1
00:00:00,759 --> 00:00:04,478
إنه مراقب ، إنهم يظهرون هنا في  الأحداث
المهمة فقط إنه هنا يعني أن الأمر مهما

2
00:00:04,564 --> 00:00:05,999
....سابقاً في الهامشية

3
00:00:06,066 --> 00:00:08,077
إنه يريد أن يدخل عقل المراقب

4
00:00:08,080 --> 00:00:12,300
ليس لديّ وقت طويل ، أريدك
أن تفعل شيء من أجلي

5
00:00:12,856 --> 00:00:14,941
"والتر"

6
00:00:15,433 --> 00:00:19,019
"أنىّ لها أن يكون لديها ذكريات "أوليفيا
التي أعرفها أوضح من ذكرياتها الشخصية؟

7
00:00:19,104 --> 00:00:23,524
لايهم مدى رغبتي في إستعادة "أوليفيا" التي
أعرفها لايمكني جعل هذه تمتلك ذكريات لم تعشها

8
00:00:23,608 --> 00:00:26,944
أعتقد أنك تفعل حتى بدون أن تقصد
"وهذا خاطيء يا "بيتر

9
00:00:27,011 --> 00:00:31,115
لاأفهم ما يحدث لي ، لكن لو
نظرت في عيناي ستعرف أني هى

10
00:00:31,182 --> 00:00:35,953
لا ، أعرف أنها في مكان ما ..."أوليفيا" التي
أعرفها من خطي الزمني ، آسف

11
00:00:36,020 --> 00:00:38,906
أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى بعيداً

12
00:01:12,407 --> 00:01:22,399
كل العالم مشتعلاً ، بدئاً بمكتبي ، كان لابد أن
نعيد تقييم إجرائتنا الأمنية بعد ما فعلته هذه المرأه

13
00:01:22,450 --> 00:01:26,503
الحقيقة هى...أردت إعطائك
وقتاً لتجمعي شتات أفكارك

14
00:01:26,571 --> 00:01:29,706
أعرف حين يكون هناك
شيء تريدين الحديث عنه

15
00:01:35,630 --> 00:01:42,519
أنا واقعة في حب "بيتر" أعرف أنه
يبدو سخيفاً لكِ ، أنا أعرفه بالكاد

16
00:01:42,587 --> 00:01:50,894
لكن الأمر مثل أني أعرفه كامل حياتي والجميع
بما فيه هو ، يخبرني أن هذا مستحيلاً

17
00:01:50,945 --> 00:01:55,599
حين أخبرني "والتر" بما تمرين به....نوعين
...من الذكريات ، نوعين من الخبرات

18
00:01:55,650 --> 00:02:01,221
"قال أن الكورتكسفان ربما يسمح لـــ "بيتر
أن يجعلك تتذكرين ما يريدك أن تتذكريه

19
00:02:01,289 --> 00:02:06,443
لكن يمكني تذكر أشياء لايمكن لــ "بيتر"أن
يعرفها مثل تفاصيل لقضايا لم يكن بها

20
00:02:06,494 --> 00:02:15,219
أو أسماء أو أماكن لم يزورها قط أعني
كيف يمكن هذا لو كان يتحكم بهذا ،

21
00:02:15,286 --> 00:02:24,561
لا أعرف كيف يحدث هذا ، لكن
أنا خائفة ....

22
00:02:26,347 --> 00:02:34,271
سوف نكتشف ما يحدث معكِ يا "أوليف" أما بالنسبة
لمشاعرك ناحية "بيتر" كل الجروح تشفى بالوقت

23
00:02:34,322 --> 00:02:37,774
أجل ، أنا فقط أتمنى لو أن
الوقت يمر بشكل أسرع

24
00:02:37,826 --> 00:02:42,913
حسناً ، هذه مصادفة لأننا حصلنا على
براءة إختراع بخصوص هذا الإسبوع الماضي

25
00:02:42,980 --> 00:02:46,316
من الجيد ان أكون هنا معكِ ، لابد
أن نفعل هذا أكثر

26
00:02:48,453 --> 00:02:50,838
ما الخطب ؟

27
00:02:50,922 --> 00:03:00,497
نحن دائماً نحظى بالإفطار سوياً صباح
السبت لقد كنا هنا سوياً الإسبوع الماضي

28
00:03:00,548 --> 00:03:04,384
أتقولين أنكِ لا تذكرين ؟

29
00:03:06,604 --> 00:03:09,022
أنا قلقة

30
00:03:09,107 --> 00:03:12,893
أنتِ تخوضين هذه الخبرات بأي ثمن ؟

31
00:03:23,454 --> 00:03:25,572
"سأتحدث مع "والتر

32
00:03:40,054 --> 00:03:43,557
أهلاً "جاين" هذه "سليا" ،إلهي
...لقد كانت مراسم جميلة

33
00:03:53,050 --> 00:03:56,270
لو إحتجتِ أي شيء إتصلي بنا رجاء

34
00:04:27,602 --> 00:04:29,136
من أنت ؟

35
00:04:31,922 --> 00:04:33,724
ماذا تريد ؟

36
00:04:39,113 --> 00:04:44,934
لا ، رجاء لا تفعل
لا ، رجاء لا تفعل

37
00:05:31,949 --> 00:05:33,650
....لا

38
00:05:35,453 --> 00:05:38,255
لا ، لا

39
00:06:27,320 --> 00:06:47,745
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

40
00:06:50,542 --> 00:06:51,708
"أوليفيا"

41
00:06:51,776 --> 00:06:56,413
" مرحباً "والتر -
أنا سعيد للغاية أنكِ هنا -

42
00:06:56,464 --> 00:06:59,416
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
(لقد نفذ مني (الأم & أم -

43
00:06:59,467 --> 00:07:02,118
لكني أريد أن أريكِ شيء ما

44
00:07:02,170 --> 00:07:08,008
لقد طلبت هذا عبر الإنترنت لأراقب
طاقم التنظيف الخاص بنا

45
00:07:08,092 --> 00:07:12,646
دبْ دِمية ؟ -
دبْ دِمية شاهد ، به كاميرا -

46
00:07:12,730 --> 00:07:21,188
أدهشني أن هذا سجّل الحدث بين
بيتر" والرجل الأصلع في المعمل"

47
00:07:21,272 --> 00:07:25,442
تعالي

48
00:07:25,493 --> 00:07:31,031
ماذا ترين ؟ -
أراه يختفي و المنضدة يُطاح بها -

49
00:07:31,115 --> 00:07:34,451
إنظري مرةً أخرى ، أرأيتي
الإشارة على الشاشة ؟

50
00:07:34,502 --> 00:07:36,152
حسناً ، لقد رأيتها الأن

51
00:07:36,204 --> 00:07:41,825
أعتقد أن شيء حدث هنا لم يكن
منظوراً للعين البشرية

52
00:07:41,876 --> 00:07:45,662
لقد عادوا من معهد التقنية

53
00:07:45,713 --> 00:07:48,215
ما الذي أحضرته يا "والتر"؟
لقد كان هناك العديد من الإجراءات الأمنية

54
00:07:48,299 --> 00:07:58,325
إنه جهاز مُصمم لإبطاء الفيديو ، التشغيل
بطي للغاية يمكنك رؤية جزيئات الضوء

55
00:07:58,393 --> 00:08:01,695
هيا "تومي" دعنا نرى ما يمكنا
العثور عليه على هذا الشريط

56
00:08:04,181 --> 00:08:08,619
كيف تشعرين ؟ -
أنا بخير -

57
00:08:08,686 --> 00:08:15,959
أنا قدِمت للتحدث لــ "والتر" لكن
عقله في شيء آخر تماماً الأن

58
00:08:16,027 --> 00:08:18,795
أسترو" ، ماكينة الوافل صُهر فتيلها"

59
00:08:37,548 --> 00:08:41,151
دونام" تتحدث"

60
00:08:41,218 --> 00:08:45,739
جاين هال" ...لقد وجدتها إختها"

61
00:08:45,823 --> 00:08:47,724
هذه كدمات شديدة -
هذه ليست بكدمات -

62
00:08:47,775 --> 00:08:51,778
تعرضت بشرتة الضحية لرد فعل
لمخلفات كميائية في يد المعتدي

63
00:08:51,863 --> 00:08:53,396
إذن لمْ نحن هنا ؟

64
00:08:53,448 --> 00:08:58,368
هذه ثاني جريمة قتل خلال شهر كلا المرأتين
لديهم نفس العلامات كلاهما أرملتين مؤخراً

65
00:08:58,419 --> 00:09:00,904
والأزواج ماتوا خلال ظروف غامضة

66
00:09:00,955 --> 00:09:04,124
الجثث إلقيت في حقول
جافةٌ تماماً

67
00:09:04,208 --> 00:09:08,462
في الواقع السيدة "هال" عادت للمنزل
من جنازة زوجها "مارك" حين قتلت

68
00:09:08,546 --> 00:09:12,248
حسناً ، إذن نحن نعرف أن
القاتل يستهدف الأزواج

69
00:09:12,300 --> 00:09:18,939
هناك شيء إضافي ، في كلتا الحالتين الحمض
النووي من الزوج المتوفي وجد في أعناق الضحايا

70
00:09:19,023 --> 00:09:22,943
أتقول ان كلا الأرملتين قتلا
عن طريق أزواجهم ؟

71
00:09:23,027 --> 00:09:27,547
يبدو أن هذا ما تقوله الأدلة ، لكن جثة
الزوج فُحصت منذ خمس عشر دقيقة مضت

72
00:09:55,292 --> 00:09:57,311
يا إلهي

73
00:09:57,395 --> 00:10:00,147
مرحباً ؟

74
00:10:00,231 --> 00:10:02,683
بيتر" ، أحتاجك هنا في الحال"
أين أنت ؟

75
00:10:02,767 --> 00:10:08,905
أنا في سيارة أجرة في طريقي لمحطة الحافلات -
محطة الحافلات ؟ إلي أين تذهب ؟ -

76
00:10:08,973 --> 00:10:13,493
نيويورك ، أنت أردتني أن
أبقى بعيداً عنها أتذكر ؟

77
00:10:13,578 --> 00:10:18,248
والحافلة وسيلة تنقل جيدة كغيرها
حين تحاول الخروج من المدينة

78
00:10:18,315 --> 00:10:24,371
أنت لم تخبرني ، على أي حال
لابد أن ترجع إلى المعمل في الحال

79
00:10:24,455 --> 00:10:30,210
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟ -
أعتقد أن المراقب  ربما فعل شيئاً لعينك -

80
00:10:50,815 --> 00:10:58,155
آياً يكن ما فعله ، لم يراه المراقبين الأخرين -
كل ما أهتم به ما فعله بك -

81
00:11:02,827 --> 00:11:08,181
إذن ماذا يوجد في نيويورك؟ -
...لقد أخبرتك "والتر" ، مالا يوجد في نيويورك -

82
00:11:08,249 --> 00:11:11,251
"أوليفيا"

83
00:11:21,378 --> 00:11:27,934
"أنا معجب بك ، "بيتر -
ولماذا يا "والتر" ؟ -

84
00:11:28,019 --> 00:11:34,741
لقد أخبرتك ما الشيء الصحيح أخلاقيا
..."لتفعله....ترك "أوليفيا

85
00:11:36,694 --> 00:11:40,280
لكن لا أعرف لو كان لدي القوة
كي أفعل هذا أنا شخصياً

86
00:11:40,364 --> 00:11:44,618
أهذه طريقتك لشكري على إتباع نصيحتك ؟

87
00:11:44,702 --> 00:11:52,843
إنها...بالتحديد طريقة للإعتراف
أنك رجل أفضل مني

88
00:12:04,856 --> 00:12:11,761
هل هذا يوناني ؟ -
أجل . إنها تعني كن رجل أفضل من أبيك -

89
00:12:11,813 --> 00:12:18,101
إنه شيء تم إخباري به منذ زمن بعيد
لكن من الغريب جداً أن أسمعك تقول هذا

90
00:12:30,581 --> 00:12:34,885
ما الأمر ؟ -
هناك شيء هنا -

91
00:12:41,926 --> 00:12:44,845
هناك كتابة عليها

92
00:12:53,754 --> 00:12:54,800
إنه عنوان

93
00:12:54,801 --> 00:13:02,518
228.5 شارع مورو أشك لو ان هذه
الرسالة تركت في عينك ، ستقوم بغرضها

94
00:13:02,602 --> 00:13:07,389
سوف تتحلل بالكامل تاركة العنوان في عقلك

95
00:13:07,474 --> 00:13:10,643
أتعتقد أنها كانت ستحفر المكان في ذهني ؟

96
00:13:10,694 --> 00:13:17,015
إقتراح بصري عضوي لم تكن لتكون على علم
لكنك ستشعر برغبة عارمة أن تزور هذا العنوان

97
00:13:17,067 --> 00:13:21,537
د."بيشوب" ؟ -
ماذا ؟ -

98
00:13:21,621 --> 00:13:23,872
العميلة "فارنسورث" قالت
أن نحضرها هنا أولاً

99
00:13:23,957 --> 00:13:26,575
من هى ؟ -
"جاين هال" -

100
00:13:26,660 --> 00:13:32,197
" أعتقد أنها قضية " والتر -
صحيح ، حسناً -

101
00:13:32,249 --> 00:13:35,384
أحضر المسكينة العزيزة وضعها على اللوح

102
00:14:10,537 --> 00:14:17,543
يتألف الجسد البشري من 60% من الماء مع
ذلك ، جسد السيد"هال " خال تماماً تقريباً

103
00:14:17,594 --> 00:14:21,246
لقد قُتل حرفياً من الجفاف الشديد

104
00:14:21,298 --> 00:14:28,053
من بين أمور أخرى تضيع
من جفاف.....مماثل

105
00:14:28,104 --> 00:14:30,356
الفيرمونات

106
00:14:30,423 --> 00:14:34,109
لم يكن فقط الحمض النووي
للسيد "هال" وجد على عنق أرملته

107
00:14:34,194 --> 00:14:43,819
على وجه التحديد ، كان محلول مركز للغاية من
فيرمونات "مارك" التي سببت الحرق على عُنق الضحية

108
00:14:43,903 --> 00:14:45,788
لماذا يريد اي شخص أن يركّز الفيرمونات ؟

109
00:14:45,872 --> 00:14:52,494
إنهم يتحكمون في حالتنا النفسية ، شهيتنا
لمن نهب قلوبنا ....

110
00:14:52,579 --> 00:14:58,834
إذن هو يستهدف الأزواج ، يقتل
الذكر ، ويستخرج الفيرمونات

111
00:14:58,918 --> 00:15:01,670
أتعتقدون أن يحاول أن يستميل النساء ؟

112
00:15:01,755 --> 00:15:06,291
جرعة حب ؟ محتمل

113
00:15:09,596 --> 00:15:12,431
أود فحص أول ضحية فعل هذا لها

114
00:15:12,482 --> 00:15:18,270
حسناً ، سوف أسعى لإستخراج الجثث
أرى لو كان بإمكاني إستخراج ملفاتهم

115
00:15:18,321 --> 00:15:25,744
آسف ، أنهم لـــ "بيتر" لقد
جعلته يترك الحافلة المتجهة لنيويورك

116
00:15:25,812 --> 00:15:28,614
لكنك لم تكوني تعرفين هذا

117
00:15:28,665 --> 00:15:36,922
أنه كان في طريقه لنيويورك ؟
لا ، أين هو الأن ؟

118
00:17:16,973 --> 00:17:19,024
شكراً لكِ ، عزيزتي

119
00:17:29,402 --> 00:17:34,156
والتر" ذكرياتي تتسرب ، إنها تختفي"

120
00:17:34,240 --> 00:17:39,745
ذكرياتك الشخصية ؟ ، لقد قلتِ لي
أنهم في مؤخرة رأسك

121
00:17:39,796 --> 00:17:43,114
حسناً ، أنا لم أخبر أحد ان هذا يحدث
، لأنه لو أن "بيتر" كان سيكون معي

122
00:17:43,166 --> 00:17:47,503
حينها لم أفكر في العواقب أنا لم أهتم فحسب

123
00:17:49,672 --> 00:17:55,227
لكن الأمر يسوء "والتر" آياً يكن ما يحدث
أريدك أن تحاول أن توقفه

124
00:17:55,294 --> 00:17:59,464
أريدك ان ترى لو بإمكانك عكسه ، أنا فقط
أريد العودة لما كنت عليه

125
00:18:10,026 --> 00:18:11,994
...."أوليفيا"

126
00:18:14,197 --> 00:18:22,153
لا أريد أن أشعر هكذا بعد الأن -
سأفكر في شيء ما -

127
00:19:03,546 --> 00:19:06,415
يمكني فعل هذا لو أردتم -
حقاً ؟ -

128
00:19:06,499 --> 00:19:08,133
أجل -
هذا سيكون جيداً -

129
00:19:08,200 --> 00:19:11,219
شكراً لك ، إنه يبدو لطيفاً للغاية

130
00:19:11,304 --> 00:19:16,308
" لا أعرف عن اللطف هذا "عمر

131
00:19:16,375 --> 00:19:21,513
هل أنتم مستعدون ؟ ، أنتم
تبدون واقعون في الحب تماماً

132
00:19:21,564 --> 00:19:22,714
جميل

133
00:19:22,765 --> 00:19:26,384
هذا رائع -
مثالي -

134
00:19:26,436 --> 00:19:28,386
هل أنتم يارفاق من الجوار ؟ -
أجل بروكلين -

135
00:19:28,438 --> 00:19:34,893
هيا "أوليفر" ، حسناً

136
00:19:38,197 --> 00:19:39,948
حسناً إعتنوا بأنفسكم -
شكراً -

137
00:19:40,033 --> 00:19:41,500
شكراً

138
00:19:56,599 --> 00:19:59,885
أندرو" ، تأكد أن تظهر البحيرة"
في الخلفية

139
00:20:03,756 --> 00:20:07,526
يمكني أخذ هذه الصورة ، لو أردتم

140
00:20:11,412 --> 00:20:13,380
شمي هذا

141
00:20:18,579 --> 00:20:20,831
والتر" ما هذا؟ إنه متعفن "

142
00:20:20,915 --> 00:20:24,167
....مورتس بيستا

143
00:20:24,252 --> 00:20:29,039
بالتحديد ، إفرازات عطرية
من حويصلات قندس أمريكا الشمالية

144
00:20:29,123 --> 00:20:35,796
تستخدم في المقام الأول لوضع العلامات والتزاوج
لقد ذهبت لصيد القندس في شرق كندا في السبعينيات

145
00:20:35,847 --> 00:20:40,333
بالطبع ، في هذه الأيام القندس
كانت تعني شيء أخر بالكامل

146
00:20:40,385 --> 00:20:43,720
والتر" لماذا جعلتني أضع هذه واشم الرودكيل"

147
00:20:43,805 --> 00:20:50,610
لأني كنت أشم شيء أخر الساعة السابقة
وفقدت موضعيتي الأن هل ستساعديني أم لا ؟

148
00:20:56,150 --> 00:21:01,038
حسناً ، إنظر لهذه ، هذه إفادات
من الأصدقاء والعائلة

149
00:21:01,122 --> 00:21:07,077
الشيء الوحيد الذي قالوه عن كلا الزوجين
أنهم كان لديهم زواج راسخ عن حب

150
00:21:07,161 --> 00:21:08,578
إذن ؟

151
00:21:08,663 --> 00:21:12,916
إذن ربما هو يستهدف أزواج
يشخصون نوع الحب الذي يريده

152
00:21:18,172 --> 00:21:23,810
ماذا ؟ -
لاشيء -

153
00:21:35,323 --> 00:21:38,191
هل أنتِ بخير ؟

154
00:21:38,242 --> 00:21:41,294
أعني بكل شيء كنتِ تمرين به
....في الأيام السابقة

155
00:21:41,362 --> 00:21:48,168
...أتعرفين، لو إحتجتِ
....أي شيء

156
00:21:48,235 --> 00:21:56,510
أنا متواجد -
أعرف -

157
00:22:09,524 --> 00:22:14,094
والتر" يريد أن يعرف من منكم"
لديه أنف لا تعرف الخوف ؟

158
00:22:14,145 --> 00:22:21,618
لآلاف السنين صانعو الروائح يستخدمون
فكرة فاسدة واحدة

159
00:22:21,702 --> 00:22:26,373
لموازنة الروائح الأخرى الطيبة
ومداهنة العطر

160
00:22:26,440 --> 00:22:31,128
بلاد مابين النهرين إستخدموا زيت السمك
اليونانين إستخدموا شحم الحيوانات

161
00:22:31,212 --> 00:22:38,885
المصريون إستخدموا المشيمة لكن إستخدموها
بجرعات حتى لا تميز الأنف البشرية الرائحة الفريدة

162
00:22:40,297 --> 00:22:42,309
أتقول أن المشتبه به يصنع عطر ؟

163
00:22:42,528 --> 00:22:50,034
لا . لكن شيء مماثل مركب كميائي الذي
...يستخدمه الجاني ليجذب الجنس الأخر

164
00:22:50,085 --> 00:22:57,392
يحتوي على الرائحة العطنه لقد
"وجدت هذا على عنق "جاين هال

165
00:22:57,476 --> 00:23:00,311
مختلطه بفيرمونات من زوجها المتوفي

166
00:23:00,379 --> 00:23:02,046
إنه عنصر يدعى كوستريم

167
00:23:05,067 --> 00:23:11,239
على أي حال يمكنا تعقبه ، أنه ليس سهلاً أن يُعثر
عليه لقد وجدت خمس صناع عطور فقط يستخدمونه

168
00:23:11,323 --> 00:23:15,443
يمكن يارفاق ان تعملوا هذا ، وتأخذوا هذا

169
00:24:30,686 --> 00:24:32,904
"أهلاً "أستريد -
أهلا أين أنتم ؟ -

170
00:24:32,971 --> 00:24:35,323
نحن نغادر سنتيكس
ونتجه لكيه جية أس تالياً

171
00:24:35,407 --> 00:24:36,324
إنسي هذا المكان

172
00:24:36,408 --> 00:24:40,978
إمبراطوية العطور العالمية طردت
أحد عامليها منذ عدة شهور للسرقة

173
00:24:41,030 --> 00:24:45,700
خمني ماذا سرق ؟ -
كستوريم ، هل لديكِ عنوان ؟ -

174
00:24:48,987 --> 00:24:51,923
دعني أخرج

175
00:26:48,907 --> 00:26:50,941
خال

176
00:26:55,130 --> 00:26:57,948
لازال دافئاً ، لقد كان هنا منذ برهة

177
00:26:58,000 --> 00:27:00,585
"أوليفيا"

178
00:27:11,513 --> 00:27:14,599
إنه متزوج

179
00:27:14,650 --> 00:27:20,488
أندرو ساتر" السن 36 ، عنوان 212 جادة"
بيدمونت ميلتون

180
00:27:20,572 --> 00:27:24,408
حسناً ، سوف أتصل بــ "برويلز" أعلمه
أننا نعرف من ستكون الضحية القادمة

181
00:28:56,133 --> 00:28:58,300
لاباس نحن من المباحث الفيدرالية

182
00:28:58,352 --> 00:29:00,737
"إسمي العملية "أوليفيا دونام -
ماذا تفعلون ؟ -

183
00:29:00,804 --> 00:29:03,072
هل أنتِ "ديانا ساتر" ؟

184
00:29:06,944 --> 00:29:10,196
آخر مرة تحدثت مع "أندرو" كان هذا الصباح

185
00:29:13,333 --> 00:29:15,418
سيارته في ورشة التصليح اليوم

186
00:29:15,485 --> 00:29:19,122
أخبرته ان يأخذ توصيلة
....من العمل لأني

187
00:29:19,173 --> 00:29:23,009
لأني كنت مشغولة للغاية

188
00:29:23,093 --> 00:29:29,932
صدقيني حين اخبرك اننا سنعمل على التأكد
أن لا يؤذيكِ أو يؤذي أي احد آخر

189
00:29:30,000 --> 00:29:32,935
نحن متمركزون

190
00:29:41,645 --> 00:29:49,452
ماذا الأن ؟ -
الأن ننتظر -

191
00:29:54,324 --> 00:29:58,010
إبقي ناظرة أمامك مباشرةً

192
00:30:03,167 --> 00:30:05,635
لابد أنكم أحببتم بعضكم البعض للغاية

193
00:30:08,856 --> 00:30:12,708
تزوجنا بعد سنتنا الأخيرة في جامعة براون

194
00:30:17,231 --> 00:30:22,018
أغسطس هذا...كان ليكون
خمس عشر سنة

195
00:30:29,443 --> 00:30:32,278
كنا أصدقاء مقربين في الجامعة

196
00:30:35,165 --> 00:30:44,373
كان يساعدني دائما أن أتخطى
إنكسار قلبي من فتى للأخر

197
00:30:44,441 --> 00:30:53,516
...لم يمكنه فهم ، لم ترك هذا يحدث دائماً
ما الذي كنت أبحث عنه

198
00:30:53,584 --> 00:31:02,108
لم يمكنه فهم الفارق بين حب شخص ما
وأن تكون واقعاً في الحب معه

199
00:31:02,192 --> 00:31:04,660
إنه مختلف ، أتعرفين

200
00:31:07,397 --> 00:31:17,340
...لكن الناس يُتعبون
من البحث والأمل

201
00:31:45,468 --> 00:31:48,654
ربما سيأخذ وقته ، كما
"فعل مع "جاين هال

202
00:31:48,739 --> 00:31:53,326
أو ربما لم يكن آتي لهنا على الإطلاق
هذا الرجل يستهدف الأزواج الغارقين في الحب

203
00:31:53,410 --> 00:31:57,330
لقد سمعتها تتحدث عن زواجهم
لماذا يختارهم "كار"؟

204
00:32:04,955 --> 00:32:08,791
سيدة "ساتر" أيمكن أن يكون زوجك
على علاقة غرامية ؟

205
00:32:13,380 --> 00:32:18,500
كيف عرفتي ؟ -
هل تعرفين إسمها ؟ -

206
00:32:47,247 --> 00:32:49,215
ماذا تفعل في منزلي ؟

207
00:33:00,594 --> 00:33:03,813
....صهْ
لا

208
00:33:03,880 --> 00:33:07,233
صهْ ، صهْ ، صهْ

209
00:33:44,721 --> 00:33:46,422
لا ، رجاء، يا إلهي

210
00:33:46,473 --> 00:33:47,523
لا ، ساعدوني -
صةْ -

211
00:33:47,590 --> 00:33:49,608
لا ، ساعدوني -
صةْ -

212
00:33:55,532 --> 00:34:01,954
آسف ، آسف للغاية
آسف للغاية

213
00:34:08,295 --> 00:34:14,633
دعها تذهب ، تحرك بعيداً عنها

214
00:34:47,765 --> 00:34:51,133
هل تعرف كم الألم الذي سببته ؟

215
00:34:55,689 --> 00:35:05,114
لا أريدك ان تعتقدي أني فعلتها من أجلي
أعني ، ليس من أجلي فقط

216
00:35:07,117 --> 00:35:16,876
ليس معنياً لنا أن نكون وحيدين ، إنه
من حق كل إنسان أن يعرف الحب

217
00:35:20,997 --> 00:35:24,166
...وإن كنت نجحت

218
00:35:24,218 --> 00:35:27,169
لو كنت وجدت

219
00:35:27,221 --> 00:35:33,893
المواد الكميائية ...مجرد التوازن
الصحيح....

220
00:35:37,948 --> 00:35:45,020
كان يمكن أن أعطي العالم
ما لديكِ.....

221
00:35:46,573 --> 00:35:50,326
ما الذي لديّ ؟

222
00:35:50,377 --> 00:35:57,800
الحب ، يمكني شمّ أنكِ واقعة في الحب

223
00:36:12,733 --> 00:36:17,069
كنت أتسأل متي سأسمع منكِ
كنت أصنع كوب من الشاي فقط

224
00:36:17,154 --> 00:36:20,356
كيف تشعرين ؟ -
أنا بخير -

225
00:36:20,407 --> 00:36:25,394
"لقد تحدثت مع "والتر -
ما الذي قاله ؟ -

226
00:36:28,031 --> 00:36:30,032
هذا لايهم

227
00:36:33,003 --> 00:36:35,788
لقد قابلت إمرأة اليوم

228
00:36:35,873 --> 00:36:43,596
لقد فقدت زوجها للتو ، وحين
، كانت تتحدث عنه وعن زواجها

229
00:36:43,680 --> 00:36:50,419
بقدر ما كانت تريد ، لم تكن واقعة في الحب
.....وبينما كنت أستمع لها

230
00:36:53,256 --> 00:37:04,200
لاحظت ما كانت تقوله ، لقد تخلت
عن إحتمالية الحب...أن تجد الحب

231
00:37:04,268 --> 00:37:08,237
وكان يمكني رؤية نفسي من خلالها

232
00:37:08,305 --> 00:37:14,377
...لم يعجبني من كنته الأن كل هذه

233
00:37:14,444 --> 00:37:21,968
الذكريات ،المشاعر التي أعيشها
إنها من نسخة أفضل من نفسي

234
00:37:22,052 --> 00:37:26,389
لقد قررت أن أترك الأمور تأخذ مجراها

235
00:37:26,456 --> 00:37:30,760
كان لديكِ يوم عاطفي ، ليس
عليكي أن تقررين أي شيء ألان

236
00:37:30,811 --> 00:37:33,596
لقد أخذت قراري

237
00:37:36,934 --> 00:37:45,024
لديك الكثير في حياتك "أوليف" هل ستتركين
كل هذا يختفي ؟ وتستبدليه بماذا ؟

238
00:37:45,108 --> 00:37:49,212
ذكريات...لحياة لم تعيشيها ؟

239
00:37:53,417 --> 00:37:55,818
أجل

240
00:38:04,661 --> 00:38:11,601
حسناً ، كم من الوقت لدينا ؟ -
لا أعرف -

241
00:38:11,668 --> 00:38:12,969
و "والتر" كذلك لا يعرف

242
00:38:18,692 --> 00:38:29,018
حسناً ، أمي إعتادت أن تقول (شجعي المسعى
(للسعادة بين أبنائك حتى لو أخذهم بعيداً جداً عنكِ

243
00:38:36,159 --> 00:38:43,198
...حين يأتي اليوم...إذا لم  أتذكر هذا

244
00:38:43,250 --> 00:38:49,939
أريدك أن تحاولي أن تبني شيئاً بيننا
لا تتخلي عني

245
00:38:54,728 --> 00:39:02,018
" أحبك ، "نينا -
"آحبك "أوليف -

246
00:39:47,764 --> 00:39:53,069
شكراً -
من أجل ماذا ؟ -

247
00:39:55,472 --> 00:40:01,210
لقد أخفوا الكون عني ، لقد حبسوني

248
00:40:01,278 --> 00:40:04,146
أتعني المراقبين الأخرين -
أجل -

249
00:40:06,583 --> 00:40:17,460
الذي قدتك إليه هو منارة ، إحتجت منك أن
تشغلها حتى يمكني العثور على طريقي للعودة

250
00:40:20,430 --> 00:40:29,271
إذن أنا ساعدتك ، أريدك أن تساعدني الأن

251
00:40:29,322 --> 00:40:36,028
لقد حاولت كل شيء يمكني التفكير به... كل
شيء أعرفة يمكن أن يساعدني للعودة لموطني

252
00:40:36,113 --> 00:40:43,819
ولاشيء منه نجح ، ولا أحد هنا يمكنه
مساعدتي لكن أنت يمكنك أعرف أنه يمكنك

253
00:40:46,823 --> 00:40:52,828
رجاء...ساعدني للعودة لموطني

254
00:40:55,966 --> 00:40:58,634
أنت كنت في موطنك طوال الوقت

255
00:41:02,472 --> 00:41:04,640
أنا لا أفهم

256
00:41:07,144 --> 00:41:10,446
أنا مُحيت

257
00:41:10,514 --> 00:41:23,692
ليس هناك تفسير علمي ، لكن...لدي
نظرية مبنية على مبدأ إنساني فريد

258
00:41:23,760 --> 00:41:34,487
أعتقد أنه لايمكن أن تُمحى نهائياً بسبب الناس
الذين يهتمون لأمرك لن يدعوك تذهب

259
00:41:34,554 --> 00:41:40,876
وأنت...لن تدعهم يذهبون

260
00:41:44,181 --> 00:41:48,400
أعتقد أنك تسميه الحب

261
00:41:52,823 --> 00:41:55,224
و "أوليفيا" ؟

262
00:41:59,562 --> 00:42:02,397
إنها "أوليفيا" التي تعرفها

263
00:42:32,360 --> 00:42:58,360
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

