﻿1
00:00:01,279 --> 00:00:04,016
سابقاً في المبرر 
إذاً تحضر لي  ذلك المال 

2
00:00:04,085 --> 00:00:07,353
فتأخذ حياتك منعطف عن الكوارث

3
00:00:07,422 --> 00:00:13,693
كيف سأضع يدي على المال
برأيك وأنا مازلت بالداخل ؟ 

4
00:00:13,762 --> 00:00:17,664
وقت القيلولة انتهى يا صديقي

5
00:00:17,733 --> 00:00:19,166
هيا

6
00:00:19,235 --> 00:00:21,067
ما الأمر " ديكي " ؟

7
00:00:21,136 --> 00:00:26,472
في الواقع لم يكن لي الخيار
لقد أجبروني على ذلك 

8
00:00:26,541 --> 00:00:32,314
المهرب والمال وكل شيء
بوضوح تام أنا الضحية هنا 

9
00:00:33,651 --> 00:00:35,051
أجل هذا الجزء واضح

10
00:00:35,119 --> 00:00:36,186
ما الأمر " بويد " ؟

11
00:00:36,255 --> 00:00:41,493
ما رأيك بتغيير مهنة ؟ 

12
00:00:41,562 --> 00:00:42,528
بماذا تفكر ؟ 

13
00:00:42,597 --> 00:00:47,201
هناك انتخابات القادمة على عمدة المقاطعة 

14
00:00:47,270 --> 00:00:51,039
آخذ عمل " نيبير " ؟ -
ليس منتخب مدى الحياة -

15
00:00:51,108 --> 00:00:55,077
" لقد خدم فخر الطيبين في مقاطعة " هارلن 

16
00:00:55,146 --> 00:00:58,749
وأظنك ربما الرجل المناسب للعمل 

17
00:01:23,011 --> 00:01:28,916
وأنا صغير كنت أنام كالطفل
لسوء الحظ لم أعد كذلك 

18
00:01:28,984 --> 00:01:30,551
" الأفضل أن تخفض هذا السلاح " شيلبي 

19
00:01:30,619 --> 00:01:35,457
حسناً أولاًُ لم لا تخبرني
ما تزرع في شاحنتي نائب " موني " ؟

20
00:01:35,525 --> 00:01:37,192
وصلنا بلاغ أنت تتاجر بالبضاعة 

21
00:01:39,063 --> 00:01:44,233
حسناً ما رأيك أن تخرجها الآن ؟ 

22
00:01:44,302 --> 00:01:45,869
بهدوء 

23
00:01:45,937 --> 00:01:48,805
رفع سلاح على نواب حكوميين 

24
00:01:48,874 --> 00:01:53,877
علينا قتلك الآن إنه من حقنا 

25
00:01:53,946 --> 00:02:02,852
قبل شهرين أخبرني الطبيب أن لدي سرطان الكبد 
أكثر حد للعيش سنتين لو كنت محظوظ 

26
00:02:02,921 --> 00:02:11,930
فإن كان هذا قدر الله لنهايتي أعتبر
نفسي مستعداً ماذا عنك ؟ 

27
00:02:11,998 --> 00:02:14,933
أنت موالي للعمدة وأقدر ذلك

28
00:02:15,002 --> 00:02:18,037
آمل أنك واليته حين كنت في منصبه 

29
00:02:18,105 --> 00:02:21,541
تأكد تماماً أنني لن أرسلك
لمهمة كهذه 

30
00:02:21,610 --> 00:02:24,445
بالتأكيد
" الكل يعلم أنك في جيب " بويد كراودر 

31
00:02:24,513 --> 00:02:26,881
صدق ما تشاء 

32
00:02:26,950 --> 00:02:33,890
كما أرى الأمر هذه فرصتي الأخيرة
لفعل شيء قبل أن أتجه للجانب الخاطئ من العشب 

33
00:02:33,958 --> 00:02:38,895
سوف تتركنا ؟ -
لنقل تبدو هذه فكرة صلبة -

34
00:03:19,306 --> 00:03:23,208
سلاحين ضد واحد 

35
00:03:23,277 --> 00:03:26,077
ذها مذهل جعلتهم يبتعدون 

36
00:03:26,146 --> 00:03:30,482
أخبرتهم أني أعاني سرطان كبد ولا أمانع 

37
00:03:30,551 --> 00:03:34,020
أن آخذهم معي لو كان هذا ما سيحصل 

38
00:03:34,089 --> 00:03:37,791
بالطبع هذا كذب 

39
00:03:37,860 --> 00:03:41,429
أخبرتهم أنني سأحتفظ بهما لو كسبت 

40
00:03:41,498 --> 00:03:45,100
أخبر " جيمي " حتى نهاية الانتخابات
" لا أريد له أن يترك جانب " شيلبي 

41
00:03:45,169 --> 00:03:49,471
والآن " بويد " لست أحتاج -
أرجوك " شيلبي " هذا أكبر منك -

42
00:03:49,540 --> 00:03:56,611
كلنا لدينا جزء في هذه اللعبة 

43
00:03:56,680 --> 00:04:00,215
سوف أحضر لي مشروب صودا 

44
00:04:05,254 --> 00:04:10,859
لو نوي " نابير " لرجل كهذا
يجب أن نرد الضربة بقوة 

45
00:04:10,928 --> 00:04:15,899
دعه يعلم أنه لا يستطيع الضغط علينا -
هل لديك أفكار ؟ -

46
00:04:15,968 --> 00:04:23,107
لدى " نابير " أخت
لم أرها لوقت طويل وحسب ما أعلم ماتزال حية 

47
00:04:23,176 --> 00:04:27,945
لو وضعت رجلاً يجدها
سوف يضع الخوف فيه 

48
00:04:28,014 --> 00:04:31,081
أظن سأهتم بالأمر بنفسي 

49
00:04:31,150 --> 00:04:36,052
أخت العمدة هاه ؟ -
أثق أنه ليس صعب الإنجاز -

50
00:04:36,121 --> 00:04:39,389
بالطبع لا فقط أنا متفاجئ 

51
00:04:39,457 --> 00:04:42,157
لحاق رجل أمر لكن اللحاق بأقربائه 

52
00:04:42,226 --> 00:04:46,461
هذا قرف قبيح 
حتى لو كان وسط شراسة انتخابات 

53
00:04:46,530 --> 00:04:50,733
أقدر لك مدخلاتك
ماذا عن الأمر الآخر ؟ 

54
00:04:50,802 --> 00:05:00,442
" أنت تطلب الكثير من حسابك المصرفي سيد " كراودر 
مع حقيقة أنك تسعى باستماتة لأفضل زبائني 

55
00:05:00,511 --> 00:05:04,746
أعترف أن ودائعي تضائلت أكثر مما توقعت 

56
00:05:04,815 --> 00:05:08,149
هناك طريقة لشرح الأمر 

57
00:05:08,218 --> 00:05:11,986
الطريقة الأخرى أنك لم تعطني شيئاً

58
00:05:12,055 --> 00:05:18,827
آمل أن أرى ورقة حساب رصيدي الماضي 
لأرى المنافع التبعية الخارجة من علاقتنا هذه 

59
00:05:18,896 --> 00:05:19,494
مثل ؟ 

60
00:05:19,563 --> 00:05:27,836
حينما كل قرار يحدث في المقاطعة
يمر من خلالي أولاً

61
00:05:27,905 --> 00:05:29,738
تريد إذاً شخص من مكتب تسجيل المقاطعة 

62
00:05:29,807 --> 00:05:31,540
شخص يوثق به 

63
00:05:31,608 --> 00:05:36,378
ضمنياً -
ضمنياً -

64
00:05:36,447 --> 00:05:40,849
هل المسجل نفسه يكفي ؟ -
الآن نتحدث 

65
00:05:40,918 --> 00:05:44,119
مناشف الشاطئ ؟
إنها غارقة في الماء ثلاث بوصات أيها الأحمق 

66
00:05:44,188 --> 00:05:46,989
ماذا أفعل بها " تيري " ؟

67
00:05:47,058 --> 00:05:49,825
ما كان ليحدث إن لم 
تكن بخيل للحفاظ على المكان 

68
00:05:49,894 --> 00:05:52,595
أجل علي الذهاب اتصلي بالسباك
سوف أعود إليك 

69
00:05:52,663 --> 00:05:54,764
لا تغلق الخط -
يا إلهي النساء -

70
00:05:54,832 --> 00:05:58,167
تأخذ منزلي ثم تشكو
من ماسورة متسربة 

71
00:05:58,236 --> 00:06:02,705
مازلت هنا أيها اللعين -
يا إلهي -

72
00:06:02,774 --> 00:06:04,407
ما عذرك ؟
لقد رأيته مسبقاً

73
00:06:04,475 --> 00:06:07,843
هل سيحدث ؟ -
أجل لو كنت تعرفه لما جئت إلى هنا -

74
00:06:07,912 --> 00:06:11,747
لقد خرج ذات مرة تحت ظرف محدد 
هل سنجعل هذا يحدث ثانيةً ؟

75
00:06:11,816 --> 00:06:15,250
أجل أحياناً تتدفق كما تريد 

76
00:06:15,319 --> 00:06:19,355
لكن هناك فقط فيضان واحد لا يخمد 

77
00:06:19,423 --> 00:06:22,057
أنت رئيس القضاة اجعله يخمد فقط 

78
00:06:22,125 --> 00:06:24,526
أنا ملزم بالصمت في هذا بني 

79
00:06:24,594 --> 00:06:27,261
كل محامي مطارد إسعاف في " كنتاكي " يريد تولي هذه القضية 

80
00:06:27,330 --> 00:06:31,198
ويقاضي الحكومة العامة 
" لما حدث له في سجن " ترامبل 

81
00:06:31,267 --> 00:06:32,766
سوف تبكي نهراً
لقد خرج من السجن 

82
00:06:32,835 --> 00:06:34,534
تحت التهديد -
كما يقول -

83
00:06:34,603 --> 00:06:37,804
و " ديوي " سانده -
يسعى لإطلاق سراحه بلا شك -

84
00:06:37,873 --> 00:06:40,706
أجلربما نسأل الحرس والممرضات 

85
00:06:40,775 --> 00:06:42,475
لا أنتظر لا يمكننا
لقد قتلتهم 

86
00:06:42,544 --> 00:06:46,679
قتلت فقط ممرضة واحدة
المرأة .. اسمعني 

87
00:06:46,747 --> 00:06:51,784
فقط اسحب الحبل قليلاً
دعني أجد وقت للعثور على سبب لإبقائه في الداخل 

88
00:06:51,853 --> 00:06:55,755
أعرف ما فعل بك وآسف
لا أستطيع مساعدتك 

89
00:06:55,824 --> 00:06:59,392
حاول إقناع المحامي بتغيير مناصبهم 

90
00:06:59,461 --> 00:07:03,596
لو لم تستطيع " ديكي بينيت " سوف يخرج حراً

91
00:07:16,746 --> 00:07:18,346


92
00:07:18,415 --> 00:07:19,681


93
00:07:19,750 --> 00:07:21,016


94
00:07:21,085 --> 00:07:22,517


95
00:07:22,586 --> 00:07:23,852


96
00:07:23,921 --> 00:07:25,354


97
00:07:25,423 --> 00:07:26,522


98
00:07:26,590 --> 00:07:28,023


99
00:07:28,091 --> 00:07:29,524


100
00:07:29,693 --> 00:07:30,859


101
00:07:30,927 --> 00:07:32,193


102
00:07:32,262 --> 00:07:33,528


103
00:07:33,597 --> 00:07:38,166


104
00:07:38,454 --> 00:07:41,503
♪♪♪♪ حاذف ترم ♪♪♪♪

105
00:08:02,035 --> 00:08:08,772
مرحباً " هانا " كنت أجلس هنا
معجب بتصميم الطاولات 

106
00:08:08,841 --> 00:08:11,007
أعرف من أنت -
حقاً ؟ -

107
00:08:11,076 --> 00:08:14,444
تدعم الرجل ضد أخي " تيلمان " على العمودية 

108
00:08:14,512 --> 00:08:17,580
حسناً بالنسبة لمرأة تعرض لحمام من الضرب 

109
00:08:17,649 --> 00:08:22,318
قبل الوقت قريب كما حصل لك 
فأنت بالفعل مازلت تبلغين جيداً 

110
00:08:22,387 --> 00:08:25,855
ليس من التحدث مع " تيلمان " حسناً ؟

111
00:08:25,924 --> 00:08:28,691
لم نتحدث نظامياً لـ 15 سنة 

112
00:08:28,726 --> 00:08:31,695
حسناً لدينا عثرات إذاً

113
00:08:31,763 --> 00:08:35,231
كنت أتأهل ثلاثة أشهر العام الماضي
حبوب طبية تزيد جرعاتها حتى السماء 

114
00:08:35,300 --> 00:08:38,735
لم يرد الرجل على اتصالاتي حتى 

115
00:08:47,445 --> 00:08:51,949
حسناً الرجل الذي لا يهتم بالعائلة
لا يتعبر رجل حسب قاموسي 

116
00:08:52,018 --> 00:08:55,119
إذاً تظنه سيهتم لو تصفعني ؟ 

117
00:08:55,188 --> 00:09:00,692
أنت مسيئين فهمي
جئت لعرض عمل عليك 

118
00:09:05,365 --> 00:09:07,566
" سيد " فاسكيز -
ريلين " ليتني أستطيع المساعدة لكن لا يمكن " -

119
00:09:07,635 --> 00:09:09,268
ديكي بينيت " قتل امرأة " 

120
00:09:09,337 --> 00:09:11,270
ليس هذا ما دخل لأجله 
إنه يبقى في السجن 

121
00:09:11,339 --> 00:09:13,005
بقية حياته لأنه ضرب مؤخرتك 

122
00:09:13,074 --> 00:09:15,040
حسناً لا أظنه التقدير العادل 

123
00:09:15,109 --> 00:09:15,574
بغض النظر 

124
00:09:15,643 --> 00:09:18,210
ماذا لو أعطيك تصريح يقلب الأمور ؟ 

125
00:09:18,279 --> 00:09:21,714
ماذا تقصد ؟ -
أفكر بالذهاب لـ " ويد ماسر " أعرض عليه التساهل -

126
00:09:21,783 --> 00:09:25,017
على الإيقاع بي كما فعل 
" مقابل ما يتهم فيه " ديكي 

127
00:09:25,086 --> 00:09:26,419
لن يتحدث " ماسر " لك 

128
00:09:26,487 --> 00:09:32,024
نحن أصدقاء قدامى أعرض عليه تقليل عقوبة -
لن تقلل شيئاً -

129
00:09:32,093 --> 00:09:35,361
السبب الوحيد لسجن " ماسر " فقط
" لأنه ساعد " ديكي 

130
00:09:35,430 --> 00:09:38,464
" لو أسقطنا التهم على " ديكي -
يخرج " ماسر " أيضاً -

131
00:09:38,499 --> 00:09:40,633
أجل وليس لديك ابتزاز لجعله يقول شيئاً 

132
00:09:40,702 --> 00:09:42,568
تباً

133
00:09:42,637 --> 00:09:46,505
اسمع " ريلين " لست في عمل إخراج الفاشلين 

134
00:09:46,574 --> 00:09:50,309
فلو لديك شيء آخر أحضره
لي وسوف أستمع لك 

135
00:09:50,377 --> 00:09:57,516
" لكن غير ذلك القاضي سوف يعذر " ديكي -
دائماً أسعد بلقائك -

136
00:10:01,855 --> 00:10:03,255
هل تقوم بعملية تصويب الزجاجات ؟ 

137
00:10:03,323 --> 00:10:06,858
أعد هذه وأحضر أكواب " ديكسي " التي اشتريتها 

138
00:10:06,927 --> 00:10:09,160
يا إلهي 

139
00:10:09,229 --> 00:10:12,564
الأكواب الرخيصة للتصويت 
والأكواب الغالية للتقرب من صديق 

140
00:10:12,633 --> 00:10:15,333
احرص على سقاية هذه الأكواب
الرخيصة ما يكفي كي تبقى 

141
00:10:15,402 --> 00:10:17,435
الفتيان الذين وظفتهم يعرفون ما يفعلون ؟ 

142
00:10:17,504 --> 00:10:19,937
حسناً " آرلو " لديه رجال
" أخرجهم من " بادين هاور 

143
00:10:20,006 --> 00:10:23,207
هذا جيد وقرية " إيميت " ؟ -
حسناً سوف يديرها " آرلو " بنفسه -

144
00:10:23,276 --> 00:10:25,675
هل سيقود حافلة ؟ تباً 

145
00:10:25,744 --> 00:10:27,611
هناك أشخاص قد لا يجعلونه يقوم بالاستطلاع 

146
00:10:27,679 --> 00:10:29,479
عزيزتي " إيفا " كيف الأمور من جانبك ؟ 

147
00:10:29,548 --> 00:10:31,982
الفتيات متحمسات لممارسة 

148
00:10:32,051 --> 00:10:37,355
حقهن الدستوري في التصويت وحرية 
" العمل العاهر لصالح أي رجل يميل لصالح صديقنا " شيلبي 

149
00:10:37,424 --> 00:10:40,425
" لقد قامو بالواجب مع شخصين كان " نابير 

150
00:10:40,494 --> 00:10:44,030
يعتمد عليهم وقامو
بإقناعهم على أخذ يوم راحة 

151
00:10:44,098 --> 00:10:46,566
لا أدري إن كنت سأستمع لهذا 

152
00:10:46,635 --> 00:10:50,737
حسناً " شيلبي " هذه طبيعة
سياسات المقاطعة 

153
00:10:50,806 --> 00:10:53,306
الآن شعب المقاطعة جاهز للتغيير

154
00:10:53,375 --> 00:10:57,844
إنهم يستحقون التغيير وسوف نربح -
أجل -

155
00:10:57,912 --> 00:11:00,079
شيء واضح -
أجل -

156
00:11:00,148 --> 00:11:04,950
مرحباً ؟ أجل 

157
00:11:06,820 --> 00:11:09,220
متأكد من ذلك ؟ 

158
00:11:09,289 --> 00:11:11,622
مؤكد تماماً ؟

159
00:11:11,691 --> 00:11:13,024
بالطبع لا 

160
00:11:13,092 --> 00:11:18,697
أشكرك على الاتصال 

161
00:11:18,766 --> 00:11:21,634
ما الأمر ؟ 

162
00:11:21,703 --> 00:11:26,006
احتمال " ديكي " أن يخرج من السجن هذا الأسبوع 

163
00:11:26,075 --> 00:11:29,644
تظنه غبي ما يكفي ليأتي للمقاطعة ؟ 

164
00:11:29,713 --> 00:11:36,718
إجابة السؤال ابن عمي
أجل أظنه غبي 

165
00:11:36,786 --> 00:11:39,053
لكن نصر واحد خلف آخر 

166
00:11:44,993 --> 00:11:48,462
مارشال -
 جيد " كنت ماراً في طريقك ؟ هل ترغب ببيتزا " سينيك " ؟ " -

167
00:11:48,531 --> 00:11:51,199
أظن الرجل ربما أخذوني في الطريق الطويل 

168
00:11:51,268 --> 00:11:54,603
" وعبرو بي حديقة مركز " ماسترسون 

169
00:11:55,539 --> 00:11:58,941
هذا لطف منهم
كيف نزل ضيافة الفيدراليين ؟ 

170
00:11:59,010 --> 00:12:03,646
كما تتوقع تقريباً -
أجل النظام الحكومي ليس نزهة أليس كذلك ؟ -

171
00:12:03,715 --> 00:12:07,918
تقلل من وقت الفسحة 
لا فرصة لقفصك الخاص

172
00:12:07,986 --> 00:12:11,121
فقط على أمل أن شريك غرفتك ليس لديه متلازمة البلاهة 

173
00:12:11,190 --> 00:12:16,660
الطعام نفس المستوى في كل
مكان لذا هاك هذا 

174
00:12:16,729 --> 00:12:17,928
لم أنا هنا ؟ 

175
00:12:17,997 --> 00:12:23,066
رأيت " ديكي " يضغط الزناد ثم
غيرت أقوالك 

176
00:12:23,135 --> 00:12:25,202
أريد أن تعيدها 

177
00:12:25,271 --> 00:12:29,473
بهذه الحالة الأفضل أن تعيدني للسيارة 

178
00:12:29,541 --> 00:12:35,211
إنها كرات لحم من محل " بتيلو " هذا ما قالت زوجتك 

179
00:12:35,280 --> 00:12:36,179
هل رأيتها ؟ 

180
00:12:36,248 --> 00:12:42,318
تحدثت لها على الهاتف لكن
بدت منزعجة ومن الصعب أن أفهمها 

181
00:12:42,387 --> 00:12:45,688
ولديك ابنة صحيح ؟ 

182
00:12:45,757 --> 00:12:47,657
" كلير " _
أجل -

183
00:12:47,726 --> 00:12:53,462
كانت تبكي أيضاً 
كل ما أطلب منك هو قول الحقيقة 

184
00:12:53,531 --> 00:12:55,630
لتذهب للمنزل وتكون مع عائلتك 

185
00:12:59,569 --> 00:13:04,738
لدي عم كبير
اسميه العفن 

186
00:13:04,807 --> 00:13:12,011
اسمع لا أعرف التفاصيل القصة قديمة 
والعفن متورط وابن عم " ميج جريس " ثم

187
00:13:12,080 --> 00:13:18,419
قرر أن يضرب ويفعل أي شيء عليه 
حسناً شقيق " جريس " لم يعجبه هذا 

188
00:13:18,487 --> 00:13:20,688
كانوا سيقتلوه 

189
00:13:20,757 --> 00:13:24,359
لذا " ميج " وجدتي فكو اتفاق السلام 

190
00:13:24,428 --> 00:13:27,930
تقول أن عائلتك تدين لعائلته 

191
00:13:27,999 --> 00:13:33,068
" لم يبقى عائلة إنه فقط " ديكي 

192
00:13:33,137 --> 00:13:36,071
أي فائدة بهذا لي الآن ؟ 

193
00:13:36,140 --> 00:13:41,876
سنحتاج وقوف جدتك لتقول
أن " ميج " عبثت بها 

194
00:13:41,945 --> 00:13:42,577
حظاً موفقاً

195
00:13:42,645 --> 00:13:50,617
لو أقنعتها بالتحدث سوف تساند اللعبة ؟-
لو تحدثت سوف أتحدث -

196
00:13:50,685 --> 00:13:56,522
إنه لذيذ

197
00:14:01,328 --> 00:14:05,765
" أنا النائب " ريلين جيفنز 

198
00:14:05,833 --> 00:14:09,301
إنها تتحسن باستخدام هذا كل يوم 

199
00:14:09,370 --> 00:14:15,074
نجاح الأمور أن تضع اصبعها على الحروف 

200
00:14:15,143 --> 00:14:19,746
ثم أنت تكتبها -
حسناً سأنجح -

201
00:14:19,815 --> 00:14:21,848
سوف نتحدث عن حفيدك 

202
00:14:21,917 --> 00:14:23,784
تعرف أنها لا تستطيع التحدث 

203
00:14:23,852 --> 00:14:25,052
أجل هذا واضح 

204
00:14:25,120 --> 00:14:31,258
تعرضت لصدمة قبل أسابيع  -
فقط أعطني معها دقيقة سنكون بخير -

205
00:14:31,327 --> 00:14:36,863
حسناً إذاً

206
00:14:36,932 --> 00:14:39,666
أفهم أن أن " ميج " استعادت دين قديم 

207
00:14:39,735 --> 00:14:47,139
ولهذا " جيد " يقضي عقوبة
" خلف القضبان وليس ابنها " ديكي 

208
00:14:47,208 --> 00:14:49,775
هذا ميلك شيك 

209
00:14:49,844 --> 00:14:51,777
هل تريدين مخفوق الميلك شيك ؟ 

210
00:15:00,755 --> 00:15:02,690
اثنان ؟ 

211
00:15:07,496 --> 00:15:14,236
ليس لديهم الفانيلا فقط نكهة الفراولة 
لكنه مصنوع من الآيس كريم الحقيقي مارأيك بهذا ؟

212
00:15:14,304 --> 00:15:19,975
حسناً الآن ما كنت أقول
ذلك الدين الذي تشعرين به تجاههم 

213
00:15:20,044 --> 00:15:23,445
لا سبب ليتعفن حفيدك في السجن 

214
00:15:23,513 --> 00:15:26,981
.. عليك فقط أن 

215
00:15:39,972 --> 00:15:42,641
غريب قبل أن يقيم بسجن " ترامبل " لم أعتقد 

216
00:15:42,710 --> 00:15:44,943
أن " ديكي " أصلاً كان في المقاطعة 

217
00:15:45,012 --> 00:15:48,347
فاجأني أيضاً -
" طوال الطريق نحو " سياتل -

218
00:15:48,415 --> 00:15:51,016
شخص اسمه " كوربي بينيت " لكنه
" يعيش باسم " ديكي 

219
00:15:51,085 --> 00:15:53,752
فقط أحتاج أيام للتأكد أنه ليس نفس الرجل 

220
00:15:53,821 --> 00:15:56,388
وأيضاً النائب " ستيرم " صديق
" مقرب لـ " آرت 

221
00:15:56,457 --> 00:15:59,157
أجل أحاول فقط فقط خدمته -
هذا الرجل أسود -

222
00:15:59,226 --> 00:16:02,727
يبدو أسود في الصورة لكن
لن تعرف حتى تجده 

223
00:16:02,796 --> 00:16:04,462
هيا -
إنه ليس الأسمر القاتم -

224
00:16:04,531 --> 00:16:06,497
إنه كالممثل " ويسلي سنايبس " هذا رجل أسود 

225
00:16:06,566 --> 00:16:10,367
أنت تخلط الاستعارات بين الرياضيين والممثلين 

226
00:16:10,436 --> 00:16:13,369
" أجل المرة القادمة شبه " ديرت جيدا " بـ " سامي سوسا 

227
00:16:13,438 --> 00:16:16,306
بل الأكثر " دولين ويليامز " مع -
لايهم هذا لن يحدث -

228
00:16:16,341 --> 00:16:17,874
حسناً سأعطيه جولة 

229
00:16:17,942 --> 00:16:18,841
ريلين " أرجوك " 

230
00:16:18,910 --> 00:16:21,745
كلا سأذهب مطلع الصباح وأفعلها بنفسي 

231
00:16:21,814 --> 00:16:25,349
حين يظهرون لأخذه لن يكون موجود 
ليست غلطة أحد وتحدث طوال الوقت 

232
00:16:25,418 --> 00:16:28,153
الإجابة لها أبحرت السفينة 

233
00:16:28,222 --> 00:16:31,757
أتعلم ؟ أراهن لو قتل 
شخص تحبه سوف تكون أكثر قسوة 

234
00:16:31,825 --> 00:16:34,393
" ريلين "
نحن على نفس الجانب هنا 

235
00:16:34,461 --> 00:16:36,862
أعرف إحباطك لكن تقنيات التأجيل 

236
00:16:36,931 --> 00:16:39,865
لن تفكك أي عمل فعلته للقانون الحكومي 

237
00:16:39,934 --> 00:16:42,734
لو حدث هذا كلنا على حبل المشنقة 

238
00:16:42,803 --> 00:16:45,770
إذاً هكذا إذاً ؟ سينجو ؟ -
أجل سينجو -

239
00:16:45,839 --> 00:16:47,872
مالم تتخذ الموقف -
من يمكنه اتخاذ موقف ؟ -

240
00:16:47,941 --> 00:16:50,208
أنت اتخذ الموقف
أخبر القاضي كل ما قلته لي 

241
00:16:50,277 --> 00:16:52,610
لا أعرف ربما يترنح
ربما يأخذ جانبك 

242
00:16:52,679 --> 00:16:56,280
إما هذا أو يفلت التافه 

243
00:16:56,348 --> 00:16:59,716
ليست فكرة سيئة -
ماذا ؟ -

244
00:16:59,785 --> 00:17:06,057
الضحية مارشال عالي القيمة 
يقوم بالتماس تعاطفي أمام القاضي 

245
00:17:06,126 --> 00:17:10,562
أخبره أن " ديكي " حاول تعذيبك
ربما القاضي ينظر في صالحك 

246
00:17:10,631 --> 00:17:14,868
لا -
ما الأمر ؟ لقد شهدت من قبل -

247
00:17:14,936 --> 00:17:16,903
لن يجري بخير 

248
00:17:19,175 --> 00:17:24,011
حاول تخيل القاضي بوضعية متسرع
هذا فقط ينجح بالنسبة لي

249
00:17:27,115 --> 00:17:28,481
لم أكسب بعد لم أكسب 

250
00:17:28,550 --> 00:17:32,719
من منظرك يبدو أنك
تحتاجه بكلا الحالتين 

251
00:17:32,788 --> 00:17:34,654
الأفضل أن نكسب 

252
00:17:34,723 --> 00:17:37,991
لم أعطني هذا القدر
من عصر جوز الهند طوال حياتي

253
00:17:38,060 --> 00:17:39,259
عصير الجوز ؟ 

254
00:17:39,328 --> 00:17:46,332
إنه يجعل المذاق أقل تحمل

255
00:17:54,442 --> 00:17:56,976
آسف لا أسمعك 

256
00:17:57,045 --> 00:17:59,145
ليصمت الجميع 

257
00:18:00,816 --> 00:18:08,322
ما هذا الحساب الرسمي ؟ 

258
00:18:08,391 --> 00:18:11,058
" ربح " نابير

259
00:18:11,126 --> 00:18:13,060
تباً

260
00:18:20,401 --> 00:18:24,138
" مما سمعت المركز الأعلى لعيادات حبوب " الأوكسي 

261
00:18:24,206 --> 00:18:28,708
عند الجسور أو بالطبع 
الأماكن التي في تقاطعات منطقتين 

262
00:18:30,078 --> 00:18:32,879
ما هو أصل هذه الكلمة بالضبط ؟
" التلة " 

263
00:18:32,948 --> 00:18:34,481
هل تشير لمعنى التخفي ؟ 

264
00:18:34,516 --> 00:18:38,952
كما أتخيل لكن ليس بالضبط 
ربما التخفي يكون في الجبال صحيح ؟ 

265
00:18:39,021 --> 00:18:43,657
ليتني أعلم

266
00:18:44,994 --> 00:18:51,365
" تيلمان "
سوف تزيد الحشود هنا لنا جميعاً

267
00:18:51,434 --> 00:18:56,004
ولاحظت أن لك مكتب فارغ جنوب المنطقة 
تستعمله للتخزين 

268
00:18:56,073 --> 00:19:00,642
هل يمكنك نقل أغراضك له بنهاية الأسبوع ؟ 

269
00:19:00,711 --> 00:19:01,376
ماذا ؟ 

270
00:19:01,445 --> 00:19:05,213
أغراضك نقل أسبوع -
دقيقة واحدة -

271
00:19:05,282 --> 00:19:07,949
لن أعطيك مكتبي
أنت لا تعمل هنا 

272
00:19:08,018 --> 00:19:11,719
أتخيل أن تجد لي عمل جيد في طاقمك 
ليس كنائب بالطبع 

273
00:19:11,788 --> 00:19:15,055
أعني علي مراقبة الأمور
إن كان هذا سينجح 

274
00:19:17,827 --> 00:19:20,327
ادخل 

275
00:19:20,395 --> 00:19:22,629
" تيلمان " -
ماذا أفعل لك " هارفي "؟  -

276
00:19:22,698 --> 00:19:24,632
" هارفي " 

277
00:19:24,701 --> 00:19:28,737
أخشى أنها أخبار سيئة 

278
00:19:28,806 --> 00:19:30,372
ماذا يفعل هنا ؟ 

279
00:19:30,441 --> 00:19:32,742
كما ترى هذا هو الموضوع 

280
00:19:32,811 --> 00:19:35,612
هناك مشكلة في نتيجة الانتخاب 

281
00:19:35,680 --> 00:19:36,279
مشكلة ؟ 

282
00:19:36,348 --> 00:19:43,019
يبدو أختك " هانا " في سلم رواتب مكتبي

283
00:19:43,088 --> 00:19:48,392
إنه منصب إداري كبي لكنه 

284
00:19:48,461 --> 00:19:52,429
في ولاية " كنتاكي " محسوبية الأقارب تجعلك 

285
00:19:52,498 --> 00:19:58,501
غير مؤهل لمكتب المقاطعة -
فقط دقيقة واحدة لعينة -

286
00:19:58,570 --> 00:20:00,703
تعرف أني لم أراها منذ سرقتها أمها 

287
00:20:00,772 --> 00:20:03,773
اهدأ " تيلمان " أعرف هذا وقد طردتها 

288
00:20:03,842 --> 00:20:07,878
طردتها حالما وصلت لكن القانون قانون 

289
00:20:07,947 --> 00:20:09,814
حسناً أبطل الانتخاب وأعده من جديد 

290
00:20:09,882 --> 00:20:14,318
هذه المشكلة بناءً على 

291
00:20:14,387 --> 00:20:19,324
على الحال والوضع الجاري يخدم العمدة بشكل مؤشر

292
00:20:19,392 --> 00:20:25,596
وعلى الفور يمكن تحمل تصويت آخر -
حسناً متى الانتخابات الجديدة ؟ -

293
00:20:25,665 --> 00:20:28,600
ربما تبقى أكثر من ثلاث أشهر على الأقل 

294
00:20:28,668 --> 00:20:32,070
هراء -
لم أكتب أنا القوانين -

295
00:20:32,139 --> 00:20:35,741
كم يدفع لك هو و " كراودر " ؟ -
ليس الأمر هكذا -

296
00:20:35,810 --> 00:20:37,744
هل تبتزنا لمزيد من المال ؟ هذا الموضوع ؟ 

297
00:20:37,812 --> 00:20:39,746
اشعر بالإهانة الشخصية -
هل هذا الأمر ؟ -

298
00:20:39,814 --> 00:20:40,914
المعذرة -
على الرحب -

299
00:20:40,982 --> 00:20:42,916
يداي مقيدة 

300
00:20:46,688 --> 00:20:50,524
" أنت محظوظ سيد " كوارلز 

301
00:20:50,593 --> 00:20:56,064
يأتي كل الطريق إلى
هنا يبعد عنك حق البقاء 

302
00:20:56,132 --> 00:21:02,403
يجعلك تأكل طعامنا وتشرب الويسكي 

303
00:21:02,472 --> 00:21:08,742
وتنظر لنسائنا فيما تحاول أخذهن لنفسك 

304
00:21:08,810 --> 00:21:17,382
أنت فاتح المدن
لكن نحن لسنا الهمج أتباعك 

305
00:21:17,451 --> 00:21:21,686
والآن سترحل بحياتك 

306
00:21:21,755 --> 00:21:28,160
تضغط علي بشدة لأتذكر 
دخيل من إطار عملك يقول لك هذا 

307
00:21:28,228 --> 00:21:34,599
آمل أنك استمتعت بإقامتك
ولم تنسى من حزم حقائبك 

308
00:22:06,602 --> 00:22:11,438
منذ متى تتعاطاها ؟ 

309
00:22:11,507 --> 00:22:20,146
سيد " كوارلز " حان الوقت لمغادرة الولاية 

310
00:22:20,215 --> 00:22:22,048
لا مكان آخر أذهب له 

311
00:22:33,296 --> 00:22:36,665
إنه فتى -
أنظر ما يريد -

312
00:22:36,734 --> 00:22:42,638
هل أستطيع مساعدتك ؟ 
خيار جيد 

313
00:22:42,707 --> 00:22:43,839
أجل

314
00:22:43,908 --> 00:22:48,010
اجلس هنا 

315
00:22:50,081 --> 00:22:55,117
هناك شاب بسلاح في مقطورتنا 

316
00:22:55,186 --> 00:22:56,452
أجل لاحظت هذا 

317
00:22:56,521 --> 00:23:00,456
هل فعلت شيء يزعجه ؟ -
لا أعرفه -

318
00:23:00,525 --> 00:23:02,491
أنا وأنت بيننا صديق مشترك 

319
00:23:02,560 --> 00:23:04,826
حقاً ؟ -
" بريدي هيوز " -

320
00:23:04,895 --> 00:23:13,735
من يكون هذا ؟ -
هيا أخبره -

321
00:23:13,804 --> 00:23:15,170
هل أنت صديق " بريدي " ؟ 

322
00:23:15,239 --> 00:23:21,176
الصديق الكافي لأن يعرف أنك آخر من كان معه 
تركبون سيارة معاً

323
00:23:21,245 --> 00:23:26,648
لقد كان روح جميلة -
لا أريد سماع تفاهاتك -

324
00:23:26,717 --> 00:23:29,385
ماذا تريد أن تسمع ؟ -
الحقيقة -

325
00:23:29,453 --> 00:23:32,821
اعترف أنك قتلته -
لكنها ليست الحقيقة -

326
00:23:32,890 --> 00:23:35,524
فأين هو إذاً ؟ -
لا أعلم -

327
00:23:35,592 --> 00:23:40,563
لقد قتلته واعترف بذلك 

328
00:23:40,631 --> 00:23:44,733
ثم تقتلني ؟ -
قلها -

329
00:23:44,802 --> 00:23:46,969
كم عمرك ؟ -
ما يكفي -

330
00:23:47,038 --> 00:23:49,605
19 ؟ 20 ؟ 

331
00:23:49,674 --> 00:23:55,679
كان عمري 14 أول ما قتلت رجل ولو أعطي 
لي الخيار سأفعلها لأجلي

332
00:23:55,748 --> 00:24:07,725
أخذته مني -
كلا لم افعل -

333
00:24:07,794 --> 00:24:11,963
كان والدي مدمن هيروين 

334
00:24:12,032 --> 00:24:19,971
لم يكن شرير بالضرورة لكن لم يتخلص من إدمانه 
ولم يثبت على وظيفة أيضاً 

335
00:24:20,039 --> 00:24:25,276
لكن لتغذية إدمانه استعمل مصادر مطروحة 

336
00:24:25,345 --> 00:24:27,144
لا أهتم بتاريخك 

337
00:24:27,213 --> 00:24:34,017
لحسن حظه كان لديه ابن جميل 

338
00:24:34,086 --> 00:24:37,053
كثير من الرجال ينوون للدفع لأجل رفقتي 

339
00:24:37,121 --> 00:24:41,390
ما اسمك ؟ -
" دونفان " -

340
00:24:41,459 --> 00:24:49,599
هكذا ك ان شعوري لسنوات طويلة 

341
00:24:49,668 --> 00:24:53,736
ذات يوم رجل باسم " ثيو " أدرك ما كانيحدث 

342
00:24:53,805 --> 00:24:57,072
وآمن " ثيو " بعمق بالعائلة 

343
00:24:57,141 --> 00:25:01,878
وذات ظهيرة مساعد له أخذني من المدرسة 

344
00:25:01,946 --> 00:25:05,415
وأخذني بسيارته لمستودع 

345
00:25:05,484 --> 00:25:11,021
بشرني بالداخل 
حيث هناك أبي يركع على ركبتيه 

346
00:25:12,558 --> 00:25:21,799
كنت صغير وكل ما أتذكر شعوري بالحرية المفاجئة 

347
00:25:21,868 --> 00:25:25,402
أنا أفهم صديقك 

348
00:25:25,471 --> 00:25:30,440
كنت أعرف دون معرفته حقاً
هل تفهم ؟ 

349
00:25:30,509 --> 00:25:39,381
لم أذيته ؟ -
أؤذيه ؟ كلا بني لم أؤذه أبداً -

350
00:25:39,449 --> 00:25:44,351
فعلت كل ما بوسعي لأساعده 

351
00:25:59,167 --> 00:26:02,002
ثم أطلقته حراً

352
00:26:08,110 --> 00:26:11,178
حررته 

353
00:26:17,005 --> 00:26:19,272
إذاً فشلت بأمر ؟ 

354
00:26:19,341 --> 00:26:22,943
في الواقع هذه المرة فعلت كل شيء بشكل صحيح 

355
00:26:23,012 --> 00:26:24,211
فما المشكلة ؟ 

356
00:26:24,279 --> 00:26:28,181
لم تسمعيني حين قلت مجرم خرج حراً ؟

357
00:26:28,250 --> 00:26:31,285
انتبه للسانك 

358
00:26:31,354 --> 00:26:33,721
أتعرف ما أعتقده المشكلة ؟ 

359
00:26:35,125 --> 00:26:37,325
لديك لهفة اتخاذ الموقف 

360
00:26:37,394 --> 00:26:39,527
أؤكد لك " ليندزي " لست كذلك 

361
00:26:40,363 --> 00:26:44,065
رغم أني أعترف مواجهة الجمهور ليس عملي المفضل 

362
00:26:44,134 --> 00:26:45,400
تحتاج لمساندة الحزن 

363
00:26:45,468 --> 00:26:47,602
أنت من ينظر لكوب الكأس الفارغ 

364
00:26:47,670 --> 00:26:51,072
كلا أنا من النوع الذي كأسه فارغ تماماً

365
00:26:51,140 --> 00:26:55,042
أتعلم ما أعتقد ؟
ربما أساعدك 

366
00:26:55,111 --> 00:27:02,549
تساعديني لأقوالي ؟ -
ماذا لديك حتى الآن  -

367
00:27:02,618 --> 00:27:05,019
" أنا النائب " جيفنز 

368
00:27:05,087 --> 00:27:07,021
افتتاحية قوية ماذا بعدها ؟ 

369
00:27:07,090 --> 00:27:10,758
هذا كل شيء الباقي تافه 

370
00:27:10,827 --> 00:27:14,862
أعني كل شيء هراء تأليف وكلمات 

371
00:27:14,931 --> 00:27:17,631
أقول للناس ما يعرفونه أصلاً
أحاول قوله بطريقة 

372
00:27:17,700 --> 00:27:21,068
ليعطيهم إذن اتخاذ قرار
عليهم اتخاذه أصلاً

373
00:27:21,137 --> 00:27:23,270
لست أقرب من التافهين 

374
00:27:23,339 --> 00:27:25,105
لا أظن ذلك 

375
00:27:25,174 --> 00:27:27,474
كنت بنفس المشكلة 

376
00:27:27,542 --> 00:27:30,043
وصلت لعمر كل صديقاتي تزوجن 

377
00:27:30,111 --> 00:27:34,480
وبدأت أزور حفل مختلف وزفاف مختلف كل أسبوع 

378
00:27:34,549 --> 00:27:37,583
لم تقضي زواجاتي أكثر من شهر 

379
00:27:37,652 --> 00:27:39,952
كنت أعاني الصداع حتى لحظة وقوفي 

380
00:27:40,020 --> 00:27:43,255
هل تعلمين أنها قصة غير مشجعة حتى الآن ؟ 

381
00:27:43,324 --> 00:27:50,229
ما فهمته هو 
لا تخدع نفسك 

382
00:27:51,400 --> 00:27:54,001
أعني يرمقوني بنظرة قذرة حين أقف 

383
00:27:54,070 --> 00:27:56,470
ويقولون نفس الهراء القديم الذي لا أريد سماعه 

384
00:27:56,539 --> 00:27:59,073
وكانت عيوني قذرة طوال الوقت لكن 

385
00:27:59,141 --> 00:28:02,944
توقف الصداع وبدأت أحترم نفسي في الصباح 

386
00:28:03,012 --> 00:28:05,547
أتعلمين ما أعتقد ؟ 

387
00:28:05,615 --> 00:28:07,248
أعتقد عليك أنت أن تدلي بأقوالي 

388
00:28:07,317 --> 00:28:09,484
أشعر أنهم يفضلون أكثر

389
00:28:09,553 --> 00:28:11,386
أن يسمعوها من شخص قانوني 

390
00:28:11,455 --> 00:28:14,723
يمكنني إصلاح ذلك
أجعلك نائبة في القسم 

391
00:28:14,792 --> 00:28:17,559
اصمت هل تستطيع فعل هذا ؟ 

392
00:28:17,628 --> 00:28:19,928
بالتأكيد لو أردت مني 

393
00:28:19,997 --> 00:28:22,197
وأقبض على الناس وأحمل سلاح ؟ 

394
00:28:22,266 --> 00:28:26,235
ربما نبدأ معك بدرس الأصفاد
النشاطات الأساسية أولاً

395
00:28:26,303 --> 00:28:27,669
تباً أنا جاهزة ما المانع ؟ 

396
00:28:27,738 --> 00:28:29,038
حالاً ؟ -
وهنا -

397
00:28:29,106 --> 00:28:31,473
أليس برأيك ننتظر حتى ذهاب هؤلاء الناس ؟ 

398
00:28:31,542 --> 00:28:35,578
ربما لو انتظرنا لهذا القدر
سيكون وجهك ساقط على الطاولة ولا تتكلم معي بخير

399
00:28:35,647 --> 00:28:40,048
ربما أفاجئك -
هل تعرف هذين ؟ -

400
00:28:40,117 --> 00:28:42,618
أجل -
أحدهم كالغزال الجبلي -

401
00:28:43,721 --> 00:28:49,624
جاء هنا من قبل صحيح ؟ -
أجل -

402
00:28:49,692 --> 00:28:56,329
تفضلي وسأعود لك 

403
00:28:56,398 --> 00:28:57,798
مرحباً 

404
00:28:57,866 --> 00:29:02,935
مشروب " بوربون " من فضلك
مخفف " دافي " كيف مشروبك ؟ 

405
00:29:03,038 --> 00:29:04,637
آسف لقد أغلقنا 

406
00:29:04,706 --> 00:29:08,074
لا يبدو مغلق -
أجل لقد أغلقنا -

407
00:29:08,143 --> 00:29:10,677
حسناً إنه الراقصة الآن 

408
00:29:10,746 --> 00:29:12,580
" وين "
أخرجه من هنا 

409
00:29:12,648 --> 00:29:15,283
صوت بما يهمني أن أرافق صامت الآذان 

410
00:29:15,351 --> 00:29:16,751
لديك دقيقتان 

411
00:29:16,820 --> 00:29:20,955
ألن تسألني ما أريد ؟ -
لا أظن لا -

412
00:29:21,024 --> 00:29:23,826
هناك انتخاب اليوم في المقاطعة 

413
00:29:23,894 --> 00:29:26,795
والرجل " بويد " سدد لي لكمةً سريعة 

414
00:29:26,864 --> 00:29:29,899
سحب البساط الفاخر من تحت قدمي مباشرةً

415
00:29:29,968 --> 00:29:32,835
لدي ملف باسم " من يهتم أًصلاً " ؟

416
00:29:32,903 --> 00:29:37,740
في العادة أكون في مركز تحمل شيء كهذا 
لأن هذا عملي 

417
00:29:37,809 --> 00:29:42,613
لكن قمت بالتفكير
مازال علي التفكير بتكبد عنائك 

418
00:29:42,682 --> 00:29:46,817
عفواً عنائي ؟ 
لست مضطر للقلق حيال هذا 

419
00:29:46,886 --> 00:29:48,986
يمكننا إخراج ذلك -
وأبيك ؟ -

420
00:29:49,055 --> 00:29:51,922
بالطبع هو أيضاً اخرجهم معاً

421
00:29:51,991 --> 00:29:54,324
لهذا أنت بهذه الشخصية 

422
00:29:55,427 --> 00:29:57,494
لأن بابا مجرم 

423
00:29:57,563 --> 00:30:02,432
يكفي انتهت الدقيقتين 

424
00:30:02,501 --> 00:30:05,535
أفهم أنك كنت تحوم حول
" أخبار صديقي " برادي هيوز 

425
00:30:05,604 --> 00:30:07,203
 برادي هيوز " ؟ " 

426
00:30:07,272 --> 00:30:09,839
تقصد فتى الشوارع الذي قتلته ؟

427
00:30:09,908 --> 00:30:13,509
حضرة السادة هل الأمور بخير ؟ -
كل شيء بخير -

428
00:30:13,578 --> 00:30:16,045
فقط ابقي خلف طاولتك 

429
00:30:16,113 --> 00:30:18,480
قررت في شيء ما اليوم يا صديقي

430
00:30:18,549 --> 00:30:19,848
حقاً ؟ -
أجل -

431
00:30:19,917 --> 00:30:23,919
أردت أن آتي وأخبرك بنفسي
يخرج مباشرةً من فم الحصان 

432
00:30:23,988 --> 00:30:28,691
بالطبع هذا غير ضروري -
" سأقتلك " ريلين -

433
00:30:28,760 --> 00:30:31,794
ربما  ليس الليلة أو غداً

434
00:30:31,863 --> 00:30:34,363
لكن يوماً ما 
ستمشي في الشارع برصاصة 

435
00:30:34,432 --> 00:30:38,201
خلف جمجمتك وتسقط 

436
00:30:48,914 --> 00:30:54,418
مارشال حكومي
أريد الكل خارج هذا المبنى ليخرج الجميع ويأخذ أغراضه 

437
00:31:02,126 --> 00:31:05,896
لم الانتظار ؟ 

438
00:31:05,964 --> 00:31:07,664
حسناً حصلت على مرحك هيا بنا 

439
00:31:07,733 --> 00:31:09,466
لن أذهب لأي مكان ولا أنت 

440
00:31:09,535 --> 00:31:11,969
حسناً كم سيستغرق برأيك وصول الشرطة ؟ 

441
00:31:12,037 --> 00:31:15,305
ربما لا يأتون لقد أظهرت شارتي 

442
00:31:15,374 --> 00:31:17,274
وكيف نفعل الأمر ؟ 

443
00:31:17,343 --> 00:31:23,281
أنت تعد وأنا أسقطك 

444
00:31:23,350 --> 00:31:29,855
ماذا تفعل ؟ -
أغلق فمك -

445
00:31:29,924 --> 00:31:34,994
يبدو أن العدد يفوق هنا 

446
00:31:35,063 --> 00:31:37,096
أريدك وصديقك في الخارج 

447
00:31:37,165 --> 00:31:39,700
" ليندزي "
أريد أن تبعدي هذا السلاح

448
00:31:39,768 --> 00:31:42,136
ريلين " لا تحدثني وكأنني نادلة "

449
00:31:42,205 --> 00:31:44,071
هذا مكاني واريد خرجك 

450
00:31:44,140 --> 00:31:45,472
لقد أهانتك بني 

451
00:31:46,909 --> 00:31:50,444
إن كنت ستدهن هذا الحائط الخلفي 
فأنت مخطئ 

452
00:31:50,512 --> 00:31:55,081
حسناً لو سحبت سلاحي على الفتاة -
كلا لا تفعل -

453
00:31:55,150 --> 00:31:57,450
بدأت أحبها 

454
00:32:02,356 --> 00:32:07,960
لا تنسى ما قلت 

455
00:32:08,029 --> 00:32:10,563
طابت ليلتك 

456
00:32:10,632 --> 00:32:12,564
مدام 

457
00:32:24,578 --> 00:32:26,511
حسناً ماذا الآن ؟ 

458
00:32:55,197 --> 00:32:58,031
أنت مرحب بك البقاء لو أردت 

459
00:32:58,100 --> 00:33:03,002
عرض سخي لكن لديك أعمال كثيرة 

460
00:33:03,071 --> 00:33:07,473
لديك كتابة أقوال وطفل ينتظر 

461
00:33:07,542 --> 00:33:10,976
صورة بالموجات الصوتية
ملصقة على مرآة الحمام 

462
00:33:11,045 --> 00:33:16,414
آسف .. 
لست متزوج إن كان هذا ما تتسائلين 

463
00:33:16,483 --> 00:33:19,117
هل هجرتك ؟ -
لم تقولين هذا ؟ -

464
00:33:19,186 --> 00:33:23,221
لقد جئت للتو من حانة كلية
وحاول بعض الرجال قتلك 

465
00:33:23,290 --> 00:33:25,257
الأمر معقد 

466
00:33:25,326 --> 00:33:28,961
أعني كلا فقد هجرتني 

467
00:33:29,030 --> 00:33:31,764
هل يحدث هذا في العادة ؟ -
نساء يتركوني ؟ -

468
00:33:31,832 --> 00:33:34,233
كلا رجال يدخلون الحانة محاولين قتلك 

469
00:33:34,302 --> 00:33:37,737
أحد مخاطر العمل 

470
00:33:37,806 --> 00:33:40,707
بالطبع ليس من مخاطر شخصيتك 

471
00:33:40,776 --> 00:33:43,077
هل هذا جزء من عيادة نفسي ثانيةً ؟ 

472
00:33:43,145 --> 00:33:44,578
كيف يجري موضوع الخطاب ؟ 

473
00:33:44,647 --> 00:33:46,080
بخير

474
00:33:46,148 --> 00:33:52,719
أنا " ريلين جيفنز " بقيت مارشال 19 سنة
" وحالياً أبقى في مكتب " لينجسنتون 

475
00:33:52,788 --> 00:33:59,925
سيكون المزيد أعمل عليه لاحقاً

476
00:34:07,134 --> 00:34:10,203
مدمن راعي بقر -
أجل سمعت ذلك -

477
00:34:10,271 --> 00:34:11,537
حسناً ها هو

478
00:34:11,606 --> 00:34:13,439
ماذا الآن ؟ 
479
00:34:13,508 --> 00:34:15,641
هل ستحكم علي بخادم " ديكي " الشخصي ؟ 

480
00:34:16,411 --> 00:34:18,244
لا لدي شعور مريح اليوم 

481
00:34:18,313 --> 00:34:21,146
وهو مجرد شعور لأني تحدثت مع القاضي 

482
00:34:21,215 --> 00:34:23,048
بالطبع لا هذا توهم 

483
00:34:23,651 --> 00:34:26,284
لكن لدي شعور لو قمت بإدلاء أقوال 

484
00:34:26,353 --> 00:34:30,556
وباللغة الإنجليزية فالقاضي " ريردون " سوف 
يميل لإبقائه خلف القبضان 

485
00:34:30,624 --> 00:34:31,723
عظيم 

486
00:34:31,792 --> 00:34:34,526
عملت على شهادتك صحيح ؟ 

487
00:34:34,595 --> 00:34:35,627
أجل

488
00:34:35,696 --> 00:34:37,863
تجعل رجل ناضج يبكي 

489
00:34:37,965 --> 00:34:40,800
حضرة القاضي ما أقوله هو 

490
00:34:40,902 --> 00:34:44,537
لا أريد لزميلي السجين أن يمر بما مررت 

491
00:34:44,606 --> 00:34:47,707
لأن هؤلاء السادة لم يعتقلوني فقط 

492
00:34:47,776 --> 00:34:51,512
إنهم عائلتي 
عائلتي الجديدة هل تفهمني ؟ 

493
00:34:51,581 --> 00:34:56,685
ما أحاول قوله أني تغيرت
حضرة القاضي لقد تغيرت 

494
00:34:56,753 --> 00:34:58,888
أعني عائلتي الجديدة غيرتني 

495
00:34:58,956 --> 00:35:04,660
أعني كرست حياتي لجعل قضايا " أبو غريب " لا تحدث ثانيةً هنا 

496
00:35:04,729 --> 00:35:07,863
" حسناً وصلتنا فكرتك سيد " بينيت 

497
00:35:07,932 --> 00:35:09,932
حسناً لقد تغيرت صدقني 

498
00:35:10,001 --> 00:35:13,702
تغيرت شكراً لك على قولها مرةً أخرى 

499
00:35:13,771 --> 00:35:15,103
آمين 

500
00:35:15,172 --> 00:35:18,639
خذ مقعدك 

501
00:35:18,708 --> 00:35:23,878
قبل أن أقول حكمي للضحية 
التي اقترفت الخطيئة ووضعت 

502
00:35:23,947 --> 00:35:32,287
السيد " بينيت " في سجن " ترامبل " طلب مني 
قول تصريح ولا أجد أي سبب لرفضه 

503
00:35:42,967 --> 00:35:50,574
هل يمكنني قول تصريح من فضلك ؟ 

504
00:35:50,642 --> 00:35:55,579
أنا النائب " ريلين " قضيت في عملي 19 عاماً

505
00:35:55,648 --> 00:36:02,987
" حالياً مكلف بمكتب " لينجسنتون 

506
00:36:03,055 --> 00:36:07,724
وأنا هنا باسم المكتب كله لأننا نشعر 

507
00:36:07,793 --> 00:36:17,100
بشعور قوي أنه 
لا يستحق العذر المعتبر من هذه المحكمة 

508
00:36:17,169 --> 00:36:19,169
لا أتحدث عن القائمة بكاملها 

509
00:36:19,238 --> 00:36:22,240
لذا في النهاية أظنها تضيعة وقت المحكمة 

510
00:36:22,308 --> 00:36:24,175
ولن أتحدث عن عائلته أيضاً 

511
00:36:24,243 --> 00:36:27,411
وأؤكد لهم لا أحد منهم هنا اليوم 

512
00:36:27,480 --> 00:36:34,486
لأنهم قتلو إما على حساب جريمة
أومحبوسين 

513
00:36:34,554 --> 00:36:37,855
" سأتحدث فقط عن حادثة " ديكي 

514
00:36:37,924 --> 00:36:47,201
التي أوقعته حالياً وهو أن
سبب لي ألم كبير

515
00:36:50,470 --> 00:36:54,473
أعني كل شيء معتبر أنا بخير

516
00:36:54,542 --> 00:36:57,877
بصراحة ربما أيضاً مضيعة للمحكمة 

517
00:36:57,946 --> 00:37:00,213
نعرف جميعاً ما سيحدث لو أطلق سراحه 

518
00:37:00,282 --> 00:37:06,319
مزيد من الدماء ستسكب
إن لم تكن له فلشخص آخر 

519
00:37:06,388 --> 00:37:13,627
إنه متسكع يحاول إقناعنا أنه ضحية 

520
00:37:14,696 --> 00:37:20,867
ضحية نظام شائب 
أظنه هو شائبة النظام 

521
00:37:20,936 --> 00:37:37,285
لكن مرةً أخرى ما أعرفه جيداً في الأغلب 
أنا أطارد الهاربين وأستمتع بذلك لذا ما المانع ؟ دعه يخرج 

522
00:37:37,353 --> 00:37:41,889
حرره للغابة وسوف يفشل 
ثانيةً وحينما يفعلها 

523
00:37:41,958 --> 00:37:47,762
القضاء سيكون موجوداً ويسحب 
مؤخرته للسجن ثانيةً

524
00:37:47,831 --> 00:37:54,771
على فرض أنه لم يقتل في العملية 

525
00:37:54,840 --> 00:37:59,943
شكراً حضرة القاضي 

526
00:38:02,013 --> 00:38:03,646
هل هذا ما تدربت عليه ؟ 

527
00:38:03,715 --> 00:38:08,216
هل لديك ما تضيف ؟ 

528
00:38:08,285 --> 00:38:11,653
في هذه الحالة لا خيار لي سوى منحه 

529
00:38:11,722 --> 00:38:17,325
تسريح مبكر بناءً على الظروف المعطاة اليوم 

530
00:38:17,394 --> 00:38:22,196
سيد " بينيت " حالما تنتهي 
الأوراق الرسمية أنت حر طليق

531
00:38:22,265 --> 00:38:24,132
رفعت الجلسة 

532
00:38:25,002 --> 00:38:26,935
آمين 

533
00:38:32,208 --> 00:38:32,741
حقاً ؟

534
00:38:32,810 --> 00:38:35,444
أجل قلت بهذه الحالة نوفر

535
00:38:35,513 --> 00:38:39,548
نقود الضرائب على القضاء وربما
يقودنا " ديكي " لذلك المال

536
00:38:39,617 --> 00:38:42,618
مكسب للطرفين 

537
00:38:42,686 --> 00:38:44,453
مكسب للطرفين 

538
00:38:44,521 --> 00:38:47,889
في المرة القادمة لو تخبرني
أنك لست بارع في شيء سأصدقك 

539
00:38:47,958 --> 00:38:49,224
هل تعرف متى يخرج ؟ 

540
00:38:49,292 --> 00:38:52,427
غداً أو بعده كما فهمت 

541
00:38:52,495 --> 00:38:59,399
هذا الرجل يحرر ليكون حاشية بجانبي ثانيةً

542
00:38:59,468 --> 00:39:04,838
لعين محظوظ جداً

543
00:39:05,408 --> 00:39:09,311
كانو يسمون هذا طقس قتل الخنازير

544
00:39:09,379 --> 00:39:15,618
قبل أيام الثلاجات 
لم نستطع قتل خنزير وقت الصيف 

545
00:39:15,687 --> 00:39:19,890
كلا اللحم لن يبقى
طويلاً ليساوي قيمته 

546
00:39:19,959 --> 00:39:24,127
أجل الأجمل وقت الخريف قبل وصول التبريد 

547
00:39:24,196 --> 00:39:27,597
تقريباً مستحيل تقطيع اللحم 
بينما جسدك يرت

548
00:39:27,666 --> 00:39:31,067
لو بدأ " ديكي " يشتم الأخبار
سيعرف أين مال أمه 

549
00:39:31,136 --> 00:39:36,038
وبكل هذه الرزم المطروحة
سوف يفرح الناس بمساعدته على العثور عليه 

550
00:39:36,107 --> 00:39:42,043
لو أردت .. ضع " بيرنارد " على الجسر
" ولن يشتاق أحد لـ " ديكي 

551
00:39:42,112 --> 00:39:44,813
هل تظن الناس التي تشتري
" اللحم في مغلفات الحفظ الحراري  

552
00:39:44,882 --> 00:39:52,320
لديهم فكرة عما يبدو الأمر 
أن ترى حيوان يولد ويتربى ثم يختار قتله ؟ 

553
00:39:52,389 --> 00:39:55,323
أتخيل أغلب الناس يحاولون ألا يفكرو بهذا 

554
00:39:55,392 --> 00:40:00,262
حينما يظهر أحضره لي 

555
00:40:00,331 --> 00:40:05,067
ماذا إن لم يعجبه ما تقول ؟ 

556
00:40:05,135 --> 00:40:11,273
" روجر " -
" نعم سيد " لايمهاوس -

557
00:40:11,342 --> 00:40:14,877
وسيتآخر الناس على إبقائك في الأسفل

558
00:40:14,946 --> 00:40:18,548
سوف تصل الحافة وتتكئ بكعب 

559
00:40:18,617 --> 00:40:21,651
حذائك على قدميك 
وتظل تقاوم 

560
00:40:21,720 --> 00:40:25,922
وتخدش حتى تصل 

561
00:40:25,990 --> 00:40:29,525
لقمة الجبل وتغير القوانين 

562
00:40:29,594 --> 00:40:33,996
ثم تبدأ من البداية
فماذا تفعل ؟ 

563
00:40:35,766 --> 00:40:39,434
أعرف ما لا تفعله
لا تستسلم لا تهرب 

564
00:40:39,503 --> 00:40:44,038
لا تحشر السلاح خلف حنجرتك 
أدرك أنك مخطئ 

565
00:40:44,107 --> 00:40:47,776
تخطئ وتعتقد أنك انتصرت 

566
00:40:47,844 --> 00:40:50,978
تزحف عائداً في طريقك للقتال 

567
00:40:51,047 --> 00:40:55,916
النصر الحقيقي حين تسحق منافسك بالكامل 

568
00:40:55,985 --> 00:41:00,722
ليدرك أنه مخطئ لمعارضتك منذ البداية 

569
00:41:03,244 --> 00:41:05,349
ثم تقف على قمة الجبل 

570
00:41:11,450 --> 00:41:14,479
حــــــاذف ترم 