﻿1
00:00:00,702 --> 00:00:02,857
سابقاً في90210

2
00:00:02,858 --> 00:00:05,292
كنا سويا فقط
،بسبب مرضي

3
00:00:05,293 --> 00:00:07,060
.ولقد انتهى

4
00:00:07,061 --> 00:00:09,927
لذا، أظننا في حاجة
.لأن يعيش كل منا حياته

5
00:00:09,928 --> 00:00:11,915
لا تقولي لي أن


6
00:00:11,916 --> 00:00:13,263
.(رجلك الغامض هو (بي جي

7
00:00:13,264 --> 00:00:14,723
كيف تعرفينه؟

8
00:00:14,724 --> 00:00:16,141
.أعرفه لأنه لي

9
00:00:16,142 --> 00:00:17,267
.(يمكنك أن تحصلي على (بريستون

10
00:00:17,268 --> 00:00:19,539
.أنت تستحقينه أكثر مني بكثير

11
00:00:19,540 --> 00:00:22,092
ما هذا؟ -
.(إنها من (جين -

12
00:00:22,093 --> 00:00:25,108
.(إنها تلاحق (بي جي
.لقد كذبت علي

13
00:00:25,109 --> 00:00:27,819
.قد يكون لدي الجين السرطاني

14
00:00:27,820 --> 00:00:29,738
.أريد القيام بالفحص

15
00:00:29,739 --> 00:00:31,885
هل ستذهب معي؟

16
00:00:31,886 --> 00:00:33,553
عندما أنظر إليك، أفكر بما هو
.أكثر من اللحظة

17
00:00:33,554 --> 00:00:35,077
.أفكر في المستقبل

18
00:00:35,078 --> 00:00:36,328
هل يمكنني أن أدعوكِ صديقتي الحميمة؟

19
00:00:36,329 --> 00:00:38,413
.أجل، رجاءً

20
00:00:38,414 --> 00:00:39,915
نريد التوقيع معك

21
00:00:39,916 --> 00:00:41,394
.عقد تسجيل ألبوم

22
00:00:41,395 --> 00:00:42,562
.(لا أطيق الانتظار لإخبار (إيد

23
00:00:42,563 --> 00:00:43,835
.العقد ليس لها

24
00:00:43,836 --> 00:00:46,421
.إنه لك وحدك

25
00:00:51,923 --> 00:00:53,373
.آسف

26
00:00:53,374 --> 00:00:54,958
.حسنا، ها أنت ذا، شكرا

27
00:00:54,959 --> 00:00:56,848
.(هذا (ديكسون

28
00:00:56,849 --> 00:00:59,976
خمن إلى ماذا استمع الآن وأعشق؟

29
00:00:59,977 --> 00:01:02,270
أغنية (ديكسون ويلسون) الفردية
.وأغنيتنا التي ستكون رائعة

30
00:01:02,271 --> 00:01:03,433
فقط نحتاج توقيع عقد

31
00:01:03,434 --> 00:01:04,856
،ووضعك في إستوديو التسجيل
.يا صديقي

32
00:01:04,857 --> 00:01:07,938
نعم، سعيد حقا
،أنها أعجبتك

33
00:01:07,939 --> 00:01:10,774
لكنني لم أقرر
ما إذا كنت سأمضي قدما

34
00:01:10,775 --> 00:01:12,489
.بدون (أدريانا) أم لا

35
00:01:12,490 --> 00:01:14,366
حسنا، أنت بالتأكيد لن تمضي
.قدما معها

36
00:01:14,367 --> 00:01:16,980
.ديكسون)، الحياة قصيرة للغاية)

37
00:01:16,981 --> 00:01:19,121
.نحن مهتمون الآن
.قد لا نكون كذلك لاحقا



39
00:01:21,953 --> 00:01:23,269
.إليك

40
00:01:23,270 --> 00:01:26,072
،قليل الدسم، منزوع الكافيين
.وشيء به ألياف


42
00:01:28,108 --> 00:01:31,161
آني)، تعرفين مقدار حبي)

43
00:01:31,162 --> 00:01:32,662
لإفطار الأخ وأخته

44
00:01:32,663 --> 00:01:33,947
،الذي نقوم به مرة في الأسبوع

45
00:01:33,948 --> 00:01:35,749
لكن عليك حقا التوقف عن
القلق بشأني

46
00:01:35,750 --> 00:01:37,514
.وبشأن جهازي الهضمي

47
00:01:37,515 --> 00:01:40,119
.حسنا، يمكننا التحدث في شيء آخر


48
00:01:40,120 --> 00:01:41,727
تتعاطى المخدرات من جديد؟

49
00:01:41,728 --> 00:01:43,173
أنتِ جادة الآن؟

50
00:01:43,174 --> 00:01:44,457
.سمعتك على الهاتف

51
00:01:44,458 --> 00:01:45,809
لقد بدأت الضغط على نفسك

52
00:01:45,810 --> 00:01:47,794
،بموضوع الموسيقى هذا مجددا
وهكذا تماما

53
00:01:47,795 --> 00:01:49,192
.بدأت مشاكلك مع المخدرات

54
00:01:49,193 --> 00:01:52,029
تلك المكالمة الهاتفية
.لم تكن بشأن الموسيقى

55
00:01:52,030 --> 00:01:53,071
حقا؟

56
00:01:54,685 --> 00:01:58,204
حسنا، اسمعي، ذلك المنتج
الذي كان في المهرجان الموسيقي

57
00:01:58,205 --> 00:01:59,973
يريد أن يوقع معي
...عقد تسجيل ألبوم


59
00:02:01,141 --> 00:02:02,748
.(بدون (إيد...



61
00:02:03,861 --> 00:02:05,375
إذا، ماذا قلت؟

62
00:02:05,376 --> 00:02:07,836
حسنا، أرسلت لهم بعض الأغاني الفردية
.لأبقيهم مهتمين

63
00:02:07,837 --> 00:02:09,546
ماهو شعور (أدريانا) تجاه هذا؟

64
00:02:09,547 --> 00:02:11,173
.لم أخبرها بعد

65
00:02:12,203 --> 00:02:13,653
ماذا؟ ماذا يفترض أن أقول؟

66
00:02:13,654 --> 00:02:15,088
"حبيبتي، هم يريدونني أنا وليس أنتِ"

67
00:02:15,089 --> 00:02:16,923
،هذا كإخبارها
أنني نجم صاعد

68
00:02:16,924 --> 00:02:19,181
وهي مجرد ثقل
.يقوم بإيقافي

69
00:02:19,182 --> 00:02:23,630
ديكسون)، (إيد) لن تكون غاضبة)
،إن أخبرتها الحقيقة

70
00:02:23,631 --> 00:02:25,665
أنك تظن بأن شركة التسجيلات
،على خطأ

71
00:02:25,666 --> 00:02:26,933
.لذا فأنت لن تقوم بالتوقيع

72
00:02:26,934 --> 00:02:30,484
.نعم، نعم، ينبغي أن أفعل هذا

73
00:02:30,485 --> 00:02:33,223
مرحبا. أكره أن أقاطع

74
00:02:33,224 --> 00:02:34,674
،إفطار الأخ وأخته هذا


75
00:02:34,675 --> 00:02:37,310
لأنني أظن مواضيع
،سكان الغرب الأوسط مقززة

76
00:02:37,311 --> 00:02:39,159
،لكن علي أن أريكم شيئا

77
00:02:39,160 --> 00:02:41,197
.سترة "سي يو" صغيرة


78
00:02:41,198 --> 00:02:43,450
.يا إلهي

79
00:02:43,451 --> 00:02:44,901
.جاك) سيبدو بديعا جدا في هذه)

80
00:02:44,902 --> 00:02:47,037
(إذا، أظنكِ و(جين
تصالحتما، صحيح؟

81
00:02:47,038 --> 00:02:48,288
من؟

82
00:02:48,289 --> 00:02:49,706
جين)، أختكِ؟)



84
00:02:51,375 --> 00:02:52,659
.كلا

85
00:02:52,660 --> 00:02:54,360
.ليس لدي أخت
.جين) ميتة بالنسبة لي)

86
00:02:54,361 --> 00:02:56,329
"وعندما تعود من "نابا
،وترى هذا

87
00:02:56,330 --> 00:02:57,797
رأسها الأحمق سينفجر

88
00:02:57,798 --> 00:02:59,416
"وسأشحن بقاياها إلى "باريس

89
00:02:59,417 --> 00:03:01,200
.ولا أتحدث معها مجددا

90
00:03:01,201 --> 00:03:02,385
.استمتعوا بإفطاركم

91
00:03:04,939 --> 00:03:08,258
.دراسة الشكل والفاعلية

92
00:03:08,259 --> 00:03:10,927
هل كنتِ جديا ستذهبين
للكلية لدراسة هذا؟

93
00:03:10,928 --> 00:03:14,097
اللعنة، البيض
.يجنون المال ليحرقوه

94
00:03:14,098 --> 00:03:16,516
،حسنا، حسنا، حسنا
أو ربما يكون بإمكاني العمل


95
00:03:16,517 --> 00:03:18,435
،لتلك المجموعة البيئية
."ركوب الأمواج للخير"

96
00:03:18,436 --> 00:03:20,386
أحبوا الشعار
(الذي صنعته لـ(آني

97
00:03:20,387 --> 00:03:21,438
وقاموا بدعوتي
إلى رحلة إبحار

98
00:03:21,439 --> 00:03:23,573
.بصفتي ناشطة في ركوب الأمواج

99
00:03:23,574 --> 00:03:25,408
"لقد قاموا بتسمية فنكِ "شعار

100
00:03:25,409 --> 00:03:27,077
.لا تذهبي

101
00:03:27,078 --> 00:03:28,862
اسمع، لقد فعلت شيئا
.تفاعل معه الأخرون

102
00:03:28,863 --> 00:03:31,364
حسنا، (دييغو)؟ لن أجلس
هنا فقط

103
00:03:31,365 --> 00:03:32,582
.ولا أستفيد منه

104
00:03:32,583 --> 00:03:35,669
يصادف أنني أحب
.وجودك هنا

105
00:03:35,670 --> 00:03:38,071
ربما هذا لأنك تجعله
.يبدو رائعا جدا

106
00:03:38,072 --> 00:03:39,572
أتمزح معي؟
أتمزح؟

107
00:03:39,573 --> 00:03:42,008
.دييغو)، أنت موهوب جدا)

108
00:03:42,009 --> 00:03:43,557
.يجب أن تفعل شيئا بهذا

109
00:03:43,558 --> 00:03:45,845
كل ماعلي فعله هو فني
.والخروج معكِ

110
00:03:45,846 --> 00:03:46,846
هل هناك أي شيء

111
00:03:46,847 --> 00:03:48,298
في كومة رسائل المعجبين هذه

112
00:03:48,299 --> 00:03:49,916
يمكنه جعل هذا ممكنًا؟

113
00:03:53,854 --> 00:03:55,485
.تعجلت في الحديث

114
00:03:55,486 --> 00:03:57,273
.هذا ضخم

115
00:03:57,274 --> 00:03:59,109
برنامج الفنون المنزلية
.في وسط المدينة

116
00:03:59,110 --> 00:04:01,528
.هذا مايفترض بك فعله

117
00:04:01,529 --> 00:04:03,446
،إنها مجموعة جيدة حقا

118
00:04:03,447 --> 00:04:05,482
ولديك مكان للعمل
.أسفل هذا الطريق

119
00:04:05,483 --> 00:04:08,284
إنها أفضل شيء بعد
.الانتقال للعيش معي

120
00:04:08,285 --> 00:04:09,819
ومن قال أنني كنت أحاول
الانتقال للعيش معك؟

121
00:04:09,820 --> 00:04:11,571
.حسنا، أنتِ لم تسمعي الميزات بعد

122
00:04:11,572 --> 00:04:13,156
،يمكننا أن نرسم

123
00:04:13,157 --> 00:04:16,209
.ونتبادل القبل، ونرسم

124
00:04:16,210 --> 00:04:18,277
.دعيني أساعدكِ على التخيل



126
00:04:34,512 --> 00:04:36,062
!توقف

127
00:04:36,063 --> 00:04:37,313
.إلتف

128
00:04:37,314 --> 00:04:39,399
.إفحص البوابة -
.ليدخل الفريق الثاني -

129
00:04:39,400 --> 00:04:41,568
هذه كانت قبلة عاطفية مقنعة

130
00:04:41,569 --> 00:04:42,819
.بين آدمي وفضائي

131
00:04:42,820 --> 00:04:45,071
.نعم، حسنا، لم تكن سهلة

132
00:04:45,072 --> 00:04:47,357
.يبدو أنهم لا يؤمنون بحلوى النعناع في كوكبهم

133
00:04:47,358 --> 00:04:52,529
،حسنا، الأخبار الجيدة هي
.أنك لن تعمل غدا

134
00:04:52,530 --> 00:04:55,615
لذا، قمت بحجز موعد

135
00:04:55,616 --> 00:04:59,369
لفحص الجين السرطاني
.غدا عند 2:00

136
00:04:59,370 --> 00:05:00,967
.حسنا

137
00:05:00,968 --> 00:05:02,839
،لكن إذا كنتَ لا تستطيع القدوم
...إذا كنتَ مشغولا

138
00:05:02,840 --> 00:05:04,591
.سيلفر)، سأكون هناك)

139
00:05:04,592 --> 00:05:07,227
.شكرا

140
00:05:08,712 --> 00:05:11,548
.وشكرا لإبقاء الأمر بيننا فقط

141
00:05:11,549 --> 00:05:16,149
،حتى أعرف المزيد
.لست مستعدة للتحدث عنه

142
00:05:16,150 --> 00:05:20,073
عدم التحدث
.نوعا ما هو تخصصي

143
00:05:26,697 --> 00:05:30,617
ماذا يجب أن تفعل فتاة
لتحصل على جدول العمل هنا؟

144
00:05:30,618 --> 00:05:32,332
.حصلت عليه

145
00:05:32,333 --> 00:05:33,653
.شكرا لكِ -
.إليكِ -



147
00:05:35,072 --> 00:05:39,192
...(تلك (سيلفر
.متحمسة للغاية

148
00:05:39,193 --> 00:05:41,841
.أجل، أجل -
.أجل -

149
00:05:41,842 --> 00:05:43,880
أهذا أحمر شفاه على فمك؟

150
00:05:43,881 --> 00:05:46,633
.تبادلت القبل مع فضائية

151
00:05:46,634 --> 00:05:49,252
،حسنا، في هذه الحالة

152
00:05:49,253 --> 00:05:50,767
.أقول أنك تستحق هذا

153
00:05:50,768 --> 00:05:53,539
.خمسون ألف دولار

154
00:05:53,540 --> 00:05:56,976
هذه علاوة التوقيع
بالإضافة للدفعة الأولية

155
00:05:56,977 --> 00:05:58,928
.سبب جيد للإحتفال



157
00:06:00,547 --> 00:06:04,100
،ما رأيك أن نذهب في رحلة إلى الساحل

158
00:06:04,101 --> 00:06:06,653
...ربما نسكن في فندق على الساحل 

159
00:06:06,654 --> 00:06:08,438
.حسنا

160
00:06:08,439 --> 00:06:10,106
نتقلب عاريين...
.في أموالك الجديدة

161
00:06:10,107 --> 00:06:11,908
.يارجل، لديكِ أفضل الأفكار

162
00:06:11,909 --> 00:06:13,373
وأنت لن تعمل غدا

163
00:06:13,374 --> 00:06:18,378
نعم، غدا، لدي في الواقع
.شيء ما عند 2:00

164
00:06:19,867 --> 00:06:21,067
.ليس هناك شيء على الجدول

165
00:06:21,068 --> 00:06:22,452
.جلسة تصوير إعلانية

166
00:06:22,453 --> 00:06:24,621
.هذا ماكانت (سيلفر) تحدثني عنه للتو

167
00:06:24,622 --> 00:06:28,007
(حسنا، لو قالته (سيلفر
.فلابد أن يكون صحيحًا

168
00:06:28,008 --> 00:06:29,125
.أجل، أجل



170
00:06:31,428 --> 00:06:32,726
.سنجد وقتًا للاحتفال بهذا

171
00:06:32,727 --> 00:06:35,131
ثقي بي، حسنا؟

172
00:06:43,490 --> 00:06:45,024


173
00:06:45,025 --> 00:06:46,609
!أنا لم أقم بالاتصال

174
00:06:46,610 --> 00:06:49,996
.أنا ألومكِ
.أنا ألومكِ

175
00:06:55,769 --> 00:06:58,938
.أنا بالمنزل

176
00:06:58,939 --> 00:07:03,826
أسوأ رحلة متعبة للمعدة
."لدى عودتي من "نابا


178
00:07:06,747 --> 00:07:09,549
لماذا حقائبي في غرفة المعيشة؟

179
00:07:09,550 --> 00:07:10,833
(لقد حجزت تذكرة لكي ول(جاك

180
00:07:10,834 --> 00:07:13,169
.لتعودوا إلى "باريس" الليلة

181
00:07:13,170 --> 00:07:14,804
نايومي)، إن كنتِ غاضبة)
لأنني أدهى منكِ

182
00:07:14,805 --> 00:07:17,123
(في منافستنا على (بريستون هيلينغسبروك
.فلا تغضبي

183
00:07:17,124 --> 00:07:18,925
.لم أستطع الإقتراب منه طوال نهاية الأسبوع

184
00:07:18,926 --> 00:07:22,729
عائلته لديها نوع من 
.المجمعات الحصينة

185
00:07:22,730 --> 00:07:24,230
(لا يهمني مجمع (بي جي
.الحصين


186
00:07:24,231 --> 00:07:26,399
.(لقد كذبتِ علي، (جين


187
00:07:26,400 --> 00:07:28,902
.نايومي)، كل شيء مسموح في الحب والحرب) -
.ليس مع العائلة -

188
00:07:28,903 --> 00:07:31,221
.قلت أن كوني أختكِ يعني لكِ شيئا

189
00:07:31,222 --> 00:07:32,638
وأتعلمين أكثر ما آلمني؟

190
00:07:32,639 --> 00:07:34,140
.أنني في الواقع صدقتكِ

191
00:07:34,141 --> 00:07:36,247
لقد كانت مجرد كذبة أخرى قمت باستخدامها

192
00:07:36,248 --> 00:07:38,194
.للحصول على ماتريدين

193
00:07:38,195 --> 00:07:39,913
،كتلك المرة، على سبيل المثال

194
00:07:39,914 --> 00:07:43,649
عندما كتبت لي هذه البطاقة
.من مخيم ركوب الخيل

195
00:07:43,650 --> 00:07:45,318
طلبتِ سترتي ذات الفرو


196
00:07:45,319 --> 00:07:49,005
لأنك أردتِ أن يكون معكِ
!شيء تتذكريني به

197
00:07:49,006 --> 00:07:51,291
وهذه! هذه هي الخريطة
.التي رسمتيها لمنزلنا

198
00:07:51,292 --> 00:07:52,959
قلت أن الغرفة ذات الخزانة
الأصغر

199
00:07:52,960 --> 00:07:54,994
!بها كنز سري

200
00:07:54,995 --> 00:07:56,476
.وهذه

201
00:07:56,477 --> 00:07:59,265
هذه الصورة لنا
.في حفل ميلادي الخامس

202
00:07:59,266 --> 00:08:02,051
كنت ترتدين فستان عيد ميلادي

203
00:08:02,052 --> 00:08:05,722
لأنكِ أخبرتيني
!أنه يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة

204
00:08:05,723 --> 00:08:07,840
نايومي)، توقفي، أرجوك، حسنا؟)

205
00:08:07,841 --> 00:08:09,275
.أشعر بالسوء

206
00:08:09,276 --> 00:08:12,729
حقا؟ لقد انتهيت من الشعور
.بالسوء بسببك

207
00:08:12,730 --> 00:08:14,897
.لا، أعني أنني جسديا أشعر بالسوء

208
00:08:14,898 --> 00:08:17,116
.تلك الرحلة كانت سيئة حقا

209
00:08:17,117 --> 00:08:19,702
.أظنني سأكون مريضة

210
00:08:19,703 --> 00:08:20,903
.لا، لا ،لا
هذا هو الجزء

211
00:08:20,904 --> 00:08:22,872
!حيث أقوم بطردك من هنا

212
00:08:22,873 --> 00:08:24,240
.قمت بالفعل بتحديث حالتي على الفيسبوك

213
00:08:24,241 --> 00:08:26,459
صدقيني، بعد خطاب
،الكراهية الصغير ذلك

214
00:08:26,460 --> 00:08:27,660
لن أحب شيئا أكثر

215
00:08:27,661 --> 00:08:30,964
من الخروج من هنا
.ورأسي للأعلى

216
00:08:30,965 --> 00:08:34,033
ما...؟
.حسنا، لا، لا، لا

217
00:08:34,034 --> 00:08:35,802
.هذا لن يغير شيئا

218
00:08:35,803 --> 00:08:37,350
.لازلت أريدكِ خارج منزلي

219
00:08:37,351 --> 00:08:39,038
!وحياتي

220
00:08:39,039 --> 00:08:41,391
!(للأبد، (جين


221
00:08:41,392 --> 00:08:44,377
!ولا تتوقعي مني أهتم بك



223
00:09:00,581 --> 00:09:02,542
<font color="#00ffff">JustAbdalla</font> ترجمة

224
00:09:03,562 --> 00:09:06,369
،وفقًا للطبيب
جين) لا يمكنها السفر ل48 ساعة)

225
00:09:06,370 --> 00:09:08,371
.لأن لديها فايروسًا مَعِديًا

226
00:09:08,372 --> 00:09:11,675
أظنها فقط حساسة
.لكونها عاهرة شريرة

227
00:09:11,676 --> 00:09:14,645
اسمعي، ربما هذه فرصتكِ
.لتتصالحي معها

228
00:09:14,646 --> 00:09:16,213
حسنا، أحيانا عندما يكون
عليك التواجد هناك

229
00:09:16,214 --> 00:09:17,931
،لشخص مريض
هذا يجعلكما تدركان

230
00:09:17,932 --> 00:09:19,683
.مقدار إهتمامكما ببعضكما البعض

231
00:09:19,684 --> 00:09:21,101
،وأحيانا يتحسن ذلك الشخص

232
00:09:21,102 --> 00:09:22,385
،ويرسل لكِ أوراق الطلاق

233
00:09:22,386 --> 00:09:23,854
وهي ما أظن أن عليك
توقيعها فورا

234
00:09:23,855 --> 00:09:25,072
.والمضي في حياتك

235
00:09:25,073 --> 00:09:26,890
سأفعل، حسنا؟

236
00:09:26,891 --> 00:09:28,258
.ضعي أخطاء الماضي خلفكِ


237
00:09:28,259 --> 00:09:29,743
.هذا ما أقوم بعمله

238
00:09:29,744 --> 00:09:32,513
،اللحظة أن تصبح (جين) فيها غير مريضة
.ستخرج من هنا

239
00:09:32,514 --> 00:09:34,281
،حتى ذلك الحين

240
00:09:34,282 --> 00:09:36,500
أظن أفطارًا من اليوم السابق


241
00:09:36,501 --> 00:09:37,784
.قد يريح معدتها

242
00:09:37,785 --> 00:09:39,903
.يا إلهي، هذا مقرف

243
00:09:42,090 --> 00:09:44,558
،"حسنا، بفضل "ديسرت فالي
مبيعات حقائبنا

244
00:09:44,559 --> 00:09:46,877
يجب أن تبلغ تقريبا 20,000 دولار
،في الربع الأول

245
00:09:46,878 --> 00:09:49,880
.لذا علينا حقا أن نختارًا عملا خيريا لندعمه

246
00:09:49,881 --> 00:09:51,882
.هذا يبدو مثيرًا للاهتمام

247
00:09:51,883 --> 00:09:53,217
...ويقدم خدماته للمحتاجين من

248
00:09:53,218 --> 00:09:55,252
.راقصات التعري

249
00:09:55,253 --> 00:09:58,171
لأنك تعلم بأن تلك الأعمدة
.التي يرقصون عليها قد تصبح شديدة البرودة

250
00:09:58,172 --> 00:09:59,890
.مأساوي

251
00:09:59,891 --> 00:10:01,275
هل يمكنك الانتباه لدقيقتين؟

252
00:10:01,276 --> 00:10:02,292
.ليس عندما يتم تجاهلي


253
00:10:02,293 --> 00:10:03,426
.أنا هنا منذ ساعة

254
00:10:03,427 --> 00:10:04,895
.لم يمر أحد وهو يرتدي البكيني بعد


255
00:10:04,896 --> 00:10:06,596
.لن أكون أنا.

256
00:10:06,597 --> 00:10:08,482
حسنا، آسفة لتفجير
،فقاعتك الصغيرة

257
00:10:08,483 --> 00:10:11,235
لكن مغازلتك
.مع (نايومي) و(جين) إنتهت

258
00:10:11,236 --> 00:10:12,869
الآن، ربما يكون بإمكانك
إلزام نفسك

259
00:10:12,870 --> 00:10:14,121
.بعمل شيء مهم فعلا

260
00:10:14,122 --> 00:10:16,206
هل تريديني أن أختار عملا خيريا؟ -
.أجل -

261
00:10:16,207 --> 00:10:17,624
.حسنا
.آيفي)، إختاري عملا خيريا)

262
00:10:17,625 --> 00:10:20,160
ماذا عن "ركوب الأمواج للخير"؟

263
00:10:20,161 --> 00:10:21,395
.سيرعون عملية تنظيف للشاطئ اليوم


264
00:10:21,396 --> 00:10:22,663
.مثالي، سنشارك

265
00:10:22,664 --> 00:10:23,997
.جيد

266
00:10:23,998 --> 00:10:25,165
هل ستقوم بتنظيف الشاطئ؟

267
00:10:25,166 --> 00:10:26,300
.لا، لا، لا، لا

268
00:10:26,301 --> 00:10:27,801
سأحصل على مشروبات على الشاطئ

269
00:10:27,802 --> 00:10:29,519
أنتِ ستذهبين للشاطئ
.وتحصلي على حياة

270
00:10:29,520 --> 00:10:31,071
.لدي حياة

271
00:10:31,072 --> 00:10:32,155
بكونك قاتلة للمتعة؟

272
00:10:32,156 --> 00:10:33,674
.أنت لا تخرجين في مواعيد

273
00:10:33,675 --> 00:10:34,758
.ليس لديكِ أي متعة


274
00:10:34,759 --> 00:10:36,226
.أنت دائما خلفي لأنني أمتلك المتعة

275
00:10:36,227 --> 00:10:38,161
،الآن ستذهبين إلى ذلك الشاطئ
،وتقومين ببعض الأعمال

276
00:10:38,162 --> 00:10:40,347
وقد يجد شاب ما

277
00:10:40,348 --> 00:10:42,266
،أعمالكِ الخيرية القسرية جذابة

278
00:10:42,267 --> 00:10:44,685
.ربما حتى تنامي مع رجل مشرد أسمر

279
00:10:44,686 --> 00:10:47,470
لن أقوم باستخدام فعالية خيرية
.لأحصل على شاب ما

280
00:10:47,471 --> 00:10:49,472
.حسنا، لن أقوم بتوقيع الشيك حتى تفعلي

281
00:10:49,473 --> 00:10:52,642
إعتبريه تبرعا مني

282
00:10:52,643 --> 00:10:54,644
.لمؤسسة إجعلوا (آني ويلسون) تحظى بعلاقة

283
00:10:54,645 --> 00:10:56,313
.حسنا


285
00:11:02,420 --> 00:11:04,037
.(إنها (فانيسا

286
00:11:04,038 --> 00:11:06,356
.تريد أن تعرف كيف تسير جلسة التصوير

287
00:11:06,357 --> 00:11:10,127
آسفة، لم يكن ينبغي
.علي أن أطلب منك القدوم

288
00:11:10,128 --> 00:11:11,845
.يمكنني عمل هذا بنفسي

289
00:11:11,846 --> 00:11:13,847
أعني، سيقومون فقط بطرح
بعض الأسئلة

290
00:11:13,848 --> 00:11:15,832
.ويأخذون دمًا -
نعم، ويخبرونكِ -

291
00:11:15,833 --> 00:11:17,510
.ما إذا كنتِ ستصابين بالسرطان



293
00:11:19,020 --> 00:11:20,470
إيرين سيلفر)؟)

294
00:11:20,471 --> 00:11:23,506
،أجل، أعني
.ليس أنا، إنها هي

295
00:11:23,507 --> 00:11:24,808
.أنا معها


296
00:11:24,809 --> 00:11:27,227
.لا بأس بهذا
.من المهم وجود الدعم

297
00:11:27,228 --> 00:11:29,679
،"لو كان فحصك إيجابيا تجاه الجين "براكا


298
00:11:29,680 --> 00:11:31,999
فستواجهين بعض
.الخيارات الصعبة

299
00:11:32,000 --> 00:11:34,584
.بعض الأشخاص لا يرغبون في معرفة ذلك حتى

300
00:11:34,585 --> 00:11:38,188
...نعم، أنا
،لا أعرف ما إذا كنت أريد

301
00:11:38,189 --> 00:11:41,508
لكنني شاهدت أمي وهي تموت
...بسبب سرطان الثدي، لذا

302
00:11:41,509 --> 00:11:43,543
لو كانت المعرفة تعني
...أن هذا لن يحصل لي

303
00:11:43,544 --> 00:11:44,811
إذا كان لديكِ

304
00:11:44,812 --> 00:11:47,497
الجين "براكا", سيكون هناك
.أشياء يمكن فعلها

305
00:11:47,498 --> 00:11:49,866
إستئصال الثديين الوقائي
بإمكانه أن يقلل خطر

306
00:11:49,867 --> 00:11:53,536
%الإصابة بسرطان الثدي من 90
.إلى الصفر تقريبا

307
00:11:53,537 --> 00:11:57,341
لكن، الجين أيضا يزيد
.خطر الإصابة بسرطان المبيض

308
00:11:57,342 --> 00:12:01,078
في مرحلة ما سيكون عليكِ أيضا
.التفكير في إزالة المبيضين

309
00:12:01,079 --> 00:12:03,447
هل تحدثتما عن
الحصول على أطفال؟

310
00:12:03,448 --> 00:12:06,149
...،لا، هو ليس -
...نحن لسنا -

311
00:12:06,150 --> 00:12:08,185
.ليس لدي صديق حميم

312
00:12:08,186 --> 00:12:10,354
.أو خطط للحصول على أطفال

313
00:12:10,355 --> 00:12:13,907
فكرت فقط أنني سألتقي
.أحدهم وأقع في حبه

314
00:12:13,908 --> 00:12:16,743
حسنا، هذا قد يظل ممكنا. صحيح؟

315
00:12:16,744 --> 00:12:18,728
الخصوبة شيء يمكننا مناقشته

316
00:12:18,729 --> 00:12:20,764
.عندما تظهر نتائج الفحص

317
00:12:20,765 --> 00:12:24,117
قد لا يكون لديكِ
.الجين أصلا

318
00:12:25,837 --> 00:12:28,555
لماذا يظن كل شاب

319
00:12:28,556 --> 00:12:31,124
أن الحل لمشاكل الفتاة

320
00:12:31,125 --> 00:12:32,709
هو أن تحصل على شاب؟

321
00:12:32,710 --> 00:12:35,379
لأنهم شبّان؟ -
.بالضبط -

322
00:12:35,380 --> 00:12:37,247
،اسمعي، إنسي (بي جي) الغني


323
00:12:37,248 --> 00:12:39,249
،من شخص ليس شابًا

324
00:12:39,250 --> 00:12:42,052
يبدو نوعا ما أنكِ فقدت
.كل الاهتمام في المواعدة

325
00:12:42,053 --> 00:12:45,255
أحاول فقط عمل شيء إيجابي

326
00:12:45,256 --> 00:12:47,274
،في حياتي
.ليس هناك غموض هنا

327
00:12:47,275 --> 00:12:50,444
بخلاف سبب عدم
.توقيعكِ على أوراق الطلاق بعد

328
00:12:50,445 --> 00:12:51,812
.أعلم

329
00:12:51,813 --> 00:12:54,448
الأمر ليس كأنني لم أكن أتوقع
.حصول الطلاق

330
00:12:54,449 --> 00:12:56,766
إنه فقط... يا إلهي, التوقيع
على الأوراق، تعلمين؟

331
00:12:56,767 --> 00:12:58,902
يشعرني كأن كل هذا الزواج
.لم يحدث مطلقا

332
00:12:58,903 --> 00:13:00,153
.آيفي)، زواجكِ حدث)

333
00:13:00,154 --> 00:13:01,571
.كنت هناك

334
00:13:01,572 --> 00:13:03,490
.حتى أن لدي صورة للفيل

335
00:13:03,491 --> 00:13:06,159
اسمعي، حياتي بالضبط كما كانت
.(قبل أن ألتقي (راج

336
00:13:06,160 --> 00:13:08,611
تعلمين؟ لدي هذا
،العالم الكبير أمامي

337
00:13:08,612 --> 00:13:11,248
وعلى الجانب الآخر، هناك
ذلك الشاب الرائع الذي أريد حقا

338
00:13:11,249 --> 00:13:13,633
أن أكون معه، لكن أشعر
أنني لا أستطيع الحصول على

339
00:13:13,634 --> 00:13:15,302
.هذان الشيئان -
لم لا؟ -

340
00:13:15,303 --> 00:13:17,120
حسنا، (دييغو) يضغط علي للقيام
بموضوع "الفن المنزلي" ذلك

341
00:13:17,121 --> 00:13:18,588
،الذي كنت أخبركِ عنه
،وهو مايبدو جيدا

342
00:13:18,589 --> 00:13:19,806
،ويمكننا أن نكون سويا

343
00:13:19,807 --> 00:13:21,675
،لكن، تعلمين
ما أريد عمله حقا

344
00:13:21,676 --> 00:13:23,009
،هو الذهاب في تلك الرحلة البحرية

345
00:13:23,010 --> 00:13:24,928
.وعندها سنكون مفترقين


346
00:13:24,929 --> 00:13:28,014
حسنا، سيكون عليكِ أن تتابعي
.أحلامكِ، صحيح؟ ليس أحلامه

347
00:13:28,015 --> 00:13:29,299
،آخر مرة حاولت فيها عمل هذا
.تركني زوجي

348
00:13:29,300 --> 00:13:30,851
.لذا لا أرغب في إرتكاب ذلك الخطأ مجددا

349
00:13:30,852 --> 00:13:33,153
(دييغو) ليس (راج)
وأنت لستِ نفس الشخص

350
00:13:33,154 --> 00:13:35,439
،الذي كنتِ عليه العام الماضي أيضا
.كلنا لسنا كذلك

351
00:13:35,440 --> 00:13:37,941
لذا مهما يكن قراركِ، فلن
،تقومي بارتكاب نفس الأخطاء

352
00:13:37,942 --> 00:13:40,160
.سيكون عليك إرتكاب أخطاء جديدة

353
00:13:40,161 --> 00:13:41,628
...إعذروني

354
00:13:41,629 --> 00:13:42,979
آني ويلسون)، صحيح؟)


355
00:13:42,980 --> 00:13:45,282
أرجوك أخبرني أن شابًا
يرتدي حذاءً غاليًا جدا

356
00:13:45,283 --> 00:13:47,200
.لم يدفع لك كي تأتي للتحدث معي

357
00:13:47,201 --> 00:13:50,420
لا. أنتِ بدأت بيع
الحقائب للأعمال الخيرية، صحيح؟

358
00:13:50,421 --> 00:13:52,506
.هذا رائع جدا -
.شكرًا -

359
00:13:52,507 --> 00:13:53,656
.(أنا (كاليب

360
00:13:53,657 --> 00:13:55,658
.لقد ساعدت في تنظيم عملية التنظيف

361
00:13:55,659 --> 00:13:57,711
.أيضا رائع جدا -
أريد سماع المزيد -

362
00:13:57,712 --> 00:13:58,845
.عن الطريقة التي تعمل بها مؤسستكِ

363
00:13:58,846 --> 00:14:00,931
أي فرصة تمكنني من شراء
،كوب قهوة لكِ

364
00:14:00,932 --> 00:14:02,182
وأزعجكِ ببعض الأسئلة؟

365
00:14:02,183 --> 00:14:04,217
بإفتراض أن القهوة لن تكون في
إحدى الأكواب ذات الاستخدام الواحد

366
00:14:04,218 --> 00:14:05,802
.التي نلقي بها في المحيط -
أراهن -


367
00:14:05,803 --> 00:14:06,987
.أنها ستحب ذلك

368
00:14:06,988 --> 00:14:09,523
.(أعتبري هذا تبرعي لإخراس (بي جي

369
00:14:11,893 --> 00:14:13,977
.إعتبره موعدًا

370
00:14:13,978 --> 00:14:15,996
.عظيم

371
00:14:17,681 --> 00:14:20,484
.(مرحبا، أنا (ديكسون ويلسون -
.مرحبا -

372
00:14:20,485 --> 00:14:23,036
لقد تلقيت رسالة عاجلة
.للقدوم إلى هناك

373
00:14:23,037 --> 00:14:24,821
هل (كارتر) من تسجيلات "كي" هنا؟

374
00:14:24,822 --> 00:14:27,073
.لا، لكن صديقتك الحميمة هنا


376
00:14:28,876 --> 00:14:30,026
.مرحبا

377
00:14:30,027 --> 00:14:31,828
!مرحبا، عزيزتي



380
00:14:34,165 --> 00:14:35,715
ماذا تفعلين هنا؟

381
00:14:35,716 --> 00:14:37,700
حسنا، لقد كنت مرهقا
،للغاية منذ المهرجان الموسيقي

382
00:14:37,701 --> 00:14:39,252
.لذا أردت التعويض لك

383
00:14:39,253 --> 00:14:41,555
.لقد حصلت لنا على وقت في الأستوديو -
.نعم -

384
00:14:41,556 --> 00:14:43,089
،من غيري سيرسل لك رسالة تقول

385
00:14:43,090 --> 00:14:44,207
"نريد أن نغني سويا؟"

386
00:14:44,208 --> 00:14:46,476
.لا أحد

387
00:14:46,477 --> 00:14:48,094
.لكن كان عليك التحدث معي


388
00:14:48,095 --> 00:14:49,379
،نعم، حسنا، كنت سأفعل

389
00:14:49,380 --> 00:14:51,398
لكنك لم تكن فعليا
.تتحدث معي

390
00:14:51,399 --> 00:14:53,650
اسمع، أعلم أنها كانت

391
00:14:53,651 --> 00:14:55,552
،فرصة تأتي مرة في الحياة

392
00:14:55,553 --> 00:14:57,320
وأنني ضيعتها .. حسنا؟

393
00:14:57,321 --> 00:15:00,390
لكن ربما إن تركتني أتصل بالشركة
...لأشرح لهم

394
00:15:00,391 --> 00:15:02,726
،لقد أخبرتك سابقا
.ليس هناك فائدة

395
00:15:02,727 --> 00:15:05,395
حسنا، إذا دعنا نسجل عرضا
،ونصنع فرصة جديدة

396
00:15:05,396 --> 00:15:06,913
حسنا؟ -
.نعم -



398
00:15:08,032 --> 00:15:09,899
هل يمكنك تشغيل تلك الأغنية؟



400
00:15:14,038 --> 00:15:15,672
من اين حصلتِ على هذا؟

401
00:15:15,673 --> 00:15:17,591
.كمبيوترك

402
00:15:17,592 --> 00:15:19,793
.لا يمكننا استخدام هذه

403
00:15:19,794 --> 00:15:21,344
لم لا؟

404
00:15:21,345 --> 00:15:23,013
.لإنها لي

405
00:15:23,014 --> 00:15:24,464
.أعني، لأنها غير جاهزة


406
00:15:24,465 --> 00:15:26,266
.نعم، حسنا، تبدو جاهزة بالنسبة لي

407
00:15:26,267 --> 00:15:28,418
ومنذ متى بدأت تعمل
على الموسيقى بدوني؟

408
00:15:28,419 --> 00:15:29,636
منذ أن كان علي عملها

409
00:15:29,637 --> 00:15:31,187
."في "الديسرت فالي -
(ديسكون) -

410
00:15:31,188 --> 00:15:32,806
لا أعرف عدد الطرق الأخرى التي

411
00:15:32,807 --> 00:15:34,257
.يمكنني أن أعتذر بها

412
00:15:34,258 --> 00:15:36,426
♪

413
00:15:36,427 --> 00:15:37,611
ما الخطب؟


414
00:15:37,612 --> 00:15:39,195
.لا أستطيع التنفس


415
00:15:39,196 --> 00:15:41,781
.حسنا، إجلس

416
00:15:41,782 --> 00:15:45,035
ضع رأسك بين ركبتيك
أو شيئ كهذا، حسنا؟


417
00:15:45,036 --> 00:15:47,287
.تنفس فقط -
.صدري يؤلمني -

418
00:15:47,288 --> 00:15:49,039
.ستكون على مايرام

419
00:15:49,040 --> 00:15:51,207
!اتصل ب911

420
00:15:51,208 --> 00:15:53,943
.ستكون على مايرام
تنفس فقط، حسنا؟

421
00:15:53,944 --> 00:15:56,112
.أظن أنني أتعرض لأزمة قلبية

422
00:15:56,113 --> 00:15:57,380
.ستكون على مايرام

424
00:16:02,520 --> 00:16:04,921
.دكتور، حقا لا أعرف ماذا جرى

425
00:16:04,922 --> 00:16:08,475
.لا أعرف
.صدري بدأ يتضيق فقط

426
00:16:08,476 --> 00:16:09,776
.لقد تشاجرنا

427
00:16:09,777 --> 00:16:11,945
هل يمكن أن يتسبب ذلك
بأزمة قلبية لأحدهم؟

428
00:16:11,946 --> 00:16:14,864
.فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية

429
00:16:14,865 --> 00:16:16,449
إذا ماذا كان؟

430
00:16:16,450 --> 00:16:18,401
هل وُصِفَت لك أي أدوية
،مؤخرًا

431
00:16:18,402 --> 00:16:20,670
أدوية لها آثار محفزة؟

432
00:16:20,671 --> 00:16:23,623
حسنا، كنت مدمنا
،على أدوية فرط الإنتباه

433
00:16:23,624 --> 00:16:25,292
.لكنني نظيف الآن ... أقسم لك

434
00:16:25,293 --> 00:16:28,211
أجل. لقد ذهب لإعادة التأهيل
.منذ شهرين مضوا

435
00:16:28,212 --> 00:16:29,445
سأطلب تخطيطا كهربائيا للقلب
،وصورة بالأمواج فوق الصوتية

436
00:16:29,446 --> 00:16:31,464
لكنني أشتبه أن لديك
.عيبا في الحاجز الأذيني

437
00:16:31,465 --> 00:16:33,833
حسنا. ماهذا؟ -
.عيب قلبي -

438
00:16:33,834 --> 00:16:35,719
.شيء وُلِدتَ به
إستخدامك للعقاقير

439
00:16:35,720 --> 00:16:37,804
فاقم المشكلة بأذية
قدرة قلبك

440
00:16:37,805 --> 00:16:39,889
،على الإنقباض
.ماتسبب باضطراب النظم

441
00:16:39,890 --> 00:16:42,726
مهما يكن الضغط الذي تتعرض له
.سيتسبب في تكون الخثرات

442
00:16:42,727 --> 00:16:44,794
حالتك قابلة للعلاج، لكن الآن


443
00:16:44,795 --> 00:16:46,646
تجنب أي ضغط
.يزيد مع معدل دقات قلبك

444
00:16:51,268 --> 00:16:52,769
.(آسف، (إيد

445
00:16:52,770 --> 00:16:54,154
لا، لا تفعل، حسنا؟

446
00:16:54,155 --> 00:16:56,489
.هذا... خطأي

447
00:16:57,608 --> 00:17:00,276
.سعيدة جدا لأنك لا تزال معي

448
00:17:01,912 --> 00:17:04,331
إذا، أنت في الواقع

449
00:17:04,332 --> 00:17:06,082
.شاهدت حورية

450
00:17:06,083 --> 00:17:07,801
،حسنا، كانت سمكة

451
00:17:07,802 --> 00:17:10,303
،علقت بشعر مستعار
،لكنني أخبركِ

452
00:17:10,304 --> 00:17:12,172
.تنظيف الشاطئ مليء بالحماس


453
00:17:12,173 --> 00:17:13,489
.من الواضح ذلك -
.إليكِ -

454
00:17:13,490 --> 00:17:14,657
.شكرا لك

455
00:17:14,658 --> 00:17:15,675
.لا، لا

456
00:17:15,676 --> 00:17:16,960
.إسمحي لي

457
00:17:16,961 --> 00:17:18,545
.يكفي أنكِ تنقذين العالم

458
00:17:18,546 --> 00:17:19,846
.أنا أقوم بدوري فقط

459
00:17:19,847 --> 00:17:21,081
لماذا؟

460
00:17:21,082 --> 00:17:23,133
،لا تسيءِ فهمي
،أظنه رائعا

461
00:17:23,134 --> 00:17:25,168
،لكن أغلب الناس لا يرهقون أنفسهم حتى

462
00:17:25,169 --> 00:17:26,686
لذا لماذا أنت تقومين بهذا؟

463
00:17:26,687 --> 00:17:28,988
.ربما لنفس الأسباب التي تجعلك تفعله

464
00:17:28,989 --> 00:17:31,024
.أشك في هذا

465
00:17:31,025 --> 00:17:33,860
،فقدت شخصًا قريبا جدا مني

466
00:17:33,861 --> 00:17:36,345
ولم يكن هناك ما أستطيع
.عمله بشأن هذا

467
00:17:36,346 --> 00:17:39,849
،قطعت وعدا
،أي وقت أستطيع فيه عمل شيء

468
00:17:39,850 --> 00:17:41,184
.سأفعله



470
00:17:43,404 --> 00:17:47,190
،حسنا، لقد قضيت عامًا سيئا حقا

471
00:17:47,191 --> 00:17:50,710
...وقمت بعمل
.بعض الأشياء السيئة

472
00:17:50,711 --> 00:17:53,196
،لكنني لا أستطيع التراجع عنها

473
00:17:53,197 --> 00:17:56,633
لذا فكرت فقط أنه ربما
،بفعل أشياء جيدة

474
00:17:56,634 --> 00:17:59,002
.هذا سيساعدني على المضي قدما

475
00:17:59,003 --> 00:18:01,254
آسفة، فأنا لا أتحدث
،عن هذا


476
00:18:01,255 --> 00:18:02,872
.ولا حتى مع أصدقائي

477
00:18:02,873 --> 00:18:04,474
.حسنا، لقد فعلتِ لتوكِ




479
00:18:08,012 --> 00:18:09,712
.إليكِ، الغداء

480
00:18:09,713 --> 00:18:11,881
أهو فأر ميت؟

481
00:18:11,882 --> 00:18:13,900
.شاهدت هذا في فلم قديم

482
00:18:13,901 --> 00:18:16,486
الأخت الصغرى المجنونة
تعذب المريضة الجميلة

483
00:18:16,487 --> 00:18:17,821
.حتى تموت

484
00:18:17,822 --> 00:18:20,323
.سأتأكد من وضع هذا في قائمتي

485
00:18:20,324 --> 00:18:22,909
.أحب النهايات السعيدة

486
00:18:22,910 --> 00:18:25,195
...تعلمين، رغبتي

487
00:18:25,196 --> 00:18:28,397
رغبتي في البقاء هنا أقل حتى
.من رغبتكِ في وجودي

488
00:18:28,398 --> 00:18:31,785
إذا الآن كرهنا لبعضنا البعض
منافسة، و(جين) تفوز؟

489
00:18:31,786 --> 00:18:33,253
.يالها من مفاجئة -
،تعلمين -


490
00:18:33,254 --> 00:18:35,922
لديك ذاكرة إنتقائية ممتازة
.عندما يتعلق الأمر بي

491
00:18:35,923 --> 00:18:37,507
أريدكِ أن تلقي نظرة

492
00:18:37,508 --> 00:18:40,009
،في صورة عيد الميلاد هذه
وأخبريني

493
00:18:40,010 --> 00:18:42,595
أنكِ لم تكوني ستبدين سيئة
.في هذا الفستان

494
00:18:42,596 --> 00:18:44,013
إن لم تتوقفي عن الحديث

495
00:18:44,014 --> 00:18:45,915
وأعدْتِ ميزان الحرارة هذا
،في فمك

496
00:18:45,916 --> 00:18:48,051
.سأعثر على مكان آخر لأغرسه فيه

497
00:18:48,052 --> 00:18:49,436
لقد خدعتكِ لتأخذي

498
00:18:49,437 --> 00:18:50,637
.غرفة النوم الصغيرة تلك

499
00:18:50,638 --> 00:18:52,021
أتعرفين ماذا كان الكنز؟

500
00:18:52,022 --> 00:18:53,807
لقد كنت الغرفة الوحيدة في المنزل


501
00:18:53,808 --> 00:18:55,608
.حيث لا يمكنك سماع أمي وأبي وهما يتشاجران

502
00:18:55,609 --> 00:18:57,977
أهذا صحيح؟

503
00:18:57,978 --> 00:19:00,413
بين الأرضية الرخامية
،والسقف المحدب

504
00:19:00,414 --> 00:19:03,199
عشنا على صدى
.الخلافات الزوجية

505
00:19:03,200 --> 00:19:04,934
من غيري كنت تظنين

506
00:19:04,935 --> 00:19:06,569
أنه سيبعدك عن هذا؟

507
00:19:06,570 --> 00:19:09,939
آني) تحتاجني لأساعدها)
.في الحدث الخيري

508
00:19:09,940 --> 00:19:11,774
.حسنا، لا تهتمي لأمري

509
00:19:11,775 --> 00:19:14,944
يمكنني الحصول على رعاية أفضل
.في مستشفى السجن

510
00:19:14,945 --> 00:19:18,114
حسنا، سأعين ممرضة

511
00:19:18,115 --> 00:19:21,167
متخصصة في علاج
.حالات العهر الحادة

512
00:19:27,842 --> 00:19:29,843
.حسنا، هذا لم يكن شديد الصعوبة

513
00:19:29,844 --> 00:19:32,228
.آسفة لأنني سحبتك إلى هذا

514
00:19:32,229 --> 00:19:33,963
.أنا لست آسفًا


515
00:19:33,964 --> 00:19:37,350
.سيلفر)، لا يمكنك فعل هذا لوحدك)

516
00:19:37,351 --> 00:19:39,018
،وعندما تعرفين أن كل شيء على مايرام

517
00:19:39,019 --> 00:19:40,820
،سيكون أفضل أيام حياتك

518
00:19:40,821 --> 00:19:42,822
وسترغبين في مشاركة
.ذلك مع أحدهم

519
00:19:45,276 --> 00:19:46,943
.شكرا لك

520
00:19:50,281 --> 00:19:51,948
.بسرعة، بسرعة، بسرعة
.(ديكسون) و(إيد)

521
00:19:51,949 --> 00:19:53,316
.ماذا؟ يا إلهي

522
00:19:53,317 --> 00:19:55,451
.انتظر، لا يمكنني أن أراهم
.وليس بإمكانهم رؤيتي

523
00:19:55,452 --> 00:19:57,287
.لست مستعدة للإجابة عن أي أسئلة

524
00:19:57,288 --> 00:19:58,654
.(المشهد 43، (ليام -
ماذا؟ -


525
00:19:58,655 --> 00:20:00,290
،عندما يكون عليك الذهاب للباب

526
00:20:00,291 --> 00:20:02,658
لأن الفضائيين هنا
.وعليك أن تحافظ على فريقك


527
00:20:02,659 --> 00:20:04,544
.أحتاج للمشهد 43 -
.سأهتم بذلك -


528
00:20:04,545 --> 00:20:05,762
.فقط إذهبي

529
00:20:07,181 --> 00:20:09,015
ليام)؟)

530
00:20:09,016 --> 00:20:12,185
ماذا تفعل هنا؟ -
،لقد آذيت رسغي في موقع التصوير -

531
00:20:12,186 --> 00:20:14,470
وأرادوا مني الحضور
.لأفحصه

532
00:20:14,471 --> 00:20:15,955
.ديكسون) كاد أن يموت)

533
00:20:15,956 --> 00:20:17,540
.إيد). كلا)

534
00:20:17,541 --> 00:20:19,392
.أنا بخير
.أنا بخير

535
00:20:19,393 --> 00:20:21,811
كيف يكون قرب التعرض
لأزمة قلبيا لا بأس به؟


536
00:20:21,812 --> 00:20:23,863
،إنتظر في الخارج
.سأذهب لإحضار السيارة

537
00:20:23,864 --> 00:20:26,232
.لا مزيد من الضغوط اليوم
هل تستطيع مراقبته؟

538
00:20:27,952 --> 00:20:29,702
تعرضت لأزمة قلبية؟


539
00:20:29,703 --> 00:20:31,037
.لا

540
00:20:31,038 --> 00:20:33,039
.لدي عيب قلبي صغير

541
00:20:33,040 --> 00:20:36,209
لكنني بخير، طالما أن
.آني) لن تعرف)

542
00:20:36,210 --> 00:20:38,244
...(ديكسون) -
لا، ياصاح، جديا، حسنا؟ -

543
00:20:38,245 --> 00:20:39,379
.آني) ستزعجني)


544
00:20:39,380 --> 00:20:40,797
لم تقم بعمل شيء
غير القلق بشأني

545
00:20:40,798 --> 00:20:42,215
.في الشهرين الماضيين

546
00:20:42,216 --> 00:20:43,666
هل تعرف ماخاضته


547
00:20:43,667 --> 00:20:45,335
عندما كان علي الذهاب لإعادة التأهيل؟

548
00:20:45,336 --> 00:20:46,836
.أجل

549
00:20:46,837 --> 00:20:48,254
..تعلم

550
00:20:48,255 --> 00:20:50,706
في الواقع، أنا لا أريد
فانيسا) أن تعرف)

551
00:20:50,707 --> 00:20:52,926
.عن هذا أيضا -
.ربما لم يكن أي منا هنا -

552
00:20:52,927 --> 00:20:55,678
نأخذه للقبر؟

553
00:20:58,682 --> 00:21:00,383
.انتبه
.سنمر



555
00:21:04,388 --> 00:21:06,189
ماذا لدينا؟

556
00:21:06,190 --> 00:21:08,424
.المريض لديه لوكيميا من الدرجة الرابعة

557
00:21:08,425 --> 00:21:10,543
،ولم يعد يتلقى العلاج

558
00:21:10,544 --> 00:21:11,728
لقد عانى من فقدان للوعي

559
00:21:11,729 --> 00:21:13,062
.بسبب حمى عالية


560
00:21:13,063 --> 00:21:14,364
.حسنا، إتصلي بالقسم

561
00:21:14,365 --> 00:21:15,898
لتتأكدوا من أنه مرتاح، حسنا؟

562
00:21:15,899 --> 00:21:17,617
.إنه أفضل مايمكننا عمله

563
00:21:17,618 --> 00:21:19,786
.فليس لديه الكثير من الوقت


564
00:21:23,073 --> 00:21:24,724
.سيدة (كير)، مرحبا

565
00:21:24,725 --> 00:21:26,409
.لا أفهم


566
00:21:26,410 --> 00:21:27,944
."ظننت أن (راج) في "بالتيمور

567
00:21:27,945 --> 00:21:31,914
.علاجه لم ينجح


568
00:21:31,915 --> 00:21:35,935
،بعد عيد الشكر
...عندما علم أنه سيموت

569
00:21:35,936 --> 00:21:38,587
.عاد للمنزل


571
00:21:49,199 --> 00:21:51,567
.(لا تخبر (آيفي

572
00:22:11,987 --> 00:22:12,998
مرحباً -
مرحباً، (آني) أراكي بالخارج -

573
00:22:12,999 --> 00:22:15,439
.يا إلهي

574
00:22:15,440 --> 00:22:18,337
.ويلسون) تبتسم)
.كنت على حق

575
00:22:18,338 --> 00:22:21,746
كل ما كنتِ تحتاجينه هو موعد
مع فتى جميل

576
00:22:21,747 --> 00:22:22,946
.يرتدي شورت سباحة

577
00:22:22,947 --> 00:22:24,281
أنا أبتسم فقط

578
00:22:24,282 --> 00:22:26,600
لأننا عثرنا على قضية
تستحق أن نتبرع لها

579
00:22:26,601 --> 00:22:29,053
.بأول شيكاتنا
.و(كليب) نوعا ما رائع أيضا

580
00:22:29,054 --> 00:22:30,287
لم ألاحظ إلى أي مدى

581
00:22:30,288 --> 00:22:31,955
.إفتقدت الحصول على شخص أتحدث معه


582
00:22:31,956 --> 00:22:33,341
.ربما أنت و(ديكسون) كنتما محقين

583
00:22:33,342 --> 00:22:34,478
.قد أستفيد من المواعدة



585
00:22:36,094 --> 00:22:39,296
.وكذلك أنا -
.ربما ينبغي أن لا تفعل -

586
00:22:39,297 --> 00:22:40,798
.ويلسون)، هيا)
.دعيني أستمتع قليلا

587
00:22:40,799 --> 00:22:42,800
حسنا، استمتاعك هو السبب

588
00:22:42,801 --> 00:22:45,319
في أن (نايومي) وأختها
.قد لا تتحدثان مجددا

589
00:22:45,320 --> 00:22:46,991
عن ماذا تتحدثين؟

590
00:22:46,992 --> 00:22:49,907
نايومي) و(جين) لم يعودا)
يتشاجران عليك


591
00:22:49,908 --> 00:22:52,960
لأنهما فقط
.يتشاجران .. بشكل حقيقي

592
00:23:03,538 --> 00:23:05,322
لديك دقيقة؟ -
.أجل -

593
00:23:05,323 --> 00:23:06,957
.إنه بشأن اليوم السابق


595
00:23:10,929 --> 00:23:12,663
.ظننت أننا لن نتحدث عن هذا

596
00:23:12,664 --> 00:23:14,226
نأخذه للقبر، تتذكر؟

597
00:23:14,227 --> 00:23:15,433
...دعنا

598
00:23:15,434 --> 00:23:16,967
.دعنا لا نستخدم هذا بعد الآن



600
00:23:18,970 --> 00:23:22,339
.عندما غادرت، رأيت (راج) في المستشفى

601
00:23:22,340 --> 00:23:24,358
.إنه يحتضر، ياصاح

602
00:23:24,359 --> 00:23:26,394
ماذا؟

603
00:23:26,395 --> 00:23:29,213
.آيفي) قالت أنه تعالج)

604
00:23:29,214 --> 00:23:30,698
.نعم، حسنا، لقد كذب

605
00:23:30,699 --> 00:23:32,817
قال أنه يفضل المضي
في ذلك لوحده

606
00:23:32,818 --> 00:23:34,335
.من وجود (آيفي) وهي تراقبه يموت

607
00:23:35,704 --> 00:23:37,374
.وبعدها ترجاني أن لا أخبرها

608
00:23:37,375 --> 00:23:38,751
.فإذا لا يمكنك إخبارها

609
00:23:38,752 --> 00:23:40,891
.هذه حياة أو موت -
.(حياة (راج -

610
00:23:40,892 --> 00:23:43,611
(من الواضح، أنه يريد حماية (آيفي

611
00:23:43,612 --> 00:23:45,215
.ويدعها تمضي قدمًا

612
00:23:45,216 --> 00:23:47,426
،اسمع

613
00:23:47,427 --> 00:23:49,583
بقدر صعوبة الحفاظ
،على سر أحدهم


614
00:23:49,584 --> 00:23:51,585
...(إن أخبرت (آيفي

615
00:23:51,586 --> 00:23:53,265
فأنت تعمل عكس
.أمنية رجل يحتضر

616
00:23:53,266 --> 00:23:54,905
.أتمنى فقط لو لم أعرف

617
00:23:54,906 --> 00:23:57,658
.حسنا، ربما (آيفي) ستشعر بالمثل


619
00:24:11,273 --> 00:24:12,690
.ركوب الأمواج سيكون مثيرًا


620
00:24:12,691 --> 00:24:15,726
متأكد أنك لا تريد التجربة هذه المرة؟


621
00:24:15,727 --> 00:24:17,995
تعلمين، أظنني سألتصق
.بالطريق


622
00:24:17,996 --> 00:24:19,330
.المحيط ليس من اهتماماتي


623
00:24:19,331 --> 00:24:23,117
.حسنا، إذا، أظننا مختلفين فقط

624
00:24:23,118 --> 00:24:24,418
.كنت أمزح

625
00:24:24,419 --> 00:24:26,837
،تريدين الذهاب لركوب الأمواج
.أنا مستعد

626
00:24:29,958 --> 00:24:32,176
...اسمع، (دييغو)، أنا

627
00:24:32,177 --> 00:24:35,974
لقد ملأت الطلب
.لبرنامج الفنون المنزلية

628
00:24:35,975 --> 00:24:37,548
.هذا رائع

629
00:24:37,549 --> 00:24:39,550
.ستحبينه
.إنه برنامج رائع

630
00:24:39,551 --> 00:24:42,686
.لا، لن أحبه، لكن ربما أنت ستفعل

631
00:24:42,687 --> 00:24:44,650
.لقد ملأته لأجلك


632
00:24:44,651 --> 00:24:47,641
اسمع، لو كانت الفنون المنزلية
(هي حلمك، (دييغو

633
00:24:47,642 --> 00:24:49,143
إذهب وقم بها، حسنا؟

634
00:24:49,144 --> 00:24:51,428
.إنها ليست لي
...أنا أريد الذهاب

635
00:24:51,429 --> 00:24:52,730
...وأسافر حول العالم و

636
00:24:52,731 --> 00:24:54,899
،أعني، كان بإمكاني أن أطلب منك أن تتغير

637
00:24:54,900 --> 00:24:57,034
،أو كان بإمكاني أن أحاول تغير نفسي لأجلك

638
00:24:57,035 --> 00:24:59,331
،لكنني إرتكبت هذا الخطأ
وسينتهي المطاف دائما بشخص

639
00:24:59,332 --> 00:25:02,292
غير سعيد, ولا أريد عمل ذلك
مجدد، حسنا؟

640
00:25:02,293 --> 00:25:05,826
لذا، أنا... سأذهب
.في الرحلة البحرية

641
00:25:05,827 --> 00:25:08,429
،سوف أذهب
،ولو كان ذلك نهاية لعلاقتنا

642
00:25:08,430 --> 00:25:10,113
تعلم، أظن من الأفضل
...أنا عرفنا ذلك

643
00:25:10,114 --> 00:25:11,615
هل تريد خوض هذه المحادثة
،كاملة بنفسك

644
00:25:11,616 --> 00:25:13,083
أم تريدين سؤالي عن شعوري؟

645
00:25:13,084 --> 00:25:16,303
...حسنا

646
00:25:16,304 --> 00:25:18,517
ماهو شعورك؟

647
00:25:18,518 --> 00:25:22,143
لا أريدكِ أن تتخلي
(عن أحلامكِ، (آيفي

648
00:25:22,144 --> 00:25:25,262
أو أن تقطعي علاقتكِ بي
وتدعي أنها فكرتي

649
00:25:25,263 --> 00:25:27,148
.لأنها ليست كذلك

650
00:25:27,149 --> 00:25:29,150
ما أشعر به تجاهك أكبر


651
00:25:29,151 --> 00:25:32,102
،من ما إذا تعيشين في نهاية الطريق

652
00:25:32,103 --> 00:25:34,366
.أو في النصف الآخر من العالم

653
00:25:34,367 --> 00:25:36,607
.إذهبي إلى حيث تحتاجين

654
00:25:36,608 --> 00:25:38,359
.إفعلي ماعليك فعله

655
00:25:38,360 --> 00:25:40,361
.هذا ليس وداعًا


657
00:25:54,259 --> 00:25:58,045
آني) تحتاج المزيد من كؤوس)
الشمبانيا

658
00:25:58,046 --> 00:25:59,396
.لتقديم نخبها


659
00:25:59,397 --> 00:26:00,548
هل رأيتِ (ليام)؟


660
00:26:00,549 --> 00:26:03,200
.ظننته معكِ

661
00:26:03,201 --> 00:26:04,552
.كما كان بالأمس

662
00:26:04,553 --> 00:26:05,769
مامعنى ذلك؟

663
00:26:05,770 --> 00:26:07,065
لقد اتصلت بمكتب الإنتاج

664
00:26:07,066 --> 00:26:09,073
لأكتشف أمر التصوير


665
00:26:09,074 --> 00:26:10,819
.الذي كان يفترض أن (ليام) يقوم به


666
00:26:10,820 --> 00:26:12,877
.لم يكن هناك تصوير


667
00:26:12,878 --> 00:26:14,562
.وأنت أخذت إجازة مرضية

668
00:26:14,563 --> 00:26:16,697
.مرحبا

669
00:26:16,698 --> 00:26:17,868
ماذا يجري؟

670
00:26:17,869 --> 00:26:19,233
.لا شيء

671
00:26:19,234 --> 00:26:21,402
شخص ما في مكتب الإنتاج
.إرتكب خطأً

672
00:26:21,403 --> 00:26:22,870
تعلمين، لا يجب أن أكون متفاجئة

673
00:26:22,871 --> 00:26:24,488
.بسعيك خلف صديق فتاة أخرى

674
00:26:24,489 --> 00:26:26,084
.أعني، لقد فعلتها من قبل

675
00:26:26,085 --> 00:26:27,324
(فانيسا) -
!أعذريني -

676
00:26:27,325 --> 00:26:29,087
(أخبرتني أن أثق بك، (ليام

677
00:26:29,088 --> 00:26:30,611
.لذا أخبرني الحقيقة

678
00:26:30,612 --> 00:26:33,342
أين كنتم

679
00:26:33,343 --> 00:26:36,011
ظهر الأمس؟

680
00:26:36,012 --> 00:26:38,388
.انتظري

681
00:26:38,389 --> 00:26:40,888
ليام) كان معي. لقد أوصلني)
لموعد مع الطبيب

682
00:26:40,889 --> 00:26:42,684
.لم أرغب أن يعرف أي شخص بشأنه


683
00:26:42,685 --> 00:26:44,811
وبعدها قام بمساعدة
عجوز على قطع الطريق؟

684
00:26:44,812 --> 00:26:46,043
.إنها تقول الحقيقة

685
00:26:46,044 --> 00:26:47,711
،وإذا لم تصدقيها
.(إسألي (ديكسون

686
00:26:47,712 --> 00:26:50,347
فقد كان في المستشفى
.بسبب شيء في قلبه

687
00:26:50,348 --> 00:26:52,611
ماذا؟

688
00:26:53,602 --> 00:26:55,603
!آني)، انتظري)

689
00:26:57,555 --> 00:27:01,370
أريد أن أشكر الجميع
،لحضورهم هنا اليوم

690
00:27:01,371 --> 00:27:03,077
،والتمتع بالرمال والمياه النظيفة

691
00:27:03,078 --> 00:27:05,746
،"ولدعمكم "ركوب الأمواج للخير

692
00:27:05,747 --> 00:27:07,448
(خصوصا (آني ويلسون

693
00:27:07,449 --> 00:27:10,417
(و(بي جي هيلينغسبروك
.من مؤسسة الخطوة الأولى

694
00:27:10,418 --> 00:27:12,547
،كنت في المستشفى
ولم تخبرني حتى؟

695
00:27:12,548 --> 00:27:13,904
إهدأي، حسنا؟


696
00:27:13,905 --> 00:27:15,589
!يا إلهي, إنه... إنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه


697
00:27:15,590 --> 00:27:17,458
لقد كنت أزمة قلبية
،بسبب إدمانه على العقاقير

698
00:27:17,459 --> 00:27:19,513
،وإذا صرختِ عليه
.قد يصاب بواحدة أخرى

699
00:27:19,514 --> 00:27:20,681
حقا؟

700
00:27:21,713 --> 00:27:23,517
ولهذا نحن الاثنان فخوران جدا

701
00:27:23,518 --> 00:27:25,415
بمنح أول تبرع لنا

702
00:27:25,416 --> 00:27:28,135
.يا إلهي، (ديكسون)، لا أصدق هذا

703
00:27:28,136 --> 00:27:30,137
،آني)، إنه قابل للعلاج)
.حسنا؟ سأكون على مايرام


704
00:27:30,138 --> 00:27:32,523
بالإضافة إلى أنني لم أخبركِ
لأنني لم أرد منكِ


705
00:27:32,524 --> 00:27:34,903
أن توقفي حياتكِ
.لتبدأي الإعتناء بي

706
00:27:34,904 --> 00:27:36,944
.كنتِ أحميكِ -
بالكذب؟ -

707
00:27:36,945 --> 00:27:38,445
.ديكسون)، لقد كنت تستخدم العقاقير)

708
00:27:38,446 --> 00:27:40,814
.ولم أعرف، لذا لم أتواجد لأجلك

709
00:27:40,815 --> 00:27:43,203
هل لديك أي فكرة
عن ما فعله ذلك بي؟

710
00:27:43,204 --> 00:27:45,119
،إذا حدث لك شيء آخر

711
00:27:45,120 --> 00:27:48,122
...ولم أستطع التواجد هناك
كيف تظنني سأشعر؟


712
00:27:48,123 --> 00:27:49,990
.ستشعرين بالسوء لما تبقى من حياتك

713
00:27:49,991 --> 00:27:52,713
،الفنانة، راكبة الأمواج، والناشطة

714
00:27:52,714 --> 00:27:54,078
(آيفي سولفان)



716
00:27:55,497 --> 00:27:56,914
.شكرا

717
00:27:56,915 --> 00:28:00,450
حسنا، يارفاق، أعرف أن اليوم
،يتعلق بما يستطيع كل منا تقديمه

718
00:28:00,451 --> 00:28:01,885
،ولكن علي أن أقول الآن

719
00:28:01,886 --> 00:28:03,754
أشعر أنني الشخص
الذي يحصل على كل شيء

720
00:28:03,755 --> 00:28:05,339
،ماحلمت به
لذا شكرا جزيلا

721
00:28:05,340 --> 00:28:07,728
لكم لتواجدكم هنا
.ولدعمكم عملنا


722
00:28:07,729 --> 00:28:10,564
!(نعم، أحسنت صنعا، (آيفي

723
00:28:10,565 --> 00:28:12,146
.(ياصاح، علي أن أخبر (آيفي

724
00:28:12,147 --> 00:28:14,776
ستخبرها الآن؟


725
00:28:14,777 --> 00:28:18,519
،أتمنى لو كانت لدي كاميرا
،ولكن مجددا

726
00:28:18,520 --> 00:28:20,470
لا أحتاج صورة لهذا


727
00:28:20,471 --> 00:28:23,157
لأنني سأتذكر هذا اليوم
.لما تبقى من حياتي

728
00:28:23,158 --> 00:28:24,808
ماخطبكم يارفاق؟




732
00:28:30,582 --> 00:28:32,753
.(لقد رأيت (راج

733
00:28:32,754 --> 00:28:34,338
ماذا؟

734
00:28:34,339 --> 00:28:35,836
.في المستشفى

735
00:28:35,837 --> 00:28:37,421
"أجل. (ديكسون)، لقد رحل إلى "بالتيمور


736
00:28:37,422 --> 00:28:38,956
.بعد أن قطع علاقته بي

737
00:28:38,957 --> 00:28:40,708
.لا أعرف عن ماذا تتحدث

738
00:28:40,709 --> 00:28:42,262
.لقد كذب

739
00:28:42,263 --> 00:28:45,349
،السرطان لم يختفي
.ولم يرد إخبارك

740
00:28:50,969 --> 00:28:53,023
.آيفي)، (راج) يحتضر)

741
00:29:08,506 --> 00:29:11,358
مرحبا، هل يمكننا الحصول
على بعض المساعدة هنا، رجاءً؟

742
00:29:11,359 --> 00:29:13,009
.(أنا أبحث عن (راج
راج كير)؟)

743
00:29:13,010 --> 00:29:15,212
أجل. لقد قدم إلى الطوارئ
.بالأمس

744
00:29:15,213 --> 00:29:18,365
إنه بالغرفة 109، لكن
.غير مسموح بالزوار

745
00:29:18,366 --> 00:29:20,634
.فقط العائلة -
.هي زوجته -

746
00:29:20,635 --> 00:29:23,704
.إذهبي بهذا الرواق، الباب الثاني

747
00:29:44,242 --> 00:29:46,860
.(سأقتل (ديكسون

748
00:29:46,861 --> 00:29:49,346
كيف كذبت علي؟

749
00:29:49,347 --> 00:29:52,182
كيف كذبت علي، (راج)؟


750
00:29:53,267 --> 00:29:55,736
.آيفي)، لست في حاجة لكِ هنا)

751
00:29:55,737 --> 00:29:57,838
.لم أكن أريدكِ أن تشاهدي هذا

752
00:29:57,839 --> 00:30:01,308
،يا إلهي، أرجوك
أرجوك لا تفعل هذا، حسنا؟

753
00:30:01,309 --> 00:30:04,727
أرجوك لا تدعي أنك
كنت تحاول حمايتي

754
00:30:04,728 --> 00:30:07,063
،لأنك عندما غادرت
.راج)، بكيت)


755
00:30:07,064 --> 00:30:08,698
،بكيت على أي حال


756
00:30:08,699 --> 00:30:11,084
ولم يكن السبب
لأنك مريض، حسنا؟

757
00:30:11,085 --> 00:30:13,120
...كان

758
00:30:13,121 --> 00:30:14,755
...لأنك حطمت قلبي

759
00:30:16,758 --> 00:30:19,042
.ولم أظن أنك تحبني...



761
00:30:21,562 --> 00:30:23,913
قطع العلاقة ليس بسوء
.رؤيتي وأنا أموت

762
00:30:23,914 --> 00:30:27,400
تعلم ماذا؟ ليس هناك شيء بسوء
.عدم وجودي هنا

763
00:30:28,636 --> 00:30:30,753
.حسنا، لا شيء
!(اللعنة، (راج



765
00:30:32,523 --> 00:30:35,942
ما الذي كنت تظنه سيحصل؟

766
00:30:35,943 --> 00:30:38,311
هل كنت تظنني سأنساك

767
00:30:38,312 --> 00:30:39,746
وأصبح سعيدة يوما ما؟

768
00:30:39,747 --> 00:30:41,764
وبعدها في اللحظة
التي سأبدأ فيها

769
00:30:41,765 --> 00:30:44,201
عيش حياتي، عندها
ستكون اللحظة المناسبة

770
00:30:44,202 --> 00:30:46,553
لأعرف أنك كذب علي؟

771
00:30:46,554 --> 00:30:49,005
وأنك متَّ هنا وحيدا؟

772
00:30:49,006 --> 00:30:50,707
أعني، كيف أصبحت أنانيًا لهذه الدرجة؟

773
00:30:50,708 --> 00:30:51,958
حسنا، كيف تمكنت ... ؟ -
.آسف -

774
00:30:51,959 --> 00:30:53,243
!لا -
...(آيفي) -


775
00:30:53,244 --> 00:30:54,461
لا، لا، لا، حسنا؟ -
.توقفي -

776
00:30:54,462 --> 00:30:56,630
.لا يهمني ما إذا لم تكن في حاجتي هنا

777
00:30:56,631 --> 00:30:57,881
..لا يهمني -
.توقفي -

778
00:30:57,882 --> 00:30:59,549
.لا يهمني -
.توقفي، توقفي -

779
00:30:59,550 --> 00:31:02,452
.أريد أن أكون هنا

780
00:31:02,453 --> 00:31:06,173
،حسنا
ماذا لو كنت أريد أن أكون هنا؟




782
00:31:19,904 --> 00:31:22,105
.لم أستطع البقاء هناك، يارجل

783
00:31:22,106 --> 00:31:23,657
خصوصا مع نظرات (آني) إلي

784
00:31:23,658 --> 00:31:25,492
.كأن كل نفس قد يكون الأخير لي


785
00:31:25,493 --> 00:31:27,644
.آسف


786
00:31:27,645 --> 00:31:29,496
.كانت ستعرف

787
00:31:29,497 --> 00:31:32,983
.(وكذلك (آيفي

788
00:31:32,984 --> 00:31:35,001
...على الرغم من صعوبة قول الحقيقة

789
00:31:37,004 --> 00:31:39,005
.لكنك فعلت الصواب...

790
00:31:39,006 --> 00:31:40,841
،تعلم
،مع كل مايحدث

791
00:31:40,842 --> 00:31:42,325
كان يفترض أن أعرف

792
00:31:42,326 --> 00:31:44,544
بأن قول الحقيقة
.هو الصواب دائما

793
00:31:56,891 --> 00:31:58,892
.أكره هذا المكان


794
00:31:58,893 --> 00:32:02,512
أكره معرفتي
.بمكان آلة القهوة

795
00:32:02,513 --> 00:32:04,698
مجرد التفكير بما
(تمر به (آيفي

796
00:32:04,699 --> 00:32:06,700
...(وماحدث ل(ديكسون

797
00:32:06,701 --> 00:32:08,068
.هذا ليس نفس الشيء


798
00:32:08,069 --> 00:32:09,069
.ديكسون) سيكون على مايرام)


799
00:32:09,070 --> 00:32:10,871
.لا تعرفين هذا

800
00:32:10,872 --> 00:32:12,689
.ديكسون) لديه عيب قلبي)

801
00:32:12,690 --> 00:32:16,543
شيء ولد به
.في انتظار أن يؤذيه

802
00:32:16,544 --> 00:32:18,662
،أجل، والآن حيث أنه يعرف عنه

803
00:32:18,663 --> 00:32:19,746
.سيكون على مايرام

804
00:32:21,382 --> 00:32:22,899
.لا تعرفين هذا

805
00:32:25,536 --> 00:32:27,754
.لم يكن علي أبدًا أن أصرخ عليه


806
00:32:27,755 --> 00:32:29,639
ديكسون) كان يحاول حمايتي فقط)

807
00:32:29,640 --> 00:32:31,775
(مما تمر به (آيفي
.الآن

808
00:32:31,776 --> 00:32:34,027
.أعني، حياتها بالكامل توقفت اليوم

809
00:32:34,028 --> 00:32:38,231
وأنا كنت غاضبة منه
لأنه لم يخبرني؟

810
00:32:38,232 --> 00:32:39,933
.لقد كنتِ خائفة

811
00:32:39,934 --> 00:32:41,034
.هو أخوكِ


812
00:32:41,035 --> 00:32:43,203
.لا يهم مايفعله

813
00:32:43,204 --> 00:32:45,405
لا يمكنك تحمل فكرة
.خسارته

814
00:32:45,406 --> 00:32:48,391
.(سأذهب للإطمئنان على (جاك

815
00:32:48,392 --> 00:32:52,228
إذا أصيب بالعدوى
.من فايروس (جين)، فلن يغادرا أبدا

816
00:32:52,229 --> 00:32:54,614
إذا، إتصلي علي
عندما تتحدثين مع (آيفي)، حسنا؟

817
00:32:56,834 --> 00:32:58,901
جين)؟)


818
00:32:58,902 --> 00:33:00,903
.علينا أن نتحدث

819
00:33:03,174 --> 00:33:05,175
.لقد غادرت

820
00:33:06,594 --> 00:33:09,930
كنت أقوم بإيصال شيء
،ل(آني) و


821
00:33:09,931 --> 00:33:11,965
.طلبت مني إعطاءك هذا



824
00:33:19,607 --> 00:33:21,775
.لقد كانت محقة

825
00:33:21,776 --> 00:33:23,376
.الفستان قبيح جدا


826
00:33:23,377 --> 00:33:24,844
أنتِ على مايرام؟

827
00:33:24,845 --> 00:33:27,480
لقد كنت غاضبة جدا منها

828
00:33:27,481 --> 00:33:29,482
أخبرت أختي أنها ميتة بالنسبة لي

829
00:33:29,483 --> 00:33:31,451
دون التفكير حتى
.في ماتعنيه هذه الكلمات حقا

830
00:33:31,452 --> 00:33:32,869
.ليس خطأكِ

831
00:33:32,870 --> 00:33:34,321
(أردت إلقاء اللوم على (جين

832
00:33:34,322 --> 00:33:36,373
.طوال حياتي

833
00:33:37,875 --> 00:33:40,977
في الغالب لأنها كانت
،شخصا شديد الإزعاج

834
00:33:40,978 --> 00:33:43,596
،لكنني أظنها بطريقة ما

835
00:33:43,597 --> 00:33:44,798
.كانت هناك لأجلي

836
00:33:44,799 --> 00:33:48,518
.لقد كانت .. مزعجتي

837
00:33:48,519 --> 00:33:50,170
هي الأخت الوحيدة

838
00:33:50,171 --> 00:33:52,756
،التي كانت لدي
.ولقد فقدتها



840
00:34:00,598 --> 00:34:03,132
،حسنا، اسمعي

841
00:34:03,133 --> 00:34:08,071
لقد كنت طفلا وحيدًا، وكنت
.دائما أحصل على ما أريد

842
00:34:08,072 --> 00:34:11,458
لذا أنا لا أعرف قوانين
.المنافسة بين الأشقاء


843
00:34:11,459 --> 00:34:13,827
إنـه خطئي


844
00:34:13,828 --> 00:34:15,662
.أنكِ و(جين) تتشاجران


845
00:34:15,663 --> 00:34:17,480
.كان بإمكاني إيقاف ذلك

846
00:34:17,481 --> 00:34:19,315
عن ماذا تتحدث؟

847
00:34:19,316 --> 00:34:20,433
كيف؟


848
00:34:20,434 --> 00:34:23,119
.بفعلي هذا

849
00:34:29,210 --> 00:34:32,028
كان علي إخباركِ
.أنتِ التي أردتها



851
00:34:49,504 --> 00:34:52,356
لا أصدق أنك تظن
.بأن هذه الأغنية غير جيدة

852
00:34:52,357 --> 00:34:54,341
.تعجبني

853
00:34:54,342 --> 00:34:57,177
.تبدو كنبضات القلب

854
00:35:01,283 --> 00:35:04,368
..اسمعي

855
00:35:04,369 --> 00:35:07,154
علي أن أخبركِ الحقيقة
،بشأن عملنا سويا

856
00:35:07,155 --> 00:35:08,822
وماحدث بعد المهرجان الموسيقي

857
00:35:08,823 --> 00:35:11,575
.لا، ليس عليك

858
00:35:11,576 --> 00:35:14,078
.أنا أستقيل

859
00:35:14,079 --> 00:35:15,379
أنتِ مـاذا؟

860
00:35:15,380 --> 00:35:16,747
سَمِعتَ ما قالته الطبيبة

861
00:35:16,748 --> 00:35:18,632
.عن الضغط

862
00:35:18,633 --> 00:35:21,252
حسنا، من السيء بما يكفي
أن عملنا

863
00:35:21,253 --> 00:35:23,554
.يضع ضغطًا على علاقتنا


864
00:35:23,555 --> 00:35:24,888
.وهو لا يساوي حياتك


865
00:35:24,889 --> 00:35:26,423
...نعم، نعم، صحيح، لكن

866
00:35:26,424 --> 00:35:27,541
لا

867
00:35:27,542 --> 00:35:29,476
(لقد قررت بالفعل، (ديكسون

868
00:35:29,477 --> 00:35:31,345
،حسنا
.لا يمكنك أن تغير رأيي


870
00:35:34,099 --> 00:35:37,568
.سأفعل أي شيء لأجلك


871
00:35:37,569 --> 00:35:39,553
.حتى التخلي عن الغناء



873
00:35:40,772 --> 00:35:43,524
أليس هذا ماكنت ستقوله؟

874
00:35:44,559 --> 00:35:45,659
.أجل

875
00:35:45,660 --> 00:35:46,744
.أجل، هو كذلك

876
00:35:57,772 --> 00:36:00,841
كيف حال صديقك؟

877
00:36:00,842 --> 00:36:03,877
لديه أشخاص حوله
.يهتمون لأمره

878
00:36:07,766 --> 00:36:09,817
لم تتسنى لنا الفرصة
.للاحتفال بذلك الشيك

879
00:36:09,818 --> 00:36:14,221
حسنا، الوقت متأخر بعض الشيء
.للقيادة إلى الساحل



881
00:36:18,059 --> 00:36:20,044
حسنا، أتمنى أن لا يكون متأخرًا

882
00:36:20,045 --> 00:36:22,095
على هذا

883
00:36:23,615 --> 00:36:26,450
ماهذا؟


884
00:36:26,451 --> 00:36:30,103
.هذه شركتنا الجديدة للإنتاج

885
00:36:30,104 --> 00:36:31,655
،نحن شركاء

886
00:36:31,656 --> 00:36:33,841
.إذا كنتِ تظنين أن بإمكانك الوثوق بي مجددا


887
00:36:38,946 --> 00:36:40,947
.شكرًا لك


889
00:36:53,895 --> 00:36:55,346
(دييغو)

890
00:36:55,347 --> 00:36:56,847
هل تحدثت مع (آيفي)؟

891
00:36:56,848 --> 00:36:58,265
.(كلا، لازالت في الداخل مع (راج

892
00:36:58,266 --> 00:36:59,983
.أظن علي أن أذهب فقط

893
00:36:59,984 --> 00:37:01,301
متأكد؟

894
00:37:01,302 --> 00:37:04,455
نعم، فهي تحتاج
.التواجد هنا الآن

895
00:37:16,151 --> 00:37:18,018
ما الجديد؟

896
00:37:18,019 --> 00:37:20,504
(راج)

897
00:37:20,505 --> 00:37:22,589
.لم أركِ منذ 3 أشهر

898
00:37:22,590 --> 00:37:24,208
.أريد أن أعرف ماذا يجري معك -
نعم، لكنني -

899
00:37:24,209 --> 00:37:26,110
لا أريد التحدث عن ذلك، حسنا؟ -
حسنا، لا أريد -


900
00:37:26,111 --> 00:37:27,828
.التحدث عن ما تريدين التحدث عنه

901
00:37:27,829 --> 00:37:30,731
حسنا، أظن من الجيد
.أننا لم نتطلق

902
00:37:32,350 --> 00:37:34,768
.بعض الأشخاص من المستشفى قدموا إلي

903
00:37:34,769 --> 00:37:36,670
أرادوا التحدث

904
00:37:36,671 --> 00:37:38,672
عن الخيارات التي يمكنني أخذها

905
00:37:38,673 --> 00:37:40,424
.لأموت بكرامة

906
00:37:40,425 --> 00:37:44,978
هناك نموذج علي ملأه
.عن الطريقة التي أريد إنهاء حياتي بها

907
00:37:44,979 --> 00:37:46,847
.لا أعرف ما الإجابة

908
00:37:49,818 --> 00:37:52,236
.كل ما أعرفه هو ما لا أريده

909
00:37:52,237 --> 00:37:54,938
وماهو ذلك؟

910
00:37:54,939 --> 00:37:56,957
.لا أريد الشعور بالألم

911
00:37:59,794 --> 00:38:02,579
.لا أريد رؤية أمي تبكي


913
00:38:07,135 --> 00:38:10,137
ولا أريد أن أكون بعيدا
.عنكِ بعد الآن

914
00:38:10,138 --> 00:38:12,473
عدم البقاء معك

915
00:38:12,474 --> 00:38:14,591
كان أصعب شيء
.توجب علي فعله

916
00:38:14,592 --> 00:38:17,394
.لن أذهب إلى أي مكان



918
00:38:24,102 --> 00:38:26,103
.الممرضة تركت بعض أدوية الألم

919
00:38:30,241 --> 00:38:32,242
.سأحضر بعض الماء



921
00:38:39,117 --> 00:38:41,502
أردت الانتظار فقط لأتأكد
.أنكِ بخير

922
00:38:41,503 --> 00:38:44,071
.ليس كأنك تستطيعين أن تكوني بخير
.آسفة جدا

923
00:38:44,072 --> 00:38:46,590
أتمنى حقا لو كان هناك
.شيء أستطيع عمله

924
00:38:48,460 --> 00:38:50,677
أتعرفين كيف تصلي؟

925
00:39:01,940 --> 00:39:03,089
.حسنا، شكرا

926
00:39:06,444 --> 00:39:08,695
آني)؟)

927
00:39:08,696 --> 00:39:12,449
.أخبري (ديكسون) أنني سعيدة لأنه أخبرني الحقيقة



931
00:39:27,749 --> 00:39:28,999
.(إنها (جين


933
00:39:30,451 --> 00:39:32,002
جين)، أين أنت؟)

934
00:39:32,003 --> 00:39:33,420
لم أستطع ركوب الطائرة

935
00:39:33,421 --> 00:39:35,622
،دون إخبارك

936
00:39:35,623 --> 00:39:37,274
"تبا لك، أيها الحقيرة المجنونة"

937
00:39:37,275 --> 00:39:38,792
،أنتِ أختي
،وأحبكِ

938
00:39:38,793 --> 00:39:40,260
.سواءً أردتني أن أفعل أو لا

939
00:39:40,261 --> 00:39:43,680
.تبًا لك
.أحبكِ أيضا

940
00:39:43,681 --> 00:39:45,849
...جين)، أنا)

941
00:39:45,850 --> 00:39:48,301
.آسفة جدا لأننا تشاجرنا

942
00:39:48,302 --> 00:39:49,853
.أنا آسفة على كل شيء

943
00:39:49,854 --> 00:39:52,773
(خصوصا (بريستون هيلينغسبرغ

944
00:39:52,774 --> 00:39:54,274
حمدًا لله أن أيًا منا لم

945
00:39:54,275 --> 00:39:56,410
.ينتهي بها المطاف معه -
انتظري. لماذا؟ -

946
00:39:56,411 --> 00:39:58,979
صادفت صديقًا مشتركًا
في ردهة انتظار ركاب الدرجة الأولى

947
00:39:58,980 --> 00:40:01,832
وأخبرني بأكثر الفضائح سرية

948
00:40:01,833 --> 00:40:04,668
.حان موعد ركوب طائرتي
.يجب أن أغلق الهاتف

949
00:40:04,669 --> 00:40:06,003
.جين)، انتظري)

950
00:40:06,004 --> 00:40:07,654
جين)؟)


951
00:40:08,990 --> 00:40:11,341
.سعيد لسماع أنكما الاثنان تصالحتما

952
00:40:26,340 --> 00:40:29,359
(مرحبا (إيرين)، معكِ د(هاربر
.من مركز الفحوص الجينية

953
00:40:29,360 --> 00:40:31,177
لقد وصلتنا نتائج فحصك


954
00:40:31,178 --> 00:40:34,180
رجاءً أعيدي الاتصال بنا لجدولة
.مراجعة بأسرع مايكون


956
00:40:44,926 --> 00:40:46,910
.يبدو أنكِ في حاجة للتحدث

959
00:41:30,144 --> 00:41:34,638
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة


