1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:14,110 --> 00:00:16,940
ما هذا التدفق الغير منتظم لـ "اليوكي" ؟

3
00:00:20,850 --> 00:00:25,490
استطيع الشعور بكمية غير محدودة من "اليوكي" المشوهة تأتي من القلعة

4
00:00:40,000 --> 00:00:42,300
إنها تنبض ؟

5
00:00:42,400 --> 00:00:44,510
إذا هذه هي "اليوكي" ؟

6
00:00:50,310 --> 00:00:52,050
هنالك الكثير من تدفقات "اليوكي" هنا ؟

7
00:00:52,150 --> 00:00:54,650
! حتى أنني لم ألحظ وجود "اليوما" هنا

8
00:00:56,220 --> 00:00:57,920
! ما هذه الحيلة المزعجة

9
00:02:36,750 --> 00:02:41,051
لا مهرب
لا مهرب من هنا

10
00:02:49,000 --> 00:02:50,400
... ما هذه

11
00:02:51,870 --> 00:02:54,600
اليوكي" الضخمة" ...

12
00:03:00,710 --> 00:03:01,810
ماذا ؟

13
00:03:01,840 --> 00:03:07,651
ماذا بحق السماء ؟
أنت لست فتى , أليس كذلك ؟

14
00:03:06,750 --> 00:03:11,490
لأنه من غير الممتع المرح مع فتيان

15
00:03:11,550 --> 00:03:12,850
اوه حسنا , هذا لا يهم

16
00:03:12,960 --> 00:03:15,790
سوف أعرف عندما أخلع ثيابك

17
00:03:15,860 --> 00:03:17,120
ماذا ؟

18
00:03:17,230 --> 00:03:21,600
... هذا المكان ضيق جدا , لا استطيع التحرك

19
00:03:23,670 --> 00:03:25,870
يا إلهي ... يا إلهي ...

20
00:03:25,970 --> 00:03:28,070
ما الذي تظن انك تفعلينه ؟

21
00:03:28,170 --> 00:03:30,640
! هذا مؤلم , ايتها الساقطة

22
00:03:34,980 --> 00:03:38,980
هذا لأنني لا استطيع التحرك

23
00:03:40,850 --> 00:03:43,820
أنت ... أنت ضعيفة , أليس كذلك ؟

24
00:03:50,260 --> 00:03:53,060
ماذا يمكن لمبارز مثلك أن يفعل عندما يفقد سيفه ؟

25
00:03:53,130 --> 00:03:54,300
ماذا ؟

26
00:03:56,700 --> 00:03:59,000
إنه فخ , ايتها الغبية

27
00:03:59,070 --> 00:04:00,470
نفس الشيء لك ايضا

28
00:04:05,870 --> 00:04:07,780
إنها جيدة في القتال

29
00:04:07,880 --> 00:04:13,881
... ربما كان من الأفضل
لو أنني لم أعطيها لـ دوف , و أمرته أن يحضرها إلى هنا ...

30
00:04:12,950 --> 00:04:13,920
... ما الذي

31
00:04:14,920 --> 00:04:16,950
ما الذي تخططين لفعله ؟

32
00:04:17,020 --> 00:04:18,650
هذا ســــر

33
00:04:18,750 --> 00:04:21,890
سوف أقول لك إذا استيقظتي و اصبحت حليفي

34
00:04:21,990 --> 00:04:23,690
! مستحيل

35
00:04:23,790 --> 00:04:27,160
... من يريد أن يصبح حليف الوحوش

36
00:04:28,660 --> 00:04:30,500
ما المضحك ؟

37
00:04:30,600 --> 00:04:37,441
حسنا , بالنسبة للبشر العاديين
أنت أيضا , تعتبرين وحشا

38
00:04:36,540 --> 00:04:38,870
"مستيقظ او نصف إنسان , نصف "يوما

39
00:04:38,970 --> 00:04:41,340
ليس هنالك إختلاف كبير بين الإثنين

40
00:04:41,440 --> 00:04:45,210
إنه أمر يحتكم فيه إلى ضميرك و إلى أي جهة يميل

41
00:04:45,310 --> 00:04:48,020
ايضا , لا كيان منهما يعتبر إنسانيا

42
00:04:48,080 --> 00:04:50,050
تلك حقيقة الأمر

43
00:04:54,360 --> 00:04:56,690
... أنت محقة

44
00:04:56,790 --> 00:04:59,960
... أنا قد أكون الوحش  الذي تتكلّمين عنه

45
00:05:00,060 --> 00:05:03,500
... لكن بما أنني ولدت كإنسان ...

46
00:05:03,600 --> 00:05:08,031
... سوف أعيش كإنسان ...
... و اريد الموت كإنسان ...

47
00:05:07,140 --> 00:05:10,140
تلك هي حقيقتي الوحيدة

48
00:05:10,240 --> 00:05:13,640
أنا حقا أحب الأشخاص امثالك

49
00:05:13,740 --> 00:05:18,110
الآن , أنا حقا أريدك أن تنضمي إلي

50
00:05:21,580 --> 00:05:22,850
... يا إلهي

51
00:05:22,950 --> 00:05:27,960
... تلك الضربة كانت موجعة جدا , ايها الوغد

52
00:05:28,020 --> 00:05:29,420
... مستحيل

53
00:05:29,520 --> 00:05:32,090
... لقد تلقى ضربة مباشرة من سيفي الوامض و

54
00:05:32,190 --> 00:05:35,300
! سوف أجعلك تدفع الثمن

55
00:05:39,500 --> 00:05:41,570
! هذه واحدة أخرى

56
00:05:47,710 --> 00:05:49,310
... عظامي

57
00:05:51,080 --> 00:05:57,650
بدلا من قطعها و تركك لتوصلها ثانية
من الصعب عليك أن تصلحها إذا ما دمرت ما بداخلها

58
00:06:01,460 --> 00:06:04,930
حسنا , دعني أعرّيك ؟

59
00:06:05,030 --> 00:06:09,100
هل انت فتى أم فتاة ؟

60
00:06:09,200 --> 00:06:11,230
كم هذا مزعج

61
00:06:12,400 --> 00:06:17,640
لقد كنت سعيدة جدا أنني وجدتها بهذه السرعة

62
00:06:17,740 --> 00:06:23,210
ما هو الحل الأفضل في هذه الحالة ؟

63
00:06:24,480 --> 00:06:28,780
لا استطيع الرجوع فارغة اليدين بعد أن قطعت كل تلك الطريق

64
00:06:28,880 --> 00:06:30,420
من انت بحق السماء ؟

65
00:06:30,520 --> 00:06:33,750
أنت لم تسحبي سيفك ابدا ؟ هل تودين الموت أو شيء من هذا القبيل ؟

66
00:06:36,560 --> 00:06:38,160
... ذلك الرمز

67
00:06:38,260 --> 00:06:41,130
الرقم ثلاثة , غالاتي

68
00:06:41,230 --> 00:06:45,431
لماذا هي هنا ؟
هل كانت تتبعني ؟

69
00:06:45,970 --> 00:06:47,600
يا إلهي

70
00:06:47,700 --> 00:06:51,210
لقد وصل شخص قوي حقا

71
00:06:52,810 --> 00:06:58,711
هنالك اشخاص أكثر سأمرح معهم الآن
لذلك يمكنني أن أتخلص من هذه الآن

72
00:07:03,920 --> 00:07:05,390
ماذا ؟

73
00:07:08,420 --> 00:07:10,320
أنت خفيفة أكثر مما يبدو

74
00:07:10,430 --> 00:07:12,330
كلي طعاما أكثر

75
00:07:13,360 --> 00:07:15,960
أنا هنا من أجلها

76
00:07:16,060 --> 00:07:18,330
لذا يجب أن أعذر نفسي الآن

77
00:07:18,400 --> 00:07:19,430
... ماذا

78
00:07:19,470 --> 00:07:22,871
لا تستخفي به
إنه

79
00:07:27,040 --> 00:07:28,680
تبا لك

80
00:07:28,780 --> 00:07:31,850
ما الذي فعلته بحق السماء ؟

81
00:07:31,950 --> 00:07:34,720
لا تستخفي بي

82
00:07:36,550 --> 00:07:40,951
!لماذا ؟
!لماذا لا تصيبه ضرباتي ؟

83
00:07:41,660 --> 00:07:44,330
مسارات هجماته تتحرك للهدف من تلقاء نفسها

84
00:07:44,430 --> 00:07:46,130
كيف يمكن لهذا ان يحدث ؟

85
00:07:51,500 --> 00:07:52,930
اوه , عزيزتي

86
00:07:53,030 --> 00:07:56,440
يبدو أن لديك دماغ نشيط

87
00:07:56,540 --> 00:08:00,241
... تبـــا لــك
تعامليني كأبله

88
00:07:59,340 --> 00:08:01,540
سوف أجعلك تدفعين الثمن

89
00:08:01,610 --> 00:08:03,140
سوف أقوم بقتلك

90
00:08:03,250 --> 00:08:04,410
و أعرّيك تماما

91
00:08:04,450 --> 00:08:08,311
و أمزق أطرافك
و بعد ان امزق أحشائك

92
00:08:07,420 --> 00:08:10,280
سوف أحطمك إلى اشلاء

93
00:08:10,390 --> 00:08:13,320
تشفين ساقك هنا

94
00:08:13,390 --> 00:08:15,120
موافقة

95
00:08:15,190 --> 00:08:22,230
لكن , متأكدة أنك إخترتي خصما قويا لتقاتليه

96
00:08:22,330 --> 00:08:27,001
كوني حذرة
جسمه قاسي جدا , سيوفنا لا تنفع ضده

97
00:08:26,100 --> 00:08:30,801
لا
لا أعنيه هو

98
00:08:29,910 --> 00:08:33,010
أنا أشير للذي تحتنا

99
00:08:33,110 --> 00:08:36,110
هل خطّطت للإنتحار ؟

100
00:08:37,350 --> 00:08:40,950
لقد أخفت "اليوكي" خاصتها بذكاء

101
00:08:41,050 --> 00:08:46,451
لكن إذا انسجمت مع موجاتها
بإمكانك أن تكتشفي أين هي

102
00:08:46,660 --> 00:08:48,690
إذا كانت هجماتي لا تصيبك

103
00:08:48,790 --> 00:08:51,260
يجب ان أجد طريقة ما لكي تصيبك

104
00:08:51,360 --> 00:08:55,360
هل تريد ان تمزق احشائي و تحطمني إلى اشلاء ؟

105
00:08:55,460 --> 00:08:58,030
ما الذي تتحدثين عنه ؟

106
00:08:59,730 --> 00:09:00,800
! غالاتي

107
00:09:00,840 --> 00:09:05,110
! هذا ما سيحصل عندما تلعبين دور الشخص الرائع طوال هذا الوقت

108
00:09:07,410 --> 00:09:08,880
ماذا ؟

109
00:09:09,910 --> 00:09:14,110
أنا أحسدك على هذا الدماغ الذي تملكه

110
00:09:21,460 --> 00:09:22,820
فهمـــت

111
00:09:22,920 --> 00:09:27,800
حتى الهجمات العادية لا تخترق جلده الخارجي ؟

112
00:09:27,860 --> 00:09:29,800
! لماذا أنت

113
00:09:36,370 --> 00:09:41,340
يظهر أن جلدك قوي كجسمك , لكن مع ذلك هنالك بعض الأماكن ليست قاسية جدا

114
00:09:45,450 --> 00:09:47,180
! لماذا أنت

115
00:09:50,450 --> 00:09:52,290
... كيف فعلتها

116
00:09:52,390 --> 00:09:54,720
يبدو أنني إنتهيت بقطع أطرافك أولا

117
00:09:54,790 --> 00:10:04,160
... هذه هي قوة الرقم ثلاثة

118
00:10:04,270 --> 00:10:08,370
كما لو أنها تتحكم بخصمها حسب رغبتها

119
00:10:10,770 --> 00:10:14,280
! أنت ... أنت ... انت

120
00:10:14,380 --> 00:10:16,310
لا تبكي , هذا يجعلك مثيرا للشفقة

121
00:10:16,410 --> 00:10:19,910
سوف يجعل هذا الأمر وجهك القبيح  يصبح أقبح من ذي قبل

122
00:10:19,980 --> 00:10:22,520
غبي جدا

123
00:10:22,620 --> 00:10:26,190
إنه غبي جدا , أليس كذلك ؟

124
00:10:26,290 --> 00:10:29,990
لقد ظهرت اسرع مما توقعت ؟

125
00:10:34,730 --> 00:10:39,271
<i>اعذرني , دوف ؟
ما الذي تفعلينه ؟</i>

126
00:10:38,370 --> 00:10:40,330
... هذا بالضبط لأنه يفعل أشياء كهذه

127
00:10:40,440 --> 00:10:43,670
بأنّني لا أستطيع الإفتخار به لكي يكون رجلي، كما تعرفين؟ ...

128
00:10:43,770 --> 00:10:49,111
حسنا , لا أستطيع توجيه ضرباتي لهذه
... إذا

129
00:10:48,210 --> 00:10:52,581
كيف لا تستطيع توجيه ضرباتك لها ؟
هل أنت غبي ؟

130
00:10:51,680 --> 00:10:56,421
هذا صحيح
... إذا , أنا

131
00:10:56,690 --> 00:11:00,620
حسنا , دعني أخبرك كيف توجه ضرباتك المؤكدة لها

132
00:11:00,720 --> 00:11:02,590
لذلك إحرص على أن تصيبها المرة القادمة , موافق ؟

133
00:11:02,660 --> 00:11:04,260
موافق

134
00:11:04,360 --> 00:11:09,160
سدد لكماتك بكل قوتك و إرادتك

135
00:11:09,260 --> 00:11:14,901
... لا , لكن
لقد كنت أفعل هذا طوال الوقت

136
00:11:14,000 --> 00:11:16,270
و مع ذلك لا يمكنني إصابتها نهائيا ...

137
00:11:16,370 --> 00:11:18,370
توقف عن الثرثرة و افعلها الآن

138
00:11:18,470 --> 00:11:23,081
دعني أقل هذا
لقد أخطأت ثانية , و أنا بدأت افقد صبري

139
00:11:22,140 --> 00:11:25,480
هذا ... هذا قاسي جدا

140
00:11:25,550 --> 00:11:28,580
! تبا لكِ

141
00:11:30,790 --> 00:11:32,620
... هذا

142
00:11:32,720 --> 00:11:37,791
!هذا كله بسببك أنتي ؟
!! تبا لكِ

143
00:11:38,290 --> 00:11:41,860
ماذا , لكمتي لم تغير طريقها هذه المرة

144
00:11:48,670 --> 00:11:50,000
! غالاتي

145
00:11:50,110 --> 00:11:52,870
أجل , هذه هي الطريقة الصحيحة , دوف

146
00:11:52,970 --> 00:11:54,480
لو فعلت ذلك منذ البداية

147
00:11:54,580 --> 00:11:56,910
لما خسرت إحدى يديك , كما تعرف ؟

148
00:11:57,010 --> 00:12:00,151
... أنت
ماذا فعلتي ؟

149
00:11:59,250 --> 00:12:01,850
<i>بالتأكيد لم أفعل شيئا </i>

150
00:12:01,950 --> 00:12:06,490
كما تعرف , هي تستطيع أن تسيطر على "اليوكي" الخاصة بالأشخاص الآخرين ؟

151
00:12:06,550 --> 00:12:08,720
... لكن

152
00:12:08,820 --> 00:12:11,330
... تستطيع أن تتحكم بها لمدى قصير

153
00:12:11,430 --> 00:12:14,560
لا تستطيع إيقاف العمل بنفسه

154
00:12:14,660 --> 00:12:18,470
... لذلك , قوة و هجوم دوف المليئين بالغضب

155
00:12:18,570 --> 00:12:21,800
شيء لا تستطيع فعل شيء حياله ...

156
00:12:26,540 --> 00:12:29,281
! لالالالا
! تفاديها

157
00:12:30,010 --> 00:12:31,980
! أمسكتك ! أمسكتك

158
00:12:32,080 --> 00:12:34,650
إلى أين يجب أن اصوب هذه المرة ؟

159
00:12:35,920 --> 00:12:38,450
نتيجة هذه المعركة تم تحديدها

160
00:12:41,190 --> 00:12:47,731
أنت هناك
هذا حسن جدا أن تقومي بتجديد قدمك

161
00:12:46,830 --> 00:12:49,130
كما تعرفين , لقد تجاوزت حدودك ؟

162
00:12:50,430 --> 00:12:52,930
التالي , هنالك شيء مثير على وشك القدوم

163
00:12:56,200 --> 00:12:57,470
ماذا ؟

164
00:13:01,280 --> 00:13:03,410
... أنت

165
00:13:06,280 --> 00:13:11,322
! عودي لطبيعتك تبــــا
! بحق السماء

166
00:13:09,380 --> 00:13:10,650
! عودي لطبيعتك

167
00:13:11,090 --> 00:13:12,220
ايتها الحقيرة

168
00:13:12,250 --> 00:13:14,520
إنتظر يا دوف

169
00:13:17,890 --> 00:13:21,591
! عودي لطبيعتك
! عودي لطبيعتك

170
00:13:26,270 --> 00:13:28,370
... تقريبا

171
00:13:28,470 --> 00:13:31,810
... لا استطيع ... أكثر

172
00:13:46,620 --> 00:13:48,960
... أنا

173
00:13:49,060 --> 00:13:51,360
... لا أصدق أنني أرجعتك مرة أخرى ...

174
00:13:51,460 --> 00:13:54,060
لقد فعلت ذلك ... للتو , غالاتي ؟

175
00:13:54,160 --> 00:13:57,000
لقد حاولت إرجاعك لطبيعتك

176
00:13:57,100 --> 00:14:02,441
... لقد فهمت الآن , لماذا تحاول المنظمة مراقبتك
و أمرتني أن اقوم بالبحث عنك ...

177
00:14:01,540 --> 00:14:04,000
من أنتي ؟

178
00:14:06,310 --> 00:14:08,240
! يا إلهي ! لم نحصل على شيء

179
00:14:08,340 --> 00:14:11,710
لقد كنت اعتقد أنها ستستيقظ

180
00:14:11,810 --> 00:14:14,550
... "محاربة من الطراز الرفيع , تستطيع التحكم بـ "اليوكي

181
00:14:14,650 --> 00:14:18,090
و محاربة غامضة تستطيع الرجوع لطبيعتها بعد أن تتجاوز حدودها ...

182
00:14:18,150 --> 00:14:20,050
أنا معجبة بكما أنتما الإثنتان

183
00:14:20,150 --> 00:14:25,560
سوف أدعكما تصبحان حليفتاي

184
00:14:25,660 --> 00:14:30,200
ما هذه .... "اليوكي" الضخمة و المتوحشة

185
00:14:30,270 --> 00:14:34,370
ما ... ما هي طبيعتها ؟

186
00:14:35,670 --> 00:14:39,140
في تاريخ المحاربين الطويل

187
00:14:39,240 --> 00:14:44,410
هنالك ثلاثة كوارث حدثت  , و تحول العضو الأول في المنظمة إلى كائن مستيقظ

188
00:14:44,510 --> 00:14:49,981
... واحدة أثناء عصر المحاربين الذكور
و إثنتان أثناء عصر المحاربين الإناث ...

189
00:14:50,080 --> 00:14:52,250
لقد تمت تسميتهم بالقوى الثلاث

190
00:14:52,350 --> 00:14:55,720
... أصبحوا أقوى من كل الكائنات المستيقظة

191
00:14:55,820 --> 00:14:57,590
و إنتشروا في أماكن مختلفة ...

192
00:14:57,690 --> 00:15:01,230
واحد إلى الشمال، واحد إلى الغرب، وواحد إلى الجنوب

193
00:15:01,330 --> 00:15:03,500
بما أنهم يعرفون قوة كل واحد منهم

194
00:15:03,600 --> 00:15:06,430
يتفادوا أي نزاع غير ضروري مع بعضهم البعض

195
00:15:07,870 --> 00:15:12,411
و منذ ذلك الحين
... لم يظهروا للعيان أبدا

196
00:15:11,510 --> 00:15:14,270
"و لذلك تمت تسميتهم بـ "سكان الأعماق ...

197
00:15:14,380 --> 00:15:17,280
سكان الأعماق ؟

198
00:15:17,380 --> 00:15:23,120
أجل , صحيح ؟
ساكن الأعماق , ريفول ... الغرب

199
00:15:23,220 --> 00:15:25,920
ريفول. . . الغرب؟

200
00:15:26,020 --> 00:15:29,990
لقد كانت أول عضو بين المحاربين الإناث التي
تحصل على المرتبة الأولى في المنظمة

201
00:15:30,090 --> 00:15:33,090
... لقد وصلت لذروتها في عمر صغير جدا

202
00:15:33,190 --> 00:15:36,230
و أطلقت كامل طاقتها ...

203
00:15:36,330 --> 00:15:39,570
أنا متأكدة أنك تعرفين الكثير بالرغم من أنك ما زلت شابة

204
00:15:39,670 --> 00:15:42,400
مع ذلك هنالك بعض الأخطاء في روايتك

205
00:15:42,500 --> 00:15:46,810
لا يبدو أننا نتفادى النزاع مع بعضنا

206
00:15:46,910 --> 00:15:51,240
كل ما حدث هو أننا استقررنا في أماكن لم تتداخل مع بعضها البعض

207
00:15:52,850 --> 00:15:55,820
لماذا كل منكم بدأ بالتحرك ثانية مؤخرا ؟

208
00:15:55,920 --> 00:16:01,451
ليس أنت فقط
ايضا الذي في الشمال و الجنوب

209
00:16:00,560 --> 00:16:05,530
كل منكم بدأ في تجميع أكبر قدر من الكائنات المستيقظة

210
00:16:05,630 --> 00:16:09,460
ما الذي تخططون لفعله أنتم الثلاثة ؟

211
00:16:09,700 --> 00:16:13,930
حسنا , الشخص الذي في الشمال إختار القتال معنا

212
00:16:14,040 --> 00:16:20,140
يبدو ... أن الشخص الذي في الشمال اصبح مغرورا بعد حصوله على تلك المرأة

213
00:16:20,210 --> 00:16:21,840
تلك المرأة ؟

214
00:16:21,940 --> 00:16:26,410
أجل , كائن مستيقظ كان هائجا جدا في الشمال

215
00:16:26,510 --> 00:16:28,380
إمراة ذات قرن واحد

216
00:16:28,450 --> 00:16:29,920
بريسيلا

217
00:16:30,020 --> 00:16:33,091
حسن , إذا
لقد مللت , ايضا

218
00:16:32,190 --> 00:16:33,950
لذا قرّرت تلبية ندائه

219
00:16:34,060 --> 00:16:35,090
أجل , أجل

220
00:16:35,120 --> 00:16:38,860
لذلك , اساسا , قررت أن أخزن بعض البيادق

221
00:16:38,930 --> 00:16:40,230
... أين

222
00:16:40,260 --> 00:16:42,860
... هي ...

223
00:16:42,930 --> 00:16:44,800
ماذا كان ذلك ؟

224
00:16:44,900 --> 00:16:47,600
تتكلمين بهدوء , لذلك لم استطع أن اسمعك

225
00:16:48,940 --> 00:16:51,510
أخبريني بإسم الرجل الذي في الشمال

226
00:16:51,610 --> 00:16:54,910
سوف أقتل إمرأته

227
00:16:55,010 --> 00:16:57,640
ماذا , هل تعرفينها ؟

228
00:16:57,750 --> 00:16:59,850
! لا تسأليني عن شيء

229
00:16:59,950 --> 00:17:04,480
! فقط أخبريني بإسم الرجل الذي في الشمال و ايضا أين يتواجد

230
00:17:04,590 --> 00:17:06,920
يا لهذا الموقف العجيب

231
00:17:07,020 --> 00:17:09,220
حسنا ... لنرى

232
00:17:09,320 --> 00:17:14,700
إذا استطعتي ضربي مرة واحدة , سوف أخبرك

233
00:17:18,430 --> 00:17:21,200
سيء جدا , كان هذا وشيكا

234
00:17:23,670 --> 00:17:25,110
فوق

235
00:17:29,980 --> 00:17:33,110
أيتها اللعينة

236
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
اوه , اوه

237
00:17:36,050 --> 00:17:41,291
الآن , الآن
لا وقت للتألم الآن

238
00:17:42,290 --> 00:17:45,630
! لا تصبحي مغرورة , أيتها الغبية

239
00:17:47,630 --> 00:17:49,030
حسنا , فهمت

240
00:17:49,130 --> 00:17:51,630
بدلا من أن تتجاوزي حدودك بالخطأ

241
00:17:51,730 --> 00:17:57,570
قوتك و سرعتك ستكونان أعظم إذا تجاوزت حدودك عن رغبة

242
00:18:10,250 --> 00:18:14,220
إهتمي بإجابة سؤالي الآن ؟

243
00:18:14,320 --> 00:18:18,260
لم تضربيني حتى الآن

244
00:18:18,360 --> 00:18:24,161
إذا أردتي الموت بهذه السرعة
سوف أحقق لك امنيتك

245
00:18:24,970 --> 00:18:28,400
يا إلهي , أنت فتاة مزعجة تحتاج للمراقبة

246
00:18:36,810 --> 00:18:42,751
يا للعجب , لقد كانت قريبة , ايضا
! يا للشفقة

247
00:18:43,850 --> 00:18:47,020
... ماذا كنت

248
00:18:47,120 --> 00:18:49,920
لقد كدتي أن تصبحي واحدة منهم

249
00:18:50,020 --> 00:18:55,430
كنت ستفعلين ما يطلبونه منكي بعد أن تستيقظي من جراء تهكمهم البغيض

250
00:18:58,230 --> 00:19:00,830
سوف نقتل ذلك المزعج اولا

251
00:19:00,940 --> 00:19:03,770
إذا كان ساكن الأعماق لا ينوي القتال

252
00:19:03,870 --> 00:19:06,540
هذا يعطينا الفرصة المناسبة

253
00:19:06,640 --> 00:19:10,780
لذلك , نحتاج بالتأكيد إلى قوة واحدة إضافية معنا

254
00:19:10,850 --> 00:19:12,110
واحدة إضافية ؟

255
00:19:12,210 --> 00:19:16,720
شخص يستطيع إختراق ذلك الجسد الصلب بواسطة سيفه

256
00:19:16,820 --> 00:19:21,791
... نحتاج لقوة تلك المحاربة التي تحتنا
... الرقم تسعة , جين ...

257
00:19:20,890 --> 00:19:23,560
... الرقم تسعة , جين

258
00:19:23,660 --> 00:19:26,990
لكنها في حالة غير مستقرة

259
00:19:27,090 --> 00:19:29,930
و ليس من المفاجيء أن تكون قد إستيقظت الآن

260
00:19:30,030 --> 00:19:35,140
يبدو أنها تعذبت كثيرا جسديا و عقليا

261
00:19:35,240 --> 00:19:40,340
بالنظر إلى شخصيتها , هي تفضل الموت على الإستيقاظ

262
00:19:40,440 --> 00:19:43,740
لكن يبدو , أنها في حالة لا تسمح لها أن تنهي حياتها الخاصة بنفسها

263
00:19:44,780 --> 00:19:46,910
سوف اواجه هذا الوحش

264
00:19:47,010 --> 00:19:49,950
و انت قومي بإنقاذ جين

265
00:19:50,050 --> 00:19:53,420
و إذا وصلتي متأخرة

266
00:19:53,520 --> 00:19:56,820
قومي بإنهاء حياة جين بيديك

267
00:19:56,920 --> 00:20:00,291
! إذهبي
! لا نملك الكثير من الوقت

268
00:20:00,330 --> 00:20:03,100
! و كأنني سأدعها تذهب ! أيتها الغبية

269
00:20:03,160 --> 00:20:04,630
! تلقى هذه

270
00:20:06,470 --> 00:20:07,700
.. لماذا أنت

271
00:20:07,740 --> 00:20:11,500
مؤلم , مؤلم , مؤلم

272
00:20:27,460 --> 00:20:28,790
... جين

273
00:20:35,360 --> 00:20:37,660
... أيتها اللعينة

274
00:20:37,770 --> 00:20:40,170
... هذا يتعارض مع سياساتي بخصوص الجمال

275
00:20:40,270 --> 00:20:43,100
لذا أنا لا أريد حقا أن أعمل هذا

276
00:20:47,580 --> 00:20:55,520
معدل إرتفاع طاقتي بعد أن أطلق طاقة "اليوكي" خاصتي هي الأعلى بين أعضاء المنظمة كلهم

277
00:20:55,620 --> 00:21:00,720
آسفة , لكن يجب أن تتعامل مع هذا الوجه القبيح لوهلة

278
00:21:00,820 --> 00:21:04,120
... فتاة لعينة تلعب معي

279
00:21:04,230 --> 00:21:06,360
سوف أجعلك تدفعين الثمن

280
00:21:06,460 --> 00:21:12,561
سوف أقضي عليك
!!! سوف أقضي عليك

281
00:21:13,370 --> 00:21:16,400
إنها تحاول كسب بعض الوقت

282
00:21:23,210 --> 00:21:25,910
... هذه

283
00:21:27,980 --> 00:21:30,580
اقـ ... أقتليني

284
00:22:42,020 --> 00:22:45,430
عندما يقترب الشخص من حدود طاقته
و عندما يتجاوز الشخص حدود طاقته

285
00:22:45,530 --> 00:22:47,760
و أعداء من الجانب الآخر

286
00:22:47,761 --> 00:22:56,761
Synchronized By : Eng.Taki

