00:10:01,909 --> 00:10:04,843
هذا سوف يأخذ وقتا
تشارلى كان لديه الكثير من الأصدقاء

237
00:10:08,031 --> 00:10:10,283
انظر الى هذا
هل ترى مقبض الخزنة؟

238
00:10:10,317 --> 00:10:12,952
-بها العديد من العلامات
-نعم

239
00:10:12,986 --> 00:10:15,821
يبدوا انهم فعلوا ذلك قبل ان يحصلوا
على الرقم السري من تشارلى

240
00:10:15,855 --> 00:10:18,824
اعتقد المغفل ان المطرقة ستوصله للداخل

241
00:10:18,858 --> 00:10:20,793
نحن لا نبحث عن عبقري

242
00:10:20,827 --> 00:10:22,361
يمكننا ان نضيق البحث اكثر..

243
00:10:22,379 --> 00:10:24,029
شركة الانذار تقول ان تشارلى

244
00:10:24,047 --> 00:10:25,831
ضبط الانذار هذه الليله
لكن تم اطفاءه لاحقا

245
00:10:25,865 --> 00:10:27,250
قبل مقتله ب عشرين دقيقة

246
00:10:27,301 --> 00:10:29,368
عن طريق شخص ادخل "رمز الضيف" الى جهاز الانذار

247
00:10:29,386 --> 00:10:31,870
يبدوا ان تشارلى يعلم قاتله

248
00:10:31,889 --> 00:10:33,723
-من المحتمل
-حسنا

249
00:10:33,757 --> 00:10:36,008
دعنا نعرف من يعلم رمز الضيف

250
00:10:36,042 --> 00:10:38,144
اعلم احدهم على الاقل

251
00:10:39,179 --> 00:10:40,897
انه لمن العار

252
00:10:40,931 --> 00:10:43,382
أعني، يمكن أن يكون
رجلا لطيفا

253
00:10:43,400 --> 00:10:46,052
عندما كان يتعامل بطبيعته

254
00:10:46,086 --> 00:10:47,320
و عندما لم يكن كذلك؟

255
00:10:47,354 --> 00:10:48,571
لقد كانت المخدرات

256
00:10:48,605 --> 00:10:51,023
كانت تجعله غاضبا

257
00:10:51,058 --> 00:10:53,058
هل كان يأخذ ذلك عليك

258
00:10:53,076 --> 00:10:55,861
كلا
تلك الحفلات كانت جيدة بالنسبة لى

259
00:10:55,895 --> 00:10:57,246
السيد سيمسون سيشعر

260
00:10:57,281 --> 00:10:59,248
بالذنب لحالة البيت

261
00:10:59,283 --> 00:11:01,667
لقد دفع لى اجرا اضافيا
عندما جئت للتنظيف

262
00:11:01,702 --> 00:11:03,536
اين كنت ليلة السبت؟

263
00:11:03,570 --> 00:11:04,420
العب البنغو

264
00:11:04,454 --> 00:11:06,672
الى متى؟

265
00:11:06,707 --> 00:11:09,675
حتى منصف الليل
كنت برفقة ابنة اخى

266
00:11:09,710 --> 00:11:12,078
لقد ربحت مائتى دولار

267
00:11:12,112 --> 00:11:13,279
جيد

268
00:11:13,313 --> 00:11:14,931
سوف نحتاج ان نتحدث اليها

269
00:11:14,965 --> 00:11:16,599
حسنا
بكل تأكيد

270
00:11:20,470 --> 00:11:24,307
هل هذا هو الرمز السري

271
00:11:24,358 --> 00:11:25,524
لتدخلى الى المنزل

272
00:11:25,559 --> 00:11:27,259
من اجل التنظيف للسيد سمبسون

273
00:11:27,277 --> 00:11:28,377
نعم

274
00:11:28,412 --> 00:11:30,029
هل تعرفى احدا يعلم هذا الرمز؟

275
00:11:30,063 --> 00:11:32,365
مارك
اخاه غير الشقيق

276
00:11:32,399 --> 00:11:33,866
كان بامكانه البقاء

277
00:11:33,900 --> 00:11:36,619
لبعض الوقت لرعاية المنزل
حينما يكون تشارلى خارج المدينة

278
00:11:36,653 --> 00:11:37,870
لكن

279
00:11:37,904 --> 00:11:39,538
لم يتحدثوا لبعضهم لقترة طويلة

280
00:11:39,573 --> 00:11:42,792
لذلك أنا لا أعرف ما اذا كان
لديه رمز الدخول ام لا

281
00:11:42,826 --> 00:11:44,460
لماذا؟
لماذا لم يكونوا على اتصال؟

282
00:11:44,494 --> 00:11:47,946
شئ ما يتعلق بوفاة والد تشارلى

283
00:11:47,965 --> 00:11:50,049
على ما اعتقد

284
00:11:50,083 --> 00:11:51,584
أي شخص آخر يمكن ان يخطر لك؟

285
00:11:51,618 --> 00:11:53,753
صديقات
صديقات سابقات

286
00:11:53,787 --> 00:11:55,921
امبر

287
00:11:55,955 --> 00:11:57,223
امبر؟

288
00:11:57,257 --> 00:11:59,124
لم يكونوا على علاقة جيدة

289
00:11:59,142 --> 00:12:01,126
اين يمكن ان نجد امبر؟

290
00:12:01,144 --> 00:12:03,462
نوعا ما هى ممثلة

291
00:12:03,480 --> 00:12:05,464
تعيش فى هوليوود

292
00:12:07,434 --> 00:12:08,985
ها هي

293
00:12:15,642 --> 00:12:17,526
امبر بلو؟

294
00:12:21,515 --> 00:12:23,949
Kate?

295
00:12:23,983 --> 00:12:25,618
كايت؟

296
00:12:25,652 --> 00:12:27,870
ماذا تريد؟

297
00:12:27,921 --> 00:12:30,206
نحن شرطة لوس انجليس

298
00:12:30,257 --> 00:12:31,924
نحن بحاجة لطرح بعض الاسئلة

299
00:12:31,958 --> 00:12:33,793
عن ماذا؟

300
00:12:33,827 --> 00:12:35,828
انه انا ..كايت

301
00:12:35,846 --> 00:12:37,947
مايكل بريتن

302
00:12:37,981 --> 00:12:42,218
لقد كنت مربية ولدي ريكس

303
00:12:49,731 --> 00:12:51,551
متى حدث ذلك

304
00:12:52,028 --> 00:12:55,364
لقد وجدناه بالأمس

305
00:12:55,398 --> 00:12:57,599
هل كان نتيجة جرعة مفرطة

306
00:12:57,634 --> 00:13:00,235
كلا
لقد قتل

307
00:13:03,389 --> 00:13:05,424
ماذا عنك
والسيد سمبسون

308
00:13:05,458 --> 00:13:07,926
كيف تقابلتم؟

309
00:13:07,961 --> 00:13:09,761
لقد تقابلنا فى حفلة

310
00:13:09,779 --> 00:13:12,948
اخبرنى انه اعجب بدوري فى فيلم ما

311
00:13:12,982 --> 00:13:15,600
لقد كان فيلما سيئا

312
00:13:15,618 --> 00:13:17,319
لكنى اعتقد انه كان يعنى ذلك

313
00:13:17,370 --> 00:13:21,506
ثم بدئنا المواعدة
او شئ من هذا القبيل

314
00:13:21,541 --> 00:13:24,910
او شئ من هذا القبيل؟

315
00:13:24,944 --> 00:13:27,879
الرجال مثل تشارلي ...
ان فقط يبحثون

316
00:13:27,914 --> 00:13:29,414
عن الفتيات
ليكونوا بالجوار

317
00:13:29,448 --> 00:13:33,952
انهم يهتمون بك
يشترون اشياء لطيفة

318
00:13:33,970 --> 00:13:35,837
لقد دعانى للاقامه فى منزله

319
00:13:35,888 --> 00:13:37,289
متى كان ذلك؟

320
00:13:37,307 --> 00:13:39,508
حوالى السنة

321
00:13:39,559 --> 00:13:42,344
لكنه هجرنى منذ شهر تقريبا

322
00:13:42,395 --> 00:13:44,046
ماذا حدث؟

323
00:13:44,080 --> 00:13:46,131
لقد ذهب الى مصحة تأهيل

324
00:13:46,149 --> 00:13:50,468
و تركها بعد اسبوع
وهذا كان كل شئ

325
00:13:50,486 --> 00:13:51,820
انا لا ألومه

326
00:13:51,854 --> 00:13:53,355
كنت اعنى
لقد كانت فوضى فى النهاية

327
00:13:53,406 --> 00:13:56,224
كل ما فعلناه
كنا نتعاطى سويا

328
00:13:56,259 --> 00:13:59,745
وماذا تفعلين منذ ذلك الحين؟

329
00:13:59,779 --> 00:14:02,314
حسناو كنت ابحث عن عمل

330
00:14:02,332 --> 00:14:03,999
لقد وقعت عقدا
مع وكيل اعمال جديد

331
00:14:04,033 --> 00:14:08,453
و أمن لى بعض الاشياء

332
00:14:08,487 --> 00:14:11,540
اين كنت ليلة السبت؟

333
00:14:15,161 --> 00:14:17,429
كايت؟

334
00:14:17,463 --> 00:14:20,098
كايت...

335
00:14:20,133 --> 00:14:24,836
اين كنت ليلة السبت؟

336
00:14:24,854 --> 00:14:27,072
فى الطوارئ

337
00:14:29,692 --> 00:14:31,943
لقد فقدت الوعي فى النادي

338
00:14:31,978 --> 00:14:33,979
لم يعرف رجال الشرطة ماذا يفعلوا بي

339
00:14:34,013 --> 00:14:37,849
لذلك ذهبوا بي للمشفى
حتى يمر الأمر

340
00:14:39,435 --> 00:14:42,287
لدي اوراق الخروح
اذا كنت تريدهم

341
00:14:42,322 --> 00:14:43,739
سيكون عظيما

342
00:14:43,790 --> 00:14:44,856
-بالتأكيد
-حسنا

343
00:14:44,874 --> 00:14:46,191
لحظة

344
00:14:52,498 --> 00:14:55,917
ماذا يمكن أن تخبريني عن
مارك الاخ غير الشفيق للسيد سيمونز

345
00:14:55,968 --> 00:15:00,756
ليس الكثير

346
00:15:00,807 --> 00:15:03,475
كان يتدرب او شئ من هذا القبيل

347
00:15:03,509 --> 00:15:05,727
لم يكونوا على اتصال

348
00:15:05,762 --> 00:15:07,262
عندما كنت انا و تشارلى معا

349
00:15:07,313 --> 00:15:11,483
جاء مع بعض الأوراق لتشارلى ليوقعها

350
00:15:11,517 --> 00:15:14,552
لم اكن اروقه كثيرا....

351
00:15:14,570 --> 00:15:15,904
لماذا؟

352
00:15:20,559 --> 00:15:23,228
كان يعتقد اننى جزء من مشاكل تشارلى

353
00:15:33,790 --> 00:15:35,340
كايت
ماالذي تتعاطينى ؟

354
00:15:37,126 --> 00:15:38,877
لاشئ

355
00:15:40,713 --> 00:15:43,081
الان

356
00:15:43,099 --> 00:15:44,633
اعرف برنامج جيد

357
00:15:44,684 --> 00:15:46,718
واعرف اشخاصا هناك

358
00:15:46,752 --> 00:15:48,220
لماذا لا تتدعينى اساعدك

359
00:15:48,254 --> 00:15:50,305
لادخالك هناك....

360
00:15:50,356 --> 00:15:54,142
صدق او  لا
لقد كنت بخير منذ 20 دقيقة

361
00:15:54,193 --> 00:15:55,861
عندما نسيت انك موجود

362
00:15:55,895 --> 00:15:58,814
لا احتاج مساعدتك
سيد بريتن

363
00:15:58,865 --> 00:16:01,149
فقط اريدك ان تغادر

364
00:16:01,200 --> 00:16:03,535
رؤية تلك المرأة كايت

365
00:16:03,569 --> 00:16:06,621
على الواقع
ثم ان احلم بها

366
00:16:06,656 --> 00:16:08,039
حين تكون حياتها متداعية

367
00:16:08,074 --> 00:16:10,459
ما الذي خطر ببالك؟

368
00:16:12,662 --> 00:16:14,629
لا أعلم
أشياء....

369
00:16:14,664 --> 00:16:17,582
حسنا
من الواضح أن الأمور مختلفة

370
00:16:17,616 --> 00:16:19,251
ان تصنع عالمين من كل شئ

371
00:16:19,285 --> 00:16:22,787
من أجل أن تحمى نفسل من اكتشاف

372
00:16:22,805 --> 00:16:25,457
ان هذا هو الواقع

373
00:16:25,475 --> 00:16:28,126
حقيقة
ظهور كايت

374
00:16:28,144 --> 00:16:30,011
فى هذا العالم
فى الوقت الذي ترى فيه ريكس

375
00:16:30,062 --> 00:16:31,346
يبرهن ان هذا مجرد حلم

376
00:16:31,397 --> 00:16:35,233
كيف؟

377
00:16:35,268 --> 00:16:37,519
هل حلمت بانك صادفت شخصا

378
00:16:37,553 --> 00:16:39,805
لم تراه منذ عشر سنوات

379
00:16:39,839 --> 00:16:42,441
ثم فى اليوم الذي يليه

380
00:16:42,475 --> 00:16:44,709
تقابله فى الواقع؟؟

381
00:16:44,744 --> 00:16:47,746
ايس اكثر عقلانية
انك قابلتها هنا

382
00:16:47,780 --> 00:16:50,849
فى الواقع اولا
على القارب

383
00:16:50,883 --> 00:16:55,820
ثم ظل عقلك يحمل هذا فى حلمك

384
00:16:55,838 --> 00:16:59,908
لقد قلت ان كايت هي صديقة تشارلى؟
اليس كذلك؟

385
00:16:59,942 --> 00:17:01,927
نعم

386
00:17:01,961 --> 00:17:04,846
اراهن على ان شيئا فى المنزل

387
00:17:04,881 --> 00:17:08,666
كصورة او بريد
شيئ ما

388
00:17:08,684 --> 00:17:13,805
لاحظته فى عقلك الباطن
و اثار كايت الى ذهنك

389
00:17:13,840 --> 00:17:15,941
و استدعاها للظهور
فى احلامك

390
00:17:15,975 --> 00:17:19,344
هذه الصورة ليست واقعية
لقد ذهبت للماضى

391
00:17:19,362 --> 00:17:21,012
و وضعتها فى احلامك

392
00:17:21,030 --> 00:17:24,682
فى محاولة لمواصلة البحث حول سؤال

393
00:17:24,700 --> 00:17:26,952
اين ظهرت كايت أولا

394
00:17:29,372 --> 00:17:31,239
فى كل وقت
عندما تصبح الإجابة واضحة

395
00:17:31,290 --> 00:17:34,676
تحاول البحث عن طرق لإخفائها

396
00:17:34,710 --> 00:17:37,295
اعتقد ان ما هو اكثر اهمية بهذا السؤال

397
00:17:37,330 --> 00:17:38,696
عن ما اذا كانت كايت حقيقة

398
00:17:38,714 --> 00:17:42,033
انك لماذا تراها بشكل ما فى عالم

399
00:17:42,051 --> 00:17:44,452
و تعكس صورتها فى العالم الاخر بشكل مختلف

400
00:17:44,487 --> 00:17:46,771
لا اعرف

401
00:17:46,806 --> 00:17:48,757
انها ليست كانها...

402
00:17:48,808 --> 00:17:50,392
حسنا
كلاهما ليس...

403
00:17:50,426 --> 00:17:53,478
لهم دور جوهرى بالقضيتين

404
00:17:53,513 --> 00:17:54,679
حسنا
هذا ممكن

405
00:17:54,713 --> 00:17:57,882
هذا التباين بخصوص كايت
له دور اقل بخصوص

406
00:17:57,900 --> 00:18:02,120
القضايا التى تعمل عليها
ولكن دور أكبر بالنسبة لــريكس

407
00:18:02,154 --> 00:18:03,488
ريكس؟

408
00:18:03,523 --> 00:18:04,773
نعم
فكر فى ذلك

409
00:18:04,824 --> 00:18:08,360
كايت كانت تعتنى بــريكس

410
00:18:08,394 --> 00:18:11,396
ربما ظهورها فى كلا العالمين

411
00:18:11,430 --> 00:18:13,582
يخبرك شيئ ما عن مدى الصعوبة

412
00:18:13,616 --> 00:18:16,167
التى تواجها بالتواصل مع ريكس

413
00:18:20,573 --> 00:18:22,791
خمن من الذي صادفته بالأمس؟

414
00:18:22,842 --> 00:18:25,277
-من؟
-كايت

415
00:18:25,311 --> 00:18:28,346
-جليسة الاطفال كايـت
-نعم

416
00:18:28,381 --> 00:18:30,549
لقد كانت تجيد التعامل مع ريكس

417
00:18:30,583 --> 00:18:31,883
لقد احبها

418
00:18:31,917 --> 00:18:33,468
نعم لقد كان

419
00:18:33,519 --> 00:18:37,806
إذا اصاب ريكس نوبة غضب
أو كان متقلب المزاج

420
00:18:37,857 --> 00:18:40,392
كانت لتصنع له تلك الطائرة الورقية

421
00:18:40,426 --> 00:18:42,978
كانت لتظل فى الهواء لـ 5 دقائق

422
00:18:43,029 --> 00:18:44,312
ريكس كان ليقف هناك

423
00:18:44,363 --> 00:18:47,032
ويشاهدها وهى تدور فى حلقات واسعة

424
00:18:47,066 --> 00:18:50,619
وينسى اي شيئ كان يضايقه

425
00:18:52,605 --> 00:18:55,740
أنا متأكدة
أنى وضعت واحدها منها فى كتاب القصاصات

426
00:18:59,462 --> 00:19:00,962
اين صادفت كايت؟

427
00:19:00,997 --> 00:19:02,497
كنت اخذ إفادتها

428
00:19:02,548 --> 00:19:06,167
لقد كانت فى حفلة عندما حدث أمر ما

429
00:19:06,218 --> 00:19:08,953
لطالما تساألت عما حدث لــكايت

430
00:19:08,971 --> 00:19:10,639
أعتقد أنها بحال جيد

431
00:19:10,673 --> 00:19:13,508
لقد اصبحت مصرفية مهمة
فى احدى الشركات فى نيويورك

432
00:19:13,542 --> 00:19:14,959
خير لها

433
00:19:14,977 --> 00:19:16,511
نعم

434
00:19:16,562 --> 00:19:20,732
لقد سمعت انها عانت
لفقدان شقيقتها

435
00:19:20,766 --> 00:19:21,750
هل توفيت شقيقتها؟

436
00:19:21,784 --> 00:19:22,801
نعم

437
00:19:22,835 --> 00:19:24,302
لقد اخبرت عنما حدث ذلك

438
00:19:24,320 --> 00:19:26,905
كان شيءا مروعا

439
00:19:26,939 --> 00:19:29,190
كان حادثة تزلج فى المكسيك

440
00:19:29,241 --> 00:19:33,144
لقد نسيت تماما

441
00:19:33,162 --> 00:19:35,280
نعم لقد مرت بأوقات عصيبة

442
00:19:35,314 --> 00:19:39,084
شيء ما غيرها

443
00:19:45,591 --> 00:19:46,975
لقد كانت تجيد التعامل مع ريكس

444
00:19:47,009 --> 00:19:50,828
كانت لتصنع له تلك الطائرة الورقية

445
00:19:50,846 --> 00:19:53,264
كانت لتظل فى الهواء لـ 5 دقائق

446
00:19:56,936 --> 00:20:00,055
أنا متأكدة
أنى وضعت واحدها منها فى كتاب القصاصات

447
00:20:15,571 --> 00:20:16,655
ماذا تفعل؟

448
00:20:16,689 --> 00:20:18,073
الا تتذكر ذلك؟

449
00:20:18,124 --> 00:20:20,408
هذه الطائرات الورقية
كنت تصنعها مع كايت

450
00:20:20,459 --> 00:20:21,926
وجدتها

451
00:20:21,961 --> 00:20:23,194
كايت؟؟

452
00:20:23,212 --> 00:20:26,531
جليستك كايت
الا تتذكرها؟

453
00:20:26,549 --> 00:20:29,417
نوع من. ليس حقا.

454
00:20:29,468 --> 00:20:31,336
لقد كنت فى الخامسة حينها

455
00:20:35,808 --> 00:20:38,309
لقد تحاذثت مع والدى كول الليلة الماضية

456
00:20:38,344 --> 00:20:39,711
هل اتصلوا بك؟

457
00:20:39,729 --> 00:20:41,596
كلا
انا اتصلت بهم

458
00:20:41,647 --> 00:20:42,814
لقد مر يومان

459
00:20:42,848 --> 00:20:44,182
وانت لم تعتذر لـ كول
حتى الان

460
00:20:44,216 --> 00:20:45,567
سوف اعتذر

461
00:20:45,601 --> 00:20:46,818
متى؟

462
00:20:46,852 --> 00:20:48,069
قريبا

463
00:20:48,104 --> 00:20:49,571
قريبا
ليس بالجيد بما فيه الكفاية

464
00:20:49,605 --> 00:20:51,222
لدي امتحان اللغة الاسبانية

465
00:20:51,240 --> 00:20:53,224
وعلى الدوام تطالبنى بالحصول على درجات أفضل

466
00:20:53,242 --> 00:20:54,826
هل من الممكن تأجيلها

467
00:21:07,995 --> 00:21:09,195
لم نكن مقربين أنا و تشارلى

468
00:21:09,440 --> 00:21:12,859
ولكن كنا على علاقة جيدة حتى توفي والده

469
00:21:14,901 --> 00:21:18,987
أنا و بـيـن
لم نكن على توافق

470
00:21:20,540 --> 00:21:22,875
هو و والدتى حصلا على الطلاق
منذ 5 سنوات

471
00:21:22,909 --> 00:21:26,128
لذلك فهو ليس مضطرا لمرافقتى او ما الى ذلك

472
00:21:26,162 --> 00:21:27,880
كنى مقربين

473
00:21:27,914 --> 00:21:30,082
وماذا حدث بعد وفاته؟

474
00:21:30,116 --> 00:21:32,450
احاول الالتحاق بمصارعة المحترفين

475
00:21:32,469 --> 00:21:34,786
لسنوات عديدة
بـيـن كان يساندنى

476
00:21:34,804 --> 00:21:36,955
كان يدفع ثمن التدريبات,
ويعطينى اعانات

477
00:21:36,973 --> 00:21:39,057
حتى تساعدنى فى المعيشى و التركيز على المصارعة

478
00:21:39,092 --> 00:21:42,961
لكن عندما توفى
تشارلى حصل على كل شيئ

479
00:21:42,979 --> 00:21:45,314
هو لم يقدر على الانتظارحتى يبعدنى

480
00:21:45,348 --> 00:21:47,015
هل تحادثتما عن هذا

481
00:21:47,066 --> 00:21:48,317
لقد ذهبت اليه

482
00:21:48,351 --> 00:21:50,602
قلت له ما كنت افعلوه انا و بين

483
00:21:50,636 --> 00:21:52,237
ربما نفعل شيئا سويا

484
00:21:52,272 --> 00:21:54,072
لقد سخر منى

485
00:21:54,107 --> 00:21:56,658
فقلت حسنا
هذا قراره

486
00:21:56,693 --> 00:21:58,894
عندما بدأت رؤية اين تذهب أموال بين

487
00:21:58,928 --> 00:22:01,813
الى الحفلات و الساقطات

488
00:22:01,831 --> 00:22:03,615
و المخدرات

489
00:22:03,649 --> 00:22:05,117
فى نفس الوقت الذى اكافح فيه
للحصول على وظيفة

490
00:22:05,151 --> 00:22:06,618
حتى أستطيع الحفاظ على مسكنى

491
00:22:06,652 --> 00:22:08,620
لذلك رفعت عليه دعوى

492
00:22:08,654 --> 00:22:09,788
و كيف سارت؟

493
00:22:11,824 --> 00:22:13,825
تم اسقاطها

494
00:22:13,843 --> 00:22:15,711
كان لدي محام لائق

495
00:22:15,762 --> 00:22:18,714
لكن لم استطع تحمل اتعابه

496
00:22:18,765 --> 00:22:20,849
بعد فترة من الوقت
قررت ان استسلم و اكمل حياتى

497
00:22:20,884 --> 00:22:22,351
متى تم ذلك؟

498
00:22:22,385 --> 00:22:23,668
منذ الشهرين تقريبا

499
00:22:23,686 --> 00:22:25,804
فى ليلة السبت
اين كنت؟

500
00:22:25,838 --> 00:22:26,972
كنت هنا
اتدرب

501
00:22:27,006 --> 00:22:29,441
كان لدي مباراة
في وقت مبكر من صباح اليوم التالى لماذا؟

502
00:22:29,475 --> 00:22:30,943
هل من شخص اخر يؤكد ذلك

503
00:22:34,638 --> 00:22:37,723
كلا
كنت اتدرب بمفردي

504
00:22:37,758 --> 00:22:38,841
حسنا
شكرا لك

505
00:22:38,892 --> 00:22:40,593
كان معى مكتب النائب العام

506
00:22:40,627 --> 00:22:41,960
راجعت و صية الوالد

507
00:22:41,979 --> 00:22:43,462
اسم الضحية كان بها

508
00:22:43,480 --> 00:22:45,264
فى حالة حدوث الوفاة

509
00:22:45,298 --> 00:22:46,599
خمن
اين تذهب الأرصدة

510
00:22:46,633 --> 00:22:48,484
الى مارك هدسون

511
00:22:48,518 --> 00:22:50,152
بالضبط
يقتل اخاه غير الشقيق

512
00:22:50,187 --> 00:22:52,438
ثم يحاول ان يجعلها تبدو كسرقة هواة

513
00:22:52,472 --> 00:22:55,741
عن طريق علامات المطرقة على مقبض الخزينة

514
00:22:55,776 --> 00:22:56,859
هل نذهب لتفتيش منزله؟

515
00:22:56,910 --> 00:22:58,310
اذا كان لديه عقل فى رأسه

516
00:22:58,328 --> 00:23:00,112
سيكون تخلص من السلاح

517
00:23:00,146 --> 00:23:02,264
اذا وجدنا له بصمة او خيوط تتعلق به فى المنزل

518
00:23:02,299 --> 00:23:03,783
سيقول انها كانت من زيارات سابقة

519
00:23:03,817 --> 00:23:05,451
حسنا
كيف نضعه

520
00:23:05,485 --> 00:23:07,336
فى منزل تشارلى
فى ليلة السبت؟

521
00:23:07,371 --> 00:23:10,155
عبر القيام بدورنا كمحقيقين

522
00:23:33,363 --> 00:23:35,180
كيف هو الحال مع ريكس؟

523
00:23:35,198 --> 00:23:37,850
لا أعرف
لا استطيع الحصول على كلمة منه

524
00:23:37,868 --> 00:23:40,036
لا استطيع الحصول حتى على بداية

525
00:23:40,070 --> 00:23:41,370
الا تجد ذلك مثيرا للسخرية

526
00:23:41,405 --> 00:23:42,655
أعنى انك

527
00:23:42,689 --> 00:23:45,291
كبير المحقيقين
تقنع القتلة ان يعترفوا

528
00:23:45,325 --> 00:23:47,660
لكنك لا تستطيع اخراج كلمة من صغيرك

529
00:23:49,996 --> 00:23:51,947
ماهذا؟

530
00:23:51,982 --> 00:23:53,883
نحن شرطة لوس انجيلوس

531
00:23:53,917 --> 00:23:56,001
نريد طرح بعض الاسئلة عن

532
00:23:56,035 --> 00:23:57,136
جارك
تشارلى سمبسون

533
00:23:57,170 --> 00:23:58,320
لقد اخبرت الضابط

534
00:23:58,355 --> 00:24:00,205
لم اسمع او اشاهد اي شيئ غير اعتيادي

535
00:24:00,223 --> 00:24:02,875
نحن نتحقق من المعلومات

536
00:24:02,893 --> 00:24:04,477
المتعلقة بأشخاص محددين

537
00:24:04,511 --> 00:24:06,345
ومركبة نعتقد انها

538
00:24:06,379 --> 00:24:07,513
كانت فى الجوار تلك الليلة

539
00:24:07,547 --> 00:24:09,582
ان كنت تستطيع منحنا بعض الدقائق
سيدي

540
00:24:09,616 --> 00:24:11,150
ارفع الصورة فى مواجهة الكاميرا

541
00:24:11,184 --> 00:24:13,385
بإمكانى اخبارك فى ثوانى

542
00:24:13,403 --> 00:24:15,521
ها هي

543
00:24:15,555 --> 00:24:17,440
كلا للأسف

544
00:24:17,491 --> 00:24:19,024
لم أشاهدها

545
00:24:19,058 --> 00:24:20,860
هل هي؟

546
00:24:23,914 --> 00:24:27,249
هل تعتقد ان الكاميرا رصدت ما حدث فى الشارع

547
00:24:27,284 --> 00:24:29,234
بالطبع

548
00:24:29,252 --> 00:24:32,054
سيدي
هل الكاميرا خاصتك مرتبطة بنظام تسجيل

549
00:24:32,089 --> 00:24:34,006
نعم
لماذا؟

550
00:24:34,040 --> 00:24:35,758
افتح رجاء
والا سنحصل على امر قضائي

551
00:24:35,792 --> 00:24:37,877
نظامك الأمنى أصبح دليلا

552
00:24:37,911 --> 00:24:40,880
فى تحقيق قضية القتل

553
00:24:51,308 --> 00:24:53,109
ايها النعسان

554
00:24:54,611 --> 00:24:58,430
كنت سأترك تنام
ولكن افرام على الهاتف

555
00:24:58,448 --> 00:25:00,950
واخبرنى انك تريد منى ان اوقظك

556
00:25:00,984 --> 00:25:02,451
شكرا

557
00:25:02,486 --> 00:25:04,286
سأصنع بعض التوست الفرنسي

558
00:25:04,321 --> 00:25:07,072
ما الجديد عندك؟

559
00:25:07,106 --> 00:25:10,242
لقد اتصل بانكس
وانه حصل على نتيجة تحاليل دم الضحية

560
00:25:10,276 --> 00:25:11,710
هل تظن ان بامكاننا اللقاء

561
00:25:11,745 --> 00:25:12,878
حسنا

562
00:25:12,913 --> 00:25:14,613
سأتصل بك
عندما اكون فى طريقي

563
00:25:14,631 --> 00:25:15,548
حسنا

564
00:25:16,833 --> 00:25:19,135
لقد وجدنا كميات كبيرة

565
00:25:19,169 --> 00:25:20,786
من البنزودايزبين فى دمها

566
00:25:20,821 --> 00:25:22,421
بالاضافة الى الكحول

567
00:25:22,455 --> 00:25:24,056
ربما شيئ مثل الالبرازولام

568
00:25:24,090 --> 00:25:25,925
السجلات الطبية تشير ان لديها وصفة لذلك

569
00:25:25,959 --> 00:25:29,428
كاميرون يبلغها ان العلاقة انتهت

570
00:25:29,462 --> 00:25:30,729
لأن؟

571
00:25:30,764 --> 00:25:34,132
لأنه أدرك أنه مخطوب لعارضة الأزياء

572
00:25:34,151 --> 00:25:36,301
تذهب لتثمل و تبتلع كل اقراصها

573
00:25:36,319 --> 00:25:38,136
ثم تقفز فى المحيط

574
00:25:38,155 --> 00:25:39,555
يبدو انتحارا بالنسبة لى

575
00:25:39,589 --> 00:25:41,106
نعم، حسنا، مع كل شيء

576
00:25:41,141 --> 00:25:43,159
تناولتها فى جسدها
تخميني هو أنها

577
00:25:43,193 --> 00:25:44,827
بطيئة الحركة بما يكفي لتغرق فى حوض أطفال

578
00:25:44,861 --> 00:25:47,596
حسنا
هل سننهى القضية؟

579
00:25:47,631 --> 00:25:50,482
هل عثرنا على هاتفها؟

580
00:25:50,500 --> 00:25:51,817
كان في حقيبتها؟

581
00:25:51,835 --> 00:25:54,270
نعم لقد فحصناه
لكن شيئ لم يظهر

582
00:25:54,304 --> 00:25:56,255
دعنا نفحصه مرة أخرى

583
00:25:56,289 --> 00:25:57,590
لماذا؟

584
00:25:57,624 --> 00:25:59,675
لأن شيئ ما لا بد أن يظهر

585
00:25:59,709 --> 00:26:01,427
عظيم
شكرا

586
00:26:01,461 --> 00:26:03,262
سوف اتصل بك اذا طرأت أسئلة أخرى

587
00:26:03,296 --> 00:26:05,431
كلا لقد كنت متعاونا

588
00:26:05,465 --> 00:26:07,666
هذه اخر اتصالات انى يانغ

589
00:26:07,684 --> 00:26:09,668
اكثر 5 اتصالات طبقا لسجلاتها الهاتفية

590
00:26:09,686 --> 00:26:11,470
وليس فيهم اي دليل

591
00:26:11,504 --> 00:26:13,556
بأنها كانت على علاقة بــكاميرون

592
00:26:13,607 --> 00:26:15,808
حسنا
ان تكون على علاقة برئيسك فى العمل

593
00:26:15,842 --> 00:26:17,693
ليس شيئا تسعى ان تعلنه

594
00:26:17,727 --> 00:26:19,862
اعنى انه يفضل ان يكون سرا

595
00:26:19,896 --> 00:26:21,680
حسنا
يبدوا انها جعلته سرا عن نفسها

596
00:26:21,698 --> 00:26:23,449
لانى قرأت كل الرسائل المرسلة الى فولر

597
00:26:23,483 --> 00:26:26,018
والمرسلة منه
ولايوجد اي شيء

598
00:26:26,036 --> 00:26:28,120
علاقة مهنية تماما

599
00:26:28,154 --> 00:26:29,354
ربما محت الرسائل المثيرة

600
00:26:29,372 --> 00:26:30,990
الكل يعلم بأن الرسائل تفضحك

601
00:26:31,024 --> 00:26:31,774
الكل؟

602
00:26:31,808 --> 00:26:33,292
كل من فى عمري

603
00:26:35,212 --> 00:26:36,495
لماذا يختلق فولر تلك الرواية

604
00:26:36,529 --> 00:26:37,713
عندما تشاهد أوراق القضية

605
00:26:37,747 --> 00:26:40,049
خطيبته قامت بهجره بسبب العلاقة

606
00:26:40,083 --> 00:26:42,585
يكذب على الشرطة و يدمر حياته

607
00:26:42,636 --> 00:26:45,671
ربما ليعطى لنا سببا
لماذا قامت بالقفز؟

608
00:26:45,705 --> 00:26:48,007
ويوقف بحثنا عن اي سبب تم دفعها الى الماء

609
00:26:48,041 --> 00:26:51,393
هناك سبب واضح تماما
لماذا ستقوم بالقفز؟

610
00:26:51,428 --> 00:26:54,146
و لا يوجد دليل انها قامت بذلك
ولا يوجد دليل

611
00:26:54,180 --> 00:26:57,182
على انها اتخذت هذا القرار

612
00:26:57,216 --> 00:26:59,435
حسنا اذا كنت كنت تعتقد انها قضية سهلة

613
00:26:59,486 --> 00:27:02,054
لماذا لا نبقى هنا و
تمحوا بعض رسائلك المثيرة

614
00:27:02,072 --> 00:27:04,056
الى اين انت ذاهب؟

615
00:27:04,074 --> 00:27:05,658
انا ذاهب الى مسكن انى يانغ

616
00:27:07,544 --> 00:27:09,478
فيغا

617
00:27:09,512 --> 00:27:11,280
-اي شيء

618
00:27:11,314 --> 00:27:13,398
هناك بعض الصور
لفولر مع انى

619
00:27:13,416 --> 00:27:15,000
معا؟

620
00:27:15,035 --> 00:27:17,453
كلا
بعض اللقطات من العمل

621
00:27:19,205 --> 00:27:21,040
اي شيء اخر
رسائل الكترونية

622
00:27:21,074 --> 00:27:22,708
جميعها تبدوا مهنية

623
00:27:22,742 --> 00:27:25,077
ربما قاموا بانشاء حسابات اخري

624
00:27:25,095 --> 00:27:27,012
او حذفوا كل شيء
بمجرد حصولهم عليه

625
00:27:27,047 --> 00:27:28,413
بالطبع

626
00:27:28,431 --> 00:27:29,303
انا اخبرك

627
00:27:29,304 --> 00:27:32,518
رأيت الناس تقوم بأشياء خطيرة
لإخفاء علاقة غرامية.

628
00:27:33,687 --> 00:27:35,521
انظر

629
00:27:35,555 --> 00:27:37,222
انت كبير المحققين
وانا المبتدأ

630
00:27:37,256 --> 00:27:38,757
ساعات مرت ونحن هنا

631
00:27:38,775 --> 00:27:40,759
و فتشنا المنزل بالكامل

632
00:27:40,777 --> 00:27:43,279
لم نجد اي شئ

633
00:27:43,313 --> 00:27:45,481
كما لا نعرف عن ماذا نبحث

634
00:27:45,532 --> 00:27:47,600
لا تفهمنى بشكل خاطئ هنا

635
00:27:47,634 --> 00:27:49,601
لكن لكم من الوقت سنبقى؟

636
00:27:58,778 --> 00:28:01,246
فقط امنحنى دقيقة

637
00:28:01,280 --> 00:28:03,281
الى اين انت ذاهب؟

638
00:28:12,458 --> 00:28:13,559
عن ماذا تبحث

639
00:28:13,593 --> 00:28:15,711
لا يوجد لدي ادنى فكره

640
00:28:36,916 --> 00:28:38,867
كريم حلاقة للرجال

641
00:28:38,918 --> 00:28:39,868
حسنا
هذا دليلك

642
00:28:39,919 --> 00:28:41,920
هذا يدل على انها كانت على علاقة

643
00:28:57,103 --> 00:28:59,104
مفتاح خزينة ايداع

644
00:29:00,473 --> 00:29:02,191
حسنا

645
00:29:02,225 --> 00:29:03,442
لنحصل على اذن قضائى

646
00:29:19,998 --> 00:29:21,131
ما هذا؟

647
00:29:21,165 --> 00:29:23,601
تبدو كانها مستندات عن ابحاث

648
00:29:23,635 --> 00:29:26,437
السؤال الحقيقى هنا
لماذا مساعدك الشخصى

649
00:29:26,471 --> 00:29:28,305
لديه مستدات تخص الشركة
فى خزينة ايداع

650
00:29:28,339 --> 00:29:31,174
ولماذا تشعر بالحاجة

651
00:29:31,193 --> 00:29:34,144
لإخفاء المفتاح فى علبة كريم الحلاقة

652
00:29:34,178 --> 00:29:36,280
لا أعرف

653
00:29:36,314 --> 00:29:37,865
لكن لا زلت اريد المعرفة

654
00:29:37,899 --> 00:29:40,017
لكن مالذي جعلك تنظر اسفل ذلك الحوض

655
00:29:42,737 --> 00:29:45,573
عندما تقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة

656
00:29:45,624 --> 00:29:47,741
عليك فقط ان تتبع حدسك

657
00:29:47,792 --> 00:29:49,960
حسنا دعنا نجلب هذه الاشياء لـ لين

658
00:29:49,995 --> 00:29:52,213
اذا كان قادرا ان يصنع منها شيئا

659
00:29:53,231 --> 00:29:55,198
حسنا شكرا

660
00:29:55,217 --> 00:29:57,835
هو يقول ان هذه المواد هى اوراق بحثية

661
00:29:57,869 --> 00:29:59,970
لماذا قامت باخفاءها

662
00:30:00,005 --> 00:30:01,722
يبدو ان الشركة وجدت طريقة لتصنيع

663
00:30:01,756 --> 00:30:04,675
رقاقات السليكون بتكلفة أقل

664
00:30:04,709 --> 00:30:06,427
و كل الأموال التى جمعوها العام الماضى

665
00:30:06,478 --> 00:30:07,595
كانت للحصول على ذلك

666
00:30:07,646 --> 00:30:10,380
هذه الابحاث تثبت ان هذه الرقاقات لم تكن تعمل

667
00:30:10,398 --> 00:30:11,682
لذلك أخمن بانها واجهت رئيسها بذلك

668
00:30:11,716 --> 00:30:14,384
رئيسها .. عشيقها فولر
وطلبت منه

669
00:30:14,402 --> 00:30:16,020
لماذا خبأ هذا عن المستثمرين

670
00:30:16,054 --> 00:30:17,905
وفجأة وجد لديه سببا وجيها ليقذفها فى البحر

671
00:30:17,939 --> 00:30:20,057
او يجعلها تبدوا كأنها قفزت

672
00:30:20,075 --> 00:30:22,059
بالرغم ان فولر كان برفقة 20 شخصا

673
00:30:22,077 --> 00:30:24,394
على متن القارب
عندما حدث ذلك

674
00:30:24,412 --> 00:30:26,063
حسنا
اوراق الابحاث تلك لم تكن ضارة فقط به

675
00:30:26,081 --> 00:30:27,748
لكنها كانت ضارة للشركة ككل

676
00:30:27,782 --> 00:30:28,749
حسنا

677
00:30:28,783 --> 00:30:31,401
لذلك حصل على بعض المساعدة

678
00:30:31,419 --> 00:30:34,405
هل تتعرف على تلك السيدة

679
00:30:34,439 --> 00:30:36,457
انها احد المصرفيين

680
00:30:36,508 --> 00:30:37,808
كايت ..

681
00:30:37,842 --> 00:30:38,742
كايت بورتر؟

682
00:30:38,760 --> 00:30:39,927
نعم

683
00:30:39,961 --> 00:30:42,896
انها تقول انه بعد ان كانت يانغ فى البحر بلحظات

684
00:30:42,931 --> 00:30:44,348
اصطدمت بها فى الرواق

685
00:30:44,382 --> 00:30:45,516
و اوقعت شرابك على ردائها

686
00:30:45,550 --> 00:30:46,967
هل يذكرك بشيء

687
00:30:47,018 --> 00:30:47,968
لا أعرف

688
00:30:48,019 --> 00:30:49,570
ما أقصده انى اتذكر الصراخ

689
00:30:49,604 --> 00:30:50,921
بأن احدهم قد قفز

690
00:30:50,939 --> 00:30:52,523
كنت مذعورا

691
00:30:52,557 --> 00:30:54,224
هل تتذكر نوع الشراب؟

692
00:30:54,258 --> 00:30:56,644
كلا
لا أتذكر بصراحة

693
00:30:56,695 --> 00:30:59,747
حيث أننا فحصنا البقعة على الرداء

694
00:30:59,781 --> 00:31:02,199
و كان نبيذ أحمر

695
00:31:02,233 --> 00:31:04,668
بالاضافة الى البنزوديازبين

696
00:31:04,703 --> 00:31:07,204
يدعى   البرازولام

697
00:31:07,238 --> 00:31:09,106
وهو ما يذكره تقرير السموم

698
00:31:09,124 --> 00:31:10,324
انه موجود بدخل جسد الانسه يانغ

699
00:31:10,375 --> 00:31:13,160
عندما اخرجوها من الماء

700
00:31:13,194 --> 00:31:14,244
حتى لو استطعت اثبات ان موكلى

701
00:31:14,278 --> 00:31:16,497
كان يحمل هذا الشراب
ما المشكلة؟

702
00:31:16,548 --> 00:31:17,831
كان بإمكانه الحصول عليه من اي مكان

703
00:31:17,882 --> 00:31:20,050
حتى لو استطعت اثبات
انه قام باعطائها الشراب

704
00:31:20,085 --> 00:31:21,919
ربما كان بهدف تهدئتها

705
00:31:21,953 --> 00:31:23,420
حسنا ...هذا ممكن

706
00:31:23,454 --> 00:31:25,589
اليس كذلك

707
00:31:25,623 --> 00:31:27,791
لدي شريكك فى الغرفة الاخرى

708
00:31:27,809 --> 00:31:30,293
و هو يعلم ما فعلته فى تلك الغرفة

709
00:31:30,312 --> 00:31:33,764
و كان جزءا من تلك القصة

710
00:31:33,798 --> 00:31:35,149
و بأخذ الاعتبار

711
00:31:35,183 --> 00:31:36,767
بأداءه الرائع فى تلك الليلة

712
00:31:36,801 --> 00:31:38,602
كما تعتقد

713
00:31:38,636 --> 00:31:40,237
هل سيبقا صامتا

714
00:31:40,271 --> 00:31:42,940
و يتحمل العقاب
بدلا من انقاذ نفسه

715
00:31:42,974 --> 00:31:44,108
اذا عليك بالاختباء وراءه

716
00:31:44,142 --> 00:31:45,242
هذا كلام متحذلق
ايها الشاب

717
00:31:45,276 --> 00:31:46,527
لكن اذا اردت ان تقايض الحقيقة

718
00:31:46,578 --> 00:31:48,145
بأي نوع من الرأفة فى العقوبة

719
00:31:49,831 --> 00:31:51,799
دارين

720
00:31:51,833 --> 00:31:54,451
فهذا هو الوقت

721
00:31:58,907 --> 00:32:00,524
هذا ما أستطيع فعله

722
00:32:00,558 --> 00:32:03,761
بإمكانى اخبار النائب العام انك تعاونت

723
00:32:03,795 --> 00:32:06,196
وهذا سيغير حياتك

724
00:32:06,231 --> 00:32:08,298
لكن هذا يعتمد عليك

725
00:32:08,332 --> 00:32:10,300
تساعدنى فى انهاء هذه القضية

726
00:32:10,334 --> 00:32:13,721
بقولك الحقيقة
بقولك ما نتحتاج لسماعه

727
00:32:13,772 --> 00:32:18,058
لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة

728
00:32:26,034 --> 00:32:27,484
لقد احببتها

729
00:32:27,519 --> 00:32:28,969
لقد فعلت

730
00:32:29,003 --> 00:32:30,904
لقد كانت معى منذ البداية

731
00:32:30,955 --> 00:32:33,290
كانت تؤمن بى

732
00:32:33,324 --> 00:32:36,660
عندما اكتشفت نتائج البحث

733
00:32:36,694 --> 00:32:39,063
لقد قالت انه يجب ان نخبر الناس الحقيقة

734
00:32:39,097 --> 00:32:41,382
لم تكن تهدد احدا

735
00:32:41,416 --> 00:32:44,101
لقد قلت ذلك لـ دارين
لكنه..

736
00:32:46,137 --> 00:32:47,581
انظر
يجب ان تفهم

737
00:32:47,582 --> 00:32:49,723
لقد كان شريكا منذ الدراسة

738
00:32:49,758 --> 00:32:50,924
انا فقط كانت لدي بعض الأفكار

739
00:32:50,975 --> 00:32:53,177
وهو كان يحولها الى أعمال

740
00:32:53,211 --> 00:32:54,511
سوت جميع المشاكل

741
00:32:54,545 --> 00:32:55,846
مثل انى

742
00:32:55,880 --> 00:32:57,214
نعم

743
00:32:58,382 --> 00:33:00,434
لقد حادثها ذلك الصباح فى حفلة القارب

744
00:33:00,485 --> 00:33:01,685
و عرض عليها المال

745
00:33:01,719 --> 00:33:03,620
لكنها رفضته

746
00:33:03,655 --> 00:33:05,439
ثم

747
00:33:05,490 --> 00:33:09,726
ظهرت فكرة القارب

748
00:33:09,744 --> 00:33:11,728
وقصة العلاقة بينهم

749
00:33:11,746 --> 00:33:14,798
ومن اتى بفكرة الدواء المخدر

750
00:33:14,833 --> 00:33:17,201
هو

751
00:33:17,235 --> 00:33:18,886
ومن اعطاها ذلك

752
00:33:18,920 --> 00:33:20,337
-انت
-لا

753
00:33:20,371 --> 00:33:23,924
لا .. أنا

754
00:33:23,958 --> 00:33:25,592
دارين

755
00:33:47,782 --> 00:33:49,783
قمنا بفحص لقطات الأمن بهذه البناية

756
00:33:49,818 --> 00:33:53,403
لمدة 6 ساعات قبل و بعد الجريمة

757
00:33:53,437 --> 00:33:55,122
-شاحنة مارك هدسون
-نعم؟

758
00:33:55,156 --> 00:33:56,439
لم تظهر ابدا

759
00:33:56,458 --> 00:33:58,942
لكن وجدت سيارة اخرى

760
00:33:58,960 --> 00:34:01,328
لم يجب ان تكون هنالك

761
00:34:03,381 --> 00:34:05,282
حسنا
الاشخاص الذين يعيشون فى المنازل الكبيرة

762
00:34:05,300 --> 00:34:06,583
يستأجرون الكثير من المساعدة

763
00:34:06,617 --> 00:34:08,451
الا أن توقيت دخول و خروج السيارة

764
00:34:08,470 --> 00:34:09,753
يطابق توقيت الجريمة

765
00:34:09,787 --> 00:34:11,421
هل فحصت رقم السيارة؟

766
00:34:11,455 --> 00:34:14,975
نعم انها مملوكة لكايت

767
00:34:17,345 --> 00:34:19,346
كايت؟

768
00:34:26,405 --> 00:34:28,505
لقد اخبرت اننى كنت فى الطوارئ

769
00:34:28,522 --> 00:34:29,973
حتى التاسعة

770
00:34:30,007 --> 00:34:32,275
لكن تشارلى سمبسون قتل بعدها بساعتين

771
00:34:32,309 --> 00:34:33,943
حسنا كنت فى البيت حينها

772
00:34:33,978 --> 00:34:35,228
لا أستطيع أن اصدق انك تعتقد ..

773
00:34:35,262 --> 00:34:36,546
سيد بريتن

774
00:34:36,580 --> 00:34:38,181
اخبره اننى لم افعل ذلك
ارجوك

775
00:34:38,215 --> 00:34:39,449
انت تخبريننى انك لم تكونى

776
00:34:39,483 --> 00:34:40,599
فى منزل تشارلى تلك الليلة

777
00:34:40,618 --> 00:34:42,468
-لا
-هل انت متأكدة؟

778
00:34:42,503 --> 00:34:44,454
أعتقد انى اعرف اين كنت

779
00:34:44,488 --> 00:34:46,122
حسنا

780
00:34:46,156 --> 00:34:48,207
اذن ساعدنى

781
00:34:49,243 --> 00:34:52,845
لانه يبدوا ان سيارتك قادت نفسها

782
00:34:57,434 --> 00:34:59,252
ارجوك
سيد بريتن

783
00:34:59,286 --> 00:35:01,638
لقد كنت ارعى ريكس

784
00:35:01,672 --> 00:35:04,424
انت تعرفنى

785
00:35:04,458 --> 00:35:06,459
انا بالفعل اعرفك

786
00:35:06,477 --> 00:35:08,294
و لهذا..

787
00:35:08,312 --> 00:35:11,898
لا أريدك أن تجعلى هذا اكثر صعوبة عليك مما هو بالفعل

788
00:35:11,932 --> 00:35:13,966
اذا كنت تقولين الحقيقة

789
00:35:13,984 --> 00:35:16,419
اعدك
اننى سأفعل ما أستطيع

790
00:35:16,453 --> 00:35:18,688
لمساعدتك

791
00:35:20,591 --> 00:35:22,358
حسنا

792
00:35:22,409 --> 00:35:24,310
كايت؟

793
00:35:29,616 --> 00:35:32,001
لم يكن من المفترض أن
أن يحدث هذا

794
00:35:32,036 --> 00:35:34,170
ليام كان ذاهبا فقط لــ..

795
00:35:34,204 --> 00:35:36,039
كان من المفترض ان يأخذ المال

796
00:35:36,090 --> 00:35:37,707
من هو ليام؟

797
00:35:37,758 --> 00:35:39,092
ليام تيل

798
00:35:39,126 --> 00:35:41,594
هو مجرد احد الاشخاص
اعلم انه يعرف اشخاص اخرين

799
00:35:41,628 --> 00:35:43,179
اي نوع من الاشخاص؟

800
00:35:43,213 --> 00:35:44,663
هل هو مروج مخدرات؟

801
00:35:47,801 --> 00:35:50,219
كنت مفلسة
ولم أحظى بجرعة

802
00:35:50,270 --> 00:35:53,189
منذ أسبوع و أنا..

803
00:35:53,223 --> 00:35:54,673
ظننت انى سأفقد عقلى

804
00:35:54,692 --> 00:35:57,343
وكنت أعلم ان لدى تشارلى اموالا فى المنزل

805
00:35:57,361 --> 00:36:00,947
لذلك اعطيت ليام رمز الدخول للمنزل

806
00:36:00,981 --> 00:36:02,648
لكن أقسم،
قال انه كان مجرد

807
00:36:02,682 --> 00:36:06,903
ذاهب اليه لإخافته فقط

808
00:36:06,954 --> 00:36:09,822
ليحمله على فتح الخزينة

809
00:36:09,856 --> 00:36:13,309
لم يكن من المفترذ ان يحدث ذلك

810
00:36:16,530 --> 00:36:19,132
انا اسفة

811
00:36:25,472 --> 00:36:27,840
لقد قلت ان كايت فقدت شقيقتها؟

812
00:36:27,874 --> 00:36:29,258
من هنا

813
00:36:29,309 --> 00:36:30,676
نعم

814
00:36:30,710 --> 00:36:33,679
لقد غرقت

815
00:36:33,713 --> 00:36:36,599
و منذ تلك الخسارة

816
00:36:36,650 --> 00:36:38,384
تخيلت كيف سارت حياتها

817
00:36:38,402 --> 00:36:40,686
فى اتجاهين مختلفين

818
00:36:40,720 --> 00:36:43,189
شكــرا

819
00:36:43,223 --> 00:36:45,441
ماذا تستنتج من ذلك

820
00:36:46,860 --> 00:36:48,261
انه مثل اي شئ اخر

821
00:36:48,295 --> 00:36:52,382
الأمور مختلفة، ولكن

822
00:36:52,416 --> 00:36:55,001
مقبولة على حد سواء

823
00:36:55,035 --> 00:36:56,953
لذا ان تجدها كواقع ان

824
00:36:57,004 --> 00:37:01,557
المأساة يمكن ان تمنح القوة لأحد أو تدمره

825
00:37:01,592 --> 00:37:04,610
ما أتسائل عنه هو رأيك

826
00:37:04,645 --> 00:37:07,713
كيف تعتقد ان تتجه الامور الى ذلك او ذاك

827
00:37:10,417 --> 00:37:12,351
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

828
00:37:12,386 --> 00:37:14,187
لا أعلم

829
00:37:16,223 --> 00:37:20,359
لفترة طويلة، لم أستطع التوقف عن
التفكير في ذلك اليوم

830
00:37:20,394 --> 00:37:22,562
كانت هناك عاصفة كبيرة وامواج عاتية

831
00:37:22,596 --> 00:37:25,281
لقد اسرعنا بالواح التزلج

832
00:37:27,985 --> 00:37:29,535
لكن عندما وصلنا هناك

833
00:37:29,570 --> 00:37:33,772
شقيقتى كانت تريد البقاء للنهاية

834
00:37:35,409 --> 00:37:37,827
لكنى أقنعتها بذلك

835
00:37:39,613 --> 00:37:41,214
الامواج كانت عنيفة

836
00:37:41,248 --> 00:37:42,615
التيارات كانت شديدة

837
00:37:42,633 --> 00:37:46,169
كلتانا.. سقطنا

838
00:37:46,220 --> 00:37:49,305
فقدنا أثر بعضنا البعض

839
00:37:50,624 --> 00:37:52,892
تلك هى القصة

840
00:37:54,628 --> 00:37:56,562
و لفترة طويلة كانت حانقة جدا

841
00:37:56,597 --> 00:37:58,181
على نفسى و على العالم

842
00:37:58,232 --> 00:38:00,516
لم أفهم المغزى من أي شئ

843
00:38:02,019 --> 00:38:04,237
ليس لأن الناس لم ترد المساعدة

844
00:38:04,271 --> 00:38:06,272
عندما يحث حدث مثل ذلك

845
00:38:06,306 --> 00:38:08,741
لا تعلم كيف تسمح لهم بذلك

846
00:38:11,161 --> 00:38:12,578
تركت وظيفتى

847
00:38:12,613 --> 00:38:14,146
لم احادث اصدقائى

848
00:38:14,164 --> 00:38:16,532
أمى تحاول ان اعود الى هناك

849
00:38:16,583 --> 00:38:19,001
تخبرنى انه سيشعرنى افضل

850
00:38:19,036 --> 00:38:21,120
لكن ظللت اخبرها بأن ذلك هو المغزى

851
00:38:21,154 --> 00:38:22,955
لا أريد أن أشعر أفضل

852
00:38:25,659 --> 00:38:27,844
فى نهاية المطاف
تركتنى لرغبتى

853
00:38:32,633 --> 00:38:35,384
بعد ذلك
بدأت أبحث عن طرق أخرى

854
00:38:35,435 --> 00:38:37,803
للتعامل مع الألم

855
00:38:39,423 --> 00:38:41,858
لكنها لم تتركنى

856
00:38:41,892 --> 00:38:45,695
لا أعلم كيف فعلت أمى ذلك

857
00:38:45,729 --> 00:38:50,449
ما أعنيه
أنها كانت حزينة مثلى

858
00:38:50,484 --> 00:38:52,818
لكن بشكل ما كانت لديها تلك القوة

859
00:38:52,852 --> 00:38:55,187
ليس فقط للبقاء

860
00:38:55,205 --> 00:38:59,125
ولكن لإرجاعى

861
00:38:59,159 --> 00:39:01,210
يجب انها حاولت الف مرة لذلك

862
00:39:01,245 --> 00:39:04,864
لارجاعى للحياة
لكنى ظللت أرفض ذلك

863
00:39:04,898 --> 00:39:07,667
أعتقد انى محظوظة

864
00:39:07,701 --> 00:39:11,003
ذلك انها كانت على استعداد ان تحاول مرة اخرى بعد الألف

865
00:39:28,338 --> 00:39:31,941
يجب أن نتحدث عن ما حصل

866
00:39:31,975 --> 00:39:33,743
مرة أخرى؟

867
00:39:33,777 --> 00:39:36,579
حسنا
فى الحقيقة انت لم تخبرنى بشئ البتة

868
00:39:36,613 --> 00:39:38,014
ليس حقا

869
00:39:38,048 --> 00:39:39,898
كول حطم مضرب التنس خاصتى

870
00:39:39,917 --> 00:39:41,900
وغضبت من ذلك

871
00:39:41,919 --> 00:39:43,869
نهاية الحكاية

872
00:39:43,903 --> 00:39:46,239
قطع بضعة خيوظ فقط

873
00:39:46,273 --> 00:39:47,790
هيا

874
00:39:47,841 --> 00:39:49,575
لماذا هاجمته بتلك الطريقة

875
00:39:49,593 --> 00:39:50,927
كان أعز أصدقائك

876
00:39:51,979 --> 00:39:53,663
لا عليك

877
00:39:53,697 --> 00:39:55,414
لا يهم

878
00:39:55,432 --> 00:39:57,450
هذا يهم

879
00:39:59,269 --> 00:40:00,920
هذا يهمنى

880
00:40:06,777 --> 00:40:09,261
انظر!

881
00:40:11,915 --> 00:40:14,233
أعلم انك مررت بالكثير

882
00:40:14,267 --> 00:40:15,901
اعلم ان هذا ليس سهلا عليك

883
00:40:15,936 --> 00:40:17,603
اتفهم ذلك

884
00:40:17,621 --> 00:40:19,322
الآن، لا أتوقع ان تخبرنى

885
00:40:19,373 --> 00:40:21,907
بكل صغيرة تدور فى خلدك

886
00:40:21,941 --> 00:40:23,726
على الاقل يجب ان نتحادث

887
00:40:23,760 --> 00:40:25,077
لأنى كل ما لديك

888
00:40:25,111 --> 00:40:27,380
ولست راحلا لأى مكان

889
00:40:27,414 --> 00:40:29,382
انها هنا

890
00:40:29,416 --> 00:40:32,451
انا والدك
و انا احبك

891
00:40:35,339 --> 00:40:37,523
لم يكن من المفترض ان يأخذ كــول المضرب

892
00:40:37,557 --> 00:40:39,392
هو قال انه سيصلحه

893
00:40:39,426 --> 00:40:40,926
-لايستطيع
-لماذا؟

894
00:40:40,960 --> 00:40:42,961
لأنه مضرب والدتى

895
00:40:46,817 --> 00:40:49,652
انا لم استخدمه قط

896
00:40:51,905 --> 00:40:54,607
أحببت فقط أن أبقيه فى حقيبتى

897
00:40:56,810 --> 00:41:00,646
ليشعرنى بشئ منها

898
00:41:05,852 --> 00:41:07,403
الان ذهب لك

899
00:41:07,437 --> 00:41:08,754
حسنا
هو لم يعرف ذلك

900
00:41:08,789 --> 00:41:10,089
اعلم

901
00:41:10,123 --> 00:41:11,407
اعلم ذلك

902
00:41:11,441 --> 00:41:13,092
هو يريد أن يكون لطيفا

903
00:41:13,126 --> 00:41:15,361
الجميع يريدوا أن يكونوا لطفاء

904
00:41:17,997 --> 00:41:19,482
ماذا يسعنى أن أفعل؟

905
00:41:19,516 --> 00:41:22,268
أفكر في أمي ...

906
00:41:22,302 --> 00:41:25,521
و أصبح غاضبا مرة اخرى

907
00:41:28,975 --> 00:41:30,976
حسنا

908
00:41:31,010 --> 00:41:34,179
كما تعلم ليس من العيب ان تشعر بالغضب

909
00:41:34,197 --> 00:41:37,216
أنا نفسي أشعر بالغضب جدا
فى بعض الأحيان

910
00:42:08,231 --> 00:42:13,231
ترجمة insomnia