1
00:00:00,047 --> 00:00:02,235
أنا أحب هذه الأغنية.
- ترجمة الحلقه بواسطة احمـ,,ــتي -

2
00:00:02,283 --> 00:00:03,283
أنا أحبك أيضا.

3
00:00:03,403 --> 00:00:04,551
ماذا؟

4
00:00:04,552 --> 00:00:06,653
الجميع مستمتعين؟

5
00:00:06,654 --> 00:00:10,023
ميشيل وقع في كارثة،
تي بيصير غريب و اغرب،

6
00:00:10,024 --> 00:00:11,257
وانتي هنا.

7
00:00:11,258 --> 00:00:13,059
يفترض بأن تتضاهر با الجنون
والانضمام إلي  هنا.

8
00:00:13,060 --> 00:00:14,060
هل تودين الرقص؟

9
00:00:14,061 --> 00:00:15,161
تي، يمكن دقيقة؟

10
00:00:15,162 --> 00:00:17,897
آسف، لكنها تريد هنا للحصول على جيغيري.

11
00:00:17,898 --> 00:00:18,898
انت تعلم أنه على حق.

12
00:00:30,900 --> 00:00:37,201
- sub by:ahmtie -

13
00:00:38,552 --> 00:00:41,221
*o, Canada*

14
00:00:41,222 --> 00:00:44,657
* our home and native land *

15
00:00:44,658 --> 00:00:47,527
* true parrot love *

16
00:00:47,528 --> 00:00:50,730
* in all our contraband *

17
00:00:50,731 --> 00:00:52,699
* we love sex with parrots *

18
00:00:52,700 --> 00:00:54,934
* and maple syrup too *

19
00:00:54,935 --> 00:00:58,204
* and hockey
and clubbing baby seals *

20
00:00:58,205 --> 00:01:01,975
* we're all very nice
apart from the french people *

21
00:01:01,976 --> 00:01:05,144
* and we love beating beaver *

22
00:01:05,145 --> 00:01:07,213
اغلق فمك.

23
00:01:07,214 --> 00:01:09,282
صديقي، يعتقد أنك لا تسمح له باالتكلم معك

24
00:01:09,283 --> 00:01:10,350
حسنا، أعتقد أنك على خطأ.

25
00:01:10,351 --> 00:01:11,951
يمكنني التكلم،

26
00:01:11,952 --> 00:01:13,720
and I'm allowed
to slap yanks too.

27
00:01:13,721 --> 00:01:15,221
مرحبا بكم في كندا.

28
00:01:21,562 --> 00:01:23,162
عمل أو المتعة؟

29
00:01:23,163 --> 00:01:25,098
متعة..

30
00:01:39,546 --> 00:01:40,813
مرحبا بكم في كندا.

31
00:01:46,520 --> 00:01:49,322
تحمل أي شيء من شخص ما
قد قدمتموه؟

32
00:01:49,323 --> 00:01:51,424
لا، ليس على الإطلاق.

33
00:01:51,425 --> 00:01:54,694
أين تقيم؟

34
00:01:54,695 --> 00:01:57,597
انها معسكر يسمى
ارتفاع في البرية.

35
00:01:58,732 --> 00:02:00,199
أوه،ولد

36
00:02:00,200 --> 00:02:02,669
ماذا؟ ما هو الخطأ؟

37
00:02:04,872 --> 00:02:06,539
لا شيء.

38
00:02:06,540 --> 00:02:08,541
مرحبا بكم في كندا.

39
00:02:10,044 --> 00:02:11,044
اذهب.

40
00:02:25,125 --> 00:02:26,960
رائع.في العاده يحطوني في الغرفه

41
00:02:26,961 --> 00:02:28,928
كما تعلمون، واحدة
مع عدم وجود نافذه؟

42
00:02:28,929 --> 00:02:31,297
حسنا، مرحبا بك في كندا.

43
00:02:33,867 --> 00:02:35,935
واعتقد انه لا اقول لكم
عن القنبلة الي في مؤخرته..

44
00:02:37,071 --> 00:02:39,372
آه! اسمحوا لي أن يذهب!

45
00:02:45,112 --> 00:02:48,247
عبود, هل أنت بخير؟

46
00:02:48,248 --> 00:02:49,949
نعم. نعم.

47
00:02:49,950 --> 00:02:51,150
ماذا فعلو بك؟

48
00:02:51,151 --> 00:02:53,486
أوه، نعم. استغرق رصاصة
بالنسبة لك وقتا كبيرا.

49
00:02:53,487 --> 00:02:55,355
لطيف.

50
00:02:55,356 --> 00:02:56,956
حسنا، حسنا، أزمة

51
00:02:56,957 --> 00:02:59,492
الآن، دعونا نطلق على هذا التعلم،
للجميع.

52
00:02:59,493 --> 00:03:02,028
عبود، ما الذي تعلمته؟
أبدا لإخفاء قنبلة في مؤخرتي؟

53
00:03:02,029 --> 00:03:03,896
انت حصلت عليه.

54
00:03:03,897 --> 00:03:05,898
حسنا، دعنا أنفسنا
في البرية.

55
00:03:08,635 --> 00:03:11,871
والاطفال، ونحن على السفر
على نوع الكندي

56
00:03:14,008 --> 00:03:16,409
- أوه، يا إلهي.
- هل تمزح معي؟

57
00:03:16,410 --> 00:03:18,578
باص قصير.

58
00:03:37,131 --> 00:03:38,498
أوه، آسف.

59
00:03:38,499 --> 00:03:40,500
لا يعني أن اجعلك
وسادة لي.

60
00:03:40,501 --> 00:03:44,037
لا تقلق. كل شيء على مايرام.

61
00:03:44,038 --> 00:03:46,372
واضح.

62
00:03:49,977 --> 00:03:52,478
كان يعني، فقط ...
كان مجرد مشهد.

63
00:03:52,479 --> 00:03:54,380
انها جميلة، تي.

64
00:03:54,381 --> 00:03:57,250
تحتاج إلى تقديم الأعذار
بالنسبة لي، عبود.

65
00:03:57,251 --> 00:03:59,886
انت ذكرا بصحة جيدة.
لو حصلت على ردود. .

66
00:03:59,887 --> 00:04:02,722
نعم، بالتأكيد، أولا ..
حصلت على الردود، نعم.

67
00:04:10,564 --> 00:04:13,332
اذا ستان، هي
ستقول لنا

68
00:04:13,333 --> 00:04:14,834
كيف حصلت على الاعشاب
من خلال الجمارك؟

69
00:04:14,835 --> 00:04:16,502
انها في مؤخرتي، يارجل.

70
00:04:16,503 --> 00:04:19,472
- وضعتهم  في مؤخرتك؟
- نعم.

71
00:04:19,473 --> 00:04:22,909
حسنا. حسنا، أعتبر أن من السهل،
يا ناس.

72
00:04:22,910 --> 00:04:24,911
We are off
the beaten path, folks.

73
00:04:24,912 --> 00:04:27,513
ونحن في طريقنا عالية والبرية.

74
00:04:28,849 --> 00:04:30,683
ديفيد، هل تعرف
أين نحن ذاهبون؟

75
00:04:30,684 --> 00:04:32,418
نعم، نعم.
وأنت تعرف ماذا، تينا؟

76
00:04:32,419 --> 00:04:35,388
عندما كنت في سن المراهقة،
كنت شجاع.

77
00:04:35,389 --> 00:04:37,423
العصائر الطبيعية من سن البلوغ
التدفق من خلال عروقي.
.

78
00:04:37,424 --> 00:04:39,092
ارتفاع في البرية
هيأ لي مباشرة.

79
00:04:39,093 --> 00:04:41,094
هذا امر جيد بالنسبة لك.
الرجاء مشاهدة الطريق.

80
00:04:41,095 --> 00:04:42,495
أوه. نعم، نعم، نعم.

81
00:04:42,496 --> 00:04:44,997
تينا، تريدين قود السياره؟

82
00:04:44,998 --> 00:04:46,766
لا، ليس لدي
رخصة

83
00:04:46,767 --> 00:04:48,734
حسنا، لا يمكنني.

84
00:04:48,735 --> 00:04:49,836
Whoops.

85
00:04:49,837 --> 00:04:52,972
تعالى,انا لا اعض

86
00:04:52,973 --> 00:04:54,640
مجرد عاب أو اثنين
من البتات لذيذ
(البتات اكله هنديه)

87
00:04:56,977 --> 00:04:59,278
- أنا لا أفهم، يارجل.
- ما هي، توني؟

88
00:04:59,279 --> 00:05:01,514
لماذا تعتقد
انه بخير لدفع الحشيش

89
00:05:01,515 --> 00:05:03,783
يصل قبو الهراء الخاص بك، حسنا؟

90
00:05:03,784 --> 00:05:05,585
قلت لي لوضعها
حيث أن لأحد ينضر .

91
00:05:05,586 --> 00:05:07,186
ياللهي، يارجل،
how far did you shove it?

92
00:05:07,187 --> 00:05:08,921
ليست بعيدة وهذا ما هو غريب جدا

93
00:05:08,922 --> 00:05:13,226
It's like my butt
swallowed it up further.

94
00:05:13,227 --> 00:05:14,660
أنه نوع من الخوف.

95
00:05:14,661 --> 00:05:15,862
ويجب أن ترفع ما ينزل.

96
00:05:15,863 --> 00:05:19,398
آمل فقط لديك التعبئة والتغليف الآمن الى هناك

97
00:05:19,399 --> 00:05:22,368
أو كنت على وشك أن يحدث
في هذه الرحلة ...

98
00:05:22,369 --> 00:05:23,903
- عيش الحياه.
- عيش الحياه.

99
00:05:26,106 --> 00:05:28,007
عيش الحياه.

100
00:05:39,174 --> 00:05:41,576
كما تعلمون، تينا،  في الطبيعة
كل شيء يتغير.

101
00:05:41,577 --> 00:05:43,244
كل ما هو أفضل.

102
00:05:43,245 --> 00:05:46,648
الهواء، والقهوة، والجنس.

103
00:05:46,649 --> 00:05:49,350
صحيح. القهوة.

104
00:05:49,351 --> 00:05:51,219
ليس هناك شيء أفضل
من صنع الحب الحلو

105
00:05:51,220 --> 00:05:52,453
تحت ضوء النجوم.

106
00:05:52,454 --> 00:05:54,756
مسلوخ عنه جلده وعارية
، مثل الحيوانات.

107
00:05:54,757 --> 00:05:58,893
أوراق الشجر والتراب في شقوق الضحك و الفرح

108
00:05:58,894 --> 00:06:01,262
إله الرعد!

109
00:06:03,232 --> 00:06:06,834
أوه، عزيزتي.

110
00:06:08,570 --> 00:06:09,737
أوه، لا.

111
00:06:11,540 --> 00:06:12,740
يا إلهي، ماذا فعلنا لذلك؟

112
00:06:12,741 --> 00:06:15,076
حسنا، حسنا،
لا شيء أن نرى هنا.

113
00:06:15,077 --> 00:06:16,644
هل انت تمزح?

114
00:06:16,645 --> 00:06:18,379
هل أنت جاد؟ يارجل.

115
00:06:18,380 --> 00:06:21,115
انه بخير.
لا يوجد شيء أكثر طبيعي.

116
00:06:21,116 --> 00:06:22,383
كيف هذا طبيعي?
قمت باالجري عليه

117
00:06:23,519 --> 00:06:25,253
ما كل ما في الأمر به؟
انها على قيد الحياة!

118
00:06:25,254 --> 00:06:26,788
انها في ألم. افعل شيئا.

119
00:06:26,789 --> 00:06:29,757
حسنا، هذا هو ما نحن
في مجال التعليم

120
00:06:29,758 --> 00:06:31,459
دعوة "لحظة قابله للتعليم"

121
00:06:31,460 --> 00:06:32,927
دائرة ضيقة، ياناس
.دائرة ضيقه

122
00:06:32,928 --> 00:06:35,496
أريد أن ارى دائرة
الحياة في الاكشن

123
00:06:35,497 --> 00:06:37,298
الآن، فمن واجبنا أن نضع
هذا الوحش الجميل

124
00:06:37,299 --> 00:06:38,533
للخروج من بؤسها

125
00:06:38,534 --> 00:06:40,935
ومساعدته على جعله معبره.

126
00:06:40,936 --> 00:06:43,237
الآن أنا ذاهب للضغط،
بلطف في البداية،

127
00:06:43,238 --> 00:06:46,107
وبعد ذلك ببطء،
غير مايحس،

128
00:06:46,108 --> 00:06:47,642
سوف أبدأ في ممارسة الضغوط.

129
00:06:49,445 --> 00:06:51,079
ياللهي.
ماذا بحق الجحيم تفعلين؟

130
00:06:51,080 --> 00:06:52,981
انه هذا وصل مليون على الانترنت.

131
00:06:52,982 --> 00:06:54,716
لا يمكنك الحصول على
هذا في أحد الفصول.

132
00:06:54,717 --> 00:06:56,451
هيا!

133
00:06:59,221 --> 00:07:02,056
أوه، هيا، صديقي. أوه.

134
00:07:04,226 --> 00:07:05,626
الامر قد انتهى.

135
00:07:16,105 --> 00:07:19,440
أن موس يحتاج الى
بعض الامور الجديه.
(موس تعني :غزال أمريكي ضخم)

136
00:07:21,010 --> 00:07:22,710
اوه.

137
00:07:22,711 --> 00:07:25,480
يبدو أنك وضعت في حافلة للخروج من بؤسها، ديف

138
00:07:32,087 --> 00:07:34,355
أوه، هذا أمر مؤسف.

139
00:07:36,825 --> 00:07:39,027
من فضلك توقف.

140
00:07:39,028 --> 00:07:41,696
من فضلك توقف.

141
00:07:41,697 --> 00:07:44,032
هذه الضربات.

142
00:07:44,033 --> 00:07:46,634
إذا لو واجهنا دب؟

143
00:07:46,635 --> 00:07:48,669
دب؟ هذا سؤال جيد، ميشيل.

144
00:07:48,670 --> 00:07:52,340
ولكنها ليست مسألة إذا كنا
واجهنا دب، انه حين.

145
00:07:52,341 --> 00:07:54,275
حسنا؟ وعندما نفعل ذلك،
من المهم أن نتذكر

146
00:07:54,276 --> 00:07:56,344
انها
ابطئ الحيوانات.

147
00:07:56,345 --> 00:07:59,547
كبيرة، وغبيه وبطيئة. حتى إذا كنت ترى عدو،

148
00:07:59,548 --> 00:08:01,682
إسقاط عالية اوكتان
الحكمة هنا، والناس.
(اوكتان:الأوكتين هيدروكربون)

149
00:08:01,683 --> 00:08:04,285
الدببة هي في الواقع ذكية جدا وسريع

150
00:08:04,286 --> 00:08:06,020
فإنها يمكن ان تركض 40 ميلا في الساعة،

151
00:08:06,021 --> 00:08:07,588
وإذا قمت بالركض،
أنها تعتقدك بأنك طعامها.

152
00:08:07,589 --> 00:08:09,590
أنا لا أريد أن اكون طعامها.

153
00:08:13,362 --> 00:08:14,929
ماذا بحق الجحيم؟

154
00:08:17,666 --> 00:08:20,501
يا رجال، وهناك شخص ما
في الغابة

155
00:08:20,502 --> 00:08:22,970
هل تسمعني؟ انه عنده فأس.

156
00:08:24,473 --> 00:08:26,474
كل شئ في راسك

157
00:08:28,110 --> 00:08:29,911
يارجال، انا اكلمكم،

158
00:08:29,912 --> 00:08:31,312
هناك شخص ما في الغابة.

159
00:08:31,313 --> 00:08:34,115
هناك شخص نوعا ما مختل

160
00:08:34,116 --> 00:08:36,250
يجب انفعل شئ.

161
00:08:36,251 --> 00:08:39,053
هل شاهدة افلام الرعب مرة أخرى، يا عبود؟

162
00:08:39,054 --> 00:08:41,522
نعم، وعدد قليل، ولكن هذا أمر حقيقي.

163
00:08:41,523 --> 00:08:42,924
أوه، انها حقيقي ، عبود؟

164
00:08:42,925 --> 00:08:44,425
انها كله من رأسك، يا صديقي

165
00:08:44,426 --> 00:08:45,927
هذا رجل حقيقي

166
00:08:47,963 --> 00:08:49,097
توقف عن الحديث.

167
00:08:49,098 --> 00:08:50,298
ماذا تعرف
عن الواقع، ؟

168
00:08:50,299 --> 00:08:52,166
ربما انها يحمل فأس.

169
00:08:58,440 --> 00:08:59,907
نعم.

170
00:08:59,908 --> 00:09:03,644
الأرض المقدسة
حيث أصبحت رجلا.

171
00:09:03,645 --> 00:09:05,980
هذا هو ارتفاع في البرية.

172
00:09:05,981 --> 00:09:08,316
- جرب، يارجل
- هل تمزح؟

173
00:09:09,451 --> 00:09:12,386
Brown paw!
Brown paw, we made it.

174
00:09:12,387 --> 00:09:14,989
هذا مقرف، تينا.
لا يمكن أن تتصل بشخص ما؟

175
00:09:14,990 --> 00:09:19,494
انظر، أنا أعلم أننا ...
يمكننا أن نحاول ، حسنا؟

176
00:09:21,430 --> 00:09:22,663
Brown paw, انا رجعة.

177
00:09:22,664 --> 00:09:24,999
هذا سيكون ممتع،

178
00:09:26,735 --> 00:09:28,202
هذا سوف يكون ممتع.

179
00:09:28,203 --> 00:09:29,670
صحيح.

180
00:09:29,671 --> 00:09:33,975
مرحبا بكم في أهم
عطلة في نهاية الاسبوع من حياتكم.

181
00:09:33,976 --> 00:09:37,512
أريدكم أن تقابلو المرشد الروحاني,

182
00:09:37,513 --> 00:09:38,880
احتراما للمرشده

183
00:09:38,881 --> 00:09:41,916
والشخص الذي عرفني على الخشب

184
00:09:41,917 --> 00:09:44,018
Brown paw.

185
00:09:47,222 --> 00:09:49,590
أنظرو حول وجوهكم جميعا

186
00:09:49,591 --> 00:09:51,926
أرى تدني في الأحترام

187
00:09:51,927 --> 00:09:56,864
ممارسة الجنس و التعب
تعاطي المخدرات

188
00:09:56,865 --> 00:10:00,368
ليس هناك وسيلة يا سيدة

189
00:10:00,369 --> 00:10:04,005
مهمتي، مده طويله مع جاك الأرانب وقصير الذيل,

190
00:10:04,006 --> 00:10:06,607
لنغير كل هذا.

191
00:10:06,608 --> 00:10:09,877
في ارتفاع في البرية، ونحن نقدم استعارة للحياة الصعبة

192
00:10:09,878 --> 00:10:12,647
والتغلب على الأحداث السلبية الماضية

193
00:10:12,648 --> 00:10:15,917
وتعزيز اكتشاف الذات.

194
00:10:15,918 --> 00:10:19,253
غدا أنت تحمل في السعي للشجاعة

195
00:10:19,254 --> 00:10:22,790
بعد يوم واحد، اكتشفو جبل الذئاب

196
00:10:22,791 --> 00:10:26,060
في اليوم الثالث، سيرا على النار.

197
00:10:26,061 --> 00:10:29,730
أثناء وجودك هنا، سيتم تحويلك إلى رقم فقط.

198
00:10:29,731 --> 00:10:32,333
سيكون لديك رقم وأسم على ظهرك

199
00:10:32,334 --> 00:10:34,302
هذا يبدو شديد قليلا لرحلة ميدانية بيئية

200
00:10:35,604 --> 00:10:36,904
انت!

201
00:10:36,905 --> 00:10:38,272
انت في الجزء الخلفي.

202
00:10:38,273 --> 00:10:41,876
اغلق فمك جيدا و عينك هنا.

203
00:10:41,877 --> 00:10:45,079
انصب  الخيمة على الجه المقابله

204
00:10:45,080 --> 00:10:46,914
لنغتنم هذه الفرصة، تينا

205
00:10:46,915 --> 00:10:49,717
احتضان محترم

206
00:10:51,186 --> 00:10:52,820
هذه الضربات

207
00:10:52,821 --> 00:10:54,355
ماهو تحديك؟

208
00:10:56,825 --> 00:10:59,393
كنت أرغب في السرير مع تاي.

209
00:10:59,394 --> 00:11:00,661
'عبود، نحن جميعا نريد
السرير مع تاي،

210
00:11:00,662 --> 00:11:02,196
لكن لحم الخنزير يارجل ليس على قائمتها.

211
00:11:02,197 --> 00:11:03,598
أنه من المحزن والمأساوي الجحيم

212
00:11:03,599 --> 00:11:04,999
لأنها بنيت على جسمها
خط سريع,

213
00:11:05,000 --> 00:11:06,634
لكن ليس هذا هو العالم
اننا نعيش ، يا ولد.

214
00:11:09,404 --> 00:11:11,872
عبود انت بتول
يعني بتول : لم يمارس الجنس في حياته

215
00:11:11,873 --> 00:11:14,008
عليك ممارسة الجنس بشمل صحيح.

216
00:11:14,009 --> 00:11:15,543
وكرجل
حتى الآن الى الانخفاض لتلاعب به،

217
00:11:15,544 --> 00:11:17,645
الفرخ الأخير الذي ينبغي أن تستهدف
هو صديق لإلين.

218
00:11:17,646 --> 00:11:20,081
انت حصلت على استهداف
المرضى والضعفاء

219
00:11:20,082 --> 00:11:21,782
- المرضى والضعفاء؟
- انظر،

220
00:11:21,783 --> 00:11:23,150
اذا كان شاب يريد بصطياد الاسد,

221
00:11:23,151 --> 00:11:24,318
لم يذهب
لأكبر الحيوانات.

222
00:11:24,319 --> 00:11:25,953
يذهب للسهل.

223
00:11:25,954 --> 00:11:29,323
أنت، تريد أن تذهب إلى أبعد من ذلك
أسفل السلسلة الغذائية

224
00:11:29,324 --> 00:11:31,125
والعثور على شيء
هذا  يعرج

225
00:11:31,126 --> 00:11:32,994
ومفقود بعض من الفراء.

226
00:11:32,995 --> 00:11:34,662
تريده ان يعجبك,

227
00:11:34,663 --> 00:11:36,631
حيوان وهذا ما كان
ترعى من قبل سيارة

228
00:11:36,632 --> 00:11:39,934
فاجأ ومشوش.
مثل أرنب افسدت لمتابعته.

229
00:11:39,935 --> 00:11:40,968
You want me to bang a roadkill?

230
00:11:40,969 --> 00:11:41,969
هذا حق الافضل.

231
00:11:41,970 --> 00:11:43,070
المكان لك , كريس.

232
00:11:43,071 --> 00:11:44,572
انت احمق.

233
00:11:47,009 --> 00:11:57,018
*
Translated By ahmtie

234
00:12:03,525 --> 00:12:05,693
اين ذهبت مع الرقم عبود

235
00:12:07,029 --> 00:12:09,897
Which do you want to be,
the 6 or the 9, baby?
انتي لا تريدين أن تكوني،
ال 6 أو 9، عزيزتي؟

236
00:12:09,898 --> 00:12:12,133
كما يحلو لك.

237
00:12:12,134 --> 00:12:14,368
مرحبا، محضوضه رقم  8. لطيف.

238
00:12:14,369 --> 00:12:15,836
وو هوو

239
00:12:15,837 --> 00:12:19,073
يارجال، نحن بحاجة الى ايجاد
المخدرات بسرعة ... ثم

240
00:12:20,175 --> 00:12:23,077
هاه? هناك! شي!

241
00:12:23,078 --> 00:12:25,346
يااصحاب، شخص ما في الغابة

242
00:12:26,481 --> 00:12:28,683
اخرج من القرف النفسي.

243
00:12:28,684 --> 00:12:31,152
انت وصلت حدك.

244
00:12:33,055 --> 00:12:35,122
تاي، هل يمكن اضع سريري
في خيمتك هذه الليلة؟

245
00:12:35,123 --> 00:12:37,925
سريري ميشل
في خيمتي هذه الليلة

246
00:12:37,926 --> 00:12:40,528
هيا.
ألا تريدين بعض الوقت مع عبود؟

247
00:12:41,930 --> 00:12:43,064
عندك بعض الحشيش؟

248
00:12:43,065 --> 00:12:44,765
صحيح, انت حصلت على برعم عبود؟

249
00:12:44,766 --> 00:12:47,001
ماذا ستقول عبود؟

250
00:12:47,002 --> 00:12:49,370
انت فقط تريديني للأجل المخدرات.

251
00:12:49,371 --> 00:12:50,871
ليس لديك اي مخدرات؟.

252
00:12:50,872 --> 00:12:52,840
ولكن إذا  فعلت، وأراهن  جميعا نريد بعض الوقت من عبود

253
00:12:52,841 --> 00:12:54,675
- نعم.
- أوه، نعم.

254
00:12:54,676 --> 00:12:56,711
- Tons of abbud time.
- Really?

255
00:12:58,313 --> 00:12:59,747
سأذهب للعثور على المخدرات.

256
00:12:59,748 --> 00:13:00,781
انه لطيف

257
00:13:00,782 --> 00:13:01,982
يعجبني.

258
00:13:05,020 --> 00:13:06,654
Tea, mind if I...?

259
00:13:08,256 --> 00:13:09,724
بالتأكيد.

260
00:13:12,094 --> 00:13:14,362
يا رفاق مستمتعين؟

261
00:13:14,363 --> 00:13:16,797
هل يوجد شخص لديه marshmallows?
تعني marshmallows: نوع من انواع الحلويات

262
00:13:18,200 --> 00:13:19,867
لا يمكن أن يحترق المعسكر بدونه

263
00:13:23,772 --> 00:13:25,272
Whoo! نعم!

264
00:13:25,273 --> 00:13:27,775
حسنا! انه مجنون.

265
00:13:27,776 --> 00:13:30,411
انا سأبتدي بأشعال المعسكر.

266
00:13:32,535 --> 00:13:42,578
*
Translated By Ahmtie

267
00:13:46,081 --> 00:13:47,682
مرحبا.

268
00:13:47,683 --> 00:13:49,017
كريس، اخرج من هنا.

269
00:13:49,018 --> 00:13:50,785
أردت فقط أن أرى
إذا كنتي تريدين اي شي.

270
00:13:50,786 --> 00:13:52,287
ربما تدليك قدميك؟

271
00:13:52,288 --> 00:13:53,621
بعد المشي

272
00:13:54,990 --> 00:13:56,991
تعلم ليس من المفترض عليك
انت تكون هنا.

273
00:13:59,328 --> 00:14:00,528
وقفه.

274
00:14:01,897 --> 00:14:03,798
دب جائع on the prowl.

275
00:14:03,799 --> 00:14:06,134
و امل انها دب لطيف,

276
00:14:06,135 --> 00:14:08,636
لأنه  الدب قادمه.
لا، انتظر!

277
00:14:08,637 --> 00:14:10,505
- تعال هنا.
- لماذا؟

278
00:14:10,506 --> 00:14:12,273
- هنا.
- أوه.

279
00:14:16,045 --> 00:14:17,879
نحن  في البرية العاليه يا تينا.

280
00:14:17,880 --> 00:14:19,580
لا توجد قوانين هنا.

281
00:14:19,581 --> 00:14:22,750
وصلنا إلى القبول فقط
أننا أقرب إلى الطبيعة.

282
00:14:22,751 --> 00:14:24,452
أقرب بكثير.

283
00:14:24,453 --> 00:14:25,787
ديفيد، ماذا تفعل هنا؟

284
00:14:25,788 --> 00:14:27,789
اوبس، أنا لم انسى
أن أقول لك؟

285
00:14:27,790 --> 00:14:29,123
مسكن المعلم للجنسين،

286
00:14:29,124 --> 00:14:30,725
لذلك انا وأنت فوق السرير، قال الدب

287
00:14:30,726 --> 00:14:32,293
- ماذا؟
- نعم.

288
00:14:32,294 --> 00:14:35,096
فرصة لنا لتعزيز
علاقتنا.

289
00:14:35,097 --> 00:14:36,898
آمل ان تشعر
وبنفس الطريقة.

290
00:14:38,901 --> 00:14:42,036
من الواضح الآن
أن أخذ نفسي الى الأستحمام.

291
00:14:42,037 --> 00:14:44,172
ولكن أولا وقت اليوغا.

292
00:14:44,173 --> 00:14:46,240
توقف.

293
00:14:46,241 --> 00:14:49,243
وفيما بعد، يمكن ان يكون لنا حديث.

294
00:14:49,244 --> 00:14:53,481
عميق، ومناقشته بعيد عن  الانضار

295
00:14:53,482 --> 00:14:55,650
وآمل أن لا تمانع
تانترا.

296
00:14:55,651 --> 00:14:57,485
كما تعلمون، بروس سبرينغستين

297
00:14:57,486 --> 00:15:00,021
لم تكن له النشوة
في 15 عام؟

298
00:15:00,022 --> 00:15:03,958
انه يعيد توجيه كل من له تشي
مرة أخرى في خصيتيه.

299
00:15:03,959 --> 00:15:05,193
أعتقد أنك تفكر في لدغة

300
00:15:05,194 --> 00:15:07,495
آه، لا.
متأكد من انه رئيس.

301
00:15:07,496 --> 00:15:09,397
أوه، نعم، نعم، نعم.

302
00:15:09,398 --> 00:15:11,933
نعم. آه.

303
00:15:11,934 --> 00:15:13,167
ديف.
هاه؟

304
00:15:13,168 --> 00:15:14,736
ألم تقول انك ذاهب للاستحمام
أو شيء من هذا؟

305
00:15:14,737 --> 00:15:16,104
أوه، نعم. هذا صحيح.

306
00:15:19,608 --> 00:15:21,476
كريس.

307
00:15:21,477 --> 00:15:22,477
آسف.

308
00:15:22,478 --> 00:15:23,845
انت خليتني اكون نار

309
00:15:23,846 --> 00:15:26,147
وهذا مثير للاشمئزاز.
بروس سبرينغستين؟

310
00:15:26,148 --> 00:15:28,616
اذهب. اخرج من هنا.

311
00:15:28,617 --> 00:15:30,485
احــبك.

312
00:15:30,486 --> 00:15:32,453
ماذا؟

313
00:15:39,194 --> 00:15:42,296
* Wish I could take
your lips with me *

314
00:15:42,297 --> 00:15:45,033
* on the road wherever I'd be *

315
00:15:45,034 --> 00:15:48,569
* I'd kiss you good night *

316
00:15:48,570 --> 00:15:52,473
* in a far-off moonlight *

317
00:15:52,474 --> 00:15:56,611
* wish I could take
your lips with me *

318
00:15:56,612 --> 00:15:59,914
* listen to your little voice
sing *

319
00:15:59,915 --> 00:16:03,818
* along with the radio *

320
00:16:03,819 --> 00:16:07,355
* a song that someone else
wrote *

321
00:16:07,356 --> 00:16:09,791
* I don't care *

322
00:16:09,792 --> 00:16:12,160
يارجال، تعالو الى هنا!

323
00:16:12,161 --> 00:16:14,295
* I just need you here *

324
00:16:20,969 --> 00:16:24,605
* Wish I could take
your eyes with me *

325
00:16:24,606 --> 00:16:28,476
* show you all the things
I see *

326
00:16:28,477 --> 00:16:32,914
* my favorite mexican bar *

327
00:16:32,915 --> 00:16:35,583
* open every lit bright star *

328
00:16:35,584 --> 00:16:39,153
* wish I could take
your eyes so blue *

329
00:16:39,154 --> 00:16:42,757
* my second-favorite
part of you *

330
00:16:42,758 --> 00:16:46,861
* probably looking
at some other man *

331
00:16:46,862 --> 00:16:49,330
* Southern gentleman
steal your hand *

332
00:16:49,331 --> 00:16:52,433
* and I stand up *

333
00:16:54,069 --> 00:16:57,605
* and I keep the mouth shut *

334
00:16:57,606 --> 00:17:00,775
رقم 69، 23، 2 و 13

335
00:17:00,776 --> 00:17:02,710
هي خدمه في المرحاض.

336
00:17:02,711 --> 00:17:06,614
تقرير لي الآن
والا واجهتو عقوبات.

337
00:17:06,615 --> 00:17:11,486
وأكرر، يتقدم لي الآن
والا واجهتو عقوبات.

338
00:17:11,487 --> 00:17:13,421
حسنا، اذهب.

339
00:17:13,422 --> 00:17:15,289
اذهب,اذهب,اذهب,اذهب.

340
00:17:16,592 --> 00:17:18,926
- انتضروني.
- اسف عبود

341
00:17:18,927 --> 00:17:21,028
انتضر.

342
00:17:23,532 --> 00:17:25,066
* Twisted off these mushrooms *

343
00:17:25,067 --> 00:17:26,968
* pacing through
some hushed rooms *

344
00:17:26,969 --> 00:17:30,438
هــــي، أعتقد أنني حصلت على واحد.

345
00:17:31,707 --> 00:17:33,274
انضرو هـنا.

346
00:17:33,275 --> 00:17:34,909
هدف!

347
00:17:34,910 --> 00:17:36,144
يــو.

348
00:17:37,513 --> 00:17:39,280
هذه لا تبدو وكأنها
افطاري المخدره

349
00:17:39,281 --> 00:17:40,281
هيا!

350
00:17:40,282 --> 00:17:42,083
إذا كانت هذه فلاتجعلك في فخ،

351
00:17:42,084 --> 00:17:43,651
ما هي الفائدة من البقع؟

352
00:17:43,652 --> 00:17:45,052
يارفاق، ليست بعض الفطر
قاتل؟

353
00:17:45,053 --> 00:17:47,088
ربما نجرب القضمه الاولى.

354
00:17:47,089 --> 00:17:48,156
هذا صحيح.

355
00:17:48,157 --> 00:17:50,625
قضمه، ومن ثم
إذا كنت تشعر بضجة،

356
00:17:50,626 --> 00:17:51,792
قول شيئا

357
00:17:51,793 --> 00:17:55,363
نعم. أعني، ما هو الضرر
في القضم؟

358
00:18:03,505 --> 00:18:05,540
- يمكنك الحصول على أي شيء؟
- كلا.

359
00:18:05,541 --> 00:18:07,542
وصلنا إلى محاولة شيء آخر.

360
00:18:10,913 --> 00:18:12,747
تعال الى والدك.

361
00:18:14,983 --> 00:18:16,417
حصلت على واحدة.

362
00:18:16,418 --> 00:18:18,386
من فضلك لا تقول ما أعتقد
كنت سأقول.

363
00:18:18,387 --> 00:18:20,288
شاهدت هذا البرنامج التلفزيوني
حيث تكون هذه الضفدع السكان الأصليين

364
00:18:24,126 --> 00:18:25,993
أوه،.
أنا لا اللعق ألساني, بالسان الضفدع.

365
00:18:25,994 --> 00:18:27,762
مستحــيل.

366
00:18:27,763 --> 00:18:29,263
استمع، كريس لديه
نقطة هنا، حسنا؟

367
00:18:29,264 --> 00:18:30,631
كل رجل، مرة أو مرتين
في حياته،

368
00:18:30,632 --> 00:18:32,166
يجب أن يسأل نفسه
سؤال.

369
00:18:32,167 --> 00:18:34,669
How much do I want to get high?
Yeah.

370
00:18:35,971 --> 00:18:37,805
وهناك الكثير.

371
00:18:51,653 --> 00:18:53,421
- لا شيء.
- أعطني هذا.

372
00:18:53,422 --> 00:18:54,956
وأعتقد من المفترض
أن تلعق معدتها.

373
00:18:59,328 --> 00:19:00,828
عطني للأجرب هذا.

374
00:19:02,764 --> 00:19:05,032
انها ليست بهذا السوء، يارجال.

375
00:19:05,033 --> 00:19:07,101
- اعتقد انه عجبتك، عبود.
- لماذا تقول ذلك؟

376
00:19:07,102 --> 00:19:08,769
لأنك حصلة على الأنتصاب، يارجل.

377
00:19:14,543 --> 00:19:16,043
'عبود، اخيرن حصلت عليه
استجابة الجنسيه من شيء

378
00:19:16,044 --> 00:19:19,280
ان الذين يعيشون في الواقع.
كيف هذا رائع؟

379
00:19:46,508 --> 00:19:48,476
- يا إلهي، يا إلهي.
- إلى أين أنت ذاهب؟

380
00:19:48,477 --> 00:19:49,810
يا إلهي، يا إلهي،

381
00:19:49,811 --> 00:19:52,313
يا إلهي، يا إلهي،
يا إلهي، يا إلهي،

382
00:19:52,314 --> 00:19:54,215
يا الله، يا الله، يا إلهي.

383
00:19:55,550 --> 00:19:56,951
اتركني!
انزلني!

384
00:19:56,952 --> 00:19:58,753
من السهل، الآن، ياطفل.
ما هذه الضجة؟

385
00:19:58,754 --> 00:20:00,354
تي تي تي هناك رجل
في الغابة.

386
00:20:00,355 --> 00:20:02,189
يوجد  رجل  مختل مشوه.

387
00:20:02,190 --> 00:20:03,758
عنده فأس،
أنا أقول لك.

388
00:20:03,759 --> 00:20:05,559
حسنا، انظر،
انا ذاهب الى مساعدتك

389
00:20:05,560 --> 00:20:07,328
الخروج من هذا
باستخدام قواعد الغابه.

390
00:20:07,329 --> 00:20:09,330
كل شيء على ما يرام.

391
00:20:09,331 --> 00:20:10,898
كل شيء على ما يرام.

392
00:20:12,100 --> 00:20:14,101
أنت بئمان، يا أخي.

393
00:20:14,102 --> 00:20:16,103
ديف، توقف من صفعي.

394
00:20:16,104 --> 00:20:17,104
و انت رجعة.

395
00:20:18,473 --> 00:20:20,875
هذا يحصل لك في طرق مختلفة،

396
00:20:20,876 --> 00:20:23,044
تقوم بفعل اشياء من رأسك.
وهذا  جيد، عبود.

397
00:20:23,045 --> 00:20:24,879
حسنا؟ انها نضيفه.

398
00:20:26,548 --> 00:20:29,483
طبيعة، هذه الرحلة.

399
00:20:43,448 --> 00:20:45,583
كيف تسير الأمور، ستان؟

400
00:20:49,721 --> 00:20:51,989
يا للهول! 

401
00:20:51,990 --> 00:20:55,560
انظر، نحن بحاجة حقا 
الى البرعم الآن، اذا ...

402
00:20:55,561 --> 00:20:59,664

حسنا، راقبيني الأذهب واجعل الامور تسير بشكل أسرع.


403
00:20:59,665 --> 00:21:02,567
أوه. صحيح.

404
00:21:06,805 --> 00:21:09,874

لنذهب لنرى توني اذا كنت تريد الذهاب ونجلس معه بعض الوقت.


405
00:21:09,875 --> 00:21:13,477
سلمي عليه.
وانا سأكون هنا.

406
00:21:18,050 --> 00:21:19,350
مع السلامه.

407
00:21:32,898 --> 00:21:35,166
ياللهي.

408
00:21:46,311 --> 00:21:47,745
مرحبا.

409
00:21:50,983 --> 00:21:53,084
انها نوع ما من الازعاج في خيمتي.


410
00:21:53,085 --> 00:21:55,486
صحيح. ديزي يشخر 
مثل بغل في حالة سكر.

411
00:21:55,487 --> 00:21:58,155

 بالضبط 
ما هو يبدو.

412
00:22:02,427 --> 00:22:04,562
اذا

413
00:22:12,337 --> 00:22:14,005
بيتي.

414
00:22:14,006 --> 00:22:15,873
- هيا. 
- تحدثنا عن هذا.

415
00:22:15,874 --> 00:22:17,608
لماذا لا؟


416
00:22:17,609 --> 00:22:19,110
لأنك تريد شيئا.


417
00:22:19,111 --> 00:22:23,481

أريدك مجرد أن تعرف أنت.


418
00:22:25,917 --> 00:22:27,718
لا افعل العلاقات.


419
00:22:27,719 --> 00:22:29,253
لماذا لا؟

420
00:22:29,254 --> 00:22:31,055
لأنها مقرفه
انت خاطئ.

421
00:22:33,191 --> 00:22:35,660
أريد فقط أن انام، 
إذا هذا على مايرام.


422
00:22:41,133 --> 00:22:42,533
مهما يكون


423
00:22:43,535 --> 00:22:45,202
العلاقات  مقرفه

424
00:22:47,806 --> 00:22:50,374
- اين الخطأ؟ 
- هاه؟

425
00:22:50,375 --> 00:22:53,177
تون، اين الخطأ؟


426
00:22:54,746 --> 00:22:56,881
هناك شيء خطأ



427
00:23:00,152 --> 00:23:01,319
لا, نيبس.

428
00:23:01,320 --> 00:23:03,487

.انا فقط لا اشعر بشعور جيد

429
00:23:03,488 --> 00:23:05,189
لا?

430
00:23:05,190 --> 00:23:08,326
انت لاتشعر شعور جيد  
في هذه الأيام، توني.

431
00:23:08,327 --> 00:23:10,594
انها مجرد مرحلة.


432
00:23:10,595 --> 00:23:12,997
انني اتلقى أكثر من ذلك.


433
00:23:12,998 --> 00:23:14,799
لماذا؟

434
00:23:16,301 --> 00:23:18,102
المرحلة.


435
00:23:26,745 --> 00:23:28,713
مرحبا، كريس.


436
00:23:30,048 --> 00:23:31,515
إذا كنت تحب شخصا ما،


437
00:23:31,516 --> 00:23:33,984
ماذا سوف تفعل يا رجل القرد؟

438
00:23:33,985 --> 00:23:36,287

انضر,عبود، أنا لا أريدك  
تركز على الحب.

439
00:23:36,288 --> 00:23:39,023
استهدف المرضى والضعفاء.


440
00:23:39,024 --> 00:23:40,958
توقف، صديقي. انا في غاية الجدية.


441
00:23:40,959 --> 00:23:43,127
Me too. If it's sick and it's
weak, I want you humping it.

442
00:23:45,597 --> 00:23:47,565
- نام يا عزيزي.


443
00:23:51,536 --> 00:23:53,971
أنا قتلك، يا رجل.


444
00:23:53,972 --> 00:23:56,173
هناك شخص في الخارج.


445
00:24:18,063 --> 00:24:19,764
ممكن تتوقف، من فضلك؟


446
00:24:19,765 --> 00:24:22,166
انهضو,وتألقو

447
00:24:22,167 --> 00:24:26,704

شاهدو صباح اليوم في 5 دقائق، ثم السعي للشجاعه.


448
00:24:31,109 --> 00:24:33,878
يا اطفال,

449
00:24:33,879 --> 00:24:38,416
اليوم نأخذ حياتكم 
الى مستوى آخر.

450
00:24:39,885 --> 00:24:41,685
كلا. لا، آسف. 


451
00:24:41,686 --> 00:24:42,920
- لا يمكني انفعلوه. 
- مستحيل لا.

452
00:24:42,921 --> 00:24:43,921
اسف,ديف

453
00:24:43,922 --> 00:24:45,623
لا

454
00:24:45,624 --> 00:24:49,360
لا أحد يتركني 


455
00:24:49,361 --> 00:24:50,961
من الذي سيذهب أولا؟


456
00:24:50,962 --> 00:24:53,464
انت اذهب.

457
00:24:54,900 --> 00:24:57,101
حسنا، أنا أرى الامر متروك 
إلى الكندي


458
00:24:57,102 --> 00:25:00,504
لنشاهد جمعيا
أن الخوف هو مجرد كلمة واحدة.


459
00:25:02,274 --> 00:25:05,476
انا بحاجة الى شخص 
يمسك لي خط السلامة.

460
00:25:05,477 --> 00:25:07,978
شخص ما  يمكنني الوثوق به.


461
00:25:07,979 --> 00:25:10,915

شخص سوف يتقاسم معي


462
00:25:10,916 --> 00:25:14,552
عقد الروحي للحياة.

463
00:25:14,553 --> 00:25:15,586
تينا؟

464
00:25:15,587 --> 00:25:18,055
لدي مشكلة الصفر


465
00:25:18,056 --> 00:25:21,091
وضعي رخامي في يديك.


466
00:25:22,227 --> 00:25:24,094
سوف أفعل ذلك.


467
00:25:24,095 --> 00:25:25,496
وسوف امسك ذلك، ديف.


468
00:25:27,632 --> 00:25:29,099
حسنا

469
00:26:03,935 --> 00:26:05,803
أنا عالي!


470
00:26:05,804 --> 00:26:09,874
أنا العالي وإنني وحشي!


471
00:26:09,875 --> 00:26:12,376
أنا هنا، طبيعي!


472
00:26:12,377 --> 00:26:13,677
أنا هنا!


473
00:26:13,678 --> 00:26:15,279
تعال,وعطني

474
00:26:15,280 --> 00:26:17,014
قف. مهلا، بسهوله، كريس.


475
00:26:17,015 --> 00:26:19,383

انت حصلة عليه للحفاظ على سلامته الحبل لطيف وضيقة.

476
00:26:19,384 --> 00:26:21,018
شكرا لك. 
امسكته.

477
00:26:21,019 --> 00:26:22,620
لطيف وضعيف.

478
00:26:22,621 --> 00:26:23,854
تسمعني

479
00:26:29,394 --> 00:26:30,461
حسنا

480
00:26:30,462 --> 00:26:31,595
انا بخير,ياناس

481
00:26:31,596 --> 00:26:34,698

كيف لاستعارة الحياة، أليس كذلك؟


482
00:26:34,699 --> 00:26:36,100
لا يمكنك ترك ما هو الغير متوقع.


483
00:26:41,673 --> 00:26:42,840

لم أفعل ذلك؟


484
00:26:59,413 --> 00:27:00,913
انت ولدا سيئا.


485
00:27:00,914 --> 00:27:03,316
اســف.

486
00:27:03,317 --> 00:27:06,886

أفضل شيء  
حدث منذ وصولنا إلى هنا.

487
00:27:10,357 --> 00:27:12,191
سوف نقوم با الحديث؟

488
00:27:14,962 --> 00:27:16,395
كان من المفترض أن نكون أصدقاء.


489
00:27:16,396 --> 00:27:18,798
لماذا يفترض بنا 
التحدث عنه؟

490
00:27:23,904 --> 00:27:25,838

سألني شخصا 
سؤال في اليوم الآخر.

491
00:27:25,839 --> 00:27:28,174
جزيرة مهجورة،و3كتاكيت


492
00:27:28,175 --> 00:27:30,843
Keira Knightley,
Katy Perry, Megan fox.

493
00:27:30,844 --> 00:27:33,346

ما الذي تقوم به، ولكن في 
ماذا كنت تفعل ذلك لهم؟

494
00:27:38,118 --> 00:27:40,786
كل الثلاث في الوقت نفسه، 
a lot of whipped cream involved.

495
00:27:40,787 --> 00:27:42,421
هذا هو بالضبط ما قلت.


496
00:27:44,992 --> 00:27:47,560
مرحبا، يا رفاق. الرجال.


497
00:27:49,997 --> 00:27:52,265
ستان يقول انه بدأ يشعر بتحرك شيء في الداخل.


498
00:27:52,266 --> 00:27:54,534
في الوقت المناسب تماما. 
لأخذه لمده طويلة بما فيه الكفاية.


499
00:27:54,535 --> 00:27:55,635
انا ذاهب لمساعدته على الخروج.


500
00:27:55,636 --> 00:27:57,303
مساعدته على الخروج؟


501
00:28:01,208 --> 00:28:03,509
لنغادر من هنا، عبود.


502
00:28:03,510 --> 00:28:05,077
حصلت عليه.

503
00:28:49,256 --> 00:28:51,624
جميل.

504
00:28:51,625 --> 00:28:52,625
أتمنى لو أننا نقدر أن تقفز عليها.


505
00:28:54,595 --> 00:28:58,097

سيئة للغاية انها 
تهاجر الطيور.


506
00:28:58,098 --> 00:28:59,565
أنا لا أهتم.

507
00:29:05,205 --> 00:29:07,406

فكيف هي رائعه في الهواء الطلق لتعامل معها؟



508
00:29:07,407 --> 00:29:09,442

ويمكن استخدام النادي والسينما .


509
00:29:11,078 --> 00:29:12,411
كنت أظن أنك
تتطلع


510
00:29:12,412 --> 00:29:14,080
إلى التعامل مع الطبيعة، عبود.


511
00:29:16,350 --> 00:29:18,584

انت تريد أن ترى ما كنت 
أتطلع عليه؟


512
00:29:18,585 --> 00:29:20,453
صحيح.

513
00:29:29,796 --> 00:29:31,998
لماذا فعلة ذلك؟


514
00:29:31,999 --> 00:29:33,332
اه، أعتقد أننا كان ... 

515
00:29:33,333 --> 00:29:35,701
اعتقد اننا 

516
00:29:41,208 --> 00:29:43,376
انا اسف

517
00:29:45,545 --> 00:29:48,014
ثق بي، وأتمنى في بعض الأحيان كانت الامور مختلفة.


518
00:29:48,015 --> 00:29:50,750
أنا غبي، اليست كذالك؟


519
00:29:50,751 --> 00:29:52,451
ربما القليل.

520
00:29:52,452 --> 00:29:55,087
ولكن أنا غبي حقا، لذلك انت في شركة جيدة.


521
00:29:57,291 --> 00:29:58,858
هيا.

522
00:30:14,441 --> 00:30:16,275
غبي

523
00:30:29,890 --> 00:30:31,457
اقل و اقل

524
00:30:32,526 --> 00:30:34,226

أنت تعرف ماذا، اقصد؟ 
أقل قليلا.

525
00:30:34,227 --> 00:30:35,895
حسنا.تينا, تينا.

526
00:30:35,896 --> 00:30:37,997
هذا هو الشعور لا مثيل له، حسنا؟


527
00:30:37,998 --> 00:30:40,433
أنا في حاجة لك أن تذهب 
لطيف ومنخفضة بالنسبة لي، من فضلك.


528
00:30:40,434 --> 00:30:43,469

أنت تعرف لماذا؟ هناك كريمات 
في حقيبةاسعافات الاولية.

529
00:30:46,807 --> 00:30:49,008

 لا توجد مروحيات الإنقاذ أو المساعدة القادمة


530
00:30:49,009 --> 00:30:51,544
فقط ستكون لدينا 
الجلوس في الخارج، ديفيد.


531
00:30:51,545 --> 00:30:54,380
ألم. القدرة على التحمل. الثبات.


532
00:30:54,381 --> 00:30:56,282
لم أشعر أبدا بتلك الكندية 


533
00:30:56,283 --> 00:30:58,050
يمكنك ترك الباقي لي.


534
00:30:58,051 --> 00:30:59,919
شكرا.

535
00:30:59,920 --> 00:31:01,954
شكرا لك، تينا. شكرا لك.


536
00:31:01,955 --> 00:31:03,389
أشكرك على يديك.


537
00:31:04,991 --> 00:31:07,193
بحذر، والرعاية ... آه، بحذر.


538
00:31:08,362 --> 00:31:09,595
أريدك أن تسمعني

539
00:31:11,465 --> 00:31:14,700
أريدك أن تذهب 
إلى مكان آخر، ديفيد.


540
00:31:14,701 --> 00:31:17,770
مكان آخر في عقلك.


541
00:31:38,024 --> 00:31:40,092
هل أنتي بخير؟


542
00:31:40,093 --> 00:31:42,828
نعم.

543
00:31:42,829 --> 00:31:44,597
انتي متأكده?

544
00:31:46,633 --> 00:31:48,067
لأنك لا تبدو بخير.


545
00:31:53,473 --> 00:31:56,375

انت تعرف متى يمكن أن أقول لكم 
هناك شيء خطأ

546
00:31:56,376 --> 00:32:00,246

لكنك لا تعرف كيف بالضبط؟


547
00:32:00,247 --> 00:32:02,014
و...

548
00:32:05,986 --> 00:32:07,386
هل تشم ذلك؟ 



549
00:32:15,262 --> 00:32:25,271
*Translated By ahmtie*

550
00:32:43,657 --> 00:32:45,958
كريس?

551
00:32:45,959 --> 00:32:47,793
مرحبا.

552
00:32:47,794 --> 00:32:49,562
مرحبا.

553
00:33:11,098 --> 00:33:14,133
هذا حقا عشب جيد.


554
00:33:17,971 --> 00:33:19,972

كيف فلعتو يا رفاق الوفاء


555
00:33:19,973 --> 00:33:23,376
Folsom. He was doing a nickel for a b&e and I was a guard.         

556
00:33:24,745 --> 00:33:26,345
He had me at "bend over
and spread your cheeks."

557
00:33:28,115 --> 00:33:29,215
تعال إلى هنا، يا الذيل قصير.


558
00:33:32,119 --> 00:33:34,587
هنا.

559
00:35:18,859 --> 00:35:20,693
أين أنا؟


560
00:35:50,090 --> 00:35:51,257
تاي.

561
00:35:55,929 --> 00:35:57,596
انزل من عليها!


562
00:36:16,783 --> 00:36:18,417
ابود، اعتقد يجب عليك ان تغادر.


563
00:36:18,418 --> 00:36:19,718
لماذا?

564
00:36:21,121 --> 00:36:22,188
لماذا?

565
00:36:22,189 --> 00:36:23,889

تمهل يا رجل, هدئ أعصابك.


566
00:36:24,925 --> 00:36:27,092
اذهب، حسنا؟


567
00:36:27,093 --> 00:36:28,594
اذهب!

568
00:36:43,243 --> 00:36:46,245

ملعون ، لم أكن أريد 
أي من هذا.

569
00:36:46,246 --> 00:36:48,747

كانت من أفضل الأوقات؟


570
00:36:48,748 --> 00:36:52,451
لا, توني. لا.

571
00:37:36,930 --> 00:37:39,698

وأعتقد أنني فعلت ذلك 
لتشعر بأنها سيئة أو شيء من هذا.


572
00:37:41,601 --> 00:37:43,502

أو التوقف عن شيء آخر من الحدوث.


573
00:37:46,940 --> 00:37:50,109
أنا خائف من كل ذلك.

574
00:37:50,110 --> 00:37:53,012

وجود فتاة أنني يمكن أن تحب.


575
00:37:53,013 --> 00:37:55,047
وهذا هو السبب 
أنا تجعل من المستحيل.


576
00:38:00,253 --> 00:38:02,955
ما لم تحصل على 
عن كونها شاذه؟


577
00:38:05,492 --> 00:38:06,692
اسمحوا لي أن فكرة بالدخول.


578
00:38:06,693 --> 00:38:09,228
ومن المكونات الرئيسية 
لم يتم تركيبك مع الرجال.

579
00:38:09,229 --> 00:38:12,031
خصوصا رجل مثل توني.


580
00:38:12,032 --> 00:38:13,999

كيف يمكن أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟


581
00:38:14,000 --> 00:38:15,801
لا أعرف.


582
00:38:15,802 --> 00:38:18,170
لدينا بعض لاتصال الغريب.


583
00:38:20,206 --> 00:38:22,775

لا يحق لي أن لا أعرف ماذا أفعل؟


584
00:38:22,776 --> 00:38:24,843
انت غريب.


585
00:38:28,882 --> 00:38:30,082
أنا بغفرلك، 'ابود.


586
00:38:30,083 --> 00:38:31,383
هذا هراء!

587
00:38:31,384 --> 00:38:33,986

حسنا، مجرد اجلس 
قبل ان تحصل على القتل.


588
00:38:33,987 --> 00:38:35,854

انها ليست تريد ان 
تنام مع الرجال،

589
00:38:35,855 --> 00:38:37,389

انك مجرد لي، أليس كذلك؟


590
00:38:37,390 --> 00:38:38,724
عبود, اجــلس.

591
00:38:38,725 --> 00:38:40,793
- انك فقط لي، تاي! 
- عبود ...

592
00:38:40,794 --> 00:38:42,695
عبود!

593
00:38:48,868 --> 00:38:50,369
عبود?

594
00:38:51,471 --> 00:38:53,238
عبود?

595
00:38:54,541 --> 00:38:56,141
ماذا حدث؟

596
00:38:57,911 --> 00:39:00,079
هل أنا ميت؟

597
00:39:00,080 --> 00:39:03,148
لا، أنت فقط سقطت

598
00:39:03,149 --> 00:39:06,385
لا شيء يبدو انكسر. 
لقد كنت محظوظا.

599
00:39:06,386 --> 00:39:08,787
لا أشعر بأنني محظوظ جدا.


600
00:39:11,958 --> 00:39:16,028
* Life is unfair *

601
00:39:18,564 --> 00:39:22,401

أنا آسف حول ... أنا آسف 
حول ما قلت لك في  وقت سابق.

602
00:39:27,940 --> 00:39:29,107
احبك ابود.


603
00:39:29,108 --> 00:39:31,510
أنا أحبك جدا.


604
00:39:33,179 --> 00:39:35,280
اكثــر.

605
00:39:35,281 --> 00:39:37,883

وأعتقد أننا يمكن الحصول على ذلك.


606
00:39:53,332 --> 00:39:55,534
انت المنقذه.

607
00:39:55,535 --> 00:39:57,569

أعرف أن هذا اطال لصيد خططك.


608
00:39:57,570 --> 00:39:58,970

أوه، والأسماك 
لاتذهب إلى أي مكان.

609
00:39:58,971 --> 00:40:01,173
مهلا، أنا حصلت على حيوان الموظ 
في الغابة ..
الموظ :غزال أمريكي ضخم


610
00:40:01,174 --> 00:40:02,574
وقال انه يتطلع نوع من الذهول.

611
00:40:02,575 --> 00:40:03,842
الكثير من اللحوم. 


612
00:40:03,843 --> 00:40:06,011
غادر من الكوخ. قص وملفوفة.


613
00:40:07,480 --> 00:40:09,281
لم أتمكن من الركض بهذا المكان 
بدونك، أمي.


614
00:40:09,282 --> 00:40:11,249
وأنا أعلم أنك لا يمكن، بسكويت.

615
00:40:11,250 --> 00:40:14,352
عبود! أنا فعلت عبود، ذلك!
أنا فعلت هذا! حصلت على الحشيش!

616
00:40:16,355 --> 00:40:17,923
عمل جيد ستان

617
00:40:17,924 --> 00:40:19,758
عمل جيد

618
00:40:21,861 --> 00:40:26,231
تمسك في الحصول على لقمة وعرة.


619
00:40:26,232 --> 00:40:27,499
مع السلامه ابود 

620
00:40:27,500 --> 00:40:29,067
أراك لاحقن ابود 

621
00:40:32,171 --> 00:40:33,839
لا! لا! تي'! تي'!

622
00:40:33,840 --> 00:40:35,907
وداعا، ابود يشعر بحال أفضل.

623
00:40:35,908 --> 00:40:38,443
لا! لا!

624
00:40:38,444 --> 00:40:39,778
لا!

625
00:40:39,779 --> 00:40:42,881
تاي!

626
00:40:43,883 --> 00:40:46,218
تاي!

- sub by:ahmtie -