1
00:00:01,067 --> 00:00:04,723
.إنّه ملاحظ، و لا يظهر إلّا في أحداثَ مهمّة
.وجوده هنا يعني أنّ الأمر مهمّ

2
00:00:04,758 --> 00:00:06,388
‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:06,423 --> 00:00:11,737
.يريد أن يدخل في عقل الملاحظ -
.لا أملك وقتاً طويلاً. أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي -

4
00:00:13,101 --> 00:00:14,295
!(والتر)

5
00:00:15,673 --> 00:00:19,294
(كيف لديها ذكرياتٌ عن صديقتي (أوليفيا
أوضح مِن ذكرياتها الخاصّة؟

6
00:00:19,329 --> 00:00:21,068
مهما كانت رغبتي في استعادة
...صديقتي (أوليفيا) ملحّةً

7
00:00:21,103 --> 00:00:23,851
فلا أستطيع أن أجعل (أوليفيا) هذه
.أن تسترجع ذكرياتٍ لم تختبرها قطّ

8
00:00:23,886 --> 00:00:26,752
.أظنّكَ تفعل ذلك. حتّى عن غير قصد
.(هذا خطأ (بيتر

9
00:00:26,787 --> 00:00:31,576
لا أفهم ما يحدث لي، لكن إن نظرتَ في
.عينيّ، سترى أنّي هي

10
00:00:31,611 --> 00:00:35,443
...لا. أعرف أنّها هناك
.صديقتي (أوليفيا)، في مساري الزمنيّ

11
00:00:35,478 --> 00:00:38,034
.آسف، لكن مِن الأفضل أن أبقى بعيداً

12
00:01:12,521 --> 00:01:15,437
.العالَم كلّه يحترق، بدءاً مِن مكتبي

13
00:01:15,472 --> 00:01:21,475
اضطررتُ لإعادة تقييم إجراءاتنا الأمنيّة
.كلّيّاً، بعد ما فعلَتْه تلك الامرأة

14
00:01:22,644 --> 00:01:27,342
الحقيقة هي أنّي أريد منحكِ وقتاً
.لاستجماع أفكارك

15
00:01:27,377 --> 00:01:30,196
أعرف عندما يكون لديكِ
.ما تريدين التحدّث عنه

16
00:01:36,032 --> 00:01:37,901
.(أنا مغرمةٌ بـ (بيتر

17
00:01:38,495 --> 00:01:42,180
،أعرف أنّ هذا يبدو سخيفاً لكِ
.إذ أنّنا بالكاد نعرف بعضنا

18
00:01:42,215 --> 00:01:45,895
لكنّي أشعر أنّي أعرفه
.طوال حياتي

19
00:01:46,506 --> 00:01:50,392
و الجميع بمَن فيهم هو
.يقولون أنّ هذا مستحيل

20
00:01:51,021 --> 00:01:53,070
عندما أخبرني (والتر) بما
...تمرّين به

21
00:01:53,105 --> 00:01:55,839
،أنّكِ تملكين مجموعتَي ذكريات
...و مجموعتَي تجارب

22
00:01:55,989 --> 00:02:01,791
قال أنّ جرعات الكوتكسفان قد تمكّنكِ
.مِن تذكّر أشياءَ يريدكِ (بيتر) أن تتذكّريها

23
00:02:01,826 --> 00:02:04,154
لكنّي أتذكّر أموراً ما كان
.لـ (بيتر) أن يعرفها

24
00:02:04,189 --> 00:02:07,703
.كتفاصيل لقضايا لم يشارك فيها
...أو

25
00:02:08,071 --> 00:02:11,228
.أسماء، أماكن لم يذهب إليها قطّ

26
00:02:11,263 --> 00:02:15,323
كيف يكون ذلك ممكناً
إن كان هو الذي يتحكّم بذلك؟

27
00:02:16,507 --> 00:02:19,416
...لا أعرف كيف يحدث هذا، لكنّي

28
00:02:22,125 --> 00:02:23,649
.خائفة

29
00:02:26,453 --> 00:02:29,169
.(سنكتشف ما يحدث لكِ (أوليف

30
00:02:29,501 --> 00:02:35,201
،)و بخصوص مشاعركِ تجاه (بيتر
.فكلّ الجراح تشفى مع الوقت

31
00:02:35,362 --> 00:02:37,734
نعم، أتمنّى لو يمضي
.الوقت بسرعةٍ أكبر

32
00:02:37,769 --> 00:02:41,979
تلك مصادفة، لأنّنا حزنا للتو
.على براءة اختراعٍ عن ذلك

33
00:02:43,279 --> 00:02:46,698
.جميلٌ أن أكون معكِ
.يجب أن نفعل هذا أكثر

34
00:02:49,800 --> 00:02:51,108
ما الخطب؟

35
00:02:52,251 --> 00:02:56,129
نتناول الإفطار معاً دائماً
.صباح أيّام السبت

36
00:02:56,879 --> 00:02:59,698
.كنّا هنا الاسبوع الفائت

37
00:03:01,565 --> 00:03:04,350
أتقولين أنّكِ لا تتذكّرينه؟

38
00:03:06,875 --> 00:03:08,337
...أنا قلقة

39
00:03:09,507 --> 00:03:13,505
تخوضين هذه التجارب بأيّ ثمن؟

40
00:03:23,724 --> 00:03:25,479
.(سأتحدّث مع (والتر

41
00:03:39,440 --> 00:03:43,944
.(مرحباً (جاين)، أنا (سيليا
...يا إلهي، كانت مراسم جميلة

42
00:03:53,304 --> 00:03:55,972
،إن احتجتِ أيّ شيء
.فاتّصلي بنا

43
00:04:28,164 --> 00:04:29,638
مَن أنت؟

44
00:04:32,338 --> 00:04:34,043
ماذا تريد؟

45
00:04:39,374 --> 00:04:43,698
!لا، أرجوك. لا تفعل

46
00:05:33,089 --> 00:05:34,018
...لا

47
00:05:35,678 --> 00:05:37,759
!لا! لا

48
00:06:14,077 --> 00:06:17,221
(عيّنة مِن (جاين هول

49
00:06:27,933 --> 00:06:31,342
الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

50
00:06:31,377 --> 00:06:33,651
التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

51
00:06:34,477 --> 00:06:37,396
ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

52
00:06:42,822 --> 00:06:47,539
الهامشـيـّـة
الموســ 4 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A Short Story About Love )
قصّةٌ قصيرة عن الحبّ

53
00:06:51,536 --> 00:06:52,751
جامعة هارفارد

54
00:06:52,786 --> 00:06:53,683
.(أوليفيا)

55
00:06:53,718 --> 00:06:56,765
.(مرحباً (والتر -
.مسرورٌ جدّاً لمجيئك -

56
00:06:58,446 --> 00:06:59,887
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟

57
00:06:59,922 --> 00:07:04,077
.‘‘نفدَتْ مِن عندي ’’إم آند إم
.لكن أريد أن أريكِ شيئاً

58
00:07:04,847 --> 00:07:10,084
،طلبتُ هذه عن طريق الانترنت
.لمراقبة عمّال النظافة

59
00:07:10,119 --> 00:07:14,861
دمية دبّ؟ -
.دمية شاهدة. تحوي كاميرا -

60
00:07:14,896 --> 00:07:20,638
دُهشتُ أنّها صوّرَتْ بغير قصد
...(الحدث بين (بيتر

61
00:07:20,673 --> 00:07:23,489
.و بين رجلنا الأصلع في المختبر

62
00:07:23,824 --> 00:07:24,775
.تعالي

63
00:07:28,516 --> 00:07:29,629
ماذا ترين؟

64
00:07:30,518 --> 00:07:34,525
.أراه يختفي، و الطاولة تنقلب -
...نعم، مجدّداً -

65
00:07:34,560 --> 00:07:36,376
أرأيتِ الومضة؟

66
00:07:37,055 --> 00:07:40,727
.حسناً، رأيتُها الآن -
...أعتقد أنّ أمراً حدث هنا -

67
00:07:40,762 --> 00:07:44,296
.و لم يكن مرئيّاً للعين البشريّة

68
00:07:46,126 --> 00:07:47,313
عادوا مِن معهد
.ماساتشوستس‘‘ للتقانة’’

69
00:07:47,348 --> 00:07:50,466
ما الذي أحضرتُه (والتر)؟
.كان هناك الكثير مِن الاحتياطات الأمنيّة

70
00:07:50,501 --> 00:07:54,258
.إنّه جهازٌ صُمّم لإبطاء الفيديو

71
00:07:54,293 --> 00:08:00,761
يتمّ إبطاء سرعة التشغيل لدرجة
.أنّنا نستطيع رؤية جزيئات الضوء

72
00:08:00,796 --> 00:08:04,350
هيّا بنا (تومي)، دعنا نرَ ما يمكننا
.إيجاده على ذلك الشريط

73
00:08:06,323 --> 00:08:07,907
كيف تشعرين؟

74
00:08:09,286 --> 00:08:10,491
.أنا بخير

75
00:08:11,738 --> 00:08:14,600
...كنتُ أنوي التحدّث مع (والتر)، لكن

76
00:08:14,752 --> 00:08:21,409
.عقله في مكانٍ آخر كلّيّاً الآن -
.آسترو)، ماكينة الوافل صهرَتْ فاصمها) -

77
00:08:41,171 --> 00:08:42,695
.(هذي (دونام

78
00:08:43,833 --> 00:08:47,254
،)جاين هول)
.عثرَتْ عليها شقيقتها

79
00:08:47,289 --> 00:08:49,909
.توجد عدّة كدمات -
.ليست كدمات -

80
00:08:50,022 --> 00:08:54,161
وُجد على جلد الضحيّة تفاعل مادّةٍ
.كيميائيّة خلّفتها يد القاتل

81
00:08:54,196 --> 00:08:55,552
لماذا نحن هنا إذاً؟

82
00:08:55,631 --> 00:08:58,473
هذه الجريمة الثانية خلال شهر
.حيث توجد العلامات نفسها على الامرأة

83
00:08:58,508 --> 00:09:03,176
.كلتاهما أرملتان حديثاً -
.و الزوجان ماتا في ظروف غامضة -

84
00:09:03,211 --> 00:09:06,367
رُميَت الجثّتان في حقول
.و هما تعانيان جفافاً كلّيّاً

85
00:09:06,464 --> 00:09:10,771
السيّدة (هول) كانت عائدةً لتوّها مِن
.جنازة زوجها (مارك) عندما قُتلت

86
00:09:11,232 --> 00:09:14,518
نعرف إذاً أنّ القاتل يستهدف
.الأزواج

87
00:09:14,553 --> 00:09:16,014
...هناك أمرٌ آخر

88
00:09:16,564 --> 00:09:21,453
في الحالتَين، وُجد الحمض النوويّ
.للزوجَين على عنقي الضحيّتَين

89
00:09:21,958 --> 00:09:25,026
تقصد أنّ الأرملتَين قُتلتا
على يد الزوج الميّت؟

90
00:09:25,061 --> 00:09:26,852
.يبدو أنّ هذا ما تقوله الأدلّة

91
00:09:26,887 --> 00:09:30,161
لكن جثّة زوجها نُبش قبل
.ذلك بـ 15 دقيقةً فقط

92
00:09:57,839 --> 00:09:59,449
.عجباه

93
00:10:01,461 --> 00:10:05,300
ألو؟ -
بيتر)، أريدك هنا فوراً. أين أنت؟) -

94
00:10:06,319 --> 00:10:08,972
،في سيّارة أجرة
.في طريقي إلى محطّة الحافلات

95
00:10:09,416 --> 00:10:12,233
محطّة حافلات؟ إلى أين تذهب؟ -
.‘‘إلى ’’نيويورك -

96
00:10:13,264 --> 00:10:15,831
أردتَني أن أبقى بعيداً عنها، تتذكّر؟

97
00:10:16,174 --> 00:10:20,057
و الحافلة جيّدة كغيرها
.أنّى شئتَ مغادرة المدينة

98
00:10:20,092 --> 00:10:21,978
.لم تخبرني

99
00:10:23,264 --> 00:10:26,418
،على أيّ حال
.يجب أن تعود إلى المختبر حالاً

100
00:10:26,645 --> 00:10:28,581
لماذا؟ ما الذي يجري؟

101
00:10:28,936 --> 00:10:32,552
أعتقد أنّ الملاحظ قد فعل
.شيئاً لعينك

102
00:10:52,911 --> 00:10:55,932
،أيّاً كان ما فعله
.فلم يكن مرئيّاً لبقيّة الملاحظين

103
00:10:55,967 --> 00:10:58,646
.لا أبالي سوى بما فعله بك

104
00:11:05,338 --> 00:11:07,057
ماذا يوجد في ’’نيويورك‘‘؟

105
00:11:07,092 --> 00:11:10,404
،)أخبرتك (والتر
...‘‘السبب هو ما ليس موجوداً في ’’نيويورك

106
00:11:10,523 --> 00:11:11,948
.(أوليفيا)

107
00:11:23,200 --> 00:11:25,128
.(أنا معجبٌ بك (بيتر

108
00:11:28,695 --> 00:11:30,409
و لماذا يا (والتر)؟

109
00:11:30,444 --> 00:11:34,433
أخبرتكَ أنّ الأمر الأخلاقيّ الصحيح
...الواجب فعله

110
00:11:34,468 --> 00:11:36,058
...(هو ترك (أوليفيا

111
00:11:38,915 --> 00:11:42,964
لكن لا أعرف إن كنتُ لأملك
.القوّة لأفعل ذلك بنفسي

112
00:11:43,809 --> 00:11:47,097
أهذه طريقتكَ في شكري
على الأخذ بنصيحتك؟

113
00:11:47,888 --> 00:11:55,157
إنّها طريقة بليدة جدّاً للاعتراف
.أنّك أفضل منّي

114
00:12:08,014 --> 00:12:10,652
أهذه باليونانيّة؟ -
.نعم -

115
00:12:11,300 --> 00:12:14,206
نعم، تعني أن تكون أفضل
.مِن أبيك

116
00:12:14,877 --> 00:12:17,504
.قيل لي ذلك منذ وقتٍ طويل

117
00:12:17,539 --> 00:12:20,661
لكن مِن الغريب جدّاً
.أن أسمعك تقوله

118
00:12:33,702 --> 00:12:34,731
ما الأمر؟

119
00:12:35,284 --> 00:12:37,264
.يوجد شيءٌ في الداخل

120
00:12:44,629 --> 00:12:46,319
.عليه كتابة

121
00:12:57,155 --> 00:13:01,610
.إنّه عنوان -
.شارع ’’مورو - 228 - 1/8‘‘. هذا مذهل -

122
00:13:01,645 --> 00:13:06,226
...أتوقّع أنّ هذه الرسالة
...لو تُرركَتْ لتأخذ مسارها

123
00:13:06,261 --> 00:13:11,669
كانت ستذوب كلّيّاً
.لتأخذ مكانها في توجيه رأيك

124
00:13:12,098 --> 00:13:14,468
تعتقد أنّها كانت لتطبع
نفسها داخل عقلي؟

125
00:13:14,503 --> 00:13:16,767
.الاقتراح البصريّ العضويّ

126
00:13:16,802 --> 00:13:22,473
لن تكون مدركاً، لكنّكَ ستكون
.مرغماً بشكلٍ لا يقاوم على زيارته

127
00:13:22,508 --> 00:13:23,755
د.(بيشوب)؟

128
00:13:24,173 --> 00:13:25,208
ماذا؟

129
00:13:25,243 --> 00:13:27,690
طلبت العميلة (فارنزووث) أن نحضرها
.إلى هنا إذا حضرنا أوّلاً

130
00:13:27,725 --> 00:13:30,319
مَن هي؟ -
.(جاين هول) -

131
00:13:30,436 --> 00:13:32,707
.(أعتقد أنّها قضيّة تحقيق (والتر

132
00:13:33,404 --> 00:13:39,052
صحيح. لا بأس. أحضر هذه
.المسكينة و ضعها في المختبر

133
00:14:14,790 --> 00:14:17,614
الجسم البشريّ مكوّنٌ
.مِن 60% مِن الماء

134
00:14:17,649 --> 00:14:21,840
بأيّ حال، تمّ تجفيف جسم
.السيّد (هول) مِن كلّ الرطوبة تقريباً

135
00:14:21,875 --> 00:14:24,941
.قُتل فعليّاً جرّاء التجفاف الحادّ

136
00:14:24,976 --> 00:14:30,413
مِن بين الأشياء الأخرى التي
...تصمد بعد جفافٍ كهذا

137
00:14:31,944 --> 00:14:33,806
.هي الفيرمونات

138
00:14:33,841 --> 00:14:38,373
(لم يكن الحمض النوويّ للسيّد (هول
.هو فقط ما وُجدَ على عنق أرملته

139
00:14:38,408 --> 00:14:42,504
بالتحديد، كان المحلولُ
...عاليَ التركيز مِن

140
00:14:42,539 --> 00:14:47,614
فيرمونات (مارك)، هو سبب
.الحروق على عنق الضحيّة

141
00:14:47,649 --> 00:14:52,815
لماذا قد يقوم أحدٌ بتركيز الفيرمونات؟ -
...إنّها تتحكّم بالمزاج، الشهيّة -

142
00:14:53,208 --> 00:14:55,594
.و لمَن نمنح الحبّ

143
00:14:57,527 --> 00:15:02,741
،فهو يستهدف الأزواج، يقتل الذكر
.و يستخرج الفيرمونات

144
00:15:02,776 --> 00:15:05,644
أتعتقد أنّه يحاول اجتذاب الأنثى؟

145
00:15:05,679 --> 00:15:07,244
جرعة حبّ؟

146
00:15:08,201 --> 00:15:09,527
.ممكن

147
00:15:13,007 --> 00:15:15,871
أودّ فحص الضحيّة الأولى
.التي فعل بها هذا

148
00:15:15,906 --> 00:15:21,678
،حسناً، سأقوم بتدابير النبش
.لأرى إن كنتُ أستطيع الحصول على ملفّه

149
00:15:22,535 --> 00:15:24,809
...(آسف، إنّها لـ (بيتر

150
00:15:25,255 --> 00:15:28,278
.‘‘جعلته يلغي رحلته إلى ’’نيويورك

151
00:15:30,501 --> 00:15:32,631
.لكنّكِ لم تكوني تعرفين ذلك

152
00:15:33,425 --> 00:15:35,868
أنّه كان في طريقه
.إلى ’’نيويورك‘‘؟ لا

153
00:15:38,835 --> 00:15:40,453
أين هو الآن؟

154
00:17:20,925 --> 00:17:22,383
.شكراً عزيزتي

155
00:17:32,891 --> 00:17:35,414
.والتر)، ذكرياتي تتلاشى)

156
00:17:36,288 --> 00:17:39,424
.إنّها تختفي -
ذكرياتكِ الشخصيّة؟ -

157
00:17:40,411 --> 00:17:42,915
.قلتِ لي أنّها في خلفيّة عقلك

158
00:17:42,950 --> 00:17:45,181
،لم أخبر أحداً أنّ هذا يحدث

159
00:17:45,216 --> 00:17:50,493
،لأنّه لو سيكون (بيتر) معي
.فلن أفكّر بالعواقب، لم أكترث و حسب

160
00:17:52,715 --> 00:17:57,061
.(لكن الأمر يزداد سوءاً (والتر
.أيّاً يكن ما يحدث

161
00:17:57,096 --> 00:18:00,699
،و أريدك أن تحاول إيقافه
.أريدك أن ترى إذا كنتَ تستطيع عكسه

162
00:18:00,734 --> 00:18:03,520
.أريد العودة إلى سابق عهدي و حسب

163
00:18:13,612 --> 00:18:15,126
...(أوليفيا)

164
00:18:17,756 --> 00:18:20,212
.لم أعد أريد الإحساس هكذا بعد الآن

165
00:18:23,364 --> 00:18:25,347
.سأفكّر بشيء

166
00:19:07,210 --> 00:19:09,385
.أستطيع أن أفعل ذلك إن شئت

167
00:19:09,486 --> 00:19:09,952
حقّاً؟

168
00:19:09,987 --> 00:19:11,679
.نعم -
.نعم، سيكون ذلك رائعاً -

169
00:19:11,897 --> 00:19:14,081
.شكراً لك
.إنّه لطيفٌ للغاية

170
00:19:14,116 --> 00:19:17,559
.نعم، أعرف لطافته
.‘‘اسمه ’’أومار

171
00:19:19,584 --> 00:19:20,898
أأنتما مستعدّان؟

172
00:19:21,065 --> 00:19:23,832
.تبدوان مغرمَين جدّاً

173
00:19:25,580 --> 00:19:26,913
.جميلة

174
00:19:27,155 --> 00:19:29,118
.إنّها رائعة -
.مثاليّة -

175
00:19:29,922 --> 00:19:31,007
أأنتما مِن هذه الأنحاء؟

176
00:19:31,042 --> 00:19:33,540
.‘‘نعم، مِن ’’بروكلين -
.(هيّا بنا (أوليفر -

177
00:19:36,368 --> 00:19:37,800
.حسناً

178
00:19:41,898 --> 00:19:44,844
.اعتنوا بأنفسكم -
.شكراً لك. - شكراً -

179
00:20:00,356 --> 00:20:03,472
آندرو)، احرص أن تظهر)
.البحيرة في الخلفيّة

180
00:20:07,509 --> 00:20:10,327
أستطيع أن ألتقط تلك الصورة
.لكما إن شئتما

181
00:20:15,440 --> 00:20:16,826
.شمّي هذه

182
00:20:23,055 --> 00:20:28,726
.ما هذا (والتر)؟ إنّه عفن -
.مورتيوس بيستا‘‘... قُتل دهساً’’ -

183
00:20:28,900 --> 00:20:33,806
بالتحديد، فضلات عطريّة مِن حويصلة
...قندس أمريكا الشماليّة

184
00:20:33,841 --> 00:20:36,231
.تُستعمل أساساً للتعليم و التزاوج

185
00:20:36,266 --> 00:20:41,002
ذهبتُ إلى شرقيّ ’’كندا‘‘ لاصطياد
.القندس في السبعينيّات

186
00:20:41,037 --> 00:20:44,793
و طبعاً في تلك الأيّام
.كان ’’القندس‘‘ يعني شيئاً مغايراً تماماً

187
00:20:44,828 --> 00:20:48,537
،والتر)، لماذا أردتَني أن أضع هذه)
و أشمّ حيواناً قُتل دهساً؟

188
00:20:48,572 --> 00:20:55,119
،لأنّي بقيتُ أشمّ الأشياء طوال الساعة الماضية
و فقدتُ موضوعيّتي، هل ستساعدينني أم لا؟

189
00:21:00,571 --> 00:21:03,073
.حسناً، ألقِ نظرةً على هذه

190
00:21:03,395 --> 00:21:06,046
.هذه تصريحاتٌ مِن الأصدقاء و الأقارب

191
00:21:06,081 --> 00:21:12,086
،الشيء الوحيد الذي قالوه عن الثنائيَّين
.هو تمتّعهم بزواجٍ متينٍ مليءٍ الحبّ

192
00:21:12,121 --> 00:21:15,569
إذاً؟ -
...ربّما يستهدف الأزواج الذين يمثّلون -

193
00:21:15,604 --> 00:21:17,781
.نوع الحبّ الذي يريده

194
00:21:22,860 --> 00:21:23,882
ما الأمر؟

195
00:21:26,787 --> 00:21:27,747
.لا شيء

196
00:21:40,128 --> 00:21:41,632
أأنتِ على ما يرام؟

197
00:21:43,438 --> 00:21:46,138
أعني مع كلّ ما مررتِ به
...في الأيّام القليلة الماضية

198
00:21:46,948 --> 00:21:50,755
...إن احتجتِ أيّ شيء يوماً

199
00:21:53,073 --> 00:21:54,301
.فأنا هنا

200
00:21:59,149 --> 00:22:00,336
.أعلم

201
00:22:14,535 --> 00:22:18,935
يريد (والتر) أن يعرف مَن منكما
.يملك مجارٍ أنفيّةٍ جريئة

202
00:22:19,644 --> 00:22:26,356
لآلاف السنوات، استعمل صانعو العطور
...مادّةً فاسدة يائسة

203
00:22:26,391 --> 00:22:31,099
ليوازنوا كلّ الروائح الجميلة الأخرى
.في العطر

204
00:22:31,134 --> 00:22:35,702
.في ’’بلاد الرافدَين‘‘ استخدموا زيت السمك
.استخدم الإغريقيّون جثث الحيوانات

205
00:22:35,737 --> 00:22:38,215
.و المصريّون استخدموا المشيمة

206
00:22:38,250 --> 00:22:44,241
لكن استخدموا نسبةً بحيث لا يستطيع
.الأنف البشريّ ملاحظة الرائحة الفريدة

207
00:22:44,276 --> 00:22:48,191
تقصد أنّ المشتبه يصنع عطراً؟ -
...لا، لكن شبيهاً بالعطر -

208
00:22:48,226 --> 00:22:53,652
المركّب الكيميائيّ الذي يستخدمه
...الجاني لإغواء الجنس الآخر

209
00:22:54,233 --> 00:22:57,773
.يحتوي مادّةً فاسدة

210
00:22:58,433 --> 00:23:04,373
،)وجدتُ هذه على عنق (جاين هول
.ممزوجةً بفيرمونات زوجها الميّت

211
00:23:04,408 --> 00:23:06,631
.‘‘إنّه مركّبٌ يدعى ’’كاستوريوم

212
00:23:09,364 --> 00:23:11,043
.بأيّ حال، نستطيع تعقّبه

213
00:23:11,078 --> 00:23:15,585
الحصول عليه غير سهل. وجدنا خمسة
.مصانع عطور فقط تستخدمه

214
00:23:15,620 --> 00:23:19,104
،بإمكانكما العمل على هذه
.و أنا سآخذ هذه

215
00:24:34,792 --> 00:24:36,947
.(مرحباً (آستريد -
أين أنتما؟ -

216
00:24:36,982 --> 00:24:39,480
.‘‘نغادر ’’سكنتاكس
.‘‘و نتوجّه نحو ’’كي جي اس

217
00:24:39,515 --> 00:24:40,642
.انسي أمرَ ذلك المكان

218
00:24:40,677 --> 00:24:45,065
إمباير وورلد فريغرانس‘‘ طردَتْ أحدَ موظّفيها’’
.قبل بضعة أشهر بتهمة السرقة

219
00:24:45,100 --> 00:24:46,992
.خمّني ماذا سرق

220
00:24:47,027 --> 00:24:49,768
.‘‘كاستوريوم’’
ألديك عنوان؟

221
00:24:50,088 --> 00:24:53,139
تشيلسي - ماساتشوستس

222
00:24:53,307 --> 00:24:55,164
!أخرجني

223
00:26:46,273 --> 00:26:47,365
!تحرّكوا

224
00:26:53,799 --> 00:26:54,990
!آمن

225
00:26:59,492 --> 00:27:02,230
.ما زال دافئاً
.كان هنا للتو

226
00:27:02,380 --> 00:27:03,357
.(أوليفيا)

227
00:27:16,498 --> 00:27:18,067
.إنّه متزوّج

228
00:27:20,633 --> 00:27:24,877
.آندرو ساتر)، 36 عاماً)
.‘‘جادّة ’’بيدمونت 212 - ميلتون

229
00:27:24,912 --> 00:27:28,569
حسناً، سأتّصل بـ (برويلز)، و أخبره
.أنّنا نعرف مَن ستكون الضحيّة التالية

230
00:27:39,363 --> 00:27:43,176
فوكسبورو - ماساتشوستس

231
00:28:24,298 --> 00:28:27,355
ميلتون - ماساتشوستس

232
00:29:01,710 --> 00:29:04,544
.لا بأس، نحن مِن المباحث الفدراليّة
.(اسمي (أوليفيا دونام

233
00:29:04,579 --> 00:29:06,037
ماذا تفعلون؟

234
00:29:06,072 --> 00:29:07,656
أأنتِ (دايانا ساتر)؟

235
00:29:12,133 --> 00:29:15,754
(تحدّثتُ لآخر مرّة مع (آندرو
.صباح اليوم

236
00:29:18,538 --> 00:29:21,006
.سيّارته في المحلّ اليوم

237
00:29:21,706 --> 00:29:24,703
طلبتُ أن يستقلّ سيّارة
...أجرة مِن عمله لأنّي

238
00:29:25,411 --> 00:29:27,562
.لأنّي كنتُ مشغولةً جدّاً

239
00:29:28,970 --> 00:29:35,013
صدّقيني عندما أقول أنّنا سنحرص
.على ألّا يؤذيك أو يؤذي أيّ أحدٍ آخر

240
00:29:36,335 --> 00:29:38,005
.نحن في مواقعنا

241
00:29:46,937 --> 00:29:48,088
ماذا الآن؟

242
00:29:51,759 --> 00:29:53,336
.الآن ننتظر

243
00:29:59,887 --> 00:30:02,438
.استمرّي بالنظر مباشرةً للأمام

244
00:30:08,070 --> 00:30:10,629
.لا بدّ أنّكما أحببتما بعضكما جدّاً

245
00:30:13,684 --> 00:30:17,344
تزوّجنا الصيف الذي تلا
.‘‘تخرّجنا مِن ’’براون

246
00:30:21,795 --> 00:30:24,168
...في شهر آب / أغسطس القادم

247
00:30:24,203 --> 00:30:26,588
.كنّا لنتمّ 15 عاماً

248
00:30:34,187 --> 00:30:37,070
.كنّا أفضل صديقَين في الجامعة

249
00:30:40,758 --> 00:30:46,467
لطالما كان يساعدني لتخطّي
.علاقةٍ فاشلة، مِن شابّ أو آخر

250
00:30:49,523 --> 00:30:53,914
لم يفهم لماذا جعلت هذا
...يتكرّر

251
00:30:54,073 --> 00:30:56,725
.و ما كنتُ أبحث عنه

252
00:30:58,151 --> 00:31:06,455
لم يستطع أن يفهم الاختلاف بين
.محبّة أحد... و بين أن يكون مغرماً به

253
00:31:07,209 --> 00:31:09,095
.الأمران مختلفان كما تعلمين

254
00:31:13,344 --> 00:31:15,692
...يسأم الناس

255
00:31:18,381 --> 00:31:21,315
.مِن البحث و الأمل

256
00:31:50,261 --> 00:31:53,497
.ربّما يتريّث
.(كما فعل مع (جاين هول

257
00:31:53,532 --> 00:31:56,070
أو ربّما لم يكن قادماً
.إلى هنا على الإطلاق

258
00:31:56,105 --> 00:32:00,359
.هذا الرجل يستهدف الأزواج المتحابّين
.سمعتَها و هي تتحدّث عن زواجها

259
00:32:00,394 --> 00:32:02,513
لماذا (كار) ينتقيهما؟

260
00:32:09,567 --> 00:32:14,453
سيّدة (ساتر)، هل مِن الممكن أنّ
زوجكِ يقيم علاقة؟

261
00:32:18,271 --> 00:32:19,754
كيف عرفتِ؟

262
00:32:22,045 --> 00:32:23,697
أتعرفين اسمها؟

263
00:32:52,262 --> 00:32:54,325
ماذا تفعل في منزلي؟

264
00:32:59,109 --> 00:33:00,274
!لا

265
00:33:49,786 --> 00:33:54,551
!لا، أرجوك. يا إلهي
!لا! ساعدوني! ساعدوني

266
00:34:01,368 --> 00:34:05,995
.آسف. آسف
.آسفٌ جدّاً

267
00:34:13,456 --> 00:34:14,648
!أفلتها

268
00:34:16,374 --> 00:34:19,289
.ابتعد عنها

269
00:34:53,280 --> 00:34:55,765
أتعرف مقدار الألم الذي سبّبتَه؟

270
00:35:01,297 --> 00:35:04,464
لا أريدكِ أن تظنّيني فعلتُ
.ذلك مِن أجلي

271
00:35:07,667 --> 00:35:09,888
.أعني ليس فقط مِن أجلي

272
00:35:12,817 --> 00:35:15,503
.ليس مكتوباً علينا البقاء وحيدين

273
00:35:18,024 --> 00:35:21,484
.مِن حقّ كلّ إنسان أن يعرف الحبّ

274
00:35:26,322 --> 00:35:28,625
...و قد نجحت

275
00:35:29,461 --> 00:35:39,221
...لو وجدتُ المواد الكيميائيّة الصحيحة
...و التوازن الصحيح تماماً

276
00:35:43,605 --> 00:35:46,550
...لكنتُ منحتُ العالَم

277
00:35:48,388 --> 00:35:50,189
.ما لديكِ

278
00:35:51,842 --> 00:35:53,737
ماذا لديّ؟

279
00:35:56,215 --> 00:35:57,603
.الحبّ

280
00:35:59,030 --> 00:36:02,382
.أستطيع أن أشمّ أنّكِ مغرمة

281
00:36:18,713 --> 00:36:20,367
كنتُ أتساءل متى سأسمع
.أخباراً عنكِ

282
00:36:20,402 --> 00:36:22,159
.كنتُ أعدّ بعض الشاي

283
00:36:22,803 --> 00:36:24,817
كيف حالك؟  -
.على ما يرام -

284
00:36:27,209 --> 00:36:30,139
.(تحدّثتُ مع (والتر -
ماذا قال؟ -

285
00:36:33,794 --> 00:36:35,199
.لا يهمّ

286
00:36:38,446 --> 00:36:40,566
.قابلتُ امرأةً اليوم

287
00:36:41,498 --> 00:36:48,350
فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت
،تتحدّث عنه و عن زواجها

288
00:36:49,217 --> 00:36:53,057
،بالرغم مِن رغبتها الكبيرة
.إلّا أنّها لم تكن مغرمة

289
00:36:53,696 --> 00:36:55,934
...بينما كنتُ أستمع إليها

290
00:36:58,562 --> 00:37:00,932
...أدركتُ ما تقوله

291
00:37:02,090 --> 00:37:06,752
...حيث تخلَّتْ عن احتمال الحبّ

292
00:37:07,186 --> 00:37:09,169
.و إيجاد الحبّ

293
00:37:10,113 --> 00:37:12,614
.و أستطيع أن أرى نفسي فيها

294
00:37:13,681 --> 00:37:16,167
.لم أحبب ما كنتُ عليه

295
00:37:16,716 --> 00:37:18,565
...و الآن كلّ هذه

296
00:37:19,788 --> 00:37:27,600
،الذكريات و الأحاسيس التي تخالجني
.إنّها مِن نسخةٍ أفضل منّي

297
00:37:27,758 --> 00:37:30,846
.قرّرتُ أن أترك الأمور تأخذ مجراها

298
00:37:31,818 --> 00:37:36,298
قضيتِ يوماً عاطفيّاً، و لستِ مضطرّةً
.لاتّخاذ أيّ قرارٍ الآن

299
00:37:36,333 --> 00:37:38,220
.اتّخذتُ قراري

300
00:37:42,079 --> 00:37:45,467
.(لديكِ الكثير في حياتك (أوليف

301
00:37:45,502 --> 00:37:48,080
ستتركين كلّ هذا يختفي ببساطة؟

302
00:37:48,204 --> 00:37:54,530
و ماذا يحلّ مكانه؟
ذكرياتُ حياةٍ لم تعيشيها؟

303
00:37:59,426 --> 00:38:00,689
.نعم

304
00:38:11,047 --> 00:38:13,647
كم بقي أمامنا؟

305
00:38:14,408 --> 00:38:15,765
.لا أعرف

306
00:38:16,730 --> 00:38:18,550
.و لا (والتر) يعرف

307
00:38:23,834 --> 00:38:25,732
...اعتادت والدتي على قول

308
00:38:25,767 --> 00:38:34,019
،شجّعي مسعى السعادة في أطفالك’’
‘‘.حتّى لو أبعدهم كثيراً عنك

309
00:38:41,959 --> 00:38:44,077
...عندما يأتي اليوم

310
00:38:45,040 --> 00:38:47,430
...إن لم أتذكّر هذا

311
00:38:48,630 --> 00:38:51,823
أريدكِ أن تحاولي بناءَ
.شيءٍ معي مجدّداً

312
00:38:53,402 --> 00:38:55,518
.لا تيأسي منّي

313
00:39:00,275 --> 00:39:01,975
.(أحبّكِ (نينا

314
00:39:04,450 --> 00:39:06,469
.(أحبّكِ (أوليف

315
00:39:54,009 --> 00:39:55,462
.شكراً لك

316
00:39:56,842 --> 00:39:58,420
على ماذا؟

317
00:40:01,390 --> 00:40:06,537
.أخفوا الكون عنّي
.احتجزوني خارجاً

318
00:40:06,689 --> 00:40:09,705
.تقصد الملاحظين الآخرين -
.نعم -

319
00:40:11,756 --> 00:40:15,660
.ما وجّهتُكَ إليه هو منارة

320
00:40:17,041 --> 00:40:22,525
أردتك أن تشغّله
.لأستطيع إيجاد طريق عودتي

321
00:40:25,819 --> 00:40:27,782
.قد ساعدتُكَ إذاً

322
00:40:32,434 --> 00:40:34,512
.أريدكَ أن تساعدني الآن إذاً

323
00:40:35,622 --> 00:40:38,519
...جرّبتُ كلّ ما استطعتُ التفكير به

324
00:40:39,228 --> 00:40:43,261
كلّ ما أعرفه عن سبل
.العودة إلى دياري، و لم ينجح شيء

325
00:40:43,296 --> 00:40:46,845
.و لا يستطيع أحدٌ هنا أن يساعدني
.أمّا أنتَ فتستطيع

326
00:40:47,354 --> 00:40:49,334
.أعرف أنّك تستطيع

327
00:40:51,854 --> 00:40:53,524
...أرجوك

328
00:40:56,075 --> 00:40:58,327
.ساعدني على العودة إلى دياري

329
00:41:01,215 --> 00:41:03,895
.أنتَ في ديارك منذ البداية

330
00:41:07,806 --> 00:41:09,747
.لستُ أفهم

331
00:41:12,486 --> 00:41:14,317
.لقد مُحيت

332
00:41:15,425 --> 00:41:18,529
.لا وجود لتفسيرٍ علميّ

333
00:41:19,393 --> 00:41:20,454
...لكن

334
00:41:21,575 --> 00:41:23,662
...لديّ نظريّة

335
00:41:24,916 --> 00:41:28,579
.تعتمد على مبدأ إنسانيّ فريد

336
00:41:29,193 --> 00:41:36,401
أعتقد أنّه لا يمكن أن تُمحى بالكامل
...لأنّ الناس... الذين يهتمّون لأمرك

337
00:41:37,127 --> 00:41:39,186
.ما كانوا ليتخلّوا عنك

338
00:41:40,445 --> 00:41:44,322
.و ما كنتَ لتتخلّى عنهم

339
00:41:49,246 --> 00:41:52,925
.‘‘أعتقد أنّكم تسمّونه ’’الحبّ

340
00:41:58,191 --> 00:42:00,040
و (أوليفيا)؟

341
00:42:04,729 --> 00:42:07,725
.إنّها صديقتك (أوليفيا) نفسها

342
00:43:17,626 --> 00:43:20,200
© ترجمة : علي رمضان

