1
00:00:01,920 --> 00:00:03,880 
{\pos(120,160)}
"هذه قصّة أختين"

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,240 
{\pos(140,160)}
"شاركتا نفس الوجه"

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,080 
.(اسمي (بريدجيت
.وقد شهدتُ جريمة قتل

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,760 
،إصعدي على المنّصة فحسب
،وأخبري القاضي بما رأيتِه

5
00:00:11,760 --> 00:00:13,360 
.وسنقوم بحمايتكِ -
.أنت لا تفهم -

6
00:00:13,360 --> 00:00:16,840 
،لو أرادني (بوداواي) ميّتة
.فإنّي ميّتة لا محالة

7
00:00:16,840 --> 00:00:19,320 
.هرعتُ إلى أختي (شيفون) طلباً للعون

8
00:00:19,320 --> 00:00:22,200 
.لقد إنتحرت (شيفون)، وانتحلتُ هويتها

9
00:00:22,320 --> 00:00:26,880 
.كان أمراً هيناً. رأيتُ مخرجاً وأخذتُه
.والجميع يعتقدون أنني هي

10
00:00:27,000 --> 00:00:29,240 
.(مارتن)/(تشارلز)" تُجري مُخطط (بونزي)"

11
00:00:29,240 --> 00:00:30,160 
.أوقف الصورة

12
00:00:31,280 --> 00:00:34,360 
أندرو مارتن) سيقتل أيّ شخص)
.لإبقاء سرّه مصوناً

13
00:00:34,480 --> 00:00:37,720 
.جعلتها تعتقد أنّي اِنتحرت -
.شيفون)، هذا أمر جنونيّ) -

14
00:00:37,720 --> 00:00:39,960 
(أردتُه أن يقتل (بريدجيت
.مُعتقداً أنّها أنا

15
00:00:39,960 --> 00:00:43,680 
متى أدركت أنّي لمْ أكن (شيفون)؟ -
.عرفتُ أنّ هناك أمر مُريب مُنذ البداية -

16
00:00:43,680 --> 00:00:46,240 
.مالكوم) لمْ يحضر) -
.أخبرتُه أن يُسلّم نفسه في الليلة الماضية -

17
00:00:46,360 --> 00:00:47,840 
.(كان سيشهد ضد (بوداواي

18
00:00:47,840 --> 00:00:51,760 
.(مُخطط (بونزي) لمْ يكن فكرة (أوليفيا
.بل كان فكرتي

19
00:00:51,760 --> 00:00:53,720 
أأنتِ مُغادرة؟ -
.لبضعة أيام فحسب -

20
00:00:53,720 --> 00:00:55,160 
.(أنا أحبّكِ يا (شيفون

21
00:00:57,680 --> 00:00:59,400 
!المباحث الفيدراليّة! إرمِه

22
00:00:59,400 --> 00:01:02,440 
.(أصمد يا (أندرو

23
00:01:03,080 --> 00:01:06,040 
،الإصابة في أسفل الترقوة
.لا يُوجد مخرج للجرح

24
00:01:06,760 --> 00:01:09,520 
.يبدو أنّ الرصاصة قد أصابت شرياناً
.ليس لدينا الكثير من الوقت

25
00:01:09,520 --> 00:01:11,920 
.أجل، أجل، أجل
.(هذه البناية 414، شارع (وارن

26
00:01:11,920 --> 00:01:14,280 
.حسناً، أسرعوا فحسب
.سيّارة الإسعاف في طريقها

27
00:01:14,280 --> 00:01:16,920 
قفز أمام الرصاصة؟ -
.لقد أنقذ حياتي -

28
00:01:16,920 --> 00:01:19,120 
مِن أيّ إتّجاه جاء؟ -
.مِن هناك -

29
00:01:19,120 --> 00:01:20,440 
.حسناً، واصلي الضغط

30
00:01:22,920 --> 00:01:24,120 
أين ذلك المصباح؟

31
00:01:32,480 --> 00:01:34,120 
!المباحث الفيدراليّة! توقف مكانك

32
00:01:36,560 --> 00:01:38,040 
.(أندرو)

33
00:01:38,040 --> 00:01:40,280 
.لا يزال بالأسفل -
.سآتي معك -

34
00:01:40,280 --> 00:01:41,560 
.كلاّ، إنتظر هنا معهما

35
00:01:50,960 --> 00:01:55,440 
!المباحث الفيدراليّة! توقف مكانك
!إرمِ سلاحك على الأرض

36
00:01:55,440 --> 00:01:56,840 
.ضع يديك على رأسك
!باعد بين ساقيك

37
00:01:56,840 --> 00:01:58,840 
!إرمِ سلاحك أرضاً في الحال

38
00:02:05,120 --> 00:02:07,600 
.لا تتحرّك

39
00:02:53,800 --> 00:03:00,120 
<font color="yellowgreen" size=25>((Ringer - المُـتـشابـهتـان - ريـنـجـر))
((المـوسـم الأوّل - الحـلـقـة الـ 18))
((بعنوان: تلك المرأة لمْ تكن ضحيّة في حياتها كلّها))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))
</font>

40
00:03:11,520 --> 00:03:12,520 
ماذا حدث؟

41
00:03:16,560 --> 00:03:18,640 
.أنقذ والدكِ حياتي

42
00:03:19,680 --> 00:03:24,240 
،حاول رجل إردائي
.ووالدكِ قفز أمام الرصاصة

43
00:03:24,240 --> 00:03:28,720 
هل... هل بإمكاني رؤيتُه؟ -
.هو في العمليّة الجراحيّة الآن -

44
00:03:28,720 --> 00:03:30,880 
سيستغرق الأمر بضع ساعات
.قبل أن نعرف أيّ شيءٍ

45
00:03:30,880 --> 00:03:35,520 
أنا لا أفهم. ماذا فعلتِ؟
لمَ سيُحاول شخص ما إيذاؤكِ؟

46
00:03:37,360 --> 00:03:42,200 
.(لا أعرف يا (جولييت
.لا أعرف حقاً

47
00:03:46,480 --> 00:03:48,360 
ماذا لو مات أبي؟

48
00:04:04,040 --> 00:04:06,320 
.ألو

49
00:04:06,360 --> 00:04:07,840 
جولييت)؟)

50
00:04:09,680 --> 00:04:12,560 
.إنّه منتصف الليل

51
00:04:14,080 --> 00:04:17,880 
ماذا؟ أين؟ -
ما الأمر؟ -

52
00:04:17,920 --> 00:04:20,280 
.كلاّ، لا بأس
.سآتي حالاً

53
00:04:20,280 --> 00:04:24,840 
.أجل، بإمكاني جعل شخص ما يرعاهم
.أجل، حسناً، حسناً

54
00:04:26,640 --> 00:04:33,400 
.كان هناك إطلاق نار في شقتُكِ -
بريدجيت)؟) -

55
00:04:33,400 --> 00:04:36,120 
.(كلاّ. بل (أندرو -
أندرو)؟ ماذا حدث؟) -

56
00:04:36,120 --> 00:04:41,240 
(لا أعرف. لكن طلبت مني (جولييت
.الذهاب لمنزلكِ وجلب بضع أغراض

57
00:04:54,600 --> 00:04:57,520 
.شكراً -
هل إكتشفت ماهيتها؟ -

58
00:04:57,520 --> 00:04:58,680 
.أجل، بطاقة برجٍ

59
00:04:58,680 --> 00:05:03,960 
،في بعض الثقافات، ترمز للفشل
.أو الخراب، مثل إحتراق برج (بابل) كلياً

60
00:05:03,960 --> 00:05:06,320 
،ومِن ثمّ هناك الآخرون
إنّها تمثل الإيمان

61
00:05:06,320 --> 00:05:08,120 
،الإخفاق في الإنفصال
.والأطراف المُقاومة

62
00:05:08,120 --> 00:05:12,280 
أيّ فكرة حول سبب حمل القاتل المأجور لذلك؟ -
.لا فكرة لديّ بتاتاً -

63
00:05:12,280 --> 00:05:14,240 
.لطالما ظننتُ أنّها مُجرّد تفاهات

64
00:05:14,240 --> 00:05:17,440 
،قرأت اِمرأة كفي ذات مرّة
.وقالت أنّي سأكون ميتاً في الـ36 عاماً

65
00:05:17,440 --> 00:05:19,680 
كمْ عمرك؟ -
.خمس وثلاثين عاماً -

66
00:05:19,680 --> 00:05:21,800 
أجل، ضيّع دعوتي لحفل
.عيد ميلادك القادم

67
00:05:21,800 --> 00:05:25,960 
أعتبر أنّ تلك المُذكّرة لمْ تجد شيئاً
حول مكان تواجد ذلك القاتل المأجور؟

68
00:05:25,960 --> 00:05:27,800 
.هو في (كندا) بحلول هذا الوقت

69
00:05:27,800 --> 00:05:31,640 
،مُتأكّد أنّ لديه ملابس مُخبّأة في مكان ما
.وبعد دقيقتين، بات يبدو كأيّ شخص آخر

70
00:05:31,640 --> 00:05:35,640 
.لن نصل إلى أيّ مكان بالبحث عنه
.دعنا نفكّر في هذا للحظات

71
00:05:35,640 --> 00:05:39,600 
حسناً، (تايلر باريت)، مُدير عمليّات
شركة "(مارتن)/ (تشارلز)" الأوروبيّة

72
00:05:39,600 --> 00:05:41,760 
تحوّل إلى واشٍ، وعثر عليه
.ميتاً في غرفته بالفندق

73
00:05:41,760 --> 00:05:46,560 
،حسناً، في اليوم التالي، مُوظف آخر
،مالكوم وارد)، يُصبح مفقوداً)

74
00:05:46,560 --> 00:05:50,200 
قبل شهادته ضد (بوداواي
.ماكاواي) كما كان يُفترض

75
00:05:50,200 --> 00:05:53,560 
.(ومِن ثمّ إطلاق النار على (أندرو مارتن
أقصد، ما الذي يجري في "(مارتن)/ (تشارلز)"؟

76
00:05:53,600 --> 00:05:56,400 
لابدّ أنّ هيئة رقابة البورصات
تضيق عليهم الآن، أليس كذلك؟

77
00:05:56,400 --> 00:05:57,840 
.تحدّثتُ إلى (لانفير) البارحة

78
00:05:57,840 --> 00:06:00,760 
"(قال أنّهم يضعون قضيّة "(مارتن)/ (تشارلز
.أفضليّة ثانويّة

79
00:06:00,760 --> 00:06:02,120 
لأيّ غرض؟

80
00:06:02,120 --> 00:06:03,640 
،(مِن دون (تايلر باريت
.ليس لديهم أدلة

81
00:06:03,640 --> 00:06:07,280 
سينتظرون قسم جرائم القتل لإيجاد دليل
.ويُوجّههم إلى الإتّجاه الصحيح

82
00:06:07,280 --> 00:06:11,680 
لا، لا. ما خطب هؤلاء الناس؟
أليس عدد الجثث المُتنامي كافٍ لقيامهم بعملهم؟

83
00:06:11,680 --> 00:06:13,960 
.أعتقد أنّهم لا يملكون القوّة العاملة

84
00:06:15,320 --> 00:06:18,680 
حسناً، ربّما بإمكانك إكتشاف سبب
.حمل القاتل المأجور لهذا

85
00:06:18,680 --> 00:06:23,720 
،وسأحاول وأركّز كيف أنّ شاهدي المفقود
،مالكوم وارد)، دخل بهذه الفوضى)

86
00:06:23,720 --> 00:06:27,600 
ونأمل أن نحصل على بعض الإجابات مِن
.أندرو مارتن)، لو بقيَ على قيد الحياة)

87
00:06:34,120 --> 00:06:35,720 
هنري)؟)

88
00:06:35,720 --> 00:06:41,000 
.(إتّصلت بي (جولييت
.ظنّت أنّكِ ترغبين ببعض الأغراض من المنزل

89
00:06:42,480 --> 00:06:44,400 
.شكراً لك -
.أجل -

90
00:06:44,400 --> 00:06:47,320 
أتحتاجين أيّ شيءٍ آخر؟
ربّما كوب من القهوة أو ما شابه؟

91
00:06:47,320 --> 00:06:51,480 
أنا بخير. لا يُوجد شيء بإمكاننا
.القيام به الآن سوى الانتظار

92
00:06:51,480 --> 00:06:52,640 
.حسناً

93
00:06:55,840 --> 00:06:57,720 
كيف حاله؟

94
00:06:59,560 --> 00:07:07,640 
.لا أعرف
.كان في العمليّة الجراحيّة منذ ساعتين

95
00:07:07,640 --> 00:07:13,080 
الرصاصة تفتت، وقطعة منها
.قريبة جداً من عموده الفقري

96
00:07:15,080 --> 00:07:17,000 
كيف حدث ذلك؟

97
00:07:20,080 --> 00:07:24,760 
،حاول شخص ما إردائي قتيلة
.(وأنقذني (أندرو

98
00:07:24,760 --> 00:07:27,720 
أندرو) أنقذكِ؟)

99
00:07:30,320 --> 00:07:36,680 
مَن سيودّ قتلكِ؟ -
.لا أعرف -

100
00:07:39,040 --> 00:07:45,400 
.حسناً، (أندرو) مُكافح
.سيتجاوز هذا، إنّي أعرف ذلك

101
00:07:48,680 --> 00:07:49,680 
.(جولييت)

102
00:07:50,720 --> 00:07:52,760 
.الدكتورة

103
00:07:56,760 --> 00:07:57,840 
.لقد أبلى حسناً

104
00:07:57,840 --> 00:08:02,880 
كنّا قادرين على إزالة شظايا الرصاصة بالقرب
.مِن الشريان المقطوع من دون تلف للأعصاب

105
00:08:02,880 --> 00:08:04,960 
.زوجكِ سيكون على ما يُرام

106
00:08:07,200 --> 00:08:09,240 
.شكراً لكِ

107
00:08:17,560 --> 00:08:20,160 
.لقد مضت أربع ساعات
.تحديثاً صغيراً لكان سيكون رائعاً

108
00:08:22,080 --> 00:08:23,960 
هل ستُخبرني ما حدث؟

109
00:08:24,960 --> 00:08:27,560 
هل (أندرو) على قيد الحياة؟ -
.نعم -

110
00:08:27,560 --> 00:08:31,600 
أيعرفون من أرداه؟ -
.فقدته الشرطة في حشد من الناس -

111
00:08:31,600 --> 00:08:36,440 
إذن الشخص الذي إستأجره لقتلي قام بإردائه؟ -
،حسناً، كانت الرصاصة مقصودة لكِ -

112
00:08:36,440 --> 00:08:40,640 
.شيفون)، تماماً مثلما قلتِ أنّه سيكون)
:لكن التطوّر المُفاجئ الذي لمْ تتوقعينه

113
00:08:40,640 --> 00:08:46,160 
.قفز (أندرو) أمام الرصاصة
.(لقد أنقذ حياة (بريدجيت

114
00:08:48,000 --> 00:08:50,200 
.أعتقد أنّ (أندرو) غيّر رأيه

115
00:08:50,200 --> 00:08:53,920 
لمَ سيضع عمليّة إغتيال على زوجته
ومِن ثمّ سيُغيّر رأيه؟

116
00:08:53,920 --> 00:08:56,880 
لأنّ بطريقة ما جعلته أختي
.الساقطة يقع في عشقها

117
00:08:56,880 --> 00:08:59,480 
.أوَتعرفين؟ أنتِ مُحقة
.هما عاشقان

118
00:08:59,520 --> 00:09:02,680 
،لأنّ على ما يبدو بدونكِ
.عائلتكِ أشدّ قرباً مِن قبل

119
00:09:02,680 --> 00:09:09,360 
:الآن، إليكِ نظريّة أخرى حيال ما حدث
.أندرو) لمْ يكن سيقتلكِ أبداً)

120
00:09:09,360 --> 00:09:14,200 
أنتِ أخبرتني بذلك حتى لا أكتشف
.مَن هو القاتل الحقيقي

121
00:09:14,200 --> 00:09:18,560 
،(أعتقد أنّك وضعت عمليّة الإغتيال على (بريدجيت
.وكنتُ تُحاولين تلفيق التهمة لـ(أندرو) طوال الوقت

122
00:09:18,560 --> 00:09:19,560 
.هذا أمر جنونيّ

123
00:09:19,560 --> 00:09:22,520 
الأمر الوحيد الجنونيّ
.هو تصديق كلمة ممّا قلتها

124
00:09:22,520 --> 00:09:27,360 
أتعتقد ذلك حقاً؟ -
.أعتقد أنّكِ كاذبة ومُعتلّة إجتماعياً -

125
00:09:27,360 --> 00:09:29,800 
.(أنا أحبّك يا (هنري

126
00:09:30,400 --> 00:09:33,720 
،كلّ ما قمتُ به كان لأجلنا
.لأجل أطفالنا

127
00:09:33,720 --> 00:09:37,160 
مَن يعرف لو كان هذان الطفلان
مِن صلبي يا (شيفون)؟

128
00:09:37,160 --> 00:09:39,960 
.أريدكِ أن ترحلي -
هلا تحدّثنا حول هذا على الأقل؟ -

129
00:09:40,080 --> 00:09:41,840 
.لا، لا، لا، لا
.لقد إكتفينا مِن التحدّث حول هذا

130
00:09:41,960 --> 00:09:44,360 
.(أريدكِ أن تخرجي من منزلي يا (شيفون

131
00:10:10,640 --> 00:10:12,320 
.(مرحباً أيّها (الرجل الخارق

132
00:10:15,880 --> 00:10:20,920 
هل تتذكّر ما حدث؟ -
هل قبضوا على المُسلح؟ -

133
00:10:20,920 --> 00:10:27,600 
.ليس بعد -
ماذا عنّا نحن؟ -

134
00:10:27,600 --> 00:10:29,120 
هل نحن...؟

135
00:10:35,560 --> 00:10:40,120 
.سأعود إلى البيت -
.جيّد -

136
00:10:40,120 --> 00:10:42,320 
.اِشتقتُ لكِ

137
00:10:46,760 --> 00:10:50,560 
...أندرو)، لا أريد أن أزعج، لكن)
.يجب أن أسأل

138
00:10:52,080 --> 00:10:54,920 
(لمَ كنت في غرفة (مالكوم
بالفندق في الليلة الماضية؟

139
00:10:56,600 --> 00:10:59,360 
.لقد شاهدتُ لقطات المُراقبة

140
00:11:01,040 --> 00:11:07,240 
.(كانت فكرة (أوليفيا
.كانت قلقة أنّ (مالكوم) عرف أكثر من اللازم

141
00:11:07,240 --> 00:11:13,160 
.وأرادت أن تعرض عليه المال ليصمت -
أنت رشوته؟ -

142
00:11:13,160 --> 00:11:18,680 
،ما كان يجب أن استمع إليها
.لكن لمْ أكن أعرف ما أفعل غير ذلك

143
00:11:18,680 --> 00:11:21,920 
ظنّت (أوليفيا) أنّه قد يُحاول
.الإطاحة بالشركة

144
00:11:23,760 --> 00:11:26,160 
وهل أخذ المال؟

145
00:11:28,200 --> 00:11:31,120 
.لقد اِستحقّ كلّ سنت

146
00:11:31,120 --> 00:11:35,920 
،ليس فقط ليصمت
.وإنّما لبدء حياة جديدة

147
00:11:37,280 --> 00:11:42,760 
.لا أصدّق أنّه رحل حقاً -
.يجب أن تفهمي -

148
00:11:42,760 --> 00:11:47,360 
،كنتُ أتصرّف بدافع الخوف
.(أنفذ مطالب (أوليفيا

149
00:11:47,360 --> 00:11:53,680 
.(أنا آسف جداً يا (شيفون
.كان يجب أن أكون صادقاً معكِ منذ البداية

150
00:11:53,680 --> 00:11:55,920 
.لا بأس

151
00:11:57,640 --> 00:12:01,200 
.أنا لمْ أكن صادقة معك أيضاً

152
00:12:02,760 --> 00:12:06,640 
هل تتذكّر حفلة المُستثمرين
التي أقمتها في الشقة؟

153
00:12:06,680 --> 00:12:12,600 
المُحاولة اليائسة الأخرى لتجنّب
.خطر السقوط المالي، أجل

154
00:12:14,440 --> 00:12:19,440 
،حسناً، في الليلة التي تسبق تلك
.كان يُفترض أن أقابل (جيما) هناك

155
00:12:19,440 --> 00:12:24,480 
،لكن قبل أن تصل إلى هناك
.حاول شخص ما قتلي

156
00:12:26,280 --> 00:12:30,040 
ماذا؟ -
.كان يرتدي قناعاً -

157
00:12:30,040 --> 00:12:32,800 
...كان لديه عتلة، وأنا

158
00:12:33,640 --> 00:12:35,960 
.أنا قتلتُه

159
00:12:39,880 --> 00:12:42,640 
.يا إلهي

160
00:12:42,640 --> 00:12:47,160 
إذن كيف لم أسمع...؟ -
.لأنّ الجثّة اِختفت -

161
00:12:47,160 --> 00:12:53,640 
.لا فكرة لديّ عمّن أخذها
.وكنتُ خائفة جداً لأخبر أحداً

162
00:12:53,640 --> 00:13:00,240 
لمَ لمْ تُخبريني؟ -
...لأنّي -

163
00:13:00,240 --> 00:13:03,320 
.لمْ أكن مُتأكّدة أنّك لست مُتورّطاً في ذلك

164
00:13:05,280 --> 00:13:07,720 
أأنتِ جادّة؟

165
00:13:11,440 --> 00:13:15,640 
،عندما هدّدتُكِ في تلك المرّة
.لمْ أكن أقصد ذلك حقاً

166
00:13:17,480 --> 00:13:20,680 
،(حتى في أظلم ساعاتنا يا (شيفون
.لن أفعل شيئاً مِن ذلك القبيل

167
00:13:20,680 --> 00:13:26,320 
.يجب أن تُصدّقيني -
.أنا أصدّقك بعد ما فعلت الليلة الماضية -

168
00:13:26,360 --> 00:13:30,200 
(لكنّي أعرف أيضاً أنّ (مالكوم
.لمْ يُرسل لي تلك الرسالة

169
00:13:30,200 --> 00:13:31,880 
أندرو)، أكانت (أوليفيا) على علم
أنّي أعرف ما كان يجري في الشركة؟

170
00:13:34,640 --> 00:13:35,880 
.أجل

171
00:13:35,880 --> 00:13:41,840 
،(قرّرنا أن أتعامل أنا معكِ أنتِ و(مالكوم
.(وهي ستهتمّ لأمر (تايلر باريت

172
00:13:41,840 --> 00:13:48,440 
تهتمّ لأمر (تايلر باريت)"؟" -
...أنتِ لا تعتقدين أنّ -

173
00:13:48,440 --> 00:13:52,440 
كلّ ما أعرفه أنّ الثلاثة أشخاص
،(الذين عرفوا حول مُخطط (بونزي

174
00:13:52,440 --> 00:13:59,000 
،واحد ميّت، وواحد مفقود
.وواحدة حيّة، بسببك

175
00:14:01,680 --> 00:14:06,520 
.(شخص ما يقتل لأجل إخفاء سرّك يا (أندور
...وإذا لمْ تكن أنت، فإنّ

176
00:14:08,080 --> 00:14:10,600 
.أوليفيا) تقبع خلف هذا)

177
00:14:21,880 --> 00:14:25,960 
.(تيم)
.شكراً لقيامك بهذا

178
00:14:25,960 --> 00:14:28,640 
.(سعيد دوماً لرعاية الأولاد يا (هنري
هل هما مُستعدّان؟

179
00:14:28,640 --> 00:14:30,480 
.إنّهما يرتديان ملابسهما في الطابق العلوي

180
00:14:30,480 --> 00:14:33,880 
اسمع يا (تيم)، لمْ أتّصل بك لأخذ
الأولاد لعطلة نهاية الاسبوع فحسب

181
00:14:33,880 --> 00:14:35,480 
...أنا

182
00:14:35,480 --> 00:14:40,120 
.كنتُ مُسيتقظاً أفكّر طوال الليل -
عن...؟ -

183
00:14:40,120 --> 00:14:44,720 
.العائلة
هذا ما يهمّ، أليس كذلك؟

184
00:14:44,720 --> 00:14:47,640 
.أهمّ شيءٍ -
...و -

185
00:14:47,640 --> 00:14:53,960 
،لمُجرد كون (جيما) لمْ تعد مُتواجدة
.هذا لا يعني أننا لسنا عائلة

186
00:14:53,960 --> 00:14:58,360 
،أخبرتُك يا بنيّ
.سنكون عائلة دوماً

187
00:15:00,160 --> 00:15:02,400 
.لهذا السبب يجب أن أخبرك هذا

188
00:15:03,640 --> 00:15:07,000 
أعتقد أنّ عليك سحب استثمارك
."(من شركة "(مارتن)/(تشارلز

189
00:15:07,000 --> 00:15:13,000 
.حقاً؟ إنّهم يُكثرون أموالي
لمَ سأفعل ذلك؟

190
00:15:19,760 --> 00:15:22,920 
.اسمع، لما لا تنتظر هنا -
.أمرك يا سيّدي -

191
00:15:22,920 --> 00:15:25,120 
،(السيّد (مارتن
.(السيّدة (مارتن

192
00:15:26,320 --> 00:15:28,680 
.حسناً، مسرور لرؤيتك تُبلي حسناً

193
00:15:30,880 --> 00:15:35,160 
أتمانع لو طرحتُ بعض الأسئلة؟ -
.لا زال يتألم كثيراً. ربّما يُمكن لذلك أن ينتظر -

194
00:15:35,160 --> 00:15:37,640 
،لن يستغرق وقتاً طويلاً
.أعدكِ

195
00:15:37,640 --> 00:15:41,600 
.تفضّل بالجلوس -
.لا بأس. شكراً لك -

196
00:15:41,600 --> 00:15:45,080 
(لمَ كنت في فندق (مالكوم وارد
قبل يومين؟

197
00:15:46,560 --> 00:15:51,040 
،(عندما تحدّثتُ معك والآنسة (تشارلز
.أنت قلت تحديداً أنّك لمْ ترَه منذ تمّ طرده

198
00:15:51,040 --> 00:15:57,480 
وعلمتُ لاحقاً أنّ شخصاً يُطابق أوصافك كان
.(يطلب مُشاهدة فيديو المُراقبة من فندق (مالكوم

199
00:15:57,480 --> 00:16:04,280 
.حسناً، لقد أصبح (مالكوم) صديقاً لنا
.وكنتُ قلقاً حول مكان وجوده، مثلك تماماً

200
00:16:04,280 --> 00:16:08,240 
،بعدما تحدّثنا
.قرّرتُ أن أبحث عنه بنفسي

201
00:16:08,240 --> 00:16:11,280 
عندما أخبرني عامل إستقبال
،الفندق أنّه غادر

202
00:16:11,280 --> 00:16:14,880 
كنتُ أتساءل لو بإمكان فيديو المُراقبة
.أن يدلّنا على شيءٍ

203
00:16:14,880 --> 00:16:20,600 
إذن أنت... أنت لمْ تُحاول إسترداد
،الأشرطة لمنع شخص مثلي

204
00:16:20,600 --> 00:16:24,000 
من الإكتشاف أنّك كنت
مع (مالكوم) في فندقه؟

205
00:16:24,000 --> 00:16:28,720 
لو كان هناك أيّ شيءٍ، فقد كنتُ
...أحاول مُساعدتك في إيجاده

206
00:16:28,720 --> 00:16:33,360 
أكنت تعلم أنّ (مالكوم) كان في طريقه للمباحث
الفيدراليّة للشهادة ضد (بوداواي ماكاوي)؟

207
00:16:33,360 --> 00:16:34,640 
عفواً؟

208
00:16:34,640 --> 00:16:39,000 
كان سيعترف حول اِختطافه وسيُساعدني
.على إدخال (ماكاوي) السجن أخيراً

209
00:16:39,000 --> 00:16:41,000 
.يُحاول أن يفعل ما لمْ تستطع أختكِ فعله

210
00:16:42,880 --> 00:16:46,440 
.لكنّه لمْ يحضر
.ولمْ يسمع أحد منه منذ ذلك الحين

211
00:16:46,440 --> 00:16:53,440 
هل سمعت خبراً من (أوليفيا تشارلز) مُؤخراً؟ -
.لمْ يتم الرد على جميع إتّصالاتنا. لماذا؟ -

212
00:16:53,440 --> 00:16:57,600 
حسناً، أعتقد أنّ مِن الجليّ تماماً أنّ هناك شخص
،"(يستهدف الناس في شركة "(مارتن)/(تشارلز

213
00:16:57,600 --> 00:16:59,720 
.وأريد أن أتأكّد أنّها ليست التالية

214
00:17:03,560 --> 00:17:05,440 
.حسناً، شكراً لك على وقتك

215
00:17:10,520 --> 00:17:14,200 
هذه غلطتي. إذا لمْ أطلب منك أن
...تمنح (مالكوم) تلك الوظيفة

216
00:17:14,200 --> 00:17:20,320 
.(لا تلومي نفسكِ على هذا يا (شيفون
.(لا أحد منّا عرف ما تقدر عليه (أوليفيا

217
00:17:20,320 --> 00:17:25,560 
...وللإشارة أنّها قد تكون الضحيّة التالية
.تلك المرأة لمْ تكن ضحيّة قط في حياتها كلها

218
00:17:25,560 --> 00:17:26,880 
.يجب أن نعثر عليها

219
00:17:26,880 --> 00:17:29,040 
أقصد، لو أنّ لديها أيّ فكرة
...(حيال ما حدث لـ(مالكوم

220
00:17:29,040 --> 00:17:31,880 
كيف سنفعل ذلك؟

221
00:17:32,720 --> 00:17:35,480 
.أعرف شخصاً بإمكانه المُساعدة

222
00:18:27,800 --> 00:18:29,960 
أين ذهبتِ يا (أوليفيا)؟

223
00:19:24,840 --> 00:19:26,720 
.إنّها أعلى السلالم فحسب
."الشقة "طـ

224
00:19:35,080 --> 00:19:38,320 
ومتى رأيتِ (أوليفيا تشارلز) آخر مرّة؟ -
.لا أستطيع أن أتذكّر آخر مرّة -

225
00:19:38,320 --> 00:19:40,960 
.الجميع مُنطوين على أنفسهم تقريباً
.هذه هي

226
00:19:41,000 --> 00:19:43,640 
حسناً. هل لهذه الشقة أيّ مخارج
أخرى غير هذا الباب؟

227
00:19:43,640 --> 00:19:45,480 
.كلاّ. هذا الباب فحسب

228
00:19:53,440 --> 00:19:55,440 
.مهلاً، مهلاً

229
00:19:57,840 --> 00:20:00,000 
.تراجعي من فضلكِ
.اِنتظري هنا

230
00:20:00,000 --> 00:20:02,480 
.لقد تمّ فتح القفل مِن دون مُفتاح

231
00:20:24,320 --> 00:20:26,160 
.المكان خالٍ

232
00:20:40,880 --> 00:20:44,080 
أجل، ماذا لديك؟ -
ورقة لعبة التنجيم خاصّتُك؟ -

233
00:20:44,080 --> 00:20:45,560 
.(إنّها من طابعات في (هوبوكين

234
00:20:45,560 --> 00:20:48,400 
هذه المجموعة الخاصّة تُوزّع بجميع
أنحاء منطقة الولايات الثلاثة

235
00:20:48,400 --> 00:20:51,720 
...إلى العشرات من محلاّت السحر و
.ومحل للتنظيف الجاف

236
00:20:51,720 --> 00:20:53,560 
محلّ للتنظيف الجاف؟

237
00:20:53,560 --> 00:20:57,840 
.(أجل. إنّه مملوك لـ(ريمي أوستيرمان -
.حسناً. شكراً -

238
00:21:04,040 --> 00:21:07,880 
أكانت لديك أيّ مُشكلة في الإقتحام؟ -
.كلاّ. كانت المُشكلة في الخروج -

239
00:21:07,880 --> 00:21:09,120 
.وصل (ماتشادو) بعد دقائق مِن خروجي

240
00:21:09,120 --> 00:21:11,240 
هل رآك؟ -
.لا أعتقد ذلك -

241
00:21:11,240 --> 00:21:12,520 
.خرجتُ من هناك بسرعة

242
00:21:12,520 --> 00:21:15,680 
لكن كلّ شيء رأيته في تلك الشقة يُشير إلى
.أنّ (أوليفيا) غادرت على عجلة من أمرها

243
00:21:15,680 --> 00:21:19,560 
.كان (أندرو) مُحقاً
.تلك المرأة ليست ضحيّة

244
00:21:19,560 --> 00:21:24,000 
الآن يجب أن نجدها -
حسناً، لمْ أرَ الكثير حول مكان توجّهها -

245
00:21:24,000 --> 00:21:26,400 
.بإستثناء هذا

246
00:21:35,360 --> 00:21:38,360 
مرحباً، ما قصّة ذلك الشرطي هناك؟

247
00:21:38,360 --> 00:21:41,600 
.مرحباً يا ملاكي -
ما الذي يجري؟ -

248
00:21:41,600 --> 00:21:46,400 
كيف كانت مجموعتكِ الدراسيّة؟ -
غبيّة. هل أقاطع شيئاً؟ -

249
00:21:46,400 --> 00:21:50,680 
أنا وأمّكِ و(شيفون) قرّرنا أنّ الوضع
.(ليس آمناً لكِ للبقاء في (نيويورك

250
00:21:50,680 --> 00:21:53,120 
(نُريدكِ أن تذهبي إلى (ميّامي
.لفترة زمنيّة قصيرة

251
00:21:53,120 --> 00:21:57,280 
.كلاّ يا أبي، أرجوك -
.إلى حين نكتشف مَن فعل هذا بوالدكِ -

252
00:21:57,320 --> 00:22:00,960 
,لكن هذا وظني
.لا أريد أن أذهب معها

253
00:22:00,960 --> 00:22:02,680 
...(جولييت)

254
00:22:02,680 --> 00:22:05,760 
نعدكِ أننا نُفكّر في مصلحتكِ
.فحسب يا عزيزتي

255
00:22:05,760 --> 00:22:07,960 
مصلحتي؟

256
00:22:20,480 --> 00:22:23,960 
!(جولييت)! (جولييت)

257
00:22:23,960 --> 00:22:25,520 
.بربّكِ يا ملاك

258
00:22:25,520 --> 00:22:29,160 
:نحن نحصل على ما نُريد دوماً
.حرّية من مصّاصي الدماء

259
00:22:29,160 --> 00:22:33,080 
أتعرفين، لدينا أموالنا الآن، لذا لا يسعهم
.أن يأمرونا بما يجب القيام به بعد الآن

260
00:22:33,080 --> 00:22:37,520 
،أتعرفين، قال والدكِ أنّه يُفكّر في بيع الشقة الغبيّة
(حتى نتمكن من الإحتفاظ بالمنزل في (كورال غيبلز

261
00:22:37,520 --> 00:22:38,920 
.وبإمكانكِ إستعادة غرفتُكِ القديمة

262
00:22:38,920 --> 00:22:43,280 
أتعرفين، ما رأيكِ أن نذهب مُباشرة بعد
(الرحلة إلى وكالة البيع في (كولنز

263
00:22:43,280 --> 00:22:47,680 
ونشتري سيّارات مكشوفة مُتطابقة ونقودها
ونذهب للتسوّق في (بال هاربور)؟

264
00:22:47,680 --> 00:22:49,400 
أنتِ لا تفهمين، أليس كذلك؟

265
00:22:50,680 --> 00:22:54,040 
،لا أريد إستعادة غرفتي القديمة
.ولا أريد سيّارة جديدة مكشوفة

266
00:22:54,040 --> 00:22:58,040 
،(اسمعي، بعد ما فعلتِه بـ(تيسا
.لا أريد أيّ شيءٍ له علاقة بكِ

267
00:22:58,080 --> 00:23:01,960 
(اسمعي، أخبرتُكِ أنّ ما حدث مع (تيسا
.كان يجب أن يحدث

268
00:23:01,960 --> 00:23:06,600 
.لمْ أكن لاسمح لها بإفساد الخطة بأكملها
،لذا من الأفضل أن تتجاوزي ذلك

269
00:23:06,640 --> 00:23:10,320 
،لأنّ ما فعلناه يربطنا للأبد
.سواء أحببتِ ذلك أمْ لا

270
00:23:10,320 --> 00:23:13,680 
.لذا أقترح أن تعتادي على ذلك

271
00:23:25,720 --> 00:23:29,720 
.(هنري)، أنا (شيفون)
.أنت مُحق

272
00:23:29,720 --> 00:23:36,880 
لقد قلتُ أكاذيب كثيرة. وخرجت الأمور عن
.نطاق السيطرة، ولمْ أكن أعرف ما أفعل

273
00:23:36,880 --> 00:23:42,400 
لكن أعدك، أنا لمْ أستأجر
.(شخصاً لقتل (بريدجيت

274
00:23:42,400 --> 00:23:46,760 
.ولمْ أكن أكذب بشأن حبّي لك

275
00:23:46,760 --> 00:23:51,720 
لهذا السبب أنا ذاهبة إلى المُستشفى
.لأقول لـ(أندرو) الحقيقة

276
00:23:51,720 --> 00:23:54,240 
.حول كلّ شيءٍ

277
00:23:54,240 --> 00:23:57,320 
لا شيء مِن هذه الفوضى يعني
.لي شيئاً إذا لمْ نكن معاً

278
00:24:12,480 --> 00:24:14,760 
.مرحباً

279
00:24:14,760 --> 00:24:18,600 
(لقد مررتُ بـ(برجدورف
.أثناء عودتي مِن المستشفى

280
00:24:18,600 --> 00:24:21,160 
.(اِشتريتُ شيئاً لـ(ميّامي

281
00:24:23,040 --> 00:24:26,040 
.شكراً

282
00:24:27,240 --> 00:24:29,240 
ما قصّة الملابس الصوفيّة؟

283
00:24:29,240 --> 00:24:31,840 
أنتِ تعرفين أنّ درجة الحرارة
.حوالي 80 درجة في (ميّامي) حالياً

284
00:24:31,840 --> 00:24:34,160 
الناس يرتدون الأوشحة عندما
.يكون الجوّ دافئاً على الدوام

285
00:24:34,160 --> 00:24:35,680 
.(إنّها تُدعى المُوضة يا (شيفون

286
00:24:35,680 --> 00:24:40,000 
أعتقد أنّه كان يجب أن اشتري
.لكِ تلك الأحذية التي رأيتُها

287
00:24:41,640 --> 00:24:44,560 
.(بربّكِ يا (جولييت
.إنّه أمر مُؤقت فحسب

288
00:24:44,560 --> 00:24:46,640 
.نأمل ألاّ يكون أكثر من بضعة أسابيع

289
00:24:46,640 --> 00:24:50,200 
أجل، ولكنّكم تظلّون تُنقلوني ذهاباً
.وإياباً كأنّي كرة الطاولة

290
00:24:50,200 --> 00:24:55,480 
وأتذكّر قولكِ أنّي الضرر الجانبي في الحرب
.بين والديّ، وبصراحة، لقد سئمتُ مِن ذلك

291
00:24:55,480 --> 00:24:58,360 
أنا قلتُ ذلك؟ -
.نعم -

292
00:24:58,360 --> 00:25:04,480 
.جولييت)، أبوكِ كاد يوم الليلة الماضية)
.حسناً، هذا أمر خطير. المكان ليس آمناً هنا

293
00:25:04,480 --> 00:25:07,000 
.وأنتِ لستِ ضرراً جانبياً

294
00:25:07,000 --> 00:25:10,680 
أنتِ سلعة ثمينة سنفعل أيّ شيءٍ
.في وسعنا لحمايتها

295
00:25:14,000 --> 00:25:17,720 
.أعرف أنّ أمّكِ ليست... الهيّنة

296
00:25:17,720 --> 00:25:22,560 
لكن تحمّل القليل من التوتر
.لتجنب رصاصة يستحقّ ذلك

297
00:25:22,560 --> 00:25:26,400 
.هناك رصاصات في (ميّامي) أيضاً

298
00:25:35,000 --> 00:25:38,760 
.تُسافرين بشكل خفيف كما أرى -
.لديّ كلّ ما أحتاج إليه -

299
00:25:41,520 --> 00:25:45,440 
تعرفين أنّ بإمكانكِ الاتّصال بنا
في أيّ وقت، ليلاً أو نهاراً؟

300
00:25:45,440 --> 00:25:49,240 
أجل، هلا صنعتِ لي معروفاً يا (شيفون)؟ -
.أيّ شيءٍ -

301
00:25:49,240 --> 00:25:51,080 
.انسِ رقم هاتفي

302
00:25:55,960 --> 00:25:58,240 
.مرحباً أيّتها السيّدات

303
00:25:58,240 --> 00:26:00,720 
هل بإمكاننا التوقف بمدرستي
في الطريق إلى المطار؟

304
00:26:00,720 --> 00:26:05,200 
.هناك بعض الأشخاص أريد أن أودّعهم -
.حسناً. لكن لن نبقى لوقتٍ طويل -

305
00:26:05,200 --> 00:26:08,960 
.قد أحتاج لشرب كحول قبل أن نُقلع

306
00:26:25,000 --> 00:26:27,960 
.(هنري)، أنا (شيفون)"
".أنت مُحق

307
00:26:27,960 --> 00:26:34,440 
لقد قلتُ أكاذيب كثيرة جداً. وخرجت الأمور"
".عن نطاق السيطرة، ولمْ أكن أعرف ما أفعل

308
00:26:42,640 --> 00:26:45,920 
.مرحباً -
أأستطيع مُساعدتك؟ -

309
00:26:45,920 --> 00:26:49,440 
.(أجل، إنّي أبحث عن (ريمي أوستيرمان -
.آسفة، ليس مُتواجداً هنا اليوم -

310
00:26:49,440 --> 00:26:50,800 
هل أوصل له رسالة؟

311
00:26:52,800 --> 00:26:54,800 
هل تتعرّفين على هذا؟

312
00:26:56,240 --> 00:26:57,760 
.بطاقة البُرج

313
00:26:57,760 --> 00:27:00,960 
...لطالما إعتقدتُ أنّه هذه مُخيفة
.بل أكثر إخافة من بطاقة الموت

314
00:27:00,960 --> 00:27:04,280 
إذن هي واحدة لكم؟
أتقومون بقراءات الأوراق هنا؟

315
00:27:04,280 --> 00:27:06,960 
كانت هناك امرأة إعتادت
.القيام بالقراءات على الجانب

316
00:27:06,960 --> 00:27:09,480 
،أحبّ رئيسي البطاقات
.لذا فإنّه يُقدّمها كقسائم

317
00:27:09,480 --> 00:27:12,000 
،أنت تعرف، تنظيف قميص مجاناً
،أشياء من ذلك القبيل

318
00:27:12,000 --> 00:27:15,440 
،لكنّها ماتت قبل نحو سنة
.وأوقفنا الترويج

319
00:27:16,600 --> 00:27:20,280 
...الأمر غريب قليلاً
.بإستخدام بطاقة التنجيم كقسيمة

320
00:27:20,280 --> 00:27:25,120 
أقصد، أنظري، اسم وموقع
.المُنظفين لا يُوجد بأيّ مكان

321
00:27:25,120 --> 00:27:30,200 
.كان شغف رئيسي، وليس شغفي -
ورئيسكِ هو (ريمي أوستيرمان)؟ -

322
00:27:31,200 --> 00:27:35,880 
متى سيكون هنا؟ -
.أتعرف، هو لمْ يُعطني جدول أعماله -

323
00:27:37,680 --> 00:27:41,640 
أعلميه أنّ المباحث الفيدراليّة
.تودّ أن تتحدّث معه

324
00:27:43,200 --> 00:27:46,200 
أتمانعين لو اِحتفظتُ بهذه، كتذكار؟

325
00:28:01,240 --> 00:28:04,040 
.لقد جاءت البطاقة تواً

326
00:28:04,040 --> 00:28:08,080 
...مُجاملة من عميل المباحث الفيدراليّة
.(فيكتور ماتشادو)

327
00:28:09,440 --> 00:28:13,240 
مرحباً، أريد سجلاّت جميع مَن عمل
.في محل (فاينر) للتنظيف الجاف

328
00:28:13,240 --> 00:28:15,240 
،أريد أن أعرف مقدار ما يدفعوه مِن ضرائب

329
00:28:15,240 --> 00:28:17,560 
،مكان تناولهم الغداء
.أيّ نوع مِن نشأ الملابس يستخدمونه

330
00:28:17,560 --> 00:28:19,400 
،هُم يُخفون شيئاً
.ونحن سنكتشفه

331
00:28:47,200 --> 00:28:51,560 
.مرحباً -
.(أهلاً يا (أندرو -

332
00:28:54,720 --> 00:28:57,440 
.اِنتظر لحظة -
.أنا صديق للعائلة -

333
00:28:57,440 --> 00:29:01,040 
.باعد بين ذراعيك وساقيك، من فضلك -
.بربّك -

334
00:29:06,600 --> 00:29:10,240 
.(شيفون)
هل بإمكاننا التحدّث؟

335
00:29:10,240 --> 00:29:14,840 
.(هنري) -
أندرو). كيف حالك يا صاح؟) -

336
00:29:14,840 --> 00:29:18,800 
.بحال أفضل، شكراً -
.هذا جيّد. مسرور أنّك بحال أفضل -

337
00:29:18,800 --> 00:29:21,440 
هل بإمكاني سرقة زوجتك للحظة؟

338
00:29:23,120 --> 00:29:24,840 
.بالتأكيد

339
00:29:33,640 --> 00:29:37,920 
أنتِ لمْ تخبرِ (أندرو) الحقيقة، أليس كذلك؟ -
.(أريد أن ينتهي الأمر يا (هنري -

340
00:29:37,920 --> 00:29:39,280 
.أتمنّى لو أنّكِ لمْ تبدئي الأمر

341
00:29:39,280 --> 00:29:43,240 
أتمنى لو نتمكّن من الرجوع لتسعة أشهر
.ونتضاجع فحسب من خلف مرأى الجميع

342
00:29:43,240 --> 00:29:47,160 
.كان أسهل بكثير مِن كلّ هذا -
.إذن دعني أعد وأخبره -

343
00:29:47,160 --> 00:29:50,760 
.سوف نبدأ مِن جديد في مكان ما -
.أنا أصدّقكِ. لمْ أصدّقكِ في البداية -

344
00:29:50,760 --> 00:29:52,760 
توقعتُ أنّكِ تُخادعين الجميع
،وتُمسكين بزمام الأمور

345
00:29:52,760 --> 00:29:55,360 
لكن لمْ أتوقع قط أنّكِ ستكونين
.مُستعدّة للتخلي عن كلّ ذلك

346
00:29:55,360 --> 00:29:59,640 
كمْ مرّة يجب أن أقول لك أنّ أياً مِن هذا لا يعني
لي شيئاً إذا لمْ نكن نستطيع أن نكون معاً؟

347
00:30:01,440 --> 00:30:10,440 
.أريدنا أن نكون معاً -
.أعدك أنّي لن أخفِ أيّ شيءٍ عنك بعد الآن -

348
00:30:10,440 --> 00:30:12,480 
.شيفون)، لستِ الوحيدة التي تُخفي أموراً)

349
00:30:15,920 --> 00:30:18,040 
.(بريدجيت)

350
00:30:24,240 --> 00:30:27,520 
مرحباً. كيف حاله؟ -
.إنّه بخير -

351
00:30:27,520 --> 00:30:31,960 
لقد تلقى إتّصالاً هاتفياً. ولديّ الكثير
.لكتابه، لذا يجب أن اذهب

352
00:30:31,960 --> 00:30:38,440 
.حسناً. شكراً على مرورك -
.(بالطبع. أراكِ لاحقاً يا (شيفون -

353
00:30:44,320 --> 00:30:47,560 
ما الذي تفعله واقفاً؟
.أنت ستمزّق غرزك

354
00:30:47,560 --> 00:30:51,080 
.إتّصلت (كاثرين) للتو
.جولييت) مفقودة)

355
00:30:59,560 --> 00:31:03,840 
جلّ ما أرادته (جولييت) هو أن تمرّ على
.مدرستها لتودّع أصدقائها قبل الذهاب للمطار

356
00:31:03,840 --> 00:31:05,160 
.لمْ أرَ الضرر في ذلك

357
00:31:05,160 --> 00:31:08,400 
،ومِن ثمّ ذهبت إلى الحمّام
.والأمر التالي الذي أعرفه أنّها اِختفت

358
00:31:08,400 --> 00:31:11,520 
.لقد اِستجوبنا جميع مَن في المنطقة
.يبدو أنّ لا أحد قد رآها

359
00:31:11,520 --> 00:31:15,640 
لمَ تركتها تغرب عن ناظريكِ؟ -
!كنتُ في الخارج لثلاث ثوانٍ -

360
00:31:15,640 --> 00:31:17,800 
لمْ أكن أعتقد أنّها بحاجة إليّ
!لمُساعدتها على تنظيف نفسها

361
00:31:17,800 --> 00:31:20,400 
.كانت ستكون أكثر أمناً هنا معنا

362
00:31:20,400 --> 00:31:24,560 
.أتعرف، لن أجلس هنا وأتجادل معك
.سأعود إلى المدرسة للبحث عنها مُجدداً

363
00:31:24,560 --> 00:31:30,120 
ما هو العنوان؟ -
.المبنى الـ1281 الجادّة الثانية -

364
00:31:31,440 --> 00:31:35,240 
المبنى الـ1281...؟

365
00:31:37,200 --> 00:31:38,480 
ما الأمر؟

366
00:31:38,480 --> 00:31:41,240 
أتعتقد أنّ رقم "3" يُمكن أن يكون "8"؟

367
00:31:41,240 --> 00:31:45,440 
،(مدرسة (زاكاري سيكور"
".المبنى الـ1281 الجادّة الثانية

368
00:31:46,240 --> 00:31:47,480 
ما هذا؟

369
00:31:47,920 --> 00:31:51,560 
تمّ إيجاد هذا في شقة شريكتي
.(التجاريّة (أوليفيا تشارلز

370
00:31:51,560 --> 00:31:56,000 
.عنوان مدرسة (زاكاري سيكور) الثانويّة -
.أوليفيا) ليس لديها أيّ أطفال) -

371
00:31:56,000 --> 00:31:58,680 
.(أعتقد أنّها مَن خطفت (جولييت

372
00:32:06,600 --> 00:32:10,160 
.لا زلتُ بحاجة لقول شيءٍ لكِ

373
00:32:11,840 --> 00:32:16,360 
لمْ أخبركِ الحقيقة الكاملة
.(حول (تايلر باريت

374
00:32:18,160 --> 00:32:22,520 
أقدّر لكِ هذا حقاً. لابدّ أنّ المُفتاح
.على الخزانة حيث تركته

375
00:32:22,520 --> 00:32:25,280 
.لا بأس يا سيّدي
.ذلك يحدث على الدوام

376
00:32:25,280 --> 00:32:29,200 
.حسناً، شكراً جزيلاً -
.تمتّع بيومٍ سعيد -

377
00:32:51,760 --> 00:32:54,040 
ماذا تفعل هنا؟

378
00:32:55,200 --> 00:32:57,600 
ماذا، هل أرسلتك أختك؟

379
00:32:57,600 --> 00:33:00,480 
أخت؟

380
00:33:00,480 --> 00:33:07,360 
أنت أخو (شيفون)، أليس كذلك؟ -
أهذا ما قالته لك؟ -

381
00:33:10,160 --> 00:33:16,200 
.أنا لستُ أخيها
يا رجل، ألا ترَ أنّه تمّ إستغلالك؟

382
00:33:18,240 --> 00:33:19,640 
...أجل

383
00:33:19,640 --> 00:33:22,280 
حسناً، لا تكن واثقاً
.أنّها لا تستغلّك أيضاً

384
00:33:23,200 --> 00:33:25,560 
.كنّا نتضاجع لعدّة أشهر

385
00:33:29,880 --> 00:33:36,040 
.اسمع... أريد القرص فحسب -
الآن أنت تُريد القرص؟ -

386
00:33:49,920 --> 00:33:52,760 
.كلاّ. كلاّ

387
00:34:16,920 --> 00:34:20,960 
.لقد كان حادثاً -
.كان يجب أن تُخبرني -

388
00:34:20,960 --> 00:34:22,240 
.(كنتِ تكذبين يا (شيفون

389
00:34:22,240 --> 00:34:26,760 
أقصد، أنتِ لمْ تُخبريني أنّكِ تُضاجعين
تايلر)، فكيف أثق بكِ؟)

390
00:34:28,760 --> 00:34:31,600 
.أنت مُحق
.هذه غلطتي

391
00:34:31,640 --> 00:34:36,040 
،إذا لمْ أورّطك في هذا
.لمْ يكن ليحدث هذا

392
00:34:37,880 --> 00:34:41,240 
.تأخّر الوقت على ذلك الآن -
.أنا آسفة جداً -

393
00:34:42,040 --> 00:34:47,240 
.لكنّه سينتهي في القريب العاجل
.أعدك. إنّ لدينا القرص

394
00:34:49,720 --> 00:34:55,800 
ماذا؟ -
.(لقد أعطيتُه لـ(تيم أربوغاست -

395
00:34:56,600 --> 00:35:00,920 
لمَ ستفعل ذلك؟ -
.كدليل أنّ عليه سحب استثماراته -

396
00:35:00,920 --> 00:35:08,440 
لأنّي شعرتُ بالمسؤوليّة لجعله يستثمر
،بالشركة، وبما أنّي لمْ أعد حامٍ لنا

397
00:35:08,440 --> 00:35:12,760 
شعرتُ أنّ أقل ما يُمكنني
.فعله هو حماية عائلتي

398
00:35:16,120 --> 00:35:19,800 
.حسناً
.شكراً

399
00:35:21,120 --> 00:35:23,120 
.إنّها غلطتي

400
00:35:23,120 --> 00:35:26,800 
إذا لمْ أسمح لـ(أوليفيا) بأن تجعلني أعدل
،لتغطية خسائرنا مع المُستثمرين الجُدد

401
00:35:26,800 --> 00:35:29,960 
.لكانت (جوليت) في الرواق بالأسفل الآن -
.توقف -

402
00:35:29,960 --> 00:35:34,120 
.حسناً، كلّ ما يهمّ هو إيجاد (جولييت) الآن
.وسوف نجدها

403
00:35:35,960 --> 00:35:38,840 
.إنّما لا أفهم ما تُريد (أوليفيا) منها

404
00:35:38,840 --> 00:35:42,240 
أكانت (جولييت) تعرف أيّ شيءٍ
يجري في الصندوق الإستثماري؟

405
00:35:42,240 --> 00:35:44,760 
.لا أرَ كيف ستعرف

406
00:35:44,760 --> 00:35:50,840 
جلّ ما يُمكنني تخيّله هو أنّ (أوليفيا) تعتزم
.اِبتزازي لتلقي اللوم بطريقة أو بأخرى

407
00:35:50,840 --> 00:35:55,040 
ألن تُرسل لك رسالة
أو تُعلمك بما تريد؟

408
00:35:55,040 --> 00:36:00,280 
.لكنتُ سأعتقد ذلك
لكن أين ستُخبّئ (جولييت)؟

409
00:36:01,120 --> 00:36:04,840 
،آمل أنّها ليست مربوطة بحبل
.وتتجمّد في مكان ما

410
00:36:08,160 --> 00:36:10,120 
ما قصّة الملابس الصوفيّة؟

411
00:36:10,120 --> 00:36:12,800 
أنتِ تعرفين أنّ درجة الحراراة
.(حوالي 80 درجة في (ميامي

412
00:36:13,920 --> 00:36:16,640 
.لا أعتقد أنّ (أوليفيا) تقبع خلف هذا

413
00:36:23,400 --> 00:36:28,360 
.أجل. حسناً. صحيح
.شكراً جزيلاً

414
00:36:28,360 --> 00:36:31,080 
إذن مُوظفتُك المُفيدة بمحل
...التنظيف الجاف

415
00:36:31,080 --> 00:36:34,280 
اسمها (ماي باتل)، وانتهت صلاحيّة
.بطاقتها الخضراء قبل سبعة أشهر

416
00:36:34,280 --> 00:36:37,240 
أجل، كان لديّ شعور أنّهم لا يُحمون
.فحسب مُهاجرين غير شرعيين هناك

417
00:36:37,240 --> 00:36:38,760 
ما آخر الأخبار على (أوستيرمان)؟

418
00:36:38,800 --> 00:36:41,520 
،السلب، اِبتزاز الأموال
.يُشتبه به في عمليّة سطو مُسلح

419
00:36:41,520 --> 00:36:44,200 
.رأيتُ 16 تُهمة مُختلفة
.لمْ يصمد منها أيّ واحدة

420
00:36:44,200 --> 00:36:48,080 
آخر مرّة أدين بها كانت لتهمة
.سرقة قبل 20 عاما تقريباً

421
00:36:49,080 --> 00:36:52,440 
.(يبدو وكأنّه شخص أعرفه في (وايومنغ -
.أجل -

422
00:36:54,160 --> 00:36:55,720 
.أجل

423
00:37:01,400 --> 00:37:02,760 
.(ميسون)

424
00:37:02,760 --> 00:37:04,920 
ماتشادو)؟) -
ماذا لديك؟ -

425
00:37:14,680 --> 00:37:17,600 
الجثّة هناك؟ -
،عُمرها بضعة أيّام -

426
00:37:17,600 --> 00:37:20,240 
،ومع الطقس الدافئ الذي مررنا به
.ستكون مُتحللة بشدّة

427
00:37:20,240 --> 00:37:23,440 
.ما زالوا يستخرجون الجثّة من القبر الضحل

428
00:37:44,120 --> 00:37:46,440 
{\pos(145,240)}
.(هامبتونز الشرقيّة)، (نيويورك)

429
00:38:00,680 --> 00:38:05,000 
.مرحباً -
.أهلاً -

430
00:38:05,000 --> 00:38:07,000 
.المكان صقيع هنا

431
00:38:07,000 --> 00:38:11,080 
،حسناً، لمْ أعرف طريقة تشغيل منظم الحرارة
.ولمْ أستطع إشعال النار

432
00:38:11,080 --> 00:38:12,880 
كيف وجدتني هنا؟

433
00:38:14,360 --> 00:38:21,040 
،(لربّما اِشتريتُ الوشاح كموضة في (ميّامي
.لكن القفازات والقبعة... إنّها مُفرطة قليلاً

434
00:38:23,480 --> 00:38:26,200 
بالإضافة أنّي تذكّرتُ ما قلتِه لي
.في ذلك اليوم

435
00:38:26,200 --> 00:38:29,360 
ربّما بإمكاننا التحدّث حول التخطيط
.لرحلة إلى منزل الشاطئ

436
00:38:30,560 --> 00:38:34,480 
.أتعرفين، لقد أثرتِ خوفنا
.ظننا أنّ (أوليفيا) خطفتُكِ

437
00:38:34,520 --> 00:38:38,520 
.أوليفيا)؟ كلاّ)
.لمْ أرد أن أكون مع أمّي فحسب

438
00:38:40,080 --> 00:38:42,480 
(ألا يُمكنها أن تعود إلى (ميّامي
لوحدها، أرجوكِ؟

439
00:38:42,480 --> 00:38:49,880 
جولييت)، ما الذي يجري بينكما؟)
...أعلم أنّ هناك شيء، و

440
00:38:49,880 --> 00:38:52,680 
يجب أن تعرفي أنّ بإمكانكِ
.إخباري أيّ شيءٍ

441
00:38:55,160 --> 00:39:00,600 
لقد أضعتُ الكثير من حياتي أخفي
،أموراً عن الأشخاص الذين أحبّهم

442
00:39:00,600 --> 00:39:05,360 
والأمر الوحيد الذي نتج عنه
.كان... إيذاء الناس

443
00:39:05,360 --> 00:39:11,520 
،لا أريد أن أدع ذلك يحدث بعد الآن
.خاصّة لكِ

444
00:39:17,440 --> 00:39:19,720 
.حسناً

445
00:39:21,080 --> 00:39:24,400 
أتتذكّرين عندما سحب منّي
أبي حساب التوفير خاصتي؟

446
00:39:26,400 --> 00:39:31,440 
لقد اِبتكرت أمّي خطة
.قالت أنّها ستُغيّر حياتنا

447
00:39:31,440 --> 00:39:36,400 
الخطوة الأولى كانت إيجاد شخصين
.راغبين في المُشاركة

448
00:39:37,720 --> 00:39:39,720 
.وهو ما قمتُ به

449
00:39:42,080 --> 00:39:46,720 
،(تيسا بانر)
.(والسيّد (كاربنتر

450
00:39:51,120 --> 00:39:55,720 
.(أرجوكِ لا تُخبريه يا (شيفون
.سوف يكرهني إلى الأبد

451
00:39:59,400 --> 00:40:01,480 
.يا إلهي

452
00:40:01,480 --> 00:40:03,360 
.كنتُ قلقاً عليكِ بشدّة

453
00:40:03,360 --> 00:40:05,480 
.(العميل (ماتشادو

454
00:40:06,320 --> 00:40:09,440 
.جولييت)، لما لا تذهبين إلى غرفتكِ)

455
00:40:15,120 --> 00:40:18,320 
ماذا تفعل هنا؟ -
.لديه معلومات حول إطلاق النار -

456
00:40:18,320 --> 00:40:21,200 
.لقد تمّ العثور على جثة

457
00:40:35,800 --> 00:40:38,480 
دانيال إيكناث) كان أحد مُلازمي)
.(بوداواي ماكاوي)

458
00:40:38,480 --> 00:40:42,680 
وتمّ العثور على محفظة (مالكوم
.وارد) بالقرب مِن جثته

459
00:40:46,200 --> 00:40:50,120 
أتعتقد أنّ هذا المدعو (إيكناث) قتل (مالكوم)؟

460
00:40:50,120 --> 00:40:55,800 
،حسناً، لسنا مُتأكّدين حتى الآن
...لكن من النظر للأمر

461
00:40:55,800 --> 00:40:58,040 
.ما زلتُ لا أفهم ما علاقة ذلك بإطلاق النار

462
00:40:58,040 --> 00:41:00,360 
أعتقد أنّ (دانيال إيكناث) أطلق
.(النار عليك، سيّد (مارتن

463
00:41:00,360 --> 00:41:04,320 
لكن لمَ سيُريد إطلاق النار عليّ؟
أو (شيفون)، مِن وجهة النظر هذه؟

464
00:41:04,320 --> 00:41:06,800 
أعتقد أنّه لمْ يكن يعرف أنّ (بريدجيت
.كيلي) لديها أخت توأم

465
00:41:10,240 --> 00:41:14,160 
،(لذا عندما صوّب نحوكِ، سيّدة (مارتن
.(كان يعتقد أنّه ينظر لـ(بريدجيت

466
00:41:15,600 --> 00:41:17,800 
لكنّه ميّت الآن، أليس كذلك؟

467
00:41:17,800 --> 00:41:21,520 
أجل، ما عدا أنّ (ماكاوي) قد اِستبدله
.بخمسة آخرين على الأرجح

468
00:41:23,360 --> 00:41:26,160 
وإذا كان (بوداواي ماكاوي) يعتقد
...(أنّكِ (بريدجيت

469
00:41:26,160 --> 00:41:28,080 
.فبكلّ تأكيد أنّه سيسعى خلفكِ مُرّة أخرى

470
00:41:34,040 --> 00:41:45,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>