1
00:00:00,083 --> 00:00:01,731
"... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:01,732 --> 00:00:06,507
منذ متى لم ترتشف قطرة من دمٍ بشريّ؟ -
.(مُنذ روّعتُ (إيلينا) على جسر (ويكري -

3
00:00:06,508 --> 00:00:10,605
،لن تنجو في حلّة التقهقر هذه
.فهيّا تناول وجبة بسيطة

4
00:00:10,606 --> 00:00:12,874
ماذا تفعلون؟ (ستيفان)؟

5
00:00:12,875 --> 00:00:14,593
!(إيلينا) -
.هذه جريمة قتل -

6
00:00:14,594 --> 00:00:16,078
.ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه

7
00:00:16,079 --> 00:00:17,651
!لو كنتُ أقتل البشر لعلمتُ

8
00:00:17,651 --> 00:00:20,048
هل من إغماءات أو أوقات
لا تذكر فيما قُضيت؟

9
00:00:20,049 --> 00:00:24,567
،(إنّكَ ترتدي خاتماً يخدع الموت يا (ريك
كم مرّة قد تموت قبلما يُغيّرك؟

10
00:00:34,314 --> 00:00:38,617
عمَّ تبحثين؟ -
.لستُ موقنة -

11
00:00:38,618 --> 00:00:44,189
ورمٌ، أوعية دمويّة شاذّة، أيّ شيءٍ
.ملموس من شأنه تفسير سلوكه

12
00:00:44,190 --> 00:00:46,124
.لو أمره منوطٌ بالطبّ، فبوسعي مداوته

13
00:00:46,125 --> 00:00:51,254
ولو لم يكُن ذلك؟ -
.عندئذٍ، سنتعامل مع تلكَ الحالة أيضاً -

14
00:00:59,138 --> 00:01:03,992
متى شككتِ بأنّ
آلريك) هو قاتل أولئكَ الناس؟)

15
00:01:03,993 --> 00:01:06,328
.بعدما أخبرني بأمر خاتمه

16
00:01:06,329 --> 00:01:11,116
تذكّرتُ قصّة روتها لي جدّتي عن
.سامنثا غيلبرت) ودفتر يوميّاتها السرّي)

17
00:01:11,117 --> 00:01:15,670
لستُ أدري إن ما كنتِ تعلمين
.أنّ (آل فيل) معروفٌ عنهم الفضول

18
00:01:15,671 --> 00:01:19,003
إذاً، لمَ حميتِه؟

19
00:01:19,175 --> 00:01:26,648
لأني طبيبة، ولا أحبّ رؤية إمرئ
.يتأذّى من شيءٍ ليس له من سيطرةٍ عليهِ

20
00:01:26,649 --> 00:01:33,872
،لأنّي حين قابلته لأوَّل مرّةٍ شعرتُ
... لستُ موقنة، إنّما أنا

21
00:01:33,873 --> 00:01:37,593
.أريد مساعدته وحسب

22
00:02:02,502 --> 00:02:06,585
!(لا! (ميردث

23
00:02:09,225 --> 00:02:11,827
!(ميردث)

24
00:02:11,828 --> 00:02:15,793
هل كلّ شيءٍ على ما يُرام؟

25
00:02:17,900 --> 00:02:21,420
.أجل

26
00:02:21,421 --> 00:02:25,891
.أجل، كلّ شيءٍ على ما يُرام

27
00:02:25,892 --> 00:02:31,631
<font color="#3399CC">To </font><font color="#FF0000">Find </font><font color="#00FFFF">More </font><font color="#FFFF00">Go </font><font color="#00FF00">On</font>
<font color="#FF00FF">http://billionzmoviez.blogspot.com/</font>

28
00:02:31,631 --> 00:02:34,766
تقول (ميردث) أنّكَ
.طبيعيّ حتّى أخمص قدميك

29
00:02:34,767 --> 00:02:38,711
،حسنٌ، إنّي طبيعيّ
.لأنّي ليس بي من علّة

30
00:02:38,711 --> 00:02:44,183
،(لم أقتل (براين والترز) ولا (بيل فوربرز
.وموقنٌ أنّي لم أطعن معدتي بسكّين صّيد

31
00:02:48,064 --> 00:02:57,906
أو أنّي فعلتُ كلّ ذلك وجُننت
.مثل جدتكِ التي ارتدت ذلك الخاتم

32
00:02:57,907 --> 00:03:01,243
سأتصل بـ (بوني)، فساحرة
.من آل (بينيت) صنعت الخاتمين

33
00:03:01,244 --> 00:03:05,297
.وربّما ساحرة بوسعها عكس ضرره

34
00:03:05,298 --> 00:03:11,463
.خذيه، لم أعُد بحاجة إليهِ

35
00:03:17,894 --> 00:03:23,653
أمُستعد للرحيل عن بيت
!الرعب هذا؟ بئساً، تبدو مُروّاعاً

36
00:03:23,688 --> 00:03:27,041
.أجل، دعاني أحرر وثيقة خروجي من هنا

37
00:03:33,809 --> 00:03:37,496
،لا تقلقي عليه، سنأخذه لتناول حساء الدجاج
.ونُعطيه خمر (مارتيني)، ونحرص ألّا يقتل أحداً

38
00:03:37,497 --> 00:03:42,817
(ماذا دهاكَ؟ أنّى لكَ تخرج بـ (ستيفان
لإطعامه وكأنّها رحلة لإطّعام البشر؟

39
00:03:42,818 --> 00:03:47,394
،(حسبتنا نتحدث عن (آلريك
.(لكننا في الواقع نتحدث عن (سيتفان

40
00:03:47,395 --> 00:03:51,126
!تركته يتغذّي على فتاةٍ بريئة ولم تحرّك ساكناً -
.لم أتركه يفعل شيئاً -

41
00:03:51,127 --> 00:03:55,514
.إنّ كنتِ حانقة على ذلك، فلقد أرغمته -
لمَ عساكَ فعلت ذلك؟ -

42
00:03:55,515 --> 00:03:59,684
لأننا مصّاصون دماء يا (إيلينا)، نحتاج دماءً
.بشريّة للنجاة فإننا ضوارٍ ولسنا جراءً

43
00:03:59,685 --> 00:04:02,304
.لقد وجد (ستيفان) حلّاً لذلك قبلاً

44
00:04:02,305 --> 00:04:05,941
،ستيفان) بنى لنفسه عالم من الأوهام)
.والذي سقط منه مراراً وتكراراً

45
00:04:05,942 --> 00:04:08,491
.إنّه لا يحتاج سوى لتعلّم السيطرة

46
00:04:08,491 --> 00:04:11,696
سبق وتمكّن من السيطرة
.حينما كان يشرب دمائي

47
00:04:11,697 --> 00:04:13,586
.قدراً ضئيلاً يوميّاً

48
00:04:13,586 --> 00:04:18,129
أجل، عندما كنتما على عشقٍ
.وغارقين في الأحلام الورديّة

49
00:04:18,129 --> 00:04:24,192
لمجرّد إبداء الرأي، فربّما لست مناسباً
.لتعليم (ستيفان) السيطرة على النفس

50
00:04:32,134 --> 00:04:33,868
!مرحباً -
.أهلاً -

51
00:04:33,869 --> 00:04:41,042
إنّي سعيدة الحظّ كليّاً، المشفى استقبل
... شحنة دماءٍ للتوّ، لذا أحضرتُ بعضاً من

52
00:04:41,043 --> 00:04:47,215
واو.موجب"، وكذلك بعض"
."مما أفضّل حيث "باء.موجب

53
00:04:48,684 --> 00:04:53,388
،صنعتُ لها خاتم السير نهاراً
.ولم تبرح مكانها ذاك طيلة الصباح

54
00:04:53,389 --> 00:04:59,244
.لا أحسبها تتقبل الأمر على نحوٍ حسن -
.لم تمرّ سوى بضعة أيام منذ تحوّلها -

55
00:04:59,245 --> 00:05:02,027
.والدتكِ ما تزال في طور التكيُّف

56
00:05:07,620 --> 00:05:12,007
سيّدة (ويلسون)؟
لمَ لا تدلفي للداخل؟

57
00:05:12,008 --> 00:05:13,959
.تعلمين، لتناول شيئاً من الشراب

58
00:05:13,960 --> 00:05:20,098
،لم أعُد أشعر بها
.حديقتي، لقد ولَّت عنّي

59
00:05:20,099 --> 00:05:23,532
.لا يمكنني الشعور بأيّ شيء

60
00:05:28,190 --> 00:05:30,976
.لستُ أفهم

61
00:05:30,977 --> 00:05:40,035
،للساحرات إرتباط بالأرضِ
.فبوسعنا الشعور بالطبيعة والحياة

62
00:05:52,798 --> 00:05:56,899
وحينما أمست (آبي) مصّاصة
.دماء، ولَّت عنها تلكَ الهبة

63
00:06:00,673 --> 00:06:03,575
.لستُ أعلم كيف أساعدها

64
00:06:15,488 --> 00:06:20,808
ريبيكا) تخطط لشيءٍ، إنّها تتطفّل)
.على أماكنٍ لا يُفترض تواجدها فيها

65
00:06:20,809 --> 00:06:22,277
قُل لي مُجدداً، لمَ نحنُ هنا؟

66
00:06:22,278 --> 00:06:26,147
ريك)، لن يتوقّف العالم لتبيّننا)
.على حين غرّة أنّكَ قاتل مُختلّ

67
00:06:26,148 --> 00:06:29,484
هل لديكَ حصافة من أيّ نوع؟

68
00:06:31,969 --> 00:06:36,091
،آلريك)! لكم يُسعدني مجيئكَ)
هل أحضرت اللّافتة؟

69
00:06:36,092 --> 00:06:40,962
،لافتة جسر (ويكري) التي أُستعيدت مؤخّراً
.وعدني قسم التاريخ بإحضارها اليوم

70
00:06:40,963 --> 00:06:45,333
،كلّا، اللّافتة ليست معي
.نسيت أمرها عفواً

71
00:06:45,334 --> 00:06:50,338
.لقد كنتُ مشغولاً -
.حسنٌ، شأنها ليس طارئاً -

72
00:06:50,339 --> 00:06:54,248
سنميط اللثام عنها
.(عندما يكتمل جسر (ويكري

73
00:06:55,644 --> 00:06:59,314
.اذهبي بي من هنا -
.بكلّ سرور -

74
00:06:59,315 --> 00:07:02,256
.سأبقى هنا لهنيهة

75
00:07:05,771 --> 00:07:08,323
من هذه؟ -
.ريحٌ من الماضي -

76
00:07:08,324 --> 00:07:13,878
بدأ البناء بإبدال الدعامات الخشبيّة
.الأصليّة بدعامات تفي بمعايير السلامة

77
00:07:13,879 --> 00:07:17,549
.وطورنا الجميل سيبدأ في الربيع

78
00:07:17,550 --> 00:07:20,701
.فحيّوا صنيعكم

79
00:07:20,702 --> 00:07:27,225
.دايمُن سلفاتور)، تلميذي المُفضّل) -
سيج)، مُعلّمتي الفاتنة، ماذا تفعلين هنا؟) -

80
00:07:27,226 --> 00:07:29,575
.إنّي عابرة سبيلٍ لا أكثر -
.بحقكِ -

81
00:07:29,576 --> 00:07:34,265
.ليس من عابري سبيل على (ميستك فولز) قطّ -
.انظروا إلى ما أتت بهِ القطّة -

82
00:07:34,266 --> 00:07:38,052
،(على رسلكِ يا (ريبيكا
.لقد عهدَت دحر الرجال للرياضة

83
00:07:38,053 --> 00:07:41,916
.لطالما كانت ذات شعبيّة -
.ريبيكا)، يالها من مفاجأة سعيدة) -

84
00:07:41,916 --> 00:07:43,303
ماذا تفعلين هنا يا (سيج)؟

85
00:07:43,303 --> 00:07:48,163
سمعتُ أن (فين) تحرر أخيراً من تابوته
.الذي ما برح أخوك الحانق (كلاوس) ينقله فيه

86
00:07:48,164 --> 00:07:52,333
فين)، لقد فوّتِه توّاً، فلقد غادر)
.البلدة ولم يخبرنا وجهته

87
00:07:52,334 --> 00:07:58,256
.ربّما انطلق للبحث عنّي -
.أو كإحتمال أرجح فلقد نساك -

88
00:07:58,257 --> 00:08:03,744
.أشك في ذلك -
.حقّاً؟ لأنه لم يذكركِ -

89
00:08:03,745 --> 00:08:09,684
،يوسفني مجيئكِ لهنا عبثاً
!انعمي بحياتكِ

90
00:08:09,685 --> 00:08:14,438
!ربّاه! لكم أكره تلكَ الساقطة الأصليّة

91
00:08:25,067 --> 00:08:29,871
.مرحباً -
.أهلاً -

92
00:08:29,872 --> 00:08:35,872
آسفة، (دايمُن) أخبر (آلريك) أنّ
... لا أحد بالبيت، وإلّا كنتُ لـ

93
00:08:35,872 --> 00:08:38,635
.وصلت البيت لتوّي

94
00:08:38,947 --> 00:08:44,302
أتيت لآخذ هذا الكتاب الذي
.(وجدتماه عن جدّتي (سامنثا

95
00:08:44,303 --> 00:08:47,155
.لا بأس

96
00:08:47,156 --> 00:08:51,490
كيف حالك؟
... دايمُن) قال أنّك)

97
00:08:51,491 --> 00:08:52,811
.أجل، أنا بخير

98
00:08:52,812 --> 00:08:55,243
هل حصلتِ على ما تريدي؟

99
00:08:56,282 --> 00:09:03,104
هل من شيءٍ بوسعي فعله للمساعدة؟

100
00:09:03,105 --> 00:09:06,807
.لستِ مضطرّة لقراءة هذا

101
00:09:06,808 --> 00:09:13,014
بوسعي إخباركِ ما حدث وحسب، (سامنثا
.غيلبرت) أوردت إلى مشفى للأمراض العقليّة

102
00:09:13,015 --> 00:09:19,754
حاولت الإنتحار بطعن فصّها الدماغيّ
.بخطّاف ونزفت حتّى الموت في زنزانتها

103
00:09:19,755 --> 00:09:24,843
وطالما نفس الشيء يحدث
.لـ (آلريك)، فليس بيدكِ من حيلة

104
00:09:27,296 --> 00:09:36,284
.حسنٌ، سأدعكَ تعود إلى أيّما كنت تفعل

105
00:09:43,679 --> 00:09:47,532
فين)؟ حقّاً؟) -
.إنّه حبّي الحقيقيّ الوحيد -

106
00:09:47,533 --> 00:09:49,951
لقد حوّلني إلى مصّاصة
.دماء لكيّ نعيش سويّاً للأبد

107
00:09:49,952 --> 00:09:54,072
،كلاوس) طعنه وأخذه منّي)
.ولطالما بقيت مُنتظرة مُنذئذٍ

108
00:09:54,073 --> 00:09:56,857
.رجاءً لا تقُل لي أنّكَ و(ريبيكا) صديقان

109
00:09:56,858 --> 00:09:58,877
.لسنا كذلك، ما لم تعتّدي بالجنس العنيف -
.جيّد -

110
00:09:58,878 --> 00:10:01,246
لأنّها و(كلاوس) لطالما
.عاملاني وكأنّي عاهرة قرويّة

111
00:10:01,247 --> 00:10:04,666
إنّها مندسّة في الأنحاء
.لأنّها تود شيئّا ما منّي

112
00:10:04,667 --> 00:10:06,301
.وبالرغم من ذلك لا يمكنني تبيّن ماهيّته

113
00:10:06,302 --> 00:10:10,872
لمَ لا تدخل لعقلها وتتبيّنه؟ -
.لأنّ ذلك مستحيل، إنّها قويّة جداً -

114
00:10:10,873 --> 00:10:14,413
.أراهن أن بوسعي ولوج عقلها -
.إنّها مصّاصة دماء أصليّة، هذا لن يحدث -

115
00:10:14,413 --> 00:10:18,796
أنسيت كلّ ما علمتكَ إيّاه؟
.ريبيكا) مصّاصة دماء أصليّة، لكنّها فتاة)

116
00:10:18,797 --> 00:10:23,793
،جِد نقطة ضعفها واستغلّها
.ومن ثم سألج إليها

117
00:10:24,003 --> 00:10:26,882
.هذا إذا ما أردت مساعدتي

118
00:10:33,426 --> 00:10:37,363
هل من أحدٍ أخبركِ يوماً
أنّكِ مثيرة جداً في حنقكِ؟

119
00:10:37,364 --> 00:10:40,950
أبيننا حديثٌ الآن؟
.لأنّكَ كنتَ فظّاً للغاية يوم أمس

120
00:10:40,951 --> 00:10:44,904
،(واستغللتني للمساعدة في أمر (ستيفان
.ثم نفرتني مثل كلبة ضالّة

121
00:10:44,905 --> 00:10:49,291
ذلك كان شأناً أخويّاً، لا يمكنكِ حمل ضغينة
.نحوي بسببه، وإنّي كذلك مُمتنٌ لصنيعكِ

122
00:10:49,292 --> 00:10:50,960
.حتّى بالرغم من عدم إظهاري ذلك

123
00:10:50,961 --> 00:10:52,995
.إنّكَ وضيعٌ -
.وأنتِ تحبّين الوضاعة -

124
00:10:52,996 --> 00:10:55,798
.كلّا، لستُ أحبّها -
حقّاً؟ -

125
00:10:55,799 --> 00:10:59,652
ما لبثتِ تُثبطين (سيج) وتدمري
.أحلامها عن إستعادة حبّها الحقيقيّ

126
00:10:59,653 --> 00:11:04,058
.ربّما بقدرٍ بسيط -
.أرأيتِ؟ هذه وضاعة -

127
00:11:04,059 --> 00:11:08,577
ما رأيكِ في إحتساء
مشروباً معي و(سيج) في البيت؟

128
00:11:08,578 --> 00:11:10,930
.مُحال ولو أجبرني الجحيم

129
00:11:10,931 --> 00:11:15,861
ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين
.فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً

130
00:11:19,523 --> 00:11:21,409
.حسنٌ

131
00:11:25,445 --> 00:11:28,497
.استمتعي بما بقي من يومكِ

132
00:11:34,421 --> 00:11:40,136
،لم أرك في البيت
.آبي) لم تبرح عن السؤال عنكَ)

133
00:11:41,545 --> 00:11:44,181
.إنّي مشغول جداً

134
00:11:46,433 --> 00:11:51,230
!أبتعدي عني -
!رويدكَ! كنتُ سأساعدكَ بحمل الحطب -

135
00:11:55,175 --> 00:12:00,496
.أنت خائفٌ منها -
.إنّها مصّاصة دماء -

136
00:12:00,497 --> 00:12:05,734
،إنّها تحتاج للشعور بتواصل أحبّائها معها
.إنّها في حاجة للشعور بالطبيعيّة الآن

137
00:12:05,735 --> 00:12:09,872
.ليست طبيعية، وليس أيّاً من هذا طبيعيّ -
.آبي) لم تختر ذلك، إنّما فُرض عليها) -

138
00:12:09,873 --> 00:12:11,874
.كان بوسعها إختيار الموت، لكنّها لم تفعل

139
00:12:11,875 --> 00:12:17,339
وهي تحاول المواصلة لتكون متواجدة
... من أجلكَ ومن أجل (بوني)، لذلك

140
00:12:21,261 --> 00:12:25,871
!لذا هدّئ من روعكَ
إتّفقنا؟

141
00:12:25,872 --> 00:12:30,209
مرحباً، كيف الحال؟ -
.بوني) لا ترد على مكالماتي) -

142
00:12:30,210 --> 00:12:31,727
.آسفة، ما تزال غاضبة

143
00:12:31,728 --> 00:12:36,348
،وتحوُّل (آبي) عصيباً بعض الشيء
.لذا لديها الكثير مما يشغل بالها

144
00:12:36,349 --> 00:12:39,318
... أعلم، وأتفهّم ذلك، لكن

145
00:12:39,319 --> 00:12:44,742
،(ثمّة أمرٌ مريعٌ يحدث لـ (ريك
.وإنّي حقّاً بحاجة لعونها

146
00:12:46,493 --> 00:12:50,665
حقّاً لا أظنّ أن من
.مصلحتكَ مطالعة هذه الأوراق

147
00:12:50,665 --> 00:12:53,866
.أوامر الإعتقال وما إلى ذلك

148
00:12:53,867 --> 00:12:57,253
.رويّ حياتي في سلسلة من تقارير الشرطة

149
00:12:57,254 --> 00:13:01,006
،لا تبدو إليّ عصبيّ المزاج
.مما يجعل الأمر يبدو مريباً

150
00:13:01,007 --> 00:13:02,574
.لكنّكَ لستَ كذلك

151
00:13:02,575 --> 00:13:07,246
،كنتُ مُتهوّراً حينما كنتُ أصغر عمراً
.لكنّ أولئكَ الرفاق استحقّوا ما أصابهم

152
00:13:07,247 --> 00:13:12,051
ذلك الرجل كسر زجاجة
.جعة فوق رأس ساقي الحانة

153
00:13:12,052 --> 00:13:17,373
،هذا الرجل ضرب صديقته
... أما هذا

154
00:13:17,374 --> 00:13:19,592
.حسنٌ، ذلك كان وغداً

155
00:13:19,593 --> 00:13:23,948
كلّ بشريٍ عليه إيجاد سبيل لتدبر شقّه
.المُظلم، البعض يجدون الحلّ في التأمل

156
00:13:25,615 --> 00:13:30,319
.أما أنا فأصبحت صيّاداً لمصاصين الدماء -
.متقاعد جزئيّاً -

157
00:13:31,663 --> 00:13:35,274
ثمّة شيءٌ لم يُذكر في هذهِ
.التقارير وأودّ أن أصارحك به

158
00:13:35,275 --> 00:13:40,162
.... حسنٌ
.يبدو نذير سوء، قل ما لديك

159
00:13:40,163 --> 00:13:48,055
قريبك (لوغان فيل) ذلك الذي
.كان عاقراً لمصّاصين الدماء، لقد قتلته

160
00:13:54,227 --> 00:13:58,630
.مصّاصو الدماء وشأنهم... ليس معركتي

161
00:13:58,631 --> 00:14:03,102
،إنّي أستخدم دمائهم فيما أحتاج
.وأترك شأن الحكم عليهم للآخرين

162
00:14:03,103 --> 00:14:07,806
،بالرغم من ذلك، أسائل نفسي
لمَ لم تطعن قلب (دايمُن) بوتدٍ من قبل؟

163
00:14:07,807 --> 00:14:11,620
.حاولت ذات مرّة وقتلني

164
00:14:11,621 --> 00:14:17,082
.أجل، أجل، مرّات عديدة

165
00:14:17,083 --> 00:14:23,322
ما بدأ عمل الخاتم هو غضبي بما فيه
.الكفاية لأظنُّ أن بوسعي مجابهة مصّاص دماء

166
00:14:35,852 --> 00:14:39,857
!بحقكَ، على رسلك يا أخي

167
00:14:43,777 --> 00:14:48,530
السيطرة، أتذكر؟ لا يهم ما إنّ كانت دماء
.شقراءٍ أو أكياس دماء، ذات المبدأ سارٍ

168
00:14:48,531 --> 00:14:53,454
ماذا قلت لـ (إيلينا) هذا الصباح؟ -
.أنّكَ تمقت التغذّي، وتسمَى عن ذلك -

169
00:14:53,455 --> 00:14:56,281
وأن على كلّ منكما ملاحظة
.الآخر، في ظلّ اللهفة والكآبة

170
00:14:56,281 --> 00:14:57,426
.(سَل سؤالك يا (دايمُن

171
00:14:57,426 --> 00:15:00,192
قلتُ لها أنّّها تعلم أنّكَ مصّاص
... دماء، وطبيعتكَ شرب دماء البشر

172
00:15:00,193 --> 00:15:04,213
.ولتتفهّم ذلك، وهذا نفس ما أنصحك بهِ

173
00:15:04,214 --> 00:15:08,167
،اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها
.توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ

174
00:15:08,168 --> 00:15:11,287
،(اسدني معروفاً يا (دايمُن
... حينما تُحادث (إيلينا) مُجدداً

175
00:15:11,288 --> 00:15:14,141
دعني خارج نقاشكما، إتّفقنا؟ -
.بكلّ سرور -

176
00:15:14,142 --> 00:15:21,180
الآن، ما لم تكُن مهتماً بحفل الغرام
.مع (سيج) و(ريبيكا) فأقترح أن تنصرف

177
00:15:26,353 --> 00:15:27,905
من أنت مُجدداً؟

178
00:15:27,906 --> 00:15:31,940
،شابٌ يعيش بهذا البيت
.والذي لا تربطكِ بهِ قرابة

179
00:15:31,941 --> 00:15:34,286
.حسنٌ

180
00:15:34,287 --> 00:15:38,707
.أنا و(كارولين) تحدثنا قليلاً -
.يبدو أن (كارولين) حلّت طلاسمكَ -

181
00:15:38,708 --> 00:15:46,188
ربّما، لكن لطالما وقفت (آبي) إلى
.جانبي، وهذا دوري لرد الجميل

182
00:15:46,189 --> 00:15:48,257
.حسبتني بوسعي إضرام النار -
.أرجوك-

183
00:15:48,258 --> 00:15:51,637
فربّما يُلهي ذلك
.الجميع عن طهوي المّزري

184
00:16:02,772 --> 00:16:04,942
.(جايمي)

185
00:16:04,943 --> 00:16:10,280
،(آسف يا (آبي
.آسفٌ على كلّ ما بدر

186
00:16:25,412 --> 00:16:26,964
!لا

187
00:16:26,965 --> 00:16:30,134
!(آبي)

188
00:16:37,807 --> 00:16:41,061
أتذكر هذه الأغنيّة؟

189
00:16:42,462 --> 00:16:46,315
،حسنٌ يا سيّدة إغواء الرجال
أين ضحيّتنا؟

190
00:16:46,316 --> 00:16:49,401
... صبراً، فبين تلهّفها للحميميّة

191
00:16:49,402 --> 00:16:56,108
وخوفها أن تبقى وحيدة يكمن
.بيت قوّتنا الذي لا يمكن مقاومته

192
00:16:58,121 --> 00:17:03,375
.لقد ولّى (فين) الآن -
.أختار أن أؤمن بالنقيض -

193
00:17:03,376 --> 00:17:08,787
المدمن الذي نشدتِه مُنذ 900 عام لم
.يُكبد نفسه حتّى مكالمة هاتفيّة، لقد ولّى

194
00:17:08,788 --> 00:17:14,426
.دايمُن) الذي عرفته كان ناشداً إحداهنّ أيضاً) -
.(أجل، كان ناشداً ساقطة يا (سيج -

195
00:17:14,427 --> 00:17:16,378
.انسحبي بينما بوسعك ذلك

196
00:17:18,131 --> 00:17:21,101
.الرنين الحلو لجرس اليأس

197
00:17:23,853 --> 00:17:28,340
سرقتها من (نيك) والذي سرقها من
.ذات ملكة، لا أذكر من كانت تحديداً

198
00:17:28,341 --> 00:17:32,861
،حسنٌ، هذا مدعاة للكآبة
ماذا دهى الحفل؟

199
00:17:32,862 --> 00:17:35,847
.لقد وصل لتوّه

200
00:18:15,071 --> 00:18:16,406
ما رأيكِ بالمشاركة؟

201
00:18:47,478 --> 00:18:51,024
ماذا بشأنها؟

202
00:18:51,025 --> 00:18:53,110
.لستُ أريدها

203
00:18:54,978 --> 00:18:56,738
.إنّما أريدكِ أنتِ

204
00:19:21,866 --> 00:19:25,335
.لا بدّ أن تشربي هذا، فسيساعدكِ -
!كدتُ أقتله -

205
00:19:25,336 --> 00:19:28,639
كارولين) قالت أن ذلك وارد)
... الحدوث في البداية بينما ما تزالين

206
00:19:28,640 --> 00:19:31,875
لا، لا، لا بدّ أن أرحل الآن قبل
.أن آذي (جايمي) مُجدداً أو آذيكِ

207
00:19:31,876 --> 00:19:40,517
،لن تؤذي أحداً إلّا برحيلكِ
.لا تنسحبي الآن، ليس مُجدداً

208
00:19:40,518 --> 00:19:43,417
.يُمكننا أن نُنجح من شأن ذلك

209
00:19:49,244 --> 00:19:55,115
إنّه بخيرٍ الآن، ليس من شيءٍ
.تعجز دماء مصّاص دماء عن علاجه

210
00:19:55,116 --> 00:19:56,566
.شكراً لكِ

211
00:19:56,567 --> 00:19:59,045
.الآن، أنا بحاجة لمعروفٍ

212
00:20:00,922 --> 00:20:02,623
.اسمعي، أودّكِ أن تأخذي هذه

213
00:20:02,624 --> 00:20:09,530
،هذه قائمة بحساباتي البنكيّة وكلمات السرّ
.ووصيّتي وعناوين أهلي ما إن أصابني مكروها

214
00:20:09,531 --> 00:20:10,546
.كلّا، إيّاك حتّى والتفكير في ذلك

215
00:20:10,546 --> 00:20:14,268
إيلينا)، أودّكِ أن تعلمي أنّكِ)
.و(جيرمي) ستكونا على ما يُرام

216
00:20:14,269 --> 00:20:16,944
.جميعنا سنكون على ما يُرام

217
00:20:18,356 --> 00:20:20,474
كارولين)؟)

218
00:20:20,475 --> 00:20:23,043
تظنّ (آبي) أن بوسع (بوني) عكس
.الضرر الذي سببه الخاتم بتعويذة

219
00:20:23,044 --> 00:20:27,864
أظنّ أن ذات الأمر أصاب
.ساحرات أُستحوذن بالسحر الأسود

220
00:20:27,865 --> 00:20:31,475
،فقدن السيطرة على أنفسهن
.وطفقنّ يُحررن دوافعهنَّ الحالكة

221
00:20:31,475 --> 00:20:32,953
.شكراً جزيلاً لكِ

222
00:20:32,954 --> 00:20:36,790
،(سأعود إلى (آبي
... لكن (بوني) ستغادر الآن، لذا لو

223
00:20:36,791 --> 00:20:39,293
.انتظري

224
00:20:41,496 --> 00:20:45,782
،(أحتاج لشيءٍ ذو شأنٍ شخصيّ لـ (ريك
.شيءٌ ارتداه قبلما يرتدي ذلك الخاتم

225
00:20:45,783 --> 00:20:52,122
حسنٌ، سآتي به، (بوني) إنّي آسفة على
.كلّ ما بدر، وشكراً لكِ على مساعدتكِ

226
00:20:52,123 --> 00:20:55,894
استعدّي لإجراء التعويذة بمجرّد
.وصولي، فعلينا أن نعمل بسرعة

227
00:20:57,228 --> 00:20:58,980
.أراكِ قريباً

228
00:21:00,698 --> 00:21:04,501
خبرٌ طيّب أم سيّء؟

229
00:21:08,106 --> 00:21:10,624
بوني) تظنّ أن)
.بوسعها مساعدتكَ بتعويذة

230
00:21:10,625 --> 00:21:14,611
.حسنٌ، هذا شأنٌ جديرٌ بالمحاولة -
.لكنّها تحتاج شيئاً ارتديتَه قبلذاك الخاتم -

231
00:21:14,612 --> 00:21:16,956
.شيئاً شخصيّاً

232
00:21:16,957 --> 00:21:24,838
.هناك خاتم زواجي، إنّه في منزلي

233
00:21:26,608 --> 00:21:30,303
.حسنٌ، هذه فكرة طيّبة

234
00:21:31,796 --> 00:21:38,135
.أظن من الأفضل بقاءكَ هنا معي -
.معكِ ومع مُهدّئاتكِ -

235
00:21:38,136 --> 00:21:42,522
،إنّه في دولاب المطبخ
.داخل زجاجة لحبوب الدواء

236
00:21:42,523 --> 00:21:46,843
.ربّما تكون مُغطّاةً بنسيج النعكبوت -
.حسنٌ -

237
00:22:39,730 --> 00:22:42,532
،أرجع فيما قلت
.خطّتكِ مُذهلة

238
00:22:42,533 --> 00:22:48,672
قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي
.من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً

239
00:22:48,673 --> 00:22:52,292
هل ستعذّبيني أم ستخبريني بما تنويه؟

240
00:22:52,293 --> 00:22:54,901
.أفّضل أن أريك

241
00:23:00,885 --> 00:23:05,722
،شجرة السنديان الأبيض
.لا بدّ أن شجرة حلّت مكان القديمة

242
00:23:05,723 --> 00:23:08,191
.ربّما أُجتثت

243
00:23:08,192 --> 00:23:11,112
أتعلمين من كان يُدير
مصنع الأخشاب عندئذٍ؟

244
00:23:13,597 --> 00:23:16,743
.ثمّة شجرة أخرى

245
00:23:18,753 --> 00:23:21,037
سجلّات المصنع؟

246
00:23:21,038 --> 00:23:23,356
عائلتي جنَت أحد
.ثرواتها من تجارة الأخشاب

247
00:23:23,357 --> 00:23:26,126
.ولهذا (ريبيكا) كانت تسأل عن هذا الأمر

248
00:23:26,127 --> 00:23:31,047
تلكَ الشجرة كانت في أرضنا وصُنّعت
.عندنا، الخطابات ستُنئبنا إلى أين نُقلت

249
00:23:31,048 --> 00:23:36,503
،لا بدّ أن سجلّات الأعمال هنا في مكانٍ ما
.اصعدي للطابق العلوي واحرصي على إلهائها

250
00:24:08,586 --> 00:24:12,464
.لا بدّ أنك تهزأ بي

251
00:24:12,790 --> 00:24:16,375
.تركتكِ مُنذ قبل في البيت

252
00:24:16,427 --> 00:24:19,713
.أخبرني (آلريك) أنّكِ ستكوني هنا

253
00:24:19,714 --> 00:24:25,502
،لقد أوضحت لي شأنكَ صباحاً
.لستَ ترغب في التواجد بقربي

254
00:24:25,503 --> 00:24:30,090
.(لستُ أحاول إيذائكِ يا (إيلينا

255
00:24:30,091 --> 00:24:36,197
لا يمكنني أن أكون ما تريديني
.عليه الآن، فلستُ مُتحكّماً بنهمي

256
00:24:39,741 --> 00:24:41,536
إذاً، ماذا تفعل هنا؟

257
00:24:41,537 --> 00:24:46,623
.(أقوم ببعض التحرّي عن (سامنثا غيلبرت

258
00:24:46,624 --> 00:24:52,695
،برعت العائلات المُؤسسة في تدمير سجلاتهم
.لكنّي وجدتُ بعض المقالات الصحفيّة

259
00:24:52,696 --> 00:24:58,802
يبدو أنّها قتلت إثنين حينما كانت
.في دار الرعاية، مُمرّضة وحارس

260
00:24:58,803 --> 00:25:05,041
.إذاً، كانت مريضة نفسيّة، فهمتُ -
.كانت تحت المراقبة لمحاولة الإنتحار -

261
00:25:05,042 --> 00:25:07,511
لم يكُن لديها أغراض
.شخصيّة ولا مُجوهرات

262
00:25:07,512 --> 00:25:15,027
تقصد إذاً أنّ الميل للعنف ما يزال وارد
الحدوث بالرغم من إنتزاع الخاتم؟

263
00:25:17,038 --> 00:25:19,389
أما زلت معي؟

264
00:25:21,409 --> 00:25:23,743
.أجل

265
00:25:23,744 --> 00:25:25,895
.ما أزال معكِ

266
00:25:25,896 --> 00:25:29,899
،أنا أيضاً منهكة كلّياً
.فلم ينَم كلانا مُنذ يومين

267
00:25:29,900 --> 00:25:33,648
.لا تقلق، فقد وضعت القهوة قيد التحضير

268
00:26:14,813 --> 00:26:17,673
.ريبيكا) غادرت توّاً) -
.آمل أنّها غادرت سعيدة -

269
00:26:17,674 --> 00:26:19,241
أوَجدت ما كنت تبحث عنه؟

270
00:26:19,242 --> 00:26:23,378
أجل، عام 1912 قام مصنع أخشاب
.سلفاتور) بقطع أشجار الغابة)

271
00:26:23,379 --> 00:26:29,134
وأفضل الأخشاب جائت من شجرة
.(سنديان عتيقة، إذّ بُني بها جسر (ويكري

272
00:26:29,135 --> 00:26:34,281
(هذا ليس سجلاً عاماً، لذا (ريبيكا
.ستظل باحثةً عبثاً لوقتٍ طويل

273
00:26:34,281 --> 00:26:38,593
إذاً، قوائم الجسر هي سلاحٌ
.لقتل مصّاص دماء أصليّ

274
00:26:38,594 --> 00:26:40,446
.أجل

275
00:26:40,447 --> 00:26:43,498
تعي أن ذلك سيمثّل مشكلة إليّ، صحيح؟

276
00:26:50,957 --> 00:26:56,061
لماذا؟ هل لأنّكِ
تعشقين (فين) عشقاً حقيقيّاً؟

277
00:26:56,062 --> 00:26:59,614
،دعيني أخبركِ شيئاً، لقد قابلته
.وأجزم لكِ أنّكِ لن تفتقديه

278
00:26:59,615 --> 00:27:04,336
سأقطع رأسك خلال
.ثانيتين إن تحرّكت قيد أنملة

279
00:27:05,621 --> 00:27:07,639
.حسناً، دعينا نتفق

280
00:27:07,640 --> 00:27:12,277
تودّيني أن أقتل (ريبيكا)، ولكِ منّي ألّا يُمسّ
.فين) بسوء، لتنعما تحت آشعة الشمس سويّاً)

281
00:27:12,278 --> 00:27:19,044
هل هذا وعداً؟ -
.أجل، إنّه وعد -

282
00:27:21,304 --> 00:27:25,274
،لو تعويذة (بوني) لم تعمل
فماذا ستفعلين معه؟

283
00:27:25,275 --> 00:27:29,828
لن أفعل شيئاً يا (ستيفان)، سأواصل
.البحث حتّى نجد شيئاً يساعده

284
00:27:29,829 --> 00:27:32,516
،لا تعلمين مُنذ متى وهو أسير ذلك
.ربّما فات الأوان

285
00:27:32,517 --> 00:27:36,952
،خاتم عائلتي ما يفعل بهِ ذلك
.ومسؤوليّتي أن أصوّب ما حدث

286
00:27:36,953 --> 00:27:42,157
لا يمكنكِ أن تثقلي كاهلكِ بذلك، فلستِ
.مسؤولة عن الجميع، ولا يمكنكِ إنقاذ الجميع

287
00:27:42,158 --> 00:27:45,093
هل نتحدث عن (آلريك)؟
أم أننا تحوّلنا للحديث عنك؟

288
00:27:45,094 --> 00:27:50,752
.لأنّي لم أكن أخطط للتخلّي عنكَ أيضاً

289
00:28:07,367 --> 00:28:08,802
ما هذا؟

290
00:28:10,762 --> 00:28:13,705
.صورٌ لضحاياه

291
00:28:13,706 --> 00:28:17,642
هيّا بنا يا (سيج)، ثمّة مصّاصون
.دماء أصليون حريٌّ بنا قتلهم

292
00:28:24,334 --> 00:28:26,385
!(سيج)

293
00:28:33,038 --> 00:28:34,838
"(جيرمي غيلبرت)"

294
00:28:40,458 --> 00:28:45,354
جيرمي)، لو أصابني)"
"مكروه فتابع رسالتي من بعدي

295
00:28:45,355 --> 00:28:48,240
،لديكَ الخاتم الآخر"
"دع الخاتم يقوّي من أزركَ

296
00:28:48,241 --> 00:28:52,227
يجب أن يتم تصفية المجلس"
" بأسره قبل أن يبدأ العمل

297
00:28:52,228 --> 00:28:56,548
،إنّها قائمة بأعضاء المجلس
.يبدو أنّها نوعاً ما قائمة أهداف

298
00:28:56,549 --> 00:29:01,787
.كلّا، (آلريك) لم يكتب هذا -
ومن غيره كتبها يا (إيلينا)؟ -

299
00:29:10,263 --> 00:29:12,366
.لا بدّ أن أعود

300
00:29:14,467 --> 00:29:19,388
أتبحثين عن شيء؟ -
.لستُ أعلم مكان شيء في هذا البيت -

301
00:29:19,389 --> 00:29:24,459
آسفة، لا أذكر، هل تحبذ إضافة القشدة؟ -
.لا قشدة -

302
00:29:24,460 --> 00:29:29,448
،كنتُ سأحضّر شطيرتين
.فإنّي أتضور جوعاً

303
00:29:29,449 --> 00:29:35,070
هل لي بسؤالك شيء؟ -
.لا أريد صلصة الخردل، فإنّي أكرهها -

304
00:29:35,071 --> 00:29:39,218
هل شعرتِ بالندم يوماً؟

305
00:29:42,962 --> 00:29:45,613
أستميحكَ عُذراً؟ -
... حسنٌ -

306
00:29:48,551 --> 00:29:50,218
.أنتِ عضوة في المجلس

307
00:29:50,219 --> 00:29:54,122
ولقد أُنشئ المجلس لوقاية البشر
... ويلات مصّاصين الدماء

308
00:29:54,123 --> 00:30:02,898
وحتّى الآن تنظرون إلى الجانب
.المعاكس متجاهلين مسؤوليّاتكم

309
00:30:02,899 --> 00:30:12,760
،مثل شأنّكِ ودماء مصاصين الدماء
لذا أسألكِ أشعرتِ بالندم يوماً؟

310
00:30:14,677 --> 00:30:18,099
.لأنّكِ يجب أن تندمي

311
00:31:06,222 --> 00:31:10,225
يبدو أن خططتكم المهيبة
دائماً ما تفسد، أليس كذلك؟

312
00:31:10,226 --> 00:31:13,978
.يؤسفني تخييب آمالكم مُجدداً

313
00:31:19,085 --> 00:31:22,487
.أوقعتِ بي -
.لا -

314
00:31:22,488 --> 00:31:26,458
.إنّما كنتُ أنتبه لحالي وحسب -
!قلتُ لكِ أنّي سأنقذ حبيبكِ المريب -

315
00:31:26,459 --> 00:31:31,796
كذبت عليّ يا (دايمُن)، فكافّة الأصليين
.موصولين، فإن مات أحدهم مات الجميع

316
00:31:31,797 --> 00:31:35,333
،إذا وسعني ولوج عقلها
فألا تظن أن بوسعي ولوج عقلكَ؟

317
00:31:37,670 --> 00:31:39,620
.حري بي قتلكِ

318
00:31:39,621 --> 00:31:45,143
،(إنّي في عمر 900 عام يا (دايمُن
.ليس في وسعكَ القضاء عليّ

319
00:31:45,144 --> 00:31:49,597
(أتحسبني كنتُ لأخاطر بحياة (فين
في سبيل إنتقامك المثير للشفقة؟

320
00:31:49,598 --> 00:31:53,634
دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ
.الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار

321
00:31:53,635 --> 00:31:57,797
حينما وصلتهم الأم الساحرة
.سويّا بتعويذة، فإنّه من تطوّع للموت

322
00:31:57,797 --> 00:31:58,773
.ما كان ليفعل ذلك

323
00:31:58,774 --> 00:32:04,312
لم يودّ الحياة، ليس من أجلكِ
.(أو لأيّ كان، إنّه لا يحبك يا (سيج

324
00:32:04,313 --> 00:32:10,196
وحينما أجد سبيلاً آخر لقتل
.(أولئكَ الأصليين، فسأبدأ بـ (فين

325
00:32:38,847 --> 00:32:41,533
.مرحباً

326
00:32:43,886 --> 00:32:46,788
مرحباً، أين (ميردث)؟

327
00:32:46,789 --> 00:32:51,242
طُلبت لإجراء جراحة مُنذ
.لحظات، لكنّها ستعود لاحقاً

328
00:32:53,045 --> 00:32:54,996
ماذا حدث؟

329
00:32:54,997 --> 00:33:02,937
كسرتُ كوب قهوة وجرحت
.يدي أثناء جمعي لحطامه

330
00:33:02,938 --> 00:33:07,775
لكنّي سأعيش، هل  قابلت (ستيفان)؟

331
00:33:09,211 --> 00:33:11,062
.كلّا

332
00:33:11,897 --> 00:33:18,152
هل وجدت خاتمي؟ -
.لم... لم أتمكن من العثور عليه -

333
00:33:18,153 --> 00:33:26,394
،أجل، شقّتي مُهملة إلى حدٍ ما
.أظنّني مُضطراً لإحضاره بنفسي

334
00:33:38,907 --> 00:33:43,414
!لا، لا تؤذِه -
.سأحاول ألّا أفعل -

335
00:33:57,759 --> 00:34:01,946
.إيلينا)، أودّكِ أن تأتي معي للطابق العلويّ)

336
00:34:01,947 --> 00:34:03,559
لماذا؟

337
00:34:06,035 --> 00:34:08,523
.سأحتاج مساعدتكِ

338
00:34:13,959 --> 00:34:17,031
!(ميردث)

339
00:34:17,032 --> 00:34:19,409
.حسنٌ، حسنٌ

340
00:34:40,903 --> 00:34:44,038
.ستكوني بخير

341
00:35:07,991 --> 00:35:10,844
ماذا تفعل هنا بحقّ السماء؟

342
00:35:10,845 --> 00:35:15,592
أتأكدّ أن الساحرة لم تُحوّلكَ
.إلى ضفضعٍ أو حجرٍ أو قالب ملح

343
00:35:15,593 --> 00:35:22,322
أجرت (بوني) تعويذة بسيطة، ولا تقلق
.إنّها لوئد القاتل الذي في داخلكَ وحسب

344
00:35:25,175 --> 00:35:27,093
هل حدث شيئاً؟

345
00:35:27,094 --> 00:35:30,830
لنقل أنّكَ أُصبت بمسٍّ
.مفاده قتل أعضاء المجلس

346
00:35:30,831 --> 00:35:34,334
،لذا سنحزم بعض أغراضكَ
.ونذهب إلى منزلكَ لفترة بسيطة

347
00:35:34,335 --> 00:35:38,417
.أوَتعلم، ذلك نوعاً ما مثل تحديد الإقامة

348
00:35:39,356 --> 00:35:42,308
مهلاً، أين (ميردث)؟

349
00:35:45,095 --> 00:35:48,715
.(ستكون على ما يُرام يا (ريك

350
00:35:56,757 --> 00:35:59,592
.مرحباً

351
00:36:00,844 --> 00:36:05,519
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، إنّي بخير -

352
00:36:05,554 --> 00:36:12,440
قالت (آبي) أن موت (آلريك) وبعثه مرّاتاً
.أوداه للعلل وسهّل على الظلمة اِستحواذه

353
00:36:12,441 --> 00:36:17,110
،هذه الأعشاب لازمة لاستمرار التعويذة
.لا بد أن يتعاطاها مرّتين يوميّاً

354
00:36:17,111 --> 00:36:20,240
.سآتي لكِ بالمزيد

355
00:36:20,241 --> 00:36:23,533
.فأنا و(آبي) سنعمل على العناية بالبستان

356
00:36:24,935 --> 00:36:27,453
كيف حالها؟

357
00:36:27,454 --> 00:36:31,958
،طور تحوّلها كان مريراً
.لكنّي أحسبها ستكون بخير

358
00:36:31,959 --> 00:36:33,837
.أخيراً

359
00:36:33,838 --> 00:36:39,415
سأعود للمكوث معها لفترة، فهذا
.سيمنحنا فرصة لإنجاح العلاقة بيننا

360
00:36:42,770 --> 00:36:46,773
.آسفة يا (بوني)، لم أرِد لهذا أن يحدث

361
00:36:46,774 --> 00:36:51,562
... لو من شيءٍ بوسعي فعله للتعويض فأنا

362
00:36:57,735 --> 00:37:00,787
.أعلم

363
00:37:02,289 --> 00:37:04,951
.رجاءً قولي أنّكِ تسامحيني

364
00:37:06,610 --> 00:37:09,662
.بالطبع أسامحكِ

365
00:37:12,492 --> 00:37:13,984
هل أقوم بهذا على نحوٍ صحيح؟

366
00:37:13,985 --> 00:37:16,253
.أجل، إنّكِ تبلين حسناً -
.حسنٌ -

367
00:37:16,254 --> 00:37:22,125
،(شكراً على المساعدة في أمر (آبي
.بوني) محظوظة حقّاً بصديقة مثلك)

368
00:37:22,126 --> 00:37:31,470
.لقد مررتُ بذات الوضع قبلاً، مع والدي

369
00:37:33,154 --> 00:37:38,842
... لكن الأمر لم ينجح عندئذٍ، لذا

370
00:37:38,843 --> 00:37:42,446
... تعلم

371
00:37:42,447 --> 00:37:49,613
حينما تعود (بوني) فبوسعها التلويح
.... بأصابعها أو يديها، أيّاً يكن

372
00:37:49,614 --> 00:37:51,738
.لجعل الأعشاب تزدهر

373
00:37:51,739 --> 00:37:55,409
.أظنّ (آبي) استقيظت

374
00:38:01,791 --> 00:38:03,217
ماذا تفعلين؟

375
00:38:06,871 --> 00:38:10,424
.إنّكِ راحلة

376
00:38:10,425 --> 00:38:15,512
أتهزأين بي؟ -
.إنّي مُضطرّة لذلك -

377
00:38:15,513 --> 00:38:19,393
.لستُ أعلم كيف أتكيّف مع ذلك -
مع ماذا؟ الأمومة أم مصّاصة الدماء؟ -

378
00:38:19,394 --> 00:38:23,537
لأنّي بوسعي عونكِ فيما يخصّ
.مصّاصة الدماء وأن أعلّمكِ التحكّم

379
00:38:23,538 --> 00:38:26,525
.لكن الأمومة، فهذا أمرٌ من شأنكِ وحدكِ

380
00:38:26,526 --> 00:38:30,894
بوني) تربّت دون أمها)
.بسبب هربك ذات مرّة

381
00:38:30,895 --> 00:38:34,748
والآن وبعدما لاحت لكِ الفرصة
لتعويضها كل ما بدر، فتُهدريها؟

382
00:38:34,749 --> 00:38:39,872
!إنّها أفضل حالاً من دوني -
.كلّا! ليس من أحدٍ أفضل حالاً دون والديه -

383
00:38:45,260 --> 00:38:51,214
.إنّها تودّ إنجاح علاقتكما سويّاً، أرجوك

384
00:38:51,215 --> 00:38:53,784
.ابقي

385
00:39:06,481 --> 00:39:09,616
.قولي لهم أنّي آسفة

386
00:39:33,574 --> 00:39:35,359
مرحباً؟

387
00:39:35,360 --> 00:39:39,396
.مرحباً أيّها الغريب -
هل تطمئنين عليّ؟ -

388
00:39:39,397 --> 00:39:41,515
وهل أنتَ في حاجة للإطمئنان عليك؟

389
00:39:41,516 --> 00:39:47,604
حسنٌ، لستُ أهرب من الحصص
.المدرسيّة بعد، وأحوذ كلباً

390
00:39:49,107 --> 00:39:52,642
هل تحدثت إلى (آلريك) مؤخّراً؟

391
00:39:52,643 --> 00:39:57,164
كلّا، لماذا؟
هل كلّ شيء على ما يُرام؟

392
00:39:57,165 --> 00:40:03,970
،أجل، كل شيء على ما يُرام
.إنّما وددتُ سماع صوتك لا أكثر

393
00:40:03,971 --> 00:40:09,795
حسنٌ، هل بوسعي الإتصال بكِ لاحقاً؟
.فأنا على وشك الخروج مع بعض الأصدقاء

394
00:40:11,328 --> 00:40:16,700
،(أجل، بالطبع يا (جير
... اخرج واستمتع

395
00:40:18,519 --> 00:40:21,471
.إنّي... أفتقدك وحسب

396
00:40:23,524 --> 00:40:25,936
.أجل، أجل، أنا أيضاً أفتقدكِ

397
00:40:49,033 --> 00:40:53,387
باكرٌ نوعاً ما إحتسائكَ الخمر
في وضح النهار، أليس كذلك؟

398
00:40:53,388 --> 00:40:55,756
.إنّي أحتسي نخباً وحسب

399
00:40:55,757 --> 00:41:00,387
نخب ماذا؟ -
.السيطرة -

400
00:41:02,513 --> 00:41:04,181
.طالما أنتَ سعيد، فإنّي سعيد

401
00:41:04,182 --> 00:41:07,234
لمَ عساك في مزاجٍ طيّب؟

402
00:41:07,235 --> 00:41:12,572
فـ (سيج) خانتكَ وأحرقت أخشاب
.الشجرة رماداً، و(آلريك) لديه مسٌّ جنونيّ

403
00:41:12,573 --> 00:41:15,558
،(أوَتعلم يا (ستيفان
.إنّي مُحبٌّ للبشر

404
00:41:15,559 --> 00:41:17,779
.وأجعل العالم في حلّة أفضل

405
00:41:17,780 --> 00:41:19,913
... حيث أُرمم الجسور وعلامات الحدود

406
00:41:19,914 --> 00:41:21,865
... و

407
00:41:24,001 --> 00:41:30,500
لافتة تاريخيّة صُنعت من ذات شجرة
.(السنديان الأبيض لجسر (ويكري

408
00:41:33,211 --> 00:41:35,262
.يحسبون أن كل الأخشاب قد أُحرقت

409
00:41:35,263 --> 00:41:38,732
،مثّلت عليهما دور الغاضب
.حري عليك رؤيتي عندئذٍ

410
00:41:38,733 --> 00:41:42,135
.لدينا السلاح -
.عادت اللعبة للميدان يا أخي -

411
00:41:43,855 --> 00:41:46,028
دعنا نذهب لقتل بعض
.من مصّاصين الدماء الأصليين

412
00:41:46,063 --> 00:48:50,435
<font color="#3399CC">To </font><font color="#FF0000">Find </font><font color="#00FFFF">More </font><font color="#FFFF00">Go </font><font color="#00FF00">On</font>
<font color="#FF00FF">http://billionzmoviez.blogspot.com/</font>

