1
00:00:15,520 --> 00:00:19,159
مكان آخر مناسب للعطلة
"(في مجرّة "(بيغاسوس

2
00:00:19,160 --> 00:00:21,119
أين الناس؟

3
00:00:21,120 --> 00:00:24,399
الدخان يتصاعد من المداخن
إنهم في منازلهم

4
00:00:24,400 --> 00:00:27,519
لا ألومهم
أكره الطقس البارد والرطب

5
00:00:27,520 --> 00:00:29,520
لنتفقد المكان

6
00:00:44,880 --> 00:00:46,380
مرحبًا

7
00:00:50,880 --> 00:00:53,919
مَن أنتم؟ -
(أنا (شيبارد -

8
00:00:53,920 --> 00:00:58,439
(هذه (تايلا) و(رونون) و(ماكاي

9
00:00:58,440 --> 00:01:01,279
هل أنتم من "(راتيرا)"؟

10
00:01:01,280 --> 00:01:04,599
لا -
أنتم من الجبال إذًا؟ -

11
00:01:04,600 --> 00:01:08,039
من مكان أبعد

12
00:01:08,040 --> 00:01:13,679
قطعتم مسافة بعيدة
تحتاجون إلى طعام وشراب

13
00:01:13,680 --> 00:01:16,180
تفضّلوا بالجلوس

14
00:01:24,680 --> 00:01:27,359
لا يزوركم الكثير من الغرباء

15
00:01:27,360 --> 00:01:29,159
لا

16
00:01:29,160 --> 00:01:31,479
لا سيّما الذين ينتقلون في الظلام

17
00:01:31,480 --> 00:01:33,799
وما السبب؟

18
00:01:33,800 --> 00:01:39,919
ألا تعرفون؟ -
(كالوم) -

19
00:01:39,920 --> 00:01:41,639
ما غايتكم هنا؟

20
00:01:41,640 --> 00:01:44,279
لا غاية محدّدة. إننا مسافرون

21
00:01:44,280 --> 00:01:47,919
تابعوا السفر إذًا

22
00:01:47,920 --> 00:01:49,420
أجل

23
00:01:55,360 --> 00:01:59,199
حسنًا إذًا -
مهلاً -

24
00:01:59,200 --> 00:02:02,199
غوران)، لا ترسلهم إلى الخارج)

25
00:02:02,200 --> 00:02:07,039
يبدو أنهم يجيدون الاعتناء بأنفسهم

26
00:02:07,040 --> 00:02:09,479
قد لا يبدأ الليلة

27
00:02:09,480 --> 00:02:14,039
مضت ثلاثة أشهر
إلى متى سينتظر برأيك؟

28
00:02:14,040 --> 00:02:17,199
مرحبًا. عمّ تتكلم؟

29
00:02:17,200 --> 00:02:21,159
"الدايموس"

30
00:02:21,160 --> 00:02:23,239
لم أسمع به

31
00:02:23,240 --> 00:02:25,519
يعيش في الغابة. سيقتات قريبًا

32
00:02:25,520 --> 00:02:28,199
وهل هو حيوان من نوع ما أو...؟

33
00:02:28,200 --> 00:02:31,319
إنه مخلوق
...له شكل الرجل

34
00:02:31,320 --> 00:02:33,879
لكنه يستطيع أن يمتصّ
...الحياة من داخلك

35
00:02:33,880 --> 00:02:38,079
ويتركك ميتًا كالقشرة الذابلة

36
00:02:38,080 --> 00:02:40,080
يبدو مألوفًا

37
00:02:54,792 --> 00:02:56,792
{\fs28\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"(بوابة النجوم، "(أطلانطيس
الموسم الثاني

38
00:03:45,764 --> 00:03:47,764
ـلقة<font color="#FFFF00"> 07 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> (( الغريزة )) </font>بعنـ
{\pos(192,190)}

39
00:03:46,960 --> 00:03:49,559
نعرف أنكم لا تتعاملون عادة
...مع الغرباء
{\pos(192,280)}

40
00:03:49,560 --> 00:03:52,959
لكن ربّما نستطيع أن نساعدكم
في هذه المشكلة
{\pos(192,230)}

41
00:03:52,960 --> 00:03:56,079
إعتدنا التعامل مع مخلوقات مثله

42
00:03:58,080 --> 00:04:00,159
((ندعوهم الـ((رايث
{\pos(192,200)}

43
00:04:00,160 --> 00:04:03,399
المخلوقات في الحكايات القديمة؟
منذ عهد عمليات الانتقاء؟
{\pos(192,200)}

44
00:04:03,400 --> 00:04:07,159
سمعتم بهم إذًا -
لا نعرف الكثير عن تاريخهم -
{\pos(192,200)}

45
00:04:07,160 --> 00:04:11,319
يتحدّثون عن مركبات تهبط من السماء
((لكنهم لا يصفون الـ((رايث
{\pos(192,200)}

46
00:04:11,320 --> 00:04:14,559
قلة بيننا توقعت
أن يكون "الدايموس" واحدًا منهم

47
00:04:14,560 --> 00:04:16,839
لماذا؟

48
00:04:16,840 --> 00:04:19,411
لأنه هبط من السماء أيضًا

49
00:04:21,280 --> 00:04:24,280
حصل ذلك منذ 10 سنوات
{\pos(192,200)}

50
00:04:28,800 --> 00:04:33,839
ظهر نور ساطع فوق القرية

51
00:04:33,840 --> 00:04:36,839
سقط بين التلال

52
00:04:36,840 --> 00:04:39,519
...لم نكن نعرف ماهيّته

53
00:04:39,520 --> 00:04:41,759
لكنّ الناس شعروا بالخوف
{\pos(192,160)}

54
00:04:41,760 --> 00:04:45,679
بسرعة، أدخلوا منازلكم -
تعالوا -
{\pos(192,160)}

55
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
ذهبت مع بعض الرجال
للتحقق من الأمر
{\pos(192,160)}

56
00:04:56,480 --> 00:04:58,479
...وجدنا الحطام

57
00:04:58,480 --> 00:05:03,639
وبعض الناجين المصابين

58
00:05:03,640 --> 00:05:07,399
لم نكن نعرف جنسهم

59
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
قرّرنا عدم المخاطرة

60
00:05:24,040 --> 00:05:27,679
ذبحناهم وأحرقنا جثثهم

61
00:05:27,680 --> 00:05:29,479
قرار صائب

62
00:05:29,480 --> 00:05:31,719
للأسف، لم نقتلهم جميعًا

63
00:05:31,720 --> 00:05:35,720
يبدو أنّ أحدهم نجا
رغم أنّ أحدًا منا لم يره

64
00:05:41,640 --> 00:05:46,279
قتل ضحيّته الأولى في الليلة ذاتها

65
00:05:46,280 --> 00:05:48,479
حاولنا مطاردته

66
00:05:48,480 --> 00:05:51,079
لم نستطع العثور عليه

67
00:05:51,080 --> 00:05:56,079
إنه مختبئ منذ ذلك الحين
يقتات 3 أو 4 مرّات في السنة

68
00:05:56,080 --> 00:06:01,399
يخطف شخصين أو ثلاثة كل مرّة

69
00:06:01,400 --> 00:06:04,900
خطف ابني
بعد عامين من حادثة التحطم

70
00:06:11,600 --> 00:06:13,079
هكذا إذًا؟

71
00:06:13,080 --> 00:06:16,039
رايث)) واحد في الغابة؟)) -
نعم -

72
00:06:16,040 --> 00:06:19,199
سأقضي عليه قبل الصباح

73
00:06:19,200 --> 00:06:22,679
سنذهب كلنا معًا خلال النهار

74
00:06:22,680 --> 00:06:24,519
هل ستساعدوننا حقًا؟

75
00:06:24,520 --> 00:06:27,399
كما قال الرجل، إنه ((رايث)) واحد

76
00:06:27,400 --> 00:06:30,839
لن أكون ودودًا إن لم أساعدكم

77
00:06:30,840 --> 00:06:35,639
في هذه الحالة
المشروبات على حسابي

78
00:06:35,640 --> 00:06:39,140
لا تنسَ تقديم الطعام أيضًا

79
00:06:47,040 --> 00:06:49,519
ماذا؟ -
أهذا صحيح؟ -

80
00:06:49,520 --> 00:06:52,679
هل ستطاردون "الدايموس"؟ -
يبدو ذلك -

81
00:06:52,680 --> 00:06:56,359
سمعت أنه برأسين ويستطيع
أن يحوّلك إلى حجر بنظراته

82
00:06:56,360 --> 00:06:57,799
معلومات خاطئة

83
00:06:57,800 --> 00:07:00,439
يقول عمّي إنه سيخطفني
إن لم أقم بأعمالي

84
00:07:00,440 --> 00:07:03,479
أهذا ما قاله؟
إن تخلصنا منه فستزول همومك

85
00:07:03,480 --> 00:07:05,919
ولن تقوم بأيّ أعمال أخرى -
حقًا؟ -

86
00:07:05,920 --> 00:07:11,759
أجل. إبتعد عني

87
00:07:11,760 --> 00:07:13,519
ماذا؟

88
00:07:13,520 --> 00:07:15,839
لم يخطف أحدًا ليلة البارحة

89
00:07:15,840 --> 00:07:18,079
لكنه سيهاجمنا قريبًا

90
00:07:18,080 --> 00:07:22,580
سنقتله قبل حصول ذلك -
يبدو أنك بارع في الحفلات -

91
00:07:44,960 --> 00:07:48,039
هذه غابة مساحتها
260كيلومترًا مربّعًا

92
00:07:48,040 --> 00:07:52,199
إصبر، خاض (رونون) مواجهات مباشرة
ضدّ الـ((رايث)) طيلة 7 سنوات

93
00:07:52,200 --> 00:07:54,199
إنه قادر على تعقبه

94
00:07:54,200 --> 00:07:57,479
وكيف سيفعل ذلك بالضبط؟

95
00:07:57,480 --> 00:08:00,519
تفيدني حاسة السمع القويّة

96
00:08:00,520 --> 00:08:03,519
أجل

97
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
تابع عملك

98
00:08:15,840 --> 00:08:19,079
وأنتِ؟ هل تشعرين بشيء؟

99
00:08:19,080 --> 00:08:22,799
لست متأكدة -
ماذا تعنين؟ -

100
00:08:22,800 --> 00:08:25,159
...يوجد كائن ما هنا

101
00:08:25,160 --> 00:08:27,879
لكنه مختلف

102
00:08:27,880 --> 00:08:30,880
لا أستطيع تفسير ذلك

103
00:08:40,280 --> 00:08:43,799
إنه هناك

104
00:08:43,800 --> 00:08:45,679
!(رونون)

105
00:08:45,680 --> 00:08:47,180
اللعنة

106
00:09:28,080 --> 00:09:29,439
إنه في الكهف

107
00:09:29,440 --> 00:09:30,879
رايثيّ؟ -
أجل -

108
00:09:30,880 --> 00:09:32,039
أرأيته؟ -
لا -

109
00:09:32,040 --> 00:09:34,039
وما أدراك؟ -
رونون) محق) -

110
00:09:34,040 --> 00:09:37,540
أشعر حتمًا بوجوده الآن

111
00:10:00,200 --> 00:10:01,700
أنثى

112
00:10:09,520 --> 00:10:11,020
إيليا)؟)

113
00:10:14,200 --> 00:10:17,399
إبتعد عنها -
لا. أرجوكم. لا تطلقوا النار -

114
00:10:17,400 --> 00:10:21,639
ليست المخلوق الذي تحسبونه

115
00:10:21,640 --> 00:10:23,640
إنها ابنتي

116
00:10:32,840 --> 00:10:34,839
لن تؤذي أحدًا

117
00:10:34,840 --> 00:10:36,919
((إنها من الـ((رايث -
ربّما -

118
00:10:36,920 --> 00:10:39,279
لكنها مختلفة. صدّقوني

119
00:10:39,280 --> 00:10:41,679
دعني أحزر
رايثيّة بنفس طيّبة؟

120
00:10:41,680 --> 00:10:45,119
إنها لا تقتات
لم تقتل بشريًا من قبل

121
00:10:45,120 --> 00:10:47,119
وكيف يعقل ذلك؟

122
00:10:47,120 --> 00:10:48,439
...أرجوكم

123
00:10:48,440 --> 00:10:52,440
أخفضوا أسلحتكم
وسأشرح لكم الأمر

124
00:11:00,760 --> 00:11:03,119
لا تخافي -
...أبي -

125
00:11:03,120 --> 00:11:10,079
لا، لن أدعهم يؤذونكِ

126
00:11:10,080 --> 00:11:13,199
إعتنيت بها وكأنها ابنتي

127
00:11:13,200 --> 00:11:14,999
أتعيشان هنا؟ معًا؟

128
00:11:15,000 --> 00:11:20,439
كان هذا قسمًا من منجم
قبل عملية الانتقاء الأخيرة

129
00:11:20,440 --> 00:11:25,719
ليس مسكنًا جيّدًا
لكن لا خيار لدينا

130
00:11:25,720 --> 00:11:27,999
لن يتفهّمنا سكان القرية

131
00:11:28,000 --> 00:11:31,879
أتساءل عن السبب

132
00:11:31,880 --> 00:11:34,559
أخبرنا سكان القرية
عن وجود رايثيّ في الغابة

133
00:11:34,560 --> 00:11:37,519
أتت إثر تحطم مركبة
قبل 10 سنوات

134
00:11:37,520 --> 00:11:42,479
قبل 10 سنوات؟
كانت (إيليا) مجرّد طفلة

135
00:11:42,480 --> 00:11:44,559
أتظنها مسؤولة حقًا...

136
00:11:44,560 --> 00:11:47,039
...عن حالات القتل
بعد الحادثة مباشرة؟

137
00:11:47,040 --> 00:11:50,279
أتعرف بأمرها إذًا؟

138
00:11:50,280 --> 00:11:52,439
كنت هناك

139
00:11:52,440 --> 00:11:56,279
ساعدت على قتل الناجين

140
00:11:56,280 --> 00:12:01,119
لكن عندما وجدت فتاة صغيرة
...ممدّدة فاقدة الوعي

141
00:12:01,120 --> 00:12:04,620
...على مسافة من موقع التحطم

142
00:12:08,320 --> 00:12:10,759
لم أقوَ على إيذائها

143
00:12:10,760 --> 00:12:16,479
أحضرتها إلى هذا الكهف
لأبعدها عن الآخرين

144
00:12:16,480 --> 00:12:18,999
لا يعرف سكان القرية بوجودها

145
00:12:19,000 --> 00:12:25,439
ويجب أن تعدوني بألا تخبروهم

146
00:12:25,440 --> 00:12:27,959
ليست المسؤولة عمّا كان يحصل

147
00:12:27,960 --> 00:12:30,159
ومن إذاً؟

148
00:12:30,160 --> 00:12:33,439
رايثيّ آخر نجا من الحادث

149
00:12:33,440 --> 00:12:36,039
بالغ

150
00:12:36,040 --> 00:12:38,199
يجب أن تبحثوا عنه

151
00:12:38,200 --> 00:12:42,839
كيف تبقى حيّة
إن كانت لا تقتات؟

152
00:12:42,840 --> 00:12:47,279
في البداية
...أطعمتها كما نطعم أيّ طفل

153
00:12:47,280 --> 00:12:50,079
وكان ذلك يفي بالغرض

154
00:12:50,080 --> 00:12:52,959
لكنّ الحالة بدأت تتغيّر

155
00:12:52,960 --> 00:12:55,879
لم يعد الطعام قوتًا يكفيها

156
00:12:55,880 --> 00:13:00,159
لم يعد من السهل
إرضاء الجوع الذي نما معها

157
00:13:00,160 --> 00:13:03,079
سمعت الحكايات
...عن المخلوق الآخر

158
00:13:03,080 --> 00:13:05,559
...وما فعله ليبقى حيًّا

159
00:13:05,560 --> 00:13:09,519
وخشيت أن تصبح (إيليا) مثله

160
00:13:09,520 --> 00:13:11,479
...لذا

161
00:13:11,480 --> 00:13:14,639
بدأت بإجراء التجارب

162
00:13:14,640 --> 00:13:17,879
أملك خبرة واسعة
...بالخصائص الكيميائية

163
00:13:17,880 --> 00:13:22,799
لمختلف النباتات العلاجيّة
التي تنمو في هذه الغابة

164
00:13:22,800 --> 00:13:25,399
هل أنت مهتمّ بالعلم؟

165
00:13:25,400 --> 00:13:28,399
لا أعرف إن كان هذا علمًا
لكنني مهتمّ

166
00:13:28,400 --> 00:13:33,239
كان جوع (إيليا) يزداد يوميًا
ولم أكن أعرف الوسيلة لمساعدتها

167
00:13:33,240 --> 00:13:38,759
...لكن في النهاية

168
00:13:38,760 --> 00:13:40,760
إبتكرت هذا

169
00:13:50,840 --> 00:13:54,119
((عقار يتيح للـ((رايث
أن يعيشوا بدون اقتيات؟

170
00:13:54,120 --> 00:13:56,679
هذا ما قاله -
أهذا أمر ممكن؟ -

171
00:13:56,680 --> 00:13:59,999
لا نعرف الكفاية
عن فيزيولوجية الـ((رايث)) كي نجزم

172
00:14:00,000 --> 00:14:02,319
...(تهمّني مزاعم الدكتور (زاديك

173
00:14:02,320 --> 00:14:04,839
بأنّ الـ((رايث)) اقتاتوا
بطعام عادي لبعض الوقت

174
00:14:04,840 --> 00:14:06,279
لماذا؟

175
00:14:06,280 --> 00:14:09,599
قد يكون الجواب لسؤال محيّر جدًّا

176
00:14:09,600 --> 00:14:12,719
((نعتقد حتى الآن أنّ الـ((رايث
"ارتقوا من حشرة  "إيراتوس

177
00:14:12,720 --> 00:14:15,719
كالحشرة التي التصقت بعنقي
منذ عام؟

178
00:14:15,720 --> 00:14:17,599
هذا صحيح -
أكره تلك الحشرات -

179
00:14:17,600 --> 00:14:19,879
أتفهّم شعورك

180
00:14:19,880 --> 00:14:22,079
...((إفترضنا أنها تحوّلت إلى الـ((رايث

181
00:14:22,080 --> 00:14:25,799
عندما اتخذت خصائص البشر
التي اقتاتت بهم

182
00:14:25,800 --> 00:14:28,719
هناك جوانب كثيرة مفيدة
لفيزيولوجية البشر

183
00:14:28,720 --> 00:14:32,399
حركة القدمين، إبهامان متعارضان
قدرة ذهنية واسعة

184
00:14:32,400 --> 00:14:36,879
لكن لا وظيفة للجهاز الهضمي البشري
في الـ((رايث)) البالغ

185
00:14:36,880 --> 00:14:38,439
وما سبب وجوده؟

186
00:14:38,440 --> 00:14:40,799
لأنهم يأكلون طعامًا عاديًا
في صغرهم

187
00:14:40,800 --> 00:14:45,039
تمامًا. سيفقدون في مرحلة ما
القدرة على الاكتفاء بذلك الطعام

188
00:14:45,040 --> 00:14:48,679
مسائل تتعلق بالمراهقة
بثور، تمرّد، إمتصاص الحياة

189
00:14:48,680 --> 00:14:51,759
شيء من هذا القبيل
لكن ما هو السبب؟

190
00:14:51,760 --> 00:14:55,399
إن كان نقصًا كيميائيًا كعجز
...المريض بالسكري على صنع السكر

191
00:14:55,400 --> 00:14:58,799
فربّما نستطيع معالجة ذلك
بعقار ما

192
00:14:58,800 --> 00:15:00,959
ربّما يقول (زاديك) الحقيقة

193
00:15:00,960 --> 00:15:03,439
أودّ زيارة الكوكب
والتحقق من الأمر

194
00:15:03,440 --> 00:15:07,439
أهذا ضروري؟
يمكننا أن نحضر لك عيّنة كي تحللها

195
00:15:07,440 --> 00:15:09,519
لست مهتمًّا بالعقار فقط

196
00:15:09,520 --> 00:15:11,999
قد تكون تلك الرايثية مهمّة لأبحاثنا

197
00:15:12,000 --> 00:15:13,359
أيّ أبحاث؟

198
00:15:13,360 --> 00:15:16,839
نعدّ فيروسًا رجعيًا
...((سيعدّل الحمض النووي للـ((رايث

199
00:15:16,840 --> 00:15:19,959
"وينزع عناصر حشرة "إيراتوس
...من رموزها الجينية

200
00:15:19,960 --> 00:15:22,519
ليترك فيها الخصائص البشرية

201
00:15:22,520 --> 00:15:26,079
عقار يحوّل الـ((رايث)) إلى بشر؟ -
أجل وبفعالية -

202
00:15:26,080 --> 00:15:27,799
لم ننجح حتى الآن

203
00:15:27,800 --> 00:15:31,799
ينقصنا النسيج الحيّ
وعيّنات الدم اللازمة للتحاليل

204
00:15:31,800 --> 00:15:34,599
هل ستؤمّن لنا تلك الفتاة العيّنات؟

205
00:15:34,600 --> 00:15:36,679
..."(لا يمكننا إحضارها إلى "(أطلانطيس

206
00:15:36,680 --> 00:15:41,999
لكنني سآخذ الفيروس الرجعي
والمعدات إلى الكوكب لإجراء التحاليل

207
00:15:42,000 --> 00:15:47,079
بضعة أيام مع رايثيّة متعاونة
تعادل أشهرًا من الأبحاث النظرية

208
00:15:47,080 --> 00:15:52,080
إليزابيث)، لا داعي لأن أخبرك)
مدى أهمّية ذلك لنا

209
00:15:54,480 --> 00:15:57,479
أهي خطيرة؟ -
((إنها من الـ((رايث -

210
00:15:57,480 --> 00:16:00,879
...لكنني أعترف

211
00:16:00,880 --> 00:16:02,880
بأنها تبدو مختلفة بعض الشيء

212
00:16:09,120 --> 00:16:13,239
لا تنسي، يجب أن نجفف الأوراق
ونطحنها طحنًا دقيقًا

213
00:16:13,240 --> 00:16:17,959
هكذا؟ -
بدقة أكبر -

214
00:16:17,960 --> 00:16:24,960
والآن، لماذا نعتبر التقطير
خطوة مهمّة؟

215
00:16:25,880 --> 00:16:29,839
لإزالة السموم من جذور "الفيراسين"؟

216
00:16:29,840 --> 00:16:31,759
بالضبط

217
00:16:31,760 --> 00:16:36,279
لا نريد أن يسبّب لك المصل
أيّ شلل، أليس كذلك؟

218
00:16:36,280 --> 00:16:41,239
لا يا أبي

219
00:16:41,240 --> 00:16:44,799
أجيبي بصدق
أرأيتِ شيئًا كهذا من قبل؟

220
00:16:44,800 --> 00:16:46,679
لم أرَ شيئًا كهذا

221
00:16:46,680 --> 00:16:50,439
تختلف عن أيّ رايثيّ
صادفته في حياتي

222
00:16:50,440 --> 00:16:53,439
ماذا لو كان ادّعاء؟

223
00:16:53,440 --> 00:16:55,839
ولماذا يحميها إن كانت قاتلة؟

224
00:16:55,840 --> 00:16:59,199
قد يستفيد هو من هذا الادّعاء

225
00:16:59,200 --> 00:17:01,279
(إنهما يعيشان معًا يا (رودني

226
00:17:01,280 --> 00:17:04,199
((لو كانت مثل بقية الـ((رايث
لكان ضحيّتها الأولى

227
00:17:04,200 --> 00:17:07,599
(شيبارد) ينادي (تايلا)

228
00:17:07,600 --> 00:17:11,199
تكلم -
(عدنا للتوّ مع (بيكيت -

229
00:17:11,200 --> 00:17:14,799
سيصطحبه (رونون) إلى الكهف
سأتحدّث إلى القرويّين

230
00:17:14,800 --> 00:17:18,800
ماذا ستقول لهم؟ -
ما زلت أفكر في ذلك -

231
00:17:30,320 --> 00:17:34,079
هذه معدّات مدهشة
من أين أحضرتها؟

232
00:17:34,080 --> 00:17:35,959
من هنا وهناك

233
00:17:35,960 --> 00:17:38,319
لنبدأ بتحليل العقار الذي أعددته

234
00:17:38,320 --> 00:17:43,079
أجل. بالطبع -
أتريدون شرب الشاي؟ -

235
00:17:43,080 --> 00:17:47,519
شكرًا

236
00:17:47,520 --> 00:17:51,239
لا، شكرًا

237
00:17:51,240 --> 00:17:53,239
أتريد شرب الشاي؟ -
لا -

238
00:17:53,240 --> 00:17:55,399
أمتأكد أنت؟ إنه لذيذ

239
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
قلت، لا

240
00:18:05,840 --> 00:18:08,199
أتريد بسكويتًا؟ خبزته بنفسي

241
00:18:08,200 --> 00:18:11,079
!إبتعدي عني

242
00:18:11,080 --> 00:18:12,580
(رونون)

243
00:18:38,000 --> 00:18:41,519
لا تشغلي بالك. لا عليك

244
00:18:41,520 --> 00:18:44,399
يكرهونني، أليس كذلك يا أبي؟ -
لا -

245
00:18:44,400 --> 00:18:48,400
لا، لا، لا
إنهم لا يعرفونك جيّدًا

246
00:18:52,320 --> 00:18:54,159
أكان ذلك ضروريًا؟

247
00:18:54,160 --> 00:18:58,160
قد ترتدي ثيابًا لائقة وتتعلم
الآداب العامة لكنّ طبيعتها لن تتغيّر

248
00:19:05,080 --> 00:19:07,679
شيبارد) ينادي (تايلا). أجيبي)

249
00:19:07,680 --> 00:19:11,119
تكلم أيها المقدّم -
أما زالت (إيليا) في الكهف؟ -

250
00:19:11,120 --> 00:19:13,159
أجل -
أكانت هناك طوال الوقت؟ -

251
00:19:13,160 --> 00:19:16,599
أجل. لمَ تسأل؟ -
وجدت ضحيّة أخرى -

252
00:19:16,600 --> 00:19:18,759
...كان مفقودًا منذ ساعتين فقط

253
00:19:18,760 --> 00:19:21,439
ممّا يعني أنها ليست الفاعلة

254
00:19:21,440 --> 00:19:24,940
يبدو أنّ (زاديك) كان يقول الحقيقة

255
00:19:32,720 --> 00:19:35,879
(المقدّم (شيبارد
ما أخبار عملية المطاردة؟

256
00:19:35,880 --> 00:19:37,959
ما زلنا نطاده -
ربّما نستطيع مساعدتكم -

257
00:19:37,960 --> 00:19:40,399
لا ضرورة لذلك -
لقد سئمنا الانتظار -

258
00:19:40,400 --> 00:19:43,839
سئمنا الشعور بالخوف
ذلك المخلوق يصطاد في وضح النهار

259
00:19:43,840 --> 00:19:47,679
لن نكون بمأمن -
كونوا صبورين -

260
00:19:47,680 --> 00:19:49,680
سنهتمّ بالأمر

261
00:19:51,400 --> 00:19:55,359
أرأيتم؟ قلت لكم إنها ليست
المسؤولة عن عمليات القتل

262
00:19:55,360 --> 00:19:58,599
المصل يزيل الحاجة إلى الاقتيات

263
00:19:58,600 --> 00:20:01,119
أيمكنك تأكيد ذلك؟

264
00:20:01,120 --> 00:20:03,999
ليس بعد
ستستغرق التحاليل بعض الوقت

265
00:20:04,000 --> 00:20:05,479
حسنًا

266
00:20:05,480 --> 00:20:08,919
في هذه الأثناء
يوجد رايثيّ آخر في الغابة

267
00:20:08,920 --> 00:20:12,399
(أعتقد أنّ (إيليا
تستطيع مساعدتنا على إيجاده

268
00:20:12,400 --> 00:20:15,239
كيف؟

269
00:20:15,240 --> 00:20:18,999
أيمكنني التحدّث إليها؟

270
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
حسنًا

271
00:20:25,800 --> 00:20:29,300
أيمكنني الجلوس معك؟

272
00:20:36,560 --> 00:20:41,199
(نحتاج إلى مساعدتك، (إيليا

273
00:20:41,200 --> 00:20:46,799
تشعرين بوجود الرايثيّ الآخر

274
00:20:46,800 --> 00:20:49,559
لا عليك

275
00:20:49,560 --> 00:20:53,799
لا داعي للخجل
في الواقع، لديّ القدرة ذاتها

276
00:20:53,800 --> 00:20:56,159
حقًا؟

277
00:20:56,160 --> 00:20:59,399
شعرت بوجودك في الغابة
عندما كنت تراقبيننا

278
00:20:59,400 --> 00:21:03,039
وأدركت آنذاك أنك مختلفة

279
00:21:03,040 --> 00:21:08,039
لقد أحسن والدك تربيتك
عملك التمييز بين الخطأ والصواب

280
00:21:08,040 --> 00:21:11,959
أنت مختلفة عن الرايثيّ الآخر

281
00:21:11,960 --> 00:21:15,159
لا أدعه يتغلغل إلى ذهني

282
00:21:15,160 --> 00:21:17,599
لا يعجبني ما يريني إيّاه

283
00:21:17,600 --> 00:21:20,239
أعرف

284
00:21:20,240 --> 00:21:24,279
لكن يجب أن تحاولي الآن
علينا أن نجده

285
00:21:24,280 --> 00:21:27,359
أنت لا تفهمين

286
00:21:27,360 --> 00:21:32,079
حاولت بنفسي لكن بدون نتيجة

287
00:21:32,080 --> 00:21:37,239
أرجوك

288
00:21:37,240 --> 00:21:40,119
حسنًا

289
00:21:40,120 --> 00:21:44,399
أحسنت

290
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
ركزي الآن

291
00:21:59,480 --> 00:22:01,980
حاولي ثانية

292
00:22:24,920 --> 00:22:27,799
رأيت نهرًا

293
00:22:27,800 --> 00:22:30,719
زاديك)؟)

294
00:22:30,720 --> 00:22:35,359
هل يوجد نهر قريب؟ -
أجل، ناحية الشرق -

295
00:22:35,360 --> 00:22:37,799
هيّا بنا
(ماكاي)، إبقَ وساعد (بيكيت)

296
00:22:37,800 --> 00:22:40,959
الأبحاث الطبّية ليست اختصاصي -
ومطاردة الـ((رايث))؟ -

297
00:22:40,960 --> 00:22:44,960
(يمكنني أن أبقى وأساعد (بيكيت

298
00:22:47,720 --> 00:22:51,919
لم أستوعب علم الأحياء يومًا
معلومات كثيرة عن الجسم البشري

299
00:22:51,920 --> 00:22:55,639
درسته قبل التخرّج
...وشخصت نفسي بستّ حالات طبّية

300
00:22:55,640 --> 00:22:57,919
قبل أن أترك المقرّر -
حقًا؟ -

301
00:22:57,920 --> 00:23:00,479
أجل، كنت مُصابًا آنذاك
بوسواس المرض

302
00:23:00,480 --> 00:23:03,199
هذا العمل يتطلب
قدرًا معيّنًا من التركيز

303
00:23:03,200 --> 00:23:06,919
وهل أنا أزعجك؟

304
00:23:06,920 --> 00:23:08,920
سأخرج قليلاً

305
00:23:18,480 --> 00:23:21,639
إنه النهر الذي أبصرته في الرؤيا

306
00:23:21,640 --> 00:23:24,559
إن افترضنا أنها تقول الحقيقة

307
00:23:24,560 --> 00:23:28,560
وجود رايثيّ آخر
لا يعني أنه يمكن الوثوق بها

308
00:23:33,000 --> 00:23:35,079
ماذا وجدت؟

309
00:23:35,080 --> 00:23:38,079
آثارًا حديثة. هذا هو

310
00:23:38,080 --> 00:23:39,639
أتصدّقني الآن؟

311
00:23:39,640 --> 00:23:42,839
هناك أمر تخفيه هي و(زاديك) عنّا

312
00:23:42,840 --> 00:23:46,340
يتوجّه بعكس التيار ونحو التلال

313
00:23:53,240 --> 00:23:56,359
دعني أطرح عليك سؤالاً

314
00:23:56,360 --> 00:23:59,399
إن برهنتَ للجميع
...أنني أقول الحقيقة

315
00:23:59,400 --> 00:24:02,039
...وأنّ (إيليا) لا تحتاج إلى الاقتيات

316
00:24:02,040 --> 00:24:06,999
فهل سيتقبّلها القرويّون برأيك؟

317
00:24:07,000 --> 00:24:09,999
هذا ما أخشاه

318
00:24:10,000 --> 00:24:12,919
...مهما حاولنا أن نقنهعم

319
00:24:12,920 --> 00:24:18,399
ستظلّ دائمًا وحشًا في نظرهم

320
00:24:18,400 --> 00:24:24,399
أنا أتقدّم في السنّ، دكتور -
ستعيش لفترة أطول -

321
00:24:24,400 --> 00:24:27,479
لا يعرف المرء متى تحين ساعته

322
00:24:27,480 --> 00:24:32,159
وستبقى وحدها عندما أموت

323
00:24:32,160 --> 00:24:35,999
...حاولت أن أعلمها عن الحبّ

324
00:24:36,000 --> 00:24:40,199
وعشرة البشر

325
00:24:40,200 --> 00:24:46,679
لكنها لن تحظى بذلك

326
00:24:46,680 --> 00:24:51,879
زاديك)، أريد أن أريك شيئًا)

327
00:24:51,880 --> 00:24:55,880
لم أقل شيئًا في البداية
لأنني لا أريد أن أعزّز آمالكَ

328
00:24:59,280 --> 00:25:02,999
هذا فيروس رجعي
وكنت أعمل على إعداده

329
00:25:03,000 --> 00:25:05,519
لا أفهم

330
00:25:05,520 --> 00:25:08,559
كيف سأشرح لك الأمر؟

331
00:25:08,560 --> 00:25:12,039
(هناك جزء بشريّ في (إيليا

332
00:25:12,040 --> 00:25:15,279
وجزء آخر مصدره مخلوق
"ندعوه حشرة "إيراتوس

333
00:25:15,280 --> 00:25:17,959
إنه الجزء الذي يعطيها
...شكلها الخارجي

334
00:25:17,960 --> 00:25:20,999
وتنبع منه رغبتها في الاقتيات

335
00:25:21,000 --> 00:25:23,639
...يمكننا بواسطة هذا الفيروس الرجعي

336
00:25:23,640 --> 00:25:25,879
...أن ننزع تلك الأجزاء

337
00:25:25,880 --> 00:25:29,999
...ونترك فيها الأجزاء البشرية فقط

338
00:25:30,000 --> 00:25:33,679
أتعني أنها ستكون مثلك ومثلي؟

339
00:25:33,680 --> 00:25:35,279
أجل

340
00:25:35,280 --> 00:25:38,839
لكنّ الفيروس الرجعي ما زال
في مرحلة تجريبيّة

341
00:25:38,840 --> 00:25:41,679
واختبرناه فقط على زريعة خلويّة
في المختبر

342
00:25:41,680 --> 00:25:44,199
ولم تنجح محاولاتنا حتى الآن

343
00:25:44,200 --> 00:25:46,399
...آمل

344
00:25:46,400 --> 00:25:52,519
أن تساعدني التحاليل على ابنتك
في تحسينه

345
00:25:52,520 --> 00:25:55,839
لدينا... لدينا مشكلة -
لماذا لم تتصل بالراديو؟ -

346
00:25:55,840 --> 00:25:58,340
...كان بوسعي ذلك لكن

347
00:26:43,960 --> 00:26:48,159
قرّروا الانضمام إلى المطاردة -
إن وجدوا (إيليا) فسيقتلونها -

348
00:26:48,160 --> 00:26:51,039
(ماكاي) ينادي (شيبارد) -
ما الأمر يا (رودني)؟ -

349
00:26:51,040 --> 00:26:54,119
لقد تحرّك القرويّون
لا أظنهم يتنزّهون

350
00:26:54,120 --> 00:26:56,519
هل يتوجّهون إلى الكهف؟

351
00:26:56,520 --> 00:27:00,599
ليس في الوقت الحاضر -
عد إلى هناك ولا تتحرّك -

352
00:27:00,600 --> 00:27:03,100
الوقت يداهمنا

353
00:27:09,000 --> 00:27:11,919
إيليا)؟)

354
00:27:11,920 --> 00:27:14,319
إيليا)؟)

355
00:27:14,320 --> 00:27:16,999
ليست هنا

356
00:27:17,000 --> 00:27:19,039
يا إلهي -
ماذا؟ -

357
00:27:19,040 --> 00:27:21,039
أخذت الفيروس الرجعي

358
00:27:21,040 --> 00:27:24,799
قلت إنه ليس جاهزًا -
ليس جاهزًا على الإطلاق -

359
00:27:24,800 --> 00:27:29,752
ماذا سيفعل بها؟ -
بصراحة، لا أعرف -

360
00:27:35,400 --> 00:27:37,439
(أجب أيها المقدّم (شيبارد

361
00:27:37,440 --> 00:27:39,679
تكلم -
لدينا مشكلة أخرى -

362
00:27:39,680 --> 00:27:43,239
(إختفت (إيليا
حقنت نفسها بالفيروس الرجعي

363
00:27:43,240 --> 00:27:46,639
ولمَ تفعل ذلك؟ -
لا بدّ أنها سمعت حديثنا -

364
00:27:46,640 --> 00:27:49,439
(أخبرت (زاديك
أنه قد يحوّلها إلى بشرية

365
00:27:49,440 --> 00:27:52,079
جدوها قبل أن يجدها القرويّون

366
00:27:52,080 --> 00:27:54,999
يقول (رونون) إننا نقترب منه
...إن أضعنا الأثر الآن

367
00:27:55,000 --> 00:27:58,199
فقد لا نمسك بالرايثيّ -
سأبحث أنا و(رودني) عنها -

368
00:27:58,200 --> 00:28:01,399
حسنًا، توخيا الحذر -
مفهوم -

369
00:28:01,400 --> 00:28:03,999
سأرافقكما -
من الأفضل أن تبقى هنا -

370
00:28:04,000 --> 00:28:07,719
هل من مكان  تقصده عادة؟
هل من مخبأ أو مكان مفضل؟

371
00:28:07,720 --> 00:28:11,439
أجل، تمضي أحيانًا ساعات طويلة
في التلال

372
00:28:11,440 --> 00:28:14,735
لا أحبّذ ذلك، لكنها لا تصغي إليّ -
هذه بداية -

373
00:28:23,040 --> 00:28:27,079
إعتقدت أنّ (رونون) مجنون
لمحاولته تعقب الرايثيّ في الغابة

374
00:28:27,080 --> 00:28:33,245
أتغيّر رأيك بعد قيامنا بالشيء ذاته؟ -
أجل. أصبحت واثقًا بنفسي -

375
00:28:39,800 --> 00:28:41,999
أبي؟

376
00:28:42,000 --> 00:28:47,439
(إيليا)

377
00:28:47,440 --> 00:28:51,319
إلى أين ذهبت؟ -
كنت مختبئة -

378
00:28:51,320 --> 00:28:54,359
لم أشأ أن يعرف الآخرون

379
00:28:54,360 --> 00:28:57,199
أن يعرفوا ماذا؟

380
00:28:57,200 --> 00:29:00,319
(إيليا)
لماذا أخذت الفيروس الرجعي؟

381
00:29:00,320 --> 00:29:04,119
لأنني لا أريد أن أبقى
على هذه الحالة

382
00:29:04,120 --> 00:29:06,719
أكره الحالة التي أنا فيها

383
00:29:06,720 --> 00:29:12,279
(إن سمعت ما قاله الدكتور (بيكيت
فتعلمين أنّ الفيروس غير جاهز

384
00:29:12,280 --> 00:29:15,159
لم يكن أمامي خيار

385
00:29:15,160 --> 00:29:19,079
لا أستطيع الاستمرار في الادعاء
عندما يقتلون الرايثيّ  الآخر

386
00:29:19,080 --> 00:29:22,999
أيّ ادعاء؟

387
00:29:23,000 --> 00:29:28,839
أردت أن أصارحك منذ فترة طويلة

388
00:29:28,840 --> 00:29:32,879
مصلك لا ينفع يا أبي

389
00:29:32,880 --> 00:29:36,519
لم ينفع يومًا

390
00:29:36,520 --> 00:29:40,520
هذا مستحيل
...مرّ عامان

391
00:29:43,600 --> 00:29:47,199
منذ المرّة الأخيرة

392
00:29:47,200 --> 00:29:51,239
لم يكن الذنب ذنبك
لقد كانت فكرتي

393
00:29:51,240 --> 00:29:55,319
إحتجت إلى وقت كي أنهي العقار -
لكنها لم تكن تنفع -

394
00:29:55,320 --> 00:29:57,479
...لكنّ الجوع

395
00:29:57,480 --> 00:30:01,439
ازداد سوءًا

396
00:30:01,440 --> 00:30:07,239
ماذا فعلت؟

397
00:30:07,240 --> 00:30:11,639
آسفة يا أبي

398
00:30:11,640 --> 00:30:13,119
لا

399
00:30:13,120 --> 00:30:17,199
لا، كان الرايثيّ الآخر -
بل كلينا -

400
00:30:17,200 --> 00:30:19,679
شعرت بوجوده هناك

401
00:30:19,680 --> 00:30:24,719
كنت أعرف أنه يقتات
وكنت أخرج في الوقت ذاته

402
00:30:24,720 --> 00:30:27,119
لا. لا يمكن ذلك

403
00:30:27,120 --> 00:30:29,119
إيليا)؟) -
!إبتعد عني -

404
00:30:29,120 --> 00:30:32,120
ما الأمر؟ ماذا يجري؟

405
00:30:43,640 --> 00:30:50,640
دعيني أساعدك -
!لا -

406
00:31:01,520 --> 00:31:03,020
(شيبارد)

407
00:31:08,520 --> 00:31:13,020
هذا مخيّمه
كان هنا منذ أقل من ساعة

408
00:31:24,080 --> 00:31:27,479
أتسمع شيئًا؟

409
00:31:27,480 --> 00:31:30,119
لا

410
00:31:30,120 --> 00:31:31,620
ولا أنا

411
00:31:54,760 --> 00:31:58,760
إهدئي. تكبدت هذا العناء لإنقاذي
لا يجوز أن تقتليني

412
00:32:05,800 --> 00:32:08,359
هل أنت بخير، (رودني)؟

413
00:32:08,360 --> 00:32:11,839
أجل، بأحسن حال
ما كان هذا؟

414
00:32:11,840 --> 00:32:14,319
الفيروس الرجعي يعطي تأثيرًا عكسيًا

415
00:32:14,320 --> 00:32:16,759
هذا ما أظنه

416
00:32:16,760 --> 00:32:20,559
يا إلهي

417
00:32:20,560 --> 00:32:22,560
أنت بخير

418
00:32:37,000 --> 00:32:39,919
إيليا)؟)

419
00:32:39,920 --> 00:32:45,639
أيتها المسكينة
أنت لا تستحقين ذلك

420
00:32:45,640 --> 00:32:48,640
لم تتغيّري بالكامل

421
00:32:51,920 --> 00:32:53,839
(أرجوك، (إيليا

422
00:32:53,840 --> 00:32:56,840
هذه ليست طبيعتك

423
00:33:17,680 --> 00:33:20,239
!(زاديك)

424
00:33:20,240 --> 00:33:22,079
هل أنت بخير؟

425
00:33:22,080 --> 00:33:25,479
لا تحاول أن تتحرّك -
(هاجمتني (إيليا -

426
00:33:25,480 --> 00:33:28,039
لكنّ الذنب ليس ذنبها

427
00:33:28,040 --> 00:33:30,039
!هنا -
!تعالوا -

428
00:33:30,040 --> 00:33:34,439
لا! يجب أن تعودوا إلى القرية
!المكان ليس آمنًا

429
00:33:34,440 --> 00:33:35,940
مَن هذا؟

430
00:33:42,560 --> 00:33:47,079
ألا تذكرونني؟

431
00:33:47,080 --> 00:33:53,079
لا. هذا مستحيل

432
00:33:53,080 --> 00:33:55,719
"لقد قتلك "الدايموس

433
00:33:55,720 --> 00:34:00,599
لا يا أبي

434
00:34:00,600 --> 00:34:03,359
أبي؟ أنا لا أفهم

435
00:34:03,360 --> 00:34:05,359
أنت ابنه

436
00:34:05,360 --> 00:34:09,239
لو كان ابني حيًّا
لكان عمره 34 عامًا

437
00:34:09,240 --> 00:34:10,740
بالضبط

438
00:34:20,120 --> 00:34:22,359
يوجد مخلوق آخر في الغابة

439
00:34:22,360 --> 00:34:24,759
(أنظروا ما فعله بـ(زاديك
!يجب أن نطارده

440
00:34:24,760 --> 00:34:27,479
لن تبارحوا مكانكم
سنهتمّ بالأمر

441
00:34:27,480 --> 00:34:29,559
حافظوا على هدوئكم

442
00:34:29,560 --> 00:34:31,560
كيف حاله؟

443
00:34:35,080 --> 00:34:38,159
حقنته بمسكن للآلام
لكنّ جروحه بالغة

444
00:34:38,160 --> 00:34:41,919
لن ينجو -
لا أصدّق ما يحصل -

445
00:34:41,920 --> 00:34:44,479
هذا مستحيل

446
00:34:44,480 --> 00:34:49,359
أنا آسف

447
00:34:49,360 --> 00:34:52,959
(لا تلم (إيليا

448
00:34:52,960 --> 00:34:56,679
كانت فكرتي

449
00:34:56,680 --> 00:35:01,759
...يجب أن تفهم

450
00:35:01,760 --> 00:35:04,119
...أنه عندما وجدتها

451
00:35:04,120 --> 00:35:09,519
كنت قد فقدت زوجتي وابني
جرّاء إصابتهما بحمّى

452
00:35:09,520 --> 00:35:13,520
كانت ممدّدة على الأرض
لا حول لها

453
00:35:21,640 --> 00:35:25,359
عندما رأيتها
أدركت ما يجب أن أفعله

454
00:35:25,360 --> 00:35:28,479
...كما قلت لكم، في البداية

455
00:35:28,480 --> 00:35:33,480
عاشت على تناول الطعام
والشراب كأيّ فتاة صغيرة

456
00:35:37,720 --> 00:35:44,239
ثمّ ظهر الجوع

457
00:35:44,240 --> 00:35:46,479
!لا. لا -
لا عليك -

458
00:35:46,480 --> 00:35:47,959
خذي ما تريدينه -
لا أستطيع -

459
00:35:47,960 --> 00:35:50,460
بل تستطيعين

460
00:35:55,000 --> 00:35:59,399
...أخذت مني ما تحتاج إليه للبقاء

461
00:35:59,400 --> 00:36:02,400
إلى أن أعددت المصل

462
00:36:09,120 --> 00:36:11,319
أبي؟

463
00:36:11,320 --> 00:36:13,599
أبي؟

464
00:36:13,600 --> 00:36:16,100
أنا آسفة جدًّا

465
00:36:23,240 --> 00:36:26,740
ألم تقتت بغيرك بعد ذلك؟

466
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
لا

467
00:36:39,640 --> 00:36:42,559
تايلا)، (رونون)، تعالا معي)
ليبقَ الآخرون هنا

468
00:36:42,560 --> 00:36:46,479
الفيروس الرجعي يعمل بسرعة
لقد تلاشى الجانب البشري منها

469
00:36:46,480 --> 00:36:49,839
قلت إنها قتلت الرايثيّ الآخر
(وأنقذت حياة (ماكاي

470
00:36:49,840 --> 00:36:53,919
إنها لا تعي ما تفعله
تستند إلى الغريزة الحيوانية فقط

471
00:36:53,920 --> 00:36:57,439
ألا يمكنك مساعدتها بشيء؟ -
...قد أعكس التأثيرات -

472
00:36:57,440 --> 00:36:59,759
لكنني أشكّ في أنها ستتعاون

473
00:36:59,760 --> 00:37:04,079
إنها أقوى وأسرع
من أيّ رايثيّ رأيته

474
00:37:04,080 --> 00:37:05,580
عظيم

475
00:37:12,920 --> 00:37:15,119
...طوال السنوات

476
00:37:15,120 --> 00:37:17,919
حسبناك ميتًا

477
00:37:17,920 --> 00:37:22,039
لم أجد سبيلاً آخر

478
00:37:22,040 --> 00:37:23,799
...ما كانوا

479
00:37:23,800 --> 00:37:28,399
ليتقبّلوا وجودنا معهم

480
00:37:28,400 --> 00:37:32,199
ولم أستطع تركها

481
00:37:32,200 --> 00:37:36,559
لماذا؟

482
00:37:36,560 --> 00:37:41,060
كانت بحاجة إليّ

483
00:37:47,400 --> 00:37:49,599
بيكيت) ينادي المقدّم) -
تكلم -

484
00:37:49,600 --> 00:37:53,359
(مات (زاديك

485
00:37:53,360 --> 00:37:54,860
عُـلم

486
00:38:01,920 --> 00:38:04,519
تعرف أننا هنا

487
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
إنها تراقبنا

488
00:38:17,000 --> 00:38:20,439
إيليا)؟)

489
00:38:20,440 --> 00:38:23,119
نريد أن نساعدك

490
00:38:23,120 --> 00:38:28,959
يستطيع الدكتور (بيكيت) أن يشفيك
لكن يجب أن ترافقينا

491
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
لن نؤذيك

492
00:38:41,360 --> 00:38:43,360
!مُوتي

493
00:38:50,800 --> 00:38:56,839
تلقت ضربة على رأسها
عندما هاجمتها

494
00:38:56,840 --> 00:38:58,479
إبقَ معها -
...(شيبارد) -

495
00:38:58,480 --> 00:39:00,480
!هذا أمر

496
00:39:23,600 --> 00:39:26,599
تايلا)؟)

497
00:39:26,600 --> 00:39:29,399
ماذا جرى؟
أين المقدّم (شيبارد)؟

498
00:39:29,400 --> 00:39:32,599
إنه يطارد المخلوقة -
أتركته يذهب وحده؟ -

499
00:39:32,600 --> 00:39:35,159
أرادني أن أبقى معك

500
00:39:35,160 --> 00:39:37,319
أنا بخير. إذهب

501
00:39:37,320 --> 00:39:39,359
ألا ينبغي أن نطيع أوامره؟

502
00:39:39,360 --> 00:39:41,959
مسموح لنا أحيانًا القيام باستثناءات

503
00:39:41,960 --> 00:39:45,359
ومَن الذي يقرّر تلك الاستثناءات؟

504
00:39:45,360 --> 00:39:47,860
نحن -
هذا سبب كافٍ -

505
00:40:01,280 --> 00:40:05,319
(إيليا)

506
00:40:05,320 --> 00:40:08,820
لا ترغميني على قتلكِ

507
00:40:40,920 --> 00:40:44,239
هل أنت بخير؟ -
أجل -

508
00:40:44,240 --> 00:40:46,799
حاولت أن تقتات بي

509
00:40:49,800 --> 00:40:51,999
ما كانت لتسمح لنا بإعادتها

510
00:40:52,000 --> 00:40:53,879
أجل

511
00:40:53,880 --> 00:40:55,380
أعرف

