1
00:00:00,481 --> 00:00:03,508
<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل شبكة
(الموتى السائرون) - (AMC)

2
00:00:03,994 --> 00:00:06,078
.(لنبدأ بأهم الأشياء، إيجاد (صوفيا

3
00:00:06,325 --> 00:00:10,036
.سنبدأ بالبحث عنها بصورة صحيحة -
هناك شيء آخر كتبته في ورقة منفصلة -

4
00:00:10,088 --> 00:00:12,351
.إنه شخصيّ، آمل أن نتصرف برصانه حياله

5
00:00:12,421 --> 00:00:16,530
لست أحمقًا لأؤمن بأن أي
من هذه الأزهار قد نبتت لأجل أخي

6
00:00:16,605 --> 00:00:19,826
.ولكني أؤمن أن هذه نبتت لأجل ابنتكِ

7
00:00:24,469 --> 00:00:25,205
أوجدته؟

8
00:01:10,436 --> 00:01:13,983
هل سنتحرك قريبًا؟ -
لا أدري يا حلوتيّ، ولكني آمل هذا -

9
00:01:14,238 --> 00:01:16,749
.أنا جائع -
.أدري يا (كارل)، كلنا جائعون -

10
00:01:17,893 --> 00:01:19,681
لمَ لا أحضر له ما يأكله؟

11
00:01:20,469 --> 00:01:24,628
من بين أدوات النجاة تلك، لدينا ما يكفي
.لإطعام جيش من الوجبات الجاهزة

12
00:01:24,704 --> 00:01:27,151
.أقدر لكِ هذا بالتأكيد -
.العفو -

13
00:01:32,635 --> 00:01:36,076
لمَ أخبرتيها بهذا؟ إننا لا
!نعرف هؤلاء القوم حتى

14
00:01:36,261 --> 00:01:39,095
،ذاك الفتى جائعًا
.يمكننا الاستغناءعن علبة واحدة

15
00:01:39,130 --> 00:01:42,685
!"إنه يسمى بـ"ضمان جاري

16
00:01:42,768 --> 00:01:47,758
كم سيتبقى منها باعتقادكِ إن
استمريتي في إخبار كل من نقابله عنها؟

17
00:01:46,840 --> 00:01:48,717
.آسفة، لم أكن أفكر

18
00:01:55,030 --> 00:01:58,446
أتلتقط أي شيء؟ -
لا شيء هناك -

19
00:01:58,835 --> 00:02:02,132
!يالها من مفاجأة -
أقصد أن ليس هناك أي بث -

20
00:02:02,724 --> 00:02:08,088
،لقد توقفت إذاعة الطوارئ
وتسجيل مركز اللاجئين

21
00:02:09,395 --> 00:02:12,400
توقف كل بث، سأتقدم
.قليلاً لأتحرى عما يحدث

22
00:02:12,586 --> 00:02:13,478
.سآت معك

23
00:02:14,274 --> 00:02:17,626
لابد وأن (إد) نسى أن يحمل تلك
الوجبات، وجدت هذه في حقيبتي

24
00:02:17,661 --> 00:02:21,977
لابأس، هلا تعتني بـ (كارول) لدقيقة؟

25
00:02:23,656 --> 00:02:27,515
سأذهب أنا و(شاين) للأمام قليلاً
.لنتفحص عن شخص يدري بما يحدث

26
00:02:27,550 --> 00:02:28,240
.سأذهب معكِ

27
00:02:31,823 --> 00:02:34,938
سنعود في الحال أيها الصغير، حسنًا؟

28
00:02:39,293 --> 00:02:42,814
كيف يعقل أن يتوقف تسجيل مركز اللاجئين؟ -
لا أدري -

29
00:02:42,989 --> 00:02:44,559
أتعتقد أنهم يصرفوا الناس؟

30
00:02:45,581 --> 00:02:48,042
إن فعلوا هذا فلابد
.وأن لديهم اضطراب ما

31
00:02:53,338 --> 00:02:58,802
.والدك لطيف -
.شاين) ليس والدي، فقد مات والدي) -

32
00:03:07,649 --> 00:03:09,435
ما الذي سنفعله؟ ما الذي سنفعله؟ -
تعالي -

33
00:03:09,525 --> 00:03:13,703
سنفعل ما كان ليرغب (ريك) منا
فعله، سنخرجكِ أنت و (كارل) من هنا

34
00:03:29,410 --> 00:03:30,512
!هذا ليس مبشرًا

35
00:03:32,021 --> 00:03:33,354
.ابقي معي الآن، هيا بنا

36
00:03:52,746 --> 00:03:53,651
!رباه

37
00:04:06,018 --> 00:04:07,813
!المروحيات تفجر المدينة

38
00:04:10,285 --> 00:04:13,964
!(شاين) -
!اقتربي -

39
00:04:25,986 --> 00:04:27,239
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

40
00:04:29,349 --> 00:04:31,029
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكون) بدور (ريك غريمز)</font>

41
00:04:32,612 --> 00:04:34,242
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شاين)</font>

42
00:04:34,386 --> 00:04:36,042
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

43
00:04:39,234 --> 00:04:47,986
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

44
00:04:48,261 --> 00:04:55,593
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

45
00:04:55,768 --> 00:04:59,755
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـخـامـسـة) - (شـوبـاكـبـرا) </font>

46
00:05:02,246 --> 00:05:03,126
.صباح الخير

47
00:05:16,441 --> 00:05:18,484
.صباح الخير -
.صباح الخير -

48
00:05:28,049 --> 00:05:32,649
.لا أصدق أنني نمت حتى هذا الوقت -
لابد وأنكِ احتجتِ لهذا النوم -

49
00:05:33,320 --> 00:05:36,086
أتشعرين أنكِ بخير؟ -
بالمرة المقبلة أيقظيني -

50
00:05:36,124 --> 00:05:39,101
.خاصة في يوم الغسيل -
.يمكنني تكفل أمر هذا -

51
00:05:39,441 --> 00:05:42,719
لديّ فكرة رغبت في عرضها عليكِ -
ما هي؟ -

52
00:05:42,775 --> 00:05:44,815
ذاك المطبخ الكبير هناك جعلني أفكر

53
00:05:44,875 --> 00:05:48,306
فليس لديّ مانع بإعداد
.الطعام في مطبخ حقيقي مجددًا

54
00:05:48,890 --> 00:05:53,174
ربما نجتمع جميعًا فيه، ونعد
العشاء لـ (هيرشل) وعائلته الليلة

55
00:05:55,788 --> 00:06:00,695
.أبحث عما يلهيني -
لا أدري، بعد كل ما فعلوه لنا -

56
00:06:00,730 --> 00:06:04,865
.فهذا أقل ما يمكننا فعله -
هلا وسعتِ الدعوة؟ -

57
00:06:07,857 --> 00:06:11,067
.يبدو الأمر أصح حينما يأت منكِ -
كيف هذا؟ -

58
00:06:11,427 --> 00:06:15,838
أنتِ زوجة (ريك)، وهذا يجعلكِ نوعًا
!ما بصورة غير رسمية السيدة الأولى

59
00:06:16,968 --> 00:06:20,347
صباح الخير يا رفاق، لنذهب، فيجب
.أن نغطي الكثير من الأماكن

60
00:06:22,635 --> 00:06:25,471
.حسنًا، سينال الجميع رقع بحث جديدة لليوم

61
00:06:26,152 --> 00:06:30,413
،(إن وصلت للبيت الريفي الذي وجده (داريل
.فلربما ابتعدت عن آخر مكان بحثنا فيه شرقًا

62
00:06:30,448 --> 00:06:34,034
،أود المساعدة
.أدري تلك المنطقة جيدًا

63
00:06:34,189 --> 00:06:38,309
ألابأس مع (هيرشيل) في هذا؟ -
أجل، أخبرني أنه يجب أن أسألك -

64
00:06:38,620 --> 00:06:40,005
.حسنًا إذن، شكرًا

65
00:06:40,322 --> 00:06:43,019
(لا يدل أي ما وجده (داريل
على (صوفيا) بالنسبة ليّ

66
00:06:43,298 --> 00:06:47,385
.قد يكون مكث في ذاك البيت أي شخص -
أي شخص بما فيهم هي، صحيح؟ -

67
00:06:47,420 --> 00:06:50,131
،أيا يكن من نام بتلك الخزانة
.فقد كان حجمه صغيرًا

68
00:06:50,454 --> 00:06:52,586
.هذا دليل جيد -
.ربما نتمكن من تعقب آثارها مجددًا -

69
00:06:52,823 --> 00:06:57,718
هذا مؤكد، سأستعير جواد وأذهب إلى تلك
الحافة هناك، وألقِ نظرة شاملة على المكان

70
00:06:57,923 --> 00:06:59,810
.إن كانت هناك فسأراها -
..فكرة جيدة -

71
00:07:00,223 --> 00:07:03,221
.لربما ترى (شوباكبرا) خاصتك هناك -
شوباكبرا)؟) -

72
00:07:03,340 --> 00:07:07,301
ألم تسمع بهذا مطلقًا؟
(بأول يوم في المخيم أخبرنا (داريل

73
00:07:07,349 --> 00:07:12,415
بأن الأمر بأكمله يذكره بالمرة الذي
.(ذهب لاصطياد السناجب بها ورأى (شوباكبرا

74
00:07:13,115 --> 00:07:17,510
لمَ تقهقه أيها الأحمق؟ -
إذن أتؤمن بوجود مصّاص دماء الكلاب؟ -

75
00:07:17,701 --> 00:07:19,307
أهناك أموات يسيرون في الأنحاء؟

76
00:07:22,035 --> 00:07:25,044
هل أطلقت من بندقية من قبل؟ -
إن كنت سأخرج فأريد أحدهم -

77
00:07:25,098 --> 00:07:27,348
!أجل، في أحلامك

78
00:07:28,226 --> 00:07:31,995
لمَ لا تأتي للتدريب غدًا؟
.إن كنت جادًا، فانا مُدرب مؤهل

79
00:07:32,964 --> 00:07:36,414
.ولكن للوقت الحالي يمكنه المجيء معنا -
.إذن أنتِ من ستعتنين به -

80
00:07:40,922 --> 00:07:44,914
،(حسنًا، (أندرو) و (تي دوغ
..أريدكما

81
00:08:03,071 --> 00:08:06,384
!قيثارة رائعة -
.وجدها (دايل) في الطريق السريع -

82
00:08:09,723 --> 00:08:12,377
.أتدرين؟ لازال لدينا 11 واقٍ جنسي

83
00:08:12,596 --> 00:08:16,446
أنت ترى 11 واقٍ جنسي، وأرى أنا أنهم
إحدى عشر دقيقة من حياتي لن تعود قط

84
00:08:19,473 --> 00:08:23,587
لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟ -
اصغ، لا أدري إن كنت تروقني حتى -

85
00:08:23,774 --> 00:08:26,980
ولكنكِ تفكرين في هذا، وينبغي عليكِ هذا

86
00:08:51,676 --> 00:08:54,943
(أتذكر اسم النادلة في (داري كوين
الذي كان بقرب مدرستنا الثانوية؟

87
00:08:57,725 --> 00:09:02,705
أعرفك يا (شاين) جيدًا لمعرفة
أن أفضل وسيلة لجعلك تتحدث

88
00:09:03,264 --> 00:09:06,546
وهي بسؤالك عن الفتيات
التي ضاجعتها في الثانوية

89
00:09:06,581 --> 00:09:09,425
لا أرغب بهذا، ولكني مستعد
طالما أن هذا ما يتكلفه الأمر

90
00:09:11,802 --> 00:09:17,166
ماريان).. أأخبرتك بشأنها؟) -
.بتفاصيل تعذيبية -

91
00:09:17,395 --> 00:09:22,293
سحقًا لتعذيبيًا! لقد كنت تعيش من
أكل تلك التفاصيل بذاك الوقت

92
00:09:22,294 --> 00:09:27,605
،أجل، كنت قابلاً للتحور وقتها
وكنت أعيش من خلالك

93
00:09:27,658 --> 00:09:34,452
ولمَ لا بقائمة إنجازاتي المذهلة؟
لقد كنت فنانًا في بدايته

94
00:09:36,178 --> 00:09:38,586
.محمي -
.تقصد أعجوبة -

95
00:09:40,072 --> 00:09:45,925
ربما، أتطلق على فتى ثانوية بزغ قام
بمضاجعة من بعمر الـ30 عام بـ"الأعجوبة"؟

96
00:09:45,979 --> 00:09:49,061
من كان بعمر الـ30 الذي ضاجعته؟

97
00:09:51,348 --> 00:09:54,041
.مدرسة التربية البدنية -
سيد (دانيلز)؟ -

98
00:09:54,682 --> 00:09:59,705
.(السيدة (كيلي -
مدربة كرة الطائرة للبنات؟ ألم تكن متزوجة؟ -

99
00:09:59,740 --> 00:10:04,210
كلا، بربك! أتدري ما تذكرته للتو؟
.سبب عدم سؤالي لك عن تلك الأشياء

100
00:10:05,560 --> 00:10:10,154
إذن لمَ لا نتحدث عن حياتك العاطفية بالثانوية؟ -
حسنًا، هذه محادثة قصيرة -

101
00:10:10,182 --> 00:10:11,894
لربما انتهت حتى بالفعل تلك المحادثة -
أهذا صحيح؟ -

102
00:10:12,113 --> 00:10:16,166
كان هناك (هولي)، صحيح؟ -
كلا، هذه كانت معي -

103
00:10:17,006 --> 00:10:21,371
.ثم جاءت (شيلا)، التي كذبت عليّ بشأنها -
.(لم أكذب مطلقًا بشأن (شيلا -

104
00:10:21,697 --> 00:10:24,125
لقد اختطلت بيّ الأمور
."حيال فهم كلمة "أساسيات

105
00:10:24,629 --> 00:10:27,813
فقط لتعرف، فإحتياجات
.المنزل عادة تعني فعل جنسيّ

106
00:10:28,098 --> 00:10:30,501
هذه مضاجعة، أتدري عما أتحدث؟ -
.أجل، أدرك هذا الآن -

107
00:10:30,559 --> 00:10:33,507
،أعتقد أن ما فعلته كان ملامستها مباشرة
.دونما تقبيلها أولاً أو ما شابه

108
00:10:33,652 --> 00:10:35,158
.أنا أعي بهذا

109
00:10:39,872 --> 00:10:46,448
لا ينبغي علينا التحدث عن هذه
.الأشياء فتلك الحياة انتهت وكل من بها

110
00:10:47,707 --> 00:10:51,290
..(شيلا)، (ماريان)، السيدة (كيلي)

111
00:10:52,551 --> 00:10:56,354
.كأننا عواجيز، كل شخص في قصصنا ميت

112
00:10:56,379 --> 00:10:58,736
.لا يمكننا نسيانهم فحسب -
!بل يجدر بنا -

113
00:11:00,310 --> 00:11:04,110
يكفي صعوبة تقبل ما حدث
.بدون الحاجة لتذكر الماضي

114
00:11:05,002 --> 00:11:09,957
..سأخبرك بشأن هذا.. إنه الحنين.. إنه كمخدر

115
00:11:10,764 --> 00:11:14,866
يمنعك من رؤية الأشياء على حقيقتها
هذا خطر، فلديك أشخاص يعتمدون عليك

116
00:11:14,968 --> 00:11:19,182
ألا تعتقد أني أدرك هذا؟ -
لا أدري -

117
00:11:20,500 --> 00:11:24,151
ما الذي نفعله؟
لقد قمت بنشر الجميع

118
00:11:24,197 --> 00:11:27,437
باحثون في الغابات عن فتاة
.صغيرة، كلانا يدرك أنها غالبًا ميتة

119
00:11:27,544 --> 00:11:30,371
أتعتقد أن يجب علينا التوقف عن البحث؟ -
هذا ليس قراري، صحيح؟ -

120
00:11:30,406 --> 00:11:33,176
!أنا أسألك.. أسألك فحسب

121
00:11:33,469 --> 00:11:39,702
النجاة يا (ريك)، هذا يعني إصدار القرارات الصعبة
..ولكنك لديك تلك الموهبة بتفريقنا أكثر وأكثر

122
00:11:40,009 --> 00:11:44,159
أنا أحاول إنقاذ الحيوات، وأنت
.تحاول إنقاذ القطط التي على الأشجار

123
00:11:44,200 --> 00:11:48,014
أهكذا تفكر بـ(صوفيا)، كقطة على شجرة؟ -
لا تفعل هذا يا رجل، لا تقلب بكلماتي -

124
00:11:48,247 --> 00:11:50,699
كم مرة تم الإتصال بنا
للبحث عن طفل مفقود يا رجل؟

125
00:11:50,731 --> 00:11:54,977
أمامك 72 ساعة، وبعدها يكون
!البحث عن جثة، وهذا كان سابقًا

126
00:11:55,537 --> 00:12:00,366
أقصد أتعتقد حقًا أننا سنجد (صوفيا) حية؟ -
أواثق أننا لن نجدها حية؟ -

127
00:12:01,811 --> 00:12:04,208
أنتحدث بأمانة بالغة؟ -
.أعتمد على هذا -

128
00:12:04,607 --> 00:12:05,961
..الأمر متعلق بالحساب يا رجل

129
00:12:07,076 --> 00:12:11,674
(سواء أحببت هذا أم لم تحبه، فـ(صوفيا
.تهم فقط طالما أنها لن تسقط أي منا

130
00:12:14,258 --> 00:12:15,661
اعتقدت أنك ترغب في الصراحة

131
00:12:17,935 --> 00:12:22,239
إن تخطينا الأمر يا رجل، لكننا بنصف الطريق
.(إلى الحصن وما كان ليُصاب (كارل

132
00:12:22,580 --> 00:12:25,159
لقد قلت هذا بنفسك، ولكننا
.في الخارج هنا نخاطر بحياتنا

133
00:12:25,755 --> 00:12:28,850
،ابنك كاد يموت
.وقد دفع (أوتيس) ثمن هذا

134
00:12:28,914 --> 00:12:33,283
لمَ لازلنا نقوم بهذا؟ -
كانت بيدي يا (شين)، نظرت لعيني ووثقت بيّ -

135
00:12:33,318 --> 00:12:38,299
لقد خذلتها، إن لم أكن قد خذلتها، لما كانت
..بالخارج، أعتقد أنها لا تزال حية، وأنا لن

136
00:12:38,626 --> 00:12:40,109
أنا لن أفقد الأمل في إيجادها

137
00:12:45,009 --> 00:12:51,562
(إنه أزرق، إنها (أندرو) و(تي دوغ
.يبدو أننا تجولنا في منطقتهم

138
00:14:06,146 --> 00:14:07,387
!(صوفيا)

139
00:14:32,461 --> 00:14:33,714
!ترفق، ترفق

140
00:14:40,950 --> 00:14:41,488
.هيا

141
00:15:12,269 --> 00:15:14,078
!اللعنة

142
00:18:04,566 --> 00:18:08,309
.(اهتم بشئونك يا (غلين -
.أنتِ حبلى -

143
00:18:12,146 --> 00:18:14,243
لا يمكنكِ إخبار أحد، حسنًا؟

144
00:18:22,505 --> 00:18:23,987
ألم تخبريه بعد؟

145
00:18:40,133 --> 00:18:41,039
أهناك خطب ما؟

146
00:18:48,142 --> 00:18:49,977
..(لقد خضت محادثة مطولة مع (شاين

147
00:18:54,075 --> 00:18:59,064
.إنه يرغب في إيقاف البحث -
ما رأيك أنت؟ -

148
00:19:00,799 --> 00:19:04,423
ماذا إن كان (كارل) المفقود؟
هل كنتِ سترغبين في أن نستمر بالبحث؟

149
00:19:04,458 --> 00:19:06,596
إن كان (كارل) فأجل، كنت سأرغب في
!المعرفة بأي حال كان

150
00:19:06,659 --> 00:19:09,379
..شاين) يقول أن نيتي الطيبة تجعلنا أضعف)

151
00:19:09,833 --> 00:19:12,169
وأني لا استطيع إتخاذ القرار
.الصعب لمصلحة المجموعة

152
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
!كلها قرارات صعبة

153
00:19:13,711 --> 00:19:16,892
ولكن ربما أنا مصمم على
.طريقة تفكير لم تعد منطقية

154
00:19:18,094 --> 00:19:22,207
يقول أنه الأمر حسابيّ، وأن نهتم بمستلزمات
.النجاة الأساسية، قدر الوقود والطعام والذخيرة

155
00:19:22,234 --> 00:19:27,924
وليس هناك مكان للعاطفة في هذا، يكون
.الأمر بسيطًا إن فكرت في الحياة بهذه الطريقة

156
00:19:29,017 --> 00:19:31,391
.لم يكن أحدنا مستعد للحياة بهذا الشكل

157
00:19:31,426 --> 00:19:36,595
أنت تتخذ أفضل قرارات يمكنك اتخاذها بناءً
.على المعلومات التي لديك، لا أرى عاطفة في هذا

158
00:19:37,177 --> 00:19:40,720
سيد (غريمز)، والدي
.يرغب في التحدث إليك

159
00:20:08,093 --> 00:20:12,094
بربك! لقد أتممت نصف
!الطريق، توقف عن التصرف بجبن

160
00:20:12,773 --> 00:20:13,323
!هيا

161
00:20:39,268 --> 00:20:41,010
.أحد جيادي مفقود

162
00:20:41,335 --> 00:20:43,962
هل أخذها أحد قومك؟

163
00:20:43,964 --> 00:20:46,168
.لقد اعطيت الإنطباع بإنك تعرف عن الأمر

164
00:20:46,238 --> 00:20:47,458
.لست كذلك

165
00:20:50,150 --> 00:20:51,903
.(سوف أتحدث مع (داريل

166
00:20:51,940 --> 00:20:53,853
و(جيمي) ؟

167
00:20:53,916 --> 00:21:00,151
،لقد أخذته للخارج اليوم
هل أعطاك الإنطباع هو الآخر على موافقتي؟

168
00:21:00,197 --> 00:21:02,911
.لا، لقد قالها بشكل تام، وألتزمت بكلامه

169
00:21:02,941 --> 00:21:07,573
أن (جيمي) في السابعة عشر، ليس
.لدي صلة به ولكني مسؤول عنه

170
00:21:07,616 --> 00:21:13,262
.هذه الأشياء يجب أن توضح من طرفي -
.يبدو أننا علينا العمل على التواصل بيننا -

171
00:21:13,293 --> 00:21:20,840
ماذا تقترح ؟ -
.فلتبق الأمر بسيطاً، أنا اتحكم في قومي وأنت في قومك -

172
00:22:01,937 --> 00:22:06,718
لماذا لا تسحب هذا السهم يا (دامي)؟
.يمكنك أن تضمد جرحك بشكل جيد

173
00:22:08,391 --> 00:22:09,688
.(مارل)

174
00:22:09,722 --> 00:22:14,510
ما الذي يحدث هنا؟
أتأخذ قيلولة؟

175
00:22:14,544 --> 00:22:18,649
.إنه يوم ملعون يا اخي -
أتريدني أن أحضر لك بطانية؟ -

176
00:22:18,704 --> 00:22:21,676
ربما أفرك لك قدمك؟ -
.اللعنة عليك -

177
00:22:21,710 --> 00:22:28,276
لا اللعنة عليك انت وهذا ظاهر عليك كل
.تلك السنوات التي قضيتها في جعلك رجلاً

178
00:22:28,341 --> 00:22:33,720
وهذا ما آخذه منك، انظر لنفسك
.ممدد في القذراة مثل المطاط المستخدم

179
00:22:33,754 --> 00:22:43,176
سوف تموت هنا يا اخي، ومن اجل ماذا؟ -
.فتاة، لقد ضاعت منهم فتاة صغيرة -

180
00:22:43,234 --> 00:22:47,121
لذا فأنت تكن مشاعر لفتاة صغيرة الآن ؟ -
.اصمت -

181
00:22:47,250 --> 00:22:52,586
.(لأني لاحظت انك لم تعد تبحث عن (مارل -
.لقد بحثت عنك بكل ما إستطعت يا اخي -

182
00:22:52,620 --> 00:22:57,125
،لم تبحث بكامل تركيزك يا رجل
.لقد تخليت عني في أول فرصة

183
00:22:57,368 --> 00:23:02,851
أنت من تركت المكان، كان
.عليك الإنتظار لقد عدنا لك

184
00:23:02,951 --> 00:23:10,292
.أنا و(ريك)، لقد وصلنا إليك -
أهذا هو نفس (ريك) من قام بتصفيدي على السطح اولاً ؟ -

185
00:23:10,327 --> 00:23:15,952
،وأجبرني على قطع يدي
أهذا من نتحدث عنه؟

186
00:23:15,995 --> 00:23:20,221
أنت تابعه الآن؟ -
.أنا لست تابع لأحد -

187
00:23:20,255 --> 00:23:27,471
انت مجرد مزحة ، وتلعب دور الخادم
.لمجموعة من الجميلات والزنوج والديمقراطيين

188
00:23:27,589 --> 00:23:35,163
أنت لست سوي مجنون بالنسبة
.لهم، نفاية .. هذه ماهيتك

189
00:23:35,195 --> 00:23:40,435
وهم يتمازحون عليك من خلفك
تعرف هذا اليس كذلك؟

190
00:23:40,437 --> 00:23:47,853
لدي بعض الأخبار لك .. في يوم ما
.سيتخلون عنك وكأنك نفاية

191
00:23:52,467 --> 00:23:58,824
أنت، إنهم ليس اقاربك من دمك

192
00:24:00,185 --> 00:24:05,884
انت لست بحاجة لاي شيء منهم وأنت عليك
.أن تعود لهم وتطلق النار علي (ريك) من أجلي

193
00:24:09,640 --> 00:24:21,685
الآن أستمع لي، لن يهتم أحد بشأنك
.غيري يا اخي الصغير، لن يفعل أحد أبداً

194
00:24:21,729 --> 00:24:27,680
.هيا فلتقف على قدميك، قبل أن أركل أسنانك

195
00:24:30,894 --> 00:24:32,649
.هيا بنا

196
00:26:08,345 --> 00:26:10,570
.أبن العاهرة كان على حق

197
00:27:04,310 --> 00:27:07,376
.من فضلك لا تطعم الطيور

198
00:27:15,317 --> 00:27:19,452
ما الأمر يا (دارلينا)؟
أهذا كل ما لديك؟

199
00:27:19,486 --> 00:27:24,528
.أترك تلك الحقيبة وتسلق -
.لقد أحببت الأمر وأنت مفقود -

200
00:27:24,581 --> 00:27:30,554
.هيا لا تكن على تلك الشاكلة، فانا في جانبك -
منذ متى ؟ -

201
00:27:30,602 --> 00:27:35,678
منذ ولدت يا أخي الصغير، لقد
.كان على أحدهم الإهتمام بك

202
00:27:35,710 --> 00:27:40,664
لم تهتم بي أبداً، انت تتحدث
.كثيراً ولكنك لم تفعل الكثير

203
00:27:40,680 --> 00:27:43,944
.وبما انك واقف هنا الآن فلم يتغير شيء

204
00:27:43,989 --> 00:27:48,353
،حسناً ساخبرك بشيء
.(فأنا حقيقي مثل (الشوباكابرا

205
00:27:48,378 --> 00:27:50,278
.أعلم ما رأيت

206
00:27:50,309 --> 00:27:54,978
نعم وأنا متأكد أنهم لا يوجد
بيدهم ما يفعلوه معك الآن ، صحيح؟

207
00:27:55,012 --> 00:28:01,184
.أفضل ما يمكنك فعله أن تصمت الآن -
أو ستفعل ماذا أستصعد إلى هنا وتجبرني على الصمت؟ -

208
00:28:01,203 --> 00:28:05,325
حسناً فلتأتي وتقوم بالأمر، إذا ما
.كنت تعتقد أنه لديك الشجاعة لذلك

209
00:28:05,359 --> 00:28:08,760
.هيا افعلها وتسلق يا فتى

210
00:28:11,460 --> 00:28:13,504
أتعرف؟

211
00:28:13,538 --> 00:28:18,210
لو كنت مكانك لأخذت راحة يا أخي، لأني
.لا أعتقد انك قادر على الصعود للاعلى

212
00:28:20,135 --> 00:28:25,541
.(هيا، هيا يا أخي، لتمسك بيد صديقك (ريك

213
00:28:52,170 --> 00:28:54,425
.نعم، عليك الهرب

214
00:29:00,264 --> 00:29:03,928
لم اعتقد انني سأكون سعيدة
.للغاية عندما أري بطاطس

215
00:29:03,978 --> 00:29:07,440
أنا سعيدة أننا لا نقوم
.بشوي السناجب في الغابة

216
00:29:07,476 --> 00:29:10,975
شكراً لك يا (بتريشيا) على
.سماحك لنا بالجلوس في منزلك

217
00:29:11,025 --> 00:29:12,353
ما هذا؟

218
00:29:12,387 --> 00:29:14,695
لوري) و(كارول) يقومون)
.بطبخ العشاء لنا جميعاً الليلة

219
00:29:14,726 --> 00:29:17,557
.هذه أول مرة أسمع عن الأمر -
.لم أعتقد أنه بالامر الجلل -

220
00:29:17,591 --> 00:29:22,743
.فهم يشكروننا على مساعدتهم -
.علينا أن نكون واضحين بشأن حدود هؤلاء القوم -

221
00:29:22,777 --> 00:29:27,043
.عليهم أن يكونوا مرتاحين -
.إنه مجرد عشاء -

222
00:29:27,081 --> 00:29:32,794
ما الذي يدور بينك وبين الأسيوي ؟ -
جلين) إنه مجرد صديق) -

223
00:29:32,802 --> 00:29:36,883
لا ليس كذلك ، ولكن يكفيني
.الإهتمام (بيث) و(جيمي) هنا

224
00:29:36,885 --> 00:29:43,767
.ليس عليك الاهتمام بي، فأنا لست في السادسة عشر -
.أعلم هذا، لذا أنا أعتمد على أن تكوني أنت الناضجة -

225
00:29:45,473 --> 00:29:50,071
تعرفين شعوري، لذا من فضلك لا
.تجعلين الامر أصعب مما يجب أن تكون

226
00:29:50,110 --> 00:30:01,645
.أنا أكبر من أن تخوض معي تلك المحادثة -
.لا تتقربي منهم، فهم لن يبقون هنا دائماً -

227
00:30:11,649 --> 00:30:16,616
ماذا حدث بشان الأسلوب المتبع دائماً؟ -
.(لا أريد غسل الملابس مجدداً يا (دايل -

228
00:30:16,650 --> 00:30:19,822
.أريد ان أبقي المخيم أمناً، أموافق على هذا

229
00:30:30,856 --> 00:30:39,975
.آسف، فقط كنت أعيد كتابك -
.لا، الأسف لي، لو كنت أعرف أن العالم ينتهي -

230
00:30:40,009 --> 00:30:43,181
.لكنت جلبت كتب أفضل

231
00:30:49,286 --> 00:30:58,599
دايل)، أتعتقد أن (أندريا) في دورتها الشهرية ؟)
.أسأل فقط لأن كل السيدات يتصرفون بطريقة غريبة

232
00:30:58,658 --> 00:31:05,551
وقد قرأت من قبل أن عندما تقضي السيدات
.الكثير من الوقت معاً فإن دوراتهنّ تتزامن

233
00:31:05,666 --> 00:31:09,554
ويكون لديهم إندفاع كبير في
.الهرمونات في نفس الوقت

234
00:31:11,840 --> 00:31:16,327
سوف أقدم لك النصيحة
.بأن تبقى تلك النظرية لك

235
00:31:16,358 --> 00:31:19,129
.نعم -
من الذي يتصرف بغرابة؟ -

236
00:31:24,081 --> 00:31:27,578
.(ماجي) -
.(ماجي) -

237
00:31:27,580 --> 00:31:33,745
هي من بدأت التعامل بلوم، ومن ثم أرادت
.ممارسة الجنس معي، والآن عادت كما كانت

238
00:31:33,786 --> 00:31:36,771
وأنا حتى لا أريد أن أعرف
.(ما الذي يحدث مع (لوري

239
00:31:36,805 --> 00:31:43,023
ما الذي يحدث مع (لوري)؟ -
.لا شيء، لا أعرف -

240
00:31:43,058 --> 00:31:46,246
.حسناً، لنرجع للخلف خطوة

241
00:31:48,181 --> 00:31:52,097
كيف تعرف أن (ماجي) أرادت
ممارسة الجنس معك؟

242
00:31:56,952 --> 00:32:03,981
يا ولدي، أنت لم تفعلها، ألم تفكر
في رد فعل والدها حيال هذا الامر؟

243
00:32:04,096 --> 00:32:09,615
.إنها في الثانية والعشرون -
.وهو مضيفنا -

244
00:32:11,711 --> 00:32:14,443
.إنه لا يعلم -
.أتعتقد أن الأمر سيتوقف عند هذا الحد -

245
00:32:17,124 --> 00:32:19,046
.بربك يا (غلين) فيما كنت تفكر

246
00:32:19,086 --> 00:32:23,592
.لقد كنت أفكر، في أنني ربما أموت غداً

247
00:32:27,511 --> 00:32:31,634
.شكراً على الكتاب، وأنت على حق فهو مقرف

248
00:32:40,682 --> 00:32:43,472
.سائر .. سائر

249
00:32:50,530 --> 00:32:52,153
.واحد فقط

250
00:32:57,119 --> 00:32:58,485
.أراهن أنّي يمكنني إصابته من هنا

251
00:32:58,497 --> 00:33:01,816
.لا، لا، (أندريا) أنزلي البندقية

252
00:33:02,868 --> 00:33:05,091
.عليك ترك الأمر لنا

253
00:33:05,121 --> 00:33:07,627
شاين)، توقف (هيرشيل) يريد)
.أن يتعامل هو مع السائرون

254
00:33:07,661 --> 00:33:09,494
.لماذا يا رجل سنهتم بالأمر

255
00:33:45,417 --> 00:33:47,748
.أندريا) لا تفعلي) -
(تراجع يا (دايل -

256
00:33:56,843 --> 00:33:58,677
أهذا (دايل)؟

257
00:33:58,711 --> 00:34:01,233
.هذه ثالث مره توجه هذا الشيء لرأسي

258
00:34:01,263 --> 00:34:04,715
أستقوم بجذب الزناد أم ماذا؟

259
00:34:07,191 --> 00:34:09,892
!لا

260
00:34:11,894 --> 00:34:14,365
!لا، لا

261
00:34:18,768 --> 00:34:20,802
.(ريك)

262
00:34:24,968 --> 00:34:27,164
ما الذي يحدث هنا؟

263
00:34:35,014 --> 00:34:37,368
.لقد كنت امزح -
.هيا -

264
00:34:40,632 --> 00:34:42,383
.يا إلهي

265
00:34:42,402 --> 00:34:44,459
يا إلهي، أهو ميت ؟

266
00:34:44,485 --> 00:34:47,526
.غائب عن الوعي، لقد خدشتيه فقط

267
00:34:47,543 --> 00:34:51,998
انظر له ما الذي حدث له؟
إنه يرتدي أذن؟

268
00:34:55,132 --> 00:34:57,214
.لنبق هذا لأنفسنا

269
00:34:57,255 --> 00:34:59,547
يا رفاق أهذه لـ(صوفيا)؟

270
00:35:07,737 --> 00:35:14,240
،لقد وجدتها حول الجدول
.ربما أوقعتها أثناء عبورها هناك

271
00:35:14,276 --> 00:35:16,656
نعم على الرحب؟ -
كيف حاله؟ -

272
00:35:16,682 --> 00:35:20,235
.لا أعرف إذا ما كان تأثير المضادات حيوية سيكون سريعاً

273
00:35:21,891 --> 00:35:23,896
ألديك أي فكرة عن حصاني؟

274
00:35:23,913 --> 00:35:27,494
نعم الذي كان سيتسبب في قتلي
.إذا ما كان لديه الذكاء فهو غادر البلدة

275
00:35:27,536 --> 00:35:33,001
إسمها (نيلي) وإننا نطلق عليها "نيلي العصبية" وكنت
.لتعرف هذا لو كنت طلبتها مني

276
00:35:33,110 --> 00:35:36,875
.من الغريب أنكم نجوتم كل تلك المدة

277
00:35:43,981 --> 00:35:46,303
.سيكون بخير

278
00:35:46,367 --> 00:35:50,021
أكره قول هذا ولكني
.بجانب (هيرشيل) في هذا الأمر

279
00:35:50,137 --> 00:35:52,431
.لا يمكننا الأستمرار في هذا بعد ما حدث

280
00:35:52,607 --> 00:35:57,738
أتريد التخلي عن الامر الآن بعد أن خاطر
.داريل) بحياته، لكي ياتي بأقوى دليل لدينا)

281
00:35:57,772 --> 00:36:02,635
هناك فقط جانب واحد للنظر منه
.إن (داريل) كاد أن يموت اليوم من أجل دمية

282
00:36:02,669 --> 00:36:13,294
.نعم، أرى كيف تنظر للأمر -
أنا لا أصعب الامر فقط أريد أن أكون واقعي -

283
00:36:15,658 --> 00:36:18,450
.عليه البدأ في أخذ قرارات صعبة

284
00:36:18,467 --> 00:36:24,814
.تعرفين أني على حق -
.أنا لا أوافق على كل قراراته ولكني أحترمه -

285
00:36:24,848 --> 00:36:29,204
.وأعلم طريقة تفكيرك، وطريقتك ليست أصعب

286
00:36:29,305 --> 00:36:33,078
إنها أسهل شيء في العالم أن
.نتخلى عن خسائرنا ولا نقوم بالمساعدة

287
00:36:33,080 --> 00:36:34,642
أنت لا تنفك تخبر نفسك
.بأنك تقوم بالخيارات الصعبة

288
00:36:34,643 --> 00:36:36,203
..أنت فقط تحاول

289
00:36:36,420 --> 00:36:39,052
إن كل ما أهتم به في هذا
.(العالم الآن هو أنت و(كارل

290
00:36:39,165 --> 00:36:48,385
لذا فأنا أعتذر إذا ما كنت اظهر غير مهتم لحاجات
.الأخرين، ولكنك ترين ما أفعله لكي أبقيكم سالمين

291
00:36:48,431 --> 00:36:51,536
.حتى بالتخلي عن فتاة صغيرة

292
00:36:51,571 --> 00:36:54,537
حقاً؟ -
.نعم -

293
00:36:57,280 --> 00:37:01,157
.أنا وأبني لم نعد ضمن إهتماماتك، أو أعذارك

294
00:37:14,501 --> 00:37:19,984
كيف حاله؟ -
سيكون بخير، ماذا عنكِ؟ -

295
00:37:20,984 --> 00:37:22,308
.(لقد أطلقت النار على (داريل

296
00:37:29,701 --> 00:37:35,160
،لا تصعبين الأمر على نفسك
.(جميعنا أردنا أطلاق النار على (داريل

297
00:37:56,624 --> 00:37:58,662
ماذا على أن أفعل؟

298
00:38:01,090 --> 00:38:04,100
العشاء جاهز أأنت قادمة؟

299
00:38:08,518 --> 00:38:11,405
أتريدين أي شيء؟ -
سأتي في الحال -

300
00:38:51,117 --> 00:38:57,796
،أيعرف أحد اللعب على الجيتار
.دايل) وجد واحد بحالة جيدة)

301
00:38:57,921 --> 00:39:01,107
.يجب أن يكون أحداً على علم بطريقة عمله

302
00:39:04,002 --> 00:39:05,140
.(لقد مات (أوتيس

303
00:39:06,984 --> 00:39:10,100
.نعم وهو كان بارع في اللعب عليه

304
00:39:55,702 --> 00:39:57,559
كيف حالك؟

305
00:39:59,482 --> 00:40:00,974
.بخير كما أبدو

306
00:40:03,551 --> 00:40:06,822
.لقد أتيت لك بالعشاء لابد وأنك جائع

307
00:40:15,981 --> 00:40:17,992
.انظري، لدي خياطة

308
00:40:20,878 --> 00:40:23,572
.عليك معرفة شيء

309
00:40:23,687 --> 00:40:25,997
.لقد فعلت الكثير لفتاتي اليوم

310
00:40:26,031 --> 00:40:28,125
.أكثر مما فعل لها أباها طوال حياتها

311
00:40:30,680 --> 00:40:33,001
.(ما قمت به لكان يفعله (ريك) او (شين

312
00:40:33,035 --> 00:40:35,212
.أعلم

313
00:40:35,239 --> 00:40:38,176
.أنت لا تتخير عنهم

314
00:40:39,761 --> 00:40:41,618
.لا تتخير عنهم

315
00:42:35,008 --> 00:42:37,331
.ليس من المفترض أن ترى هذا

316
00:42:37,332 --> 00:42:44,332
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               