1
00:00:01,150 --> 00:00:02,800
أتعلم ما هو السيء
بالتزوج منك؟!

2
00:00:02,875 --> 00:00:04,714
لا أستطيع التفكير في شيء

3
00:00:04,802 --> 00:00:06,818
أنا أستطيع التفكير في العديد
من الاشياء

4
00:00:06,819 --> 00:00:09,793
كنت مثل الكيس
والذي أحسست دائماأنني

5
00:00:09,794 --> 00:00:12,777
بعيده 50 قدما من
الصغيره التي نمت معها

6
00:00:12,777 --> 00:00:13,815
هذا غباء

7
00:00:13,816 --> 00:00:15,801
مرحبا؟يا فتيات.هذه غرايسون

8
00:00:15,802 --> 00:00:18,843
غراي ...غراي

9
00:00:18,844 --> 00:00:20,856
يا الهي

10
00:00:20,856 --> 00:00:25,752
لقد ميزتك بصعوبه
خارج النادي

11
00:00:28,852 --> 00:00:31,782
حطموها
ارقص علي البار

12
00:00:31,782 --> 00:00:32,790
هتاف,هتاف
نعم

13
00:00:32,791 --> 00:00:34,814
نعم يا حبيبتي
حطميها

14
00:00:34,815 --> 00:00:36,797
هتاف..ماذا تفعلين؟!

15
00:00:36,798 --> 00:00:38,776
هولي ..هذا خطيبي

16
00:00:38,777 --> 00:00:40,822
جولز و صديقتها
مصدرة الاحكام

17
00:00:40,823 --> 00:00:42,785
مرحبا
ياللقرف

18
00:00:42,786 --> 00:00:46,751
لقد اعتدنا علي التواصل فيما
بيننا بشكل شديد

19
00:00:46,752 --> 00:00:47,761
رائع

20
00:00:47,761 --> 00:00:48,844
يجب ان نتواصل

21
00:00:48,845 --> 00:00:50,743
نعم

22
00:00:50,744 --> 00:00:52,811
مهلا, أتركت أي
شيء من أشيائي في شقتك؟!

23
00:00:52,811 --> 00:00:53,832
كرامتك

24
00:00:55,844 --> 00:00:59,755
اذا ما تركت الفتيات شيئا
فانني اضعه هنا

25
00:00:59,756 --> 00:01:04,785
انتظر,ألديك صندوق
للاشياء الضائعه,هذا مقزز

26
00:01:04,786 --> 00:01:06,747
يا لروعةهذه النظارات
الشمسيه

27
00:01:06,748 --> 00:01:09,851
نعم,بالتاكيدأنا ساخذ هذه
المقرمشات ومقلاة الكعك

28
00:01:09,852 --> 00:01:13,805
نعم,لقد عالجتني
وصنعت لي الكعك

29
00:01:13,806 --> 00:01:15,805
هناك العديد من الصلبان

30
00:01:15,806 --> 00:01:19,743
في الاعتباران هؤلاء الفتيات
أعطينهاالي ساقي حانه غبي

31
00:01:19,744 --> 00:01:21,761
هذه أدويه مضاده للذهان

32
00:01:21,761 --> 00:01:23,777
علي الارجح يجب علي
ان أرجعه اليها
 قبل ان يحدث اي شيء

33
00:01:23,778 --> 00:01:26,822
وتتجول في الارجاء
حاملة سكين

34
00:01:26,823 --> 00:01:28,847
ما هذا؟

35
00:01:28,848 --> 00:01:30,776
هذه صديريتي

36
00:01:30,777 --> 00:01:33,839
حسنا,لقد نسيت اننا
نمنا معا

37
00:01:33,840 --> 00:01:36,860
انظر انه لم يكن اسوا
جنس في حياتي... ولكن
عزيزتي1

38
00:01:36,861 --> 00:01:38,827
أبقي ذلك لنخب زفافي

39
00:01:38,827 --> 00:01:40,852
تم التنفيذ
(تم الحفظ)

40
00:01:40,961 --> 00:01:45,708
مسلسل:كوجار تاون
 cougar town
ترجمة :ابراهيم الكيال

41
00:01:45,861 --> 00:01:49,748
انظري,أنا لا أمانع
وضعك لرداء الغوص كل يوم

42
00:01:49,748 --> 00:01:50,840
حسنا...حسنا..أنا أفعل

43
00:01:50,841 --> 00:01:53,748
انا اعنى انه من الغريب الا ترتدى
اى شىء بالاسفل

44
00:01:53,748 --> 00:01:54,844
هكذا اقوم بلفه ..صديقى .

45
00:01:54,845 --> 00:01:57,839
ارجوكى لا تذهبى لركوب الامواج
انا افتقد وقتنا معا صباحا

46
00:01:57,840 --> 00:02:00,814
حبيبتى عليك البقاء فى المنزل
وركوب هذه الامواج.

47
00:02:00,815 --> 00:02:02,765
أتنامين مع هذا؟

48
00:02:02,765 --> 00:02:03,840
أنا انام بالقرب من ذلك

49
00:02:03,841 --> 00:02:06,793
أنا اركب الامواج لانى احتاج
انا أكون بمفردى بعض الوقت

50
00:02:06,794 --> 00:02:09,798
هناك القليل مما لا يفعله الطاقم معا

51
00:02:09,798 --> 00:02:10,821
هذا غير صحيح

52
00:02:10,822 --> 00:02:11,832
البارحة.أنا اخذت حماما

53
00:02:11,833 --> 00:02:14,743
بدون التحدث اليك
على مكبر الصوت

54
00:02:14,744 --> 00:02:15,744
و؟

55
00:02:15,744 --> 00:02:16,744
كان هذا مريعا

56
00:02:16,745 --> 00:02:17,764
آ.....ه

57
00:02:17,765 --> 00:02:19,805
اوه.غراى------ غراى
ينبغى علينا الخروج قريبا

58
00:02:19,806 --> 00:02:22,747
لسنا متزوجين ولكن علينا
الذهاب الى الاستشارة

59
00:02:22,748 --> 00:02:23,789
لماذا؟

60
00:02:23,790 --> 00:02:26,790
أحب انا اعالج نفسى
أنا جيد فى ذلك

61
00:02:26,790 --> 00:02:27,861
الدفع للاخرين ليستمعوا
 الى مشاكلك

62
00:02:27,862 --> 00:02:29,765
اه....ها.

63
00:02:29,765 --> 00:02:30,827
أتعرف الاستشارة
 الزوجية قبل الزواج

64
00:02:30,828 --> 00:02:32,811
ايشعرك بالتردد

65
00:02:32,811 --> 00:02:34,823
لا أريد الدخول فى ذلك بأعباء

66
00:02:34,824 --> 00:02:37,755
زواجى الاخير
لم يكن لدى خيار

67
00:02:37,756 --> 00:02:39,814
كنت حامل
وتسربت من المدرسة

68
00:02:39,815 --> 00:02:42,786
بوبى كان ينام مع "كاثى فاليرو"
مذيعة النشرة الجوية

69
00:02:42,786 --> 00:02:43,815
من نشرة أخبار السابعة؟

70
00:02:43,816 --> 00:02:45,789
أعلم.مدى روعة ذلك؟!

71
00:02:45,790 --> 00:02:47,782
?اخبار السابعة؟

72
00:02:47,782 --> 00:02:49,832
? نحن لدينا الاخبار?

73
00:02:50,852 --> 00:02:54,782
لقد فوت حفل عيد ميلادى
ليضاجعها

74
00:02:58,748 --> 00:03:02,782
 لا محالة .شارع -ج
لنتسكع يا فتاة

75
00:03:05,798 --> 00:03:06,864
ايللى؟

76
00:03:06,865 --> 00:03:10,776
انا اود ان ابدأ زواجنا
 بدون أعباء

77
00:03:10,777 --> 00:03:12,819
لكن هذا الشخص هنا لديه
 بعض المتاعب

78
00:03:12,819 --> 00:03:13,821
أتعلم ماذا..أظن...

79
00:03:13,822 --> 00:03:15,782
انظرى هذا الجزء
 من حياتى قد انتهى

80
00:03:15,783 --> 00:03:17,785
هل يكننا ان نتقدم .من فضلك؟

81
00:03:17,786 --> 00:03:19,843
حسنا .لا أعتقد
 اننا مستعدون للتقدم

82
00:03:19,844 --> 00:03:21,756
حسنا نستطيع ان نكمل

83
00:03:21,756 --> 00:03:22,800
هل اومأتى لها؟

84
00:03:22,801 --> 00:03:24,804
هذا ما يحدث عندما
 لا تحضر المقابلة الاولى

85
00:03:24,805 --> 00:03:25,865
انت تعرف الاتصال بين الناس

86
00:03:25,866 --> 00:03:27,826
يبدو عادلا

87
00:03:27,827 --> 00:03:31,793
حسنا "جرايسون" انت تريد أطفالا
وماذا عنكى "جولز"؟

88
00:03:31,794 --> 00:03:35,761
حسنا لقد قلت اننى
سأذهب لاى مغامرة معه

89
00:03:35,761 --> 00:03:36,782
لكن ليس كل المغامرات

90
00:03:36,783 --> 00:03:38,826
ليست كلها هامة لنموت من اجلها

91
00:03:38,827 --> 00:03:41,782
اعنى اذا اصريت
اه ..كونك مخطوفا

92
00:03:41,782 --> 00:03:42,802
هذه مغامرة

93
00:03:42,803 --> 00:03:44,765
اكل الدجاج نىء

94
00:03:44,765 --> 00:03:46,777
ليس لديك الائتمان
لتقول انك ستحضى بالاطفال

95
00:03:46,778 --> 00:03:49,764
اذا كنت ستعمل باستمرار
ستشعرنى بالذنب لذلك

96
00:03:49,765 --> 00:03:51,743
انا معك

97
00:03:51,744 --> 00:03:54,843
لاننى مضطر لذلك "..جولز"
لقد اوضح نقطة جيدة

98
00:03:54,844 --> 00:03:59,764
اعلم انا اسف
أنا   انا ...انا فزعة

99
00:03:59,765 --> 00:04:02,822
انا بالكامل معك.حسنا؟

100
00:04:02,823 --> 00:04:04,814
انا احبك

101
00:04:04,815 --> 00:04:07,760
ا..م

102
00:04:07,761 --> 00:04:11,752
حسنا انتم يا رفاق
 تجعلونى افتقد زوجى

103
00:04:11,752 --> 00:04:12,794
لقد قتل نفسه

104
00:04:14,782 --> 00:04:16,826
لذلك حصلنا على اخر...واو....

105
00:04:16,827 --> 00:04:18,810
42 دقيقة""

106
00:04:18,811 --> 00:04:22,768
ماذا ايضا ؟ ماذا لدينا ايضا؟

107
00:04:22,769 --> 00:04:25,831
احب ان يكون ليك اناس
يوقعون على خوذتك

108
00:04:25,832 --> 00:04:27,743
حسنا

109
00:04:27,744 --> 00:04:30,826
لذا ..ماالذى احضركى
لقصر القضيب؟

110
00:04:30,827 --> 00:04:33,781
هذا سيكون اسم جيد لرجل البار

111
00:04:33,782 --> 00:04:35,851
يجب ان نجد اسم جديد لمنزل

112
00:04:35,852 --> 00:04:38,747
ان افتقد التسكع معك

113
00:04:38,748 --> 00:04:40,810
هيا ليس لدى شخص اخر لمغازلته

114
00:04:40,811 --> 00:04:42,826
اسمح لى ان اخذك الى "لوى".

115
00:04:42,827 --> 00:04:44,765
انها عبارتى الجديدة للغداء

116
00:04:44,765 --> 00:04:46,782
حسنا .شكرا على الدعوة
لكن اعتقد انى ساذهب للروكب بالخارج

117
00:04:46,783 --> 00:04:50,768
انه اسبوعى الاخير من
المذلة فى كوخ البندق هذا

118
00:04:50,769 --> 00:04:52,772
- لا
- نعم هذا اسوأ.

119
00:04:52,773 --> 00:04:55,831
لقد تعبت من الاستهزاء بى
فى كل مرة أخرج  بها

120
00:04:55,832 --> 00:04:57,840
وجيراننا دائموا الصراخ

121
00:04:57,840 --> 00:04:59,825
هذه علي
الخوذه والستهزاء بيا

122
00:04:59,826 --> 00:05:01,865
اعتقد انه منجذب نحوى او شىء ما

123
00:05:01,866 --> 00:05:04,797
التحقق من المطر

124
00:05:04,798 --> 00:05:06,790
اه.حسنا

125
00:05:06,790 --> 00:05:07,815
حسنا يا صديقى

126
00:05:07,816 --> 00:05:08,860
حسنا اذهب

127
00:05:08,861 --> 00:05:10,802
يا رجل!

128
00:05:10,802 --> 00:05:13,786
أنا لا أرمي بهذه الطريقه

129
00:05:18,752 --> 00:05:21,789
لم اركى حتى الان تلحقى بالموجة"ايللى" ماذا لديك؟

130
00:05:21,790 --> 00:05:23,864
انا حقيقة لست اركب الامواج

131
00:05:23,865 --> 00:05:26,843
انا فقط اجلس هنا
انا جليسة الامواج

132
00:05:26,844 --> 00:05:29,839
هذا يعطى شعورا أقل من
 زجاجةكحول من البيرة

133
00:05:29,840 --> 00:05:31,789
او كرة القدم

134
00:05:31,790 --> 00:05:34,843
أنا أحب ذلك حتي ظهرت انت
ببريقك

135
00:05:34,844 --> 00:05:36,832
أنا أريد أن أكون وحدي

136
00:05:36,832 --> 00:05:40,815
الجزء الصعب فقط في
العوده للشاطيءولكن لدي نظام

137
00:05:46,840 --> 00:05:49,768
اتريدين مني ان
اعملك كيف تسبحين

138
00:05:49,769 --> 00:05:51,781
نعم,من فضلك

139
00:05:51,782 --> 00:05:53,776
لا

140
00:05:53,777 --> 00:05:55,751
انتظر

141
00:05:55,752 --> 00:05:56,810
لا,انتظر

142
00:05:56,811 --> 00:05:58,832
اذهب واجلبها

143
00:05:58,832 --> 00:06:00,777
الان انصرف
أريد التحدث لجرايسون

144
00:06:01,819 --> 00:06:04,861
أتظن ان دكتور ميتلر
ترانا كزوج سعيد؟

145
00:06:04,861 --> 00:06:06,748
انه من الصعب معرفة ذلك
انت تعرفين

146
00:06:06,749 --> 00:06:08,860
الا اذا كان لدينا دفتر ملاحظاتها
مهلا,انتظري

147
00:06:08,861 --> 00:06:11,776
انا لدي
هههه

148
00:06:11,777 --> 00:06:13,851
أسرقت دفترها؟

149
00:06:13,852 --> 00:06:16,764
انا لم اكن منجذبه اليك
للغايه كالان

150
00:06:16,765 --> 00:06:17,793
تطابق روحين

151
00:06:17,794 --> 00:06:19,832
واو,انظر ما بداخله

152
00:06:19,832 --> 00:06:20,859
أوه,هانحن هنا

153
00:06:20,860 --> 00:06:22,844
أوه,نعم انظري
كتبت اسفلنا نرجسي

154
00:06:22,845 --> 00:06:25,755
لكن لم تكتب من
قصدت بذلك

155
00:06:25,756 --> 00:06:26,848
أنا اعتقد انه انا
أن متاكده من أنه انا

156
00:06:26,849 --> 00:06:29,851
أوه,لقد قالت ايضا
 أننا متوافقان

157
00:06:29,852 --> 00:06:32,826
ولدينا مستقبل باهر

158
00:06:32,827 --> 00:06:35,768
نحن خاليين من الاعباء

159
00:06:35,769 --> 00:06:37,826
مرحبا,غراي

160
00:06:37,827 --> 00:06:41,819
لذلك هذه هي ما اريد
ان أعلمك بشانه

161
00:06:41,819 --> 00:06:43,802
انها ابنتك

162
00:06:46,840 --> 00:06:49,801
هذا يبدو كعبء

163
00:06:56,392 --> 00:06:58,462
الاثنان لديهما عينان ضيقتان

164
00:06:58,463 --> 00:07:01,100
انها طفله
كل شيء بها صغير

165
00:07:01,191 --> 00:07:04,240
لقد دمرنا
هذا كابوس

166
00:07:04,241 --> 00:07:07,223
أوه,مهلا يا رفاق
ألديكم جوز سابي

167
00:07:07,224 --> 00:07:09,181
في الحقيقه نعم
لا

168
00:07:09,182 --> 00:07:12,190
لا وجبات حتي تشرحي لي
لما لم تخبريني بها قط

169
00:07:12,191 --> 00:07:14,191
أوه, ولكنني
احس بالجوع الشديد

170
00:07:14,191 --> 00:07:16,236
هيا يا رجل انها تتضور
لما احارب من اجلها؟!

171
00:07:16,237 --> 00:07:18,185
انا لا اعلم

172
00:07:18,186 --> 00:07:22,181
عندما تضاجعنا
كنت غاضبا

173
00:07:22,182 --> 00:07:25,186
و الذي كان مثيرا بغرابه

174
00:07:25,186 --> 00:07:27,220
و الذي كان مخيفا
بعض الشيء,أليس كذلك؟ّ

175
00:07:29,178 --> 00:07:33,181
الان تبدو سعيدا ومستقرا

176
00:07:33,182 --> 00:07:35,269
هولي,ماذا!لا محاله.

177
00:07:35,270 --> 00:07:37,173
أتعرفينها؟

178
00:07:37,174 --> 00:07:39,185
نعم,من المدرسه

179
00:07:39,186 --> 00:07:41,185
واو
اوه,هذه هي فتاتي

180
00:07:41,186 --> 00:07:42,189
انت تعرفينها

181
00:07:42,190 --> 00:07:43,270
تامبز اسم ابنتي؟

182
00:07:43,271 --> 00:07:45,206
اسم ابنتي تامبا!

183
00:07:45,207 --> 00:07:47,181
أانت الوالد؟

184
00:07:47,182 --> 00:07:50,185
انا أعتقد ان اليوم
قد يكون افضل أيامي علي الاطلاق

185
00:07:50,186 --> 00:07:51,270
أحقا؟!
دعيني أحصل علي ذلك

186
00:07:51,271 --> 00:07:56,215
لذلك يا رفاق أنتم ترعون تامبا
الليله. لانني اريد أن أرقص

187
00:07:56,216 --> 00:08:00,253
بجديه
أنا لا اريد .أنا مضطره

188
00:08:00,253 --> 00:08:02,241
انا أفترض انك عندما تضاجعتي مع
خطيبي

189
00:08:02,242 --> 00:08:05,190
أنت أيضا
تضاجعتي مع رجال آخرين

190
00:08:05,191 --> 00:08:09,191
نعم,بالفعل
أنا فعلت

191
00:08:09,191 --> 00:08:11,182
حسنا أظن أنه يجب أن نجري
فحص نسب

192
00:08:11,183 --> 00:08:14,194
انتم تعرفون فقط للمتعه

193
00:08:14,195 --> 00:08:17,248
يا رجل انا لا اصدق
أن غرايسون لديه فتاه

194
00:08:17,249 --> 00:08:19,244
أنا لا أظن انها ابنته

195
00:08:19,245 --> 00:08:21,244
أرايت مدي ضيق
بنطاله؟

196
00:08:21,245 --> 00:08:25,185
انه بالتاكيد سد للفراغات
سأحصل علي مزيد من الشمع

197
00:08:25,186 --> 00:08:27,190
حطميها’يا اختاه

198
00:08:27,191 --> 00:08:31,206
بوبي يدرس لايللي أي شيء
هذه فكره سيئه

199
00:08:31,207 --> 00:08:34,186
لقد حاولت ان اريها كيف
ترسل صوره

200
00:08:34,186 --> 00:08:35,230
جلدتني

201
00:08:35,231 --> 00:08:37,203
مازال ليس لدي
رؤيه محيطيه

202
00:08:39,195 --> 00:08:43,178
واو
لايجب عليه ان يقود

203
00:08:43,178 --> 00:08:44,199
انها امراه لا يمكن تعليمها

204
00:08:44,200 --> 00:08:47,269
أوه,ساكون بخير يا صديقي الصغير

205
00:08:47,270 --> 00:08:51,211
ان ثلاجتك ليس بها شيء سوي
البيره والمقرمشات

206
00:08:51,212 --> 00:08:53,190
نعم لقد ذهبت للتسوق

207
00:08:53,191 --> 00:08:56,181
حسنا يا صديقي,وقت الرحيل
ابدأ بالمدارس

208
00:08:56,182 --> 00:08:58,215
حسناوهذا مقيت
لا أحد يريدني بجواره اليوم

209
00:08:58,216 --> 00:08:59,215
اليوم

210
00:08:59,216 --> 00:09:02,181
كيف لآنجي ان تمكث؟!

211
00:09:02,182 --> 00:09:04,220
لقد تركته
يلمس ثديي

212
00:09:04,220 --> 00:09:05,220
حسنا سادعك تفعل ذلك

213
00:09:05,221 --> 00:09:06,224
ياللروعه

214
00:09:06,224 --> 00:09:08,249
ارحل

215
00:09:10,266 --> 00:09:12,240
أوه,حسنا

216
00:09:12,241 --> 00:09:15,269
انت تقرأ هاملت

217
00:09:15,270 --> 00:09:17,206
أنت ما زلت تكرهين الكتب

218
00:09:17,207 --> 00:09:18,256
نعم

219
00:09:18,257 --> 00:09:23,182
لفد قررت بما انك لا تريد الذهاب
الي ليوي معي

220
00:09:23,182 --> 00:09:25,216
انا فقط ساتي اليك

221
00:09:27,191 --> 00:09:28,223
مرحبا يا رفيق

222
00:09:28,224 --> 00:09:30,190
لا يوجد موسيقي في العالم

223
00:09:30,191 --> 00:09:32,199
ستطابق
ما تفعله

224
00:09:32,199 --> 00:09:33,222
انا اتعلم كيف ابدا الرقص

225
00:09:33,223 --> 00:09:35,195
منذ انضممت
لبيتا اوميغا ثيتا

226
00:09:35,196 --> 00:09:37,244
لما تفعل ذلك
كالفراط الاسود

227
00:09:37,245 --> 00:09:40,198
سيج اعتبر نفسه دائما
اسود بالمجاوره

228
00:09:40,199 --> 00:09:43,186
حسنا انا قد اعلمك
كيف ترقص

229
00:09:43,186 --> 00:09:45,178
نعم لقد شاهدت
ارقص في الساحه

230
00:09:45,179 --> 00:09:47,198
مثل مليون مره

231
00:09:47,199 --> 00:09:49,219
هناك شهد 72 دقيقه

232
00:09:49,220 --> 00:09:53,185
حينما يكون هناك فقط الراقصون
السود المثيرين

233
00:09:53,186 --> 00:09:55,244
ويجرون هذا الجبل
بدون قمصان

234
00:09:55,245 --> 00:09:58,186
عندما لا اتكلم

235
00:09:58,186 --> 00:10:01,207
هذا المشهد
هو ما افكر فيه

236
00:10:04,266 --> 00:10:08,178
حسنا انت لا تستطيع ان تتمرن
بدون شريك رقص

237
00:10:08,178 --> 00:10:09,191
ترافيس  قف

238
00:10:09,192 --> 00:10:11,181
يا رجل

239
00:10:11,182 --> 00:10:13,235
لا يوجد رجل يرقص مع رجل
في مدينة وانغ

240
00:10:13,236 --> 00:10:15,177
الاسوا علي الاطلاق

241
00:10:15,178 --> 00:10:18,191
انا سعيده اننا
اجرينا الاختبار معا

242
00:10:18,191 --> 00:10:19,207
شكرا,غرايموند

243
00:10:19,208 --> 00:10:21,223
غرايموند
هذا ليس اسمه

244
00:10:21,224 --> 00:10:23,215
هذا ليس اسما

245
00:10:23,216 --> 00:10:25,174
بالتاكيد انه اسم

246
00:10:25,174 --> 00:10:27,262
هناك عرض يسمي
الكل يحب غرايموند

247
00:10:27,263 --> 00:10:29,186
أخرجها

248
00:10:29,186 --> 00:10:31,212
ام... سنتصل بك عند وصول النتائج
حسنا!

249
00:10:31,213 --> 00:10:32,212
حسنا!

250
00:10:34,266 --> 00:10:38,174
عندما نعرف انني لست الوالد

251
00:10:38,174 --> 00:10:39,249
ساقوم بعرض الموري بوفيتش
رقصة الفرح

252
00:10:39,250 --> 00:10:41,223
ماذا ستفلعين

253
00:10:41,224 --> 00:10:45,185
انا سأرقص رقصة الاثداء المتمايله
نقطتين مضاعفتين للرب

254
00:10:45,186 --> 00:10:47,203
انا ساؤدي
رقصة الاصبع والشارب

255
00:10:47,203 --> 00:10:49,270
ما الاخبار
لم يكن انا

256
00:10:53,182 --> 00:10:54,241
انتم ثنائي مرح
من الافضل انت

257
00:10:54,242 --> 00:10:56,185
من الافضل ان تكون

258
00:10:56,186 --> 00:10:59,236
حسنا ها هي نتائج اختبارك

259
00:10:59,236 --> 00:11:01,189
شكرا لاستعمالك
لتاثيرك في المشفي

260
00:11:01,190 --> 00:11:02,193
لجلب هذه بسرعه

261
00:11:02,194 --> 00:11:03,253
كبيرة الممرضات
ستعطيها الي فقط

262
00:11:03,254 --> 00:11:06,211
اذا ما هزمتها في مصارعة الزراعين
لذا كان علي سرقتها

263
00:11:06,212 --> 00:11:08,195
ها نحن هنا

264
00:11:08,195 --> 00:11:09,216
حسنا.انتظر

265
00:11:10,224 --> 00:11:12,219
عدني مهما كانت المشكله

266
00:11:12,220 --> 00:11:15,191
سنكون ناضجين بخصوص ذلك
حسنا؟!

267
00:11:15,191 --> 00:11:16,207
أنا أعدك

268
00:11:18,236 --> 00:11:20,220
أنا الاب

269
00:11:29,212 --> 00:11:32,235
انا مشوش

270
00:11:32,236 --> 00:11:35,191
حسنا
للمره العاشره

271
00:11:35,191 --> 00:11:37,270
الان في موجه قادمه
اريدك ان تسبحي وتركبيها

272
00:11:37,271 --> 00:11:39,248
حسنا,أسبح و أركبها

273
00:11:39,249 --> 00:11:41,235
توقفي عن قول
أسبح و اركبها

274
00:11:41,236 --> 00:11:45,195
في المره الاخيره التي حاولت فيها ذلك
حصلت علي حقنه لدخول ماء مالح في انفي

275
00:11:45,195 --> 00:11:46,257
المشكله انك
توسعين مساحتك

276
00:11:46,258 --> 00:11:50,186
لديك ثرثره قرويه
من الصعب فهمها كاالمعتاد

277
00:11:50,186 --> 00:11:51,234
انا فقط أحاول أن أساعد

278
00:11:51,235 --> 00:11:53,195
القلي حتي النهايه

279
00:11:53,196 --> 00:11:55,253
هذه هي,أنا انتهيت

280
00:11:55,253 --> 00:11:58,262
انا انسحب أراك لاحقا ,
يا صديق

281
00:12:06,232 --> 00:12:07,269
هيه

282
00:12:07,270 --> 00:12:10,198
تراف...عزيزي..
لديك بعض الحركات

283
00:12:10,199 --> 00:12:13,177
صيفين من الرقص للمراهقين
مع والدتي..
ماالاخبار

284
00:12:13,178 --> 00:12:14,178
أوه لا

285
00:12:14,178 --> 00:12:15,257
احاولت جعل
ذلك يبدوا رائعا!

286
00:12:15,258 --> 00:12:17,219
انا فعلت وانا اعتذر

287
00:12:17,220 --> 00:12:19,231
بوجودك معي
اعتقد انه بامكاني فعل ذلك

288
00:12:19,232 --> 00:12:22,185
كل الرجال يعرفونك
افعلها معي

289
00:12:22,186 --> 00:12:24,265
انا اشسف يا رفيق
لكن ذلك ن يحدث

290
00:12:24,266 --> 00:12:26,195
انا ساموت هناك يا رجل

291
00:12:26,195 --> 00:12:27,222
دعني أتولي هذا,حسنا!

292
00:12:27,223 --> 00:12:29,203
ترافيس لم يرفض لي
طلبا من  قبل

293
00:12:29,204 --> 00:12:31,269
الرجال لم يقولي لي لا
أبدا

294
00:12:31,270 --> 00:12:34,181
ضع سماعتك حتي أتحدث اليه
هيا

295
00:12:34,182 --> 00:12:37,174
أوه

296
00:12:37,174 --> 00:12:38,257
انا لا أبه البته بسيج

297
00:12:38,258 --> 00:12:40,178
الاغنيه لم تبدا بعد

298
00:12:40,178 --> 00:12:41,220
نعم,ستكون بخير

299
00:12:41,221 --> 00:12:44,261
لكن أعتقد انه كان من الرائع
رؤيتك ترقص

300
00:12:44,262 --> 00:12:46,257
رجاءا,ترافيس من فضلك!

301
00:12:46,257 --> 00:12:48,199
لأجلي؟!

302
00:12:49,199 --> 00:12:50,224
لا

303
00:12:50,224 --> 00:12:52,186
هاه

304
00:12:56,182 --> 00:12:57,257
كارل الكبير صانع المعجزات

305
00:12:57,258 --> 00:12:59,257
لكن لا اعتقد انه يستطيع
اصلاح ذلك

306
00:13:00,266 --> 00:13:04,191
لا,لا دعيني أحاول

307
00:13:04,191 --> 00:13:08,245
الجلوس هناك
تبدين شديدة الجمال

308
00:13:10,178 --> 00:13:11,232
لما لا نصعد للاعلي

309
00:13:11,233 --> 00:13:14,232
وننجب طفلا افضل
من طفلي الاخر

310
00:13:14,232 --> 00:13:15,253
أتمزح معي؟!

311
00:13:15,254 --> 00:13:17,198
نعم

312
00:13:17,199 --> 00:13:21,185
 ولكننا لسنا في وضع للمزاح
وأنا اعلم ذلك الان

313
00:13:21,186 --> 00:13:23,191
ألم تسمع عن
منع الحمل

314
00:13:23,191 --> 00:13:24,249
لقد قالت انها تولت ذلك

315
00:13:24,250 --> 00:13:27,185
علي الارجح انها عنت
انها ستقفز الي الاعلي والاسفل

316
00:13:27,186 --> 00:13:31,182
انظري يا جولز انا أريد ان
اعرف اذا كنانستطيع المرور منه هذا

317
00:13:31,182 --> 00:13:34,207
انت تعلم ان هذا ليس
كقطع اتفاقيه

318
00:13:35,207 --> 00:13:37,182
اهي كذلك؟!

319
00:13:39,191 --> 00:13:41,202
انا لا اعرف

320
00:13:43,741 --> 00:13:44,982
انظر انا اعلم ان هذا حدث

321
00:13:45,078 --> 00:13:46,902
قبل ان نتواعد
ولكن أيعني هذا

322
00:13:46,970 --> 00:13:49,594
ان يحطم حياتنا معا

323
00:13:49,639 --> 00:13:52,390
دعيني أسألك سؤالا
من هو؟

324
00:13:52,762 --> 00:13:54,282
آندي توريس
كيف حالك؟

325
00:13:54,282 --> 00:13:57,283
اعتقدت انني ساتمرن معه
قبل جلبي لخطيبي الحقيقي

326
00:13:57,284 --> 00:13:59,299
انا فقط سعيد لان
احدا يريدني بجواره

327
00:13:59,300 --> 00:14:01,850
الان,لما تشعر بان
لا احد يرغب بك في الجوار

328
00:14:02,335 --> 00:14:03,389
حسنا منذكنت طفلا

329
00:14:03,390 --> 00:14:05,304
هذا ليس عنك

330
00:14:05,305 --> 00:14:07,343
لا,جولز.,
مشاكل الطفوله مهمه للغايه

331
00:14:07,343 --> 00:14:09,307
علي سبيل المثال
عندما كنت فتاه ضغيره

332
00:14:09,308 --> 00:14:10,343
الجيران
هذا ليس عنك ايضا ,لاين

333
00:14:10,344 --> 00:14:13,308
هذه ساعتي
الان ,تظاهربانك غرايسون

334
00:14:13,309 --> 00:14:16,371
عزيزتي,يجب عليك تقبل
ان هذا الطفل حقيقي

335
00:14:16,372 --> 00:14:17,372
نعم,لكن

336
00:14:17,372 --> 00:14:19,351
لا,نعم لكن
انت انانيه حمقاء

337
00:14:19,352 --> 00:14:22,321
انا احب ما تفعل
لكن تراجع قليلا

338
00:14:22,322 --> 00:14:24,379
اسف لكنك تعرفين
انني اريد طفلا بشده

339
00:14:24,380 --> 00:14:27,392
و الان انا لدي طفل
لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه

340
00:14:27,393 --> 00:14:29,351
انا غير
مسموح لي بان اكون سعيدا

341
00:14:29,351 --> 00:14:30,355
هو لا يفعلها بطريقه صحيحه

342
00:14:30,356 --> 00:14:33,379
لا لا غرايسون المزيف اوضح
نقطه هامه للغايه

343
00:14:33,380 --> 00:14:36,305
انظري لا يمكنك تغيير ما حدث

344
00:14:36,305 --> 00:14:39,326
كل ما عليك هو ان تقرري
اذا ما كنت ستعيشين معه ام لا

345
00:14:40,368 --> 00:14:42,367
لا تتخلين عني يا فتاه

346
00:14:42,368 --> 00:14:44,301
ماذا تفعل

347
00:14:44,301 --> 00:14:45,389
انا .... لا اعلم

348
00:14:45,390 --> 00:14:49,346
ايها المتدربه
انا سعيد لانتهائي من كوني  مدربك

349
00:14:49,347 --> 00:14:52,335
الي القاء ايتها الصديقه الجديده
يجب عليك النوم معه

350
00:14:52,335 --> 00:14:54,297
أوه .لا باس
انه جيد في ذلك

351
00:14:55,376 --> 00:14:58,367
آندي علي حق
لا يمكن تعليمها

352
00:14:58,368 --> 00:15:00,318
انها تبني حواجزها فقط

353
00:15:00,318 --> 00:15:02,299
Reminds me of when
I taught high school.

354
00:15:02,300 --> 00:15:03,380
كان هناك عضو عصابه
اسمه شادو

355
00:15:03,381 --> 00:15:06,330
اعتاد ان يضع
فئران ميته في سيارتي

356
00:15:06,330 --> 00:15:08,349
اوضعهم ميتين
أم كانوا أحياء

357
00:15:08,350 --> 00:15:09,359
ثم ماتوا من الحراره
?

358
00:15:09,360 --> 00:15:12,330
هذا ليس الجزء الهام
من القصه

359
00:15:12,330 --> 00:15:13,328
حسنا هو لم يستطع
تحطيم الشباك

360
00:15:13,329 --> 00:15:14,357
هم فقط
سيهربوا

361
00:15:14,358 --> 00:15:16,376
الفئران تستطيع
الهرب من ماكن ضيق

362
00:15:16,377 --> 00:15:20,334
ان كان هذا جيد
ساعود الي نقطتي

363
00:15:20,335 --> 00:15:24,342
شادو حاول اخافتي
لكني لم اخف منه ابدا

364
00:15:24,343 --> 00:15:27,314
ايللي هي شادو الخاص بك
يجب عليك ان تعلمها

365
00:15:27,314 --> 00:15:28,351
انك ستبقي بجانبها
مهما حدث

366
00:15:28,352 --> 00:15:31,351
نعم لكن ايللي
ليست عضو عصابه

367
00:15:31,351 --> 00:15:33,312
الناس اليوم لا
تفكر في طرقها

368
00:15:33,313 --> 00:15:35,376
لا يفكرون قبل ان يفعلوا
او يتكلموا

369
00:15:35,377 --> 00:15:39,342
عشوائية اللغه والافعال

370
00:15:39,343 --> 00:15:42,322
هيا بنا
لتذهب وتبهج سيج

371
00:15:42,322 --> 00:15:43,335
اعبر

372
00:15:44,359 --> 00:15:46,351
يجب عليك ان
تجتاز قراءة الكتب

373
00:15:46,352 --> 00:15:48,329
ماذا يجري بيننا؟

374
00:15:48,330 --> 00:15:51,309
انت لم تذهب الي لووي
معي بالامس

375
00:15:51,309 --> 00:15:52,393
انا فقط .... انا لم افهم

376
00:15:52,394 --> 00:15:55,317
لا ترمي هذا علي
خوذتك الغبيه

377
00:15:55,318 --> 00:15:59,296
كل الخوذات
تعتقدين ان هذا سهل القول

378
00:15:59,297 --> 00:16:01,329
منذ عام كنت تاتي
معي للغداء

379
00:16:01,330 --> 00:16:05,322
حتي اذا سالتك ان لا ترتدي
شيئا سوي جورب

380
00:16:05,322 --> 00:16:10,335
انا افتقد الرفيق الذي يفعل
اي شيء ليراني ابتسم

381
00:16:11,343 --> 00:16:14,322
كان هذا مدحا
جيدا لي

382
00:16:14,322 --> 00:16:15,324
هذا لم يكن شيئا

383
00:16:15,325 --> 00:16:16,389
انا لم اعد مرحا كما كنت

384
00:16:16,390 --> 00:16:19,339
عندما تعلقي بشخص

385
00:16:19,339 --> 00:16:21,389
وتبداي التفكير فيه
طوال الوقت

386
00:16:21,390 --> 00:16:26,350
حتي اذا ما عرفتي انه لا
شيء حقيقي سيحدث

387
00:16:26,351 --> 00:16:28,338
فقط

388
00:16:28,339 --> 00:16:31,330
يجعلكي تشعري بالغباء
انت تعرفي

389
00:16:31,330 --> 00:16:33,368
نعم,فهمت ذلك

390
00:16:35,322 --> 00:16:37,321
نوع من الغرابه لي

391
00:16:37,322 --> 00:16:40,304
يجعلني اشعر بانني مميز

392
00:16:40,305 --> 00:16:41,338
آسف

393
00:16:41,339 --> 00:16:44,363
لا باس

394
00:16:44,364 --> 00:16:47,354
ساراك بالجوار ترافيس

395
00:16:47,355 --> 00:16:48,376
أوه

396
00:16:48,376 --> 00:16:53,297
يجب ان تتصل بهذا المكان
مقابر اللباس الداخلي

397
00:16:55,305 --> 00:16:57,343
هذا مثالي

398
00:16:59,301 --> 00:17:01,329
انا جلسه علي الامواج
ابتعد

399
00:17:01,330 --> 00:17:04,368
لا,انتي شادو الخاص بي
انا ن اتركك

400
00:17:04,368 --> 00:17:07,330
لماذا؟انا فقط أريد ان اكون
وحدي

401
00:17:08,351 --> 00:17:10,313
مرحبا

402
00:17:10,314 --> 00:17:11,351
بجديه

403
00:17:11,351 --> 00:17:12,385
ماذا؟افتقدتك.

404
00:17:12,386 --> 00:17:15,350
ايللي
. انا احتاجكي

405
00:17:15,351 --> 00:17:18,308
من المؤكد انكم تمازحونني

406
00:17:18,309 --> 00:17:21,380
كلكم مجانين
سادخل

407
00:17:21,380 --> 00:17:24,318
حسنا سآتي معكي

408
00:17:28,364 --> 00:17:30,351
أوه

409
00:17:31,330 --> 00:17:35,329
أيمكننا التحدث؟!

410
00:17:35,330 --> 00:17:37,379
يبدوا وكانه اخذ
مستقبلنا الي الغابه

411
00:17:37,380 --> 00:17:39,375
وأطلق عليه الرصاص
في الوجه

412
00:17:39,376 --> 00:17:42,334
من اين لك بهذه النظارات
الشمسيه

413
00:17:42,335 --> 00:17:45,338
من الممكن انهم لك
أتركتهم عند غرايموند؟

414
00:17:45,339 --> 00:17:48,350
الا اذا كنت حامل
يمكنك فقط الاستمرار في التحرك

415
00:17:48,351 --> 00:17:51,304
تحركي. اذهبي

416
00:17:51,305 --> 00:17:53,384
انت كالدميه

417
00:17:53,385 --> 00:17:56,329
نعم لقد وعدت غرايموند
بانكي ستحصلي علي طفل

418
00:17:56,330 --> 00:17:58,334
لكنك لا تريدين

419
00:17:58,335 --> 00:18:00,329
نت لا تعرفين ذلك
من المحتمل انني اريد

420
00:18:00,330 --> 00:18:02,392
اذن احصلي علي طفل
انا لا اريد ذلك

421
00:18:02,393 --> 00:18:05,329
بهذه الطريقه
يحصل علي طفل حلمه

422
00:18:05,330 --> 00:18:08,355
وصانع بويضاتك ذا الثلاثه
واربعين عاما
يحصل علي البراءه

423
00:18:08,355 --> 00:18:09,385
ليس بهذه البساطه

424
00:18:09,386 --> 00:18:12,326
لديه طفل
من شخص آخر

425
00:18:12,326 --> 00:18:13,359
أوه,مثلك تماما

426
00:18:13,360 --> 00:18:16,343
منطق غبي

427
00:18:18,297 --> 00:18:20,334
هذا صعب عليه.أليس كذاك؟

428
00:18:20,335 --> 00:18:21,375
نعم

429
00:18:21,376 --> 00:18:23,339
أوه يا رجل

430
00:18:23,339 --> 00:18:25,393
انه متعب التفكير
في مشاعر الاخرين

431
00:18:25,394 --> 00:18:28,334
انا اعلم
لهذا توقفت عن التفكير في ذلك

432
00:18:28,335 --> 00:18:29,371
Ohأوه

433
00:18:29,372 --> 00:18:31,358
ماذا تفعل هنا؟

434
00:18:31,359 --> 00:18:32,371
وقت السباحه

435
00:18:32,372 --> 00:18:34,342
لا.لا.لا
هيا بنا

436
00:18:34,343 --> 00:18:37,351
لا .جولز.لا

437
00:18:43,318 --> 00:18:46,358
أوه.ترافيس
I can't believe you came.

438
00:18:46,359 --> 00:18:48,334
نعم .ليس بالامر الهام

439
00:18:48,335 --> 00:18:50,304
اين خوذتي

440
00:18:50,305 --> 00:18:51,321
ها هي

441
00:18:51,322 --> 00:18:53,367
انا قلت اين خوذتي

442
00:18:53,368 --> 00:18:54,384
ها هي

443
00:18:54,385 --> 00:18:56,325
هذا يشعرني بانهم تدربوا

444
00:18:56,326 --> 00:18:57,350
فعلا

445
00:18:57,351 --> 00:19:01,346
ماذا اقول
ما زلت افعل اي شيء لاراكي تبتسمين

446
00:19:01,347 --> 00:19:02,334
أوه

447
00:19:02,335 --> 00:19:04,364
أنا قلت:أين خوذتي؟

448
00:19:04,364 --> 00:19:06,343
حسنا.ها انا اتي.

449
00:19:07,372 --> 00:19:11,359
أوميغا.بيتا.ثيتا
خوذتك قد وصلت

450
00:19:13,309 --> 00:19:14,364
ها.هاه

451
00:19:14,364 --> 00:19:15,393
هاه

452
00:19:24,330 --> 00:19:26,309
هاه

453
00:19:30,343 --> 00:19:32,358
اتمني ان يلتهم قرش وجهك

454
00:19:32,359 --> 00:19:35,350
حتي اذا حدث
لن اتخلي عنكي

455
00:19:35,351 --> 00:19:36,367
احقا؟

456
00:19:36,368 --> 00:19:39,384
لا.حسنا
ها هي موجة قادمه

457
00:19:39,385 --> 00:19:43,343
حسنا.اذهبي اذهبي
Start paddling! Get in there!

458
00:19:43,343 --> 00:19:45,297
واو

459
00:19:52,339 --> 00:19:54,351
نعم

460
00:19:59,347 --> 00:20:00,346
مرحبا

461
00:20:00,347 --> 00:20:02,347
مرحبا

462
00:20:02,347 --> 00:20:03,393
تركتك هولي تاخذينها

463
00:20:03,394 --> 00:20:06,346
لقد صرخت منالدش انه لا باس

464
00:20:06,347 --> 00:20:08,355
انا متاكده
انها لم تعلم انها انا

465
00:20:08,355 --> 00:20:11,330
تامبا لطيفه

466
00:20:12,343 --> 00:20:14,347
أوه يا الهي
انها تضع ملمع

467
00:20:14,347 --> 00:20:17,330
لن ينفع هذا اذا كنتي
ستكزنين جزءا من العائله

468
00:20:18,339 --> 00:20:20,334
أمتاكده أنه لا باس بذلك

469
00:20:20,335 --> 00:20:22,334
هذا مثالي

470
00:20:22,335 --> 00:20:24,371
ساحصل علي طفل
بدون ازعاج

471
00:20:24,372 --> 00:20:27,325
ليالي بدون نوم
الحفاظات المتسخه

472
00:20:27,326 --> 00:20:29,329
هذا كله لك يا صديقي

473
00:20:29,330 --> 00:20:30,343
أوه

474
00:20:30,343 --> 00:20:32,351
يجب عليك ان تحصل عليها

475
00:20:33,351 --> 00:20:35,379
ا....م

476
00:20:35,380 --> 00:20:36,379
هيا بنا

477
00:20:36,380 --> 00:20:39,384
الي اين نذهب

478
00:20:39,385 --> 00:20:42,343
يا جماعه

479
00:20:42,343 --> 00:20:44,330
تعالوا ورحبوا بابنة غرايسون.

480
00:20:48,314 --> 00:20:49,363
مرحبا يا فتاه

481
00:20:49,364 --> 00:20:50,371
مرحبا

482
00:20:50,372 --> 00:20:54,304
انا والد

483
00:20:54,769 --> 00:20:56,785
بوبي ونيللي
معا

484
00:20:56,786 --> 00:20:59,714
لكن من الصعب التشبث

485
00:20:59,715 --> 00:21:01,743
الا انه عندما

486
00:21:01,744 --> 00:21:04,706
لانهم يحبون التزحلق
يحبون السباحه

487
00:21:04,706 --> 00:21:05,773
بوبي ونيللي
يحبون السباحه

488
00:21:06,719 --> 00:21:08,730
بوبي ونيللي
يحبون السباحه

489
00:21:08,731 --> 00:21:09,725
يحبون السباحه

490
00:21:09,726 --> 00:21:10,730
يحبون السباحه

491
00:21:10,731 --> 00:21:11,746
يحبون السباحه
آه

492
00:21:11,747 --> 00:21:12,759
لقد سقطت للتو

493
00:21:12,760 --> 00:21:14,696
بوبي و نيللي
يحبون السباحه

494
00:21:15,094 --> 00:21:16,179
يحبون السباحه
آه

495
00:21:16,179 --> 00:21:17,160
فقط شاهدهم يسبحون

496
00:21:17,161 --> 00:21:18,151
هذه الضربه مزيفه

497
00:21:18,152 --> 00:21:19,156
ولكنها تبدوا عظيمه

498
00:21:19,157 --> 00:21:20,174
يحبون السباحه

499
00:21:20,175 --> 00:21:23,179
يحبون السباحه

500
00:21:23,204 --> 00:21:31,175
نتمني ان تكونوا قد استمتعتم
ترجمة:ابراهيم الكيال
ibrahim2020abdel@yahoo.com