﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,797
<font color="#00ffff">...90210 سابقا في</font>

2
00:00:01,798 --> 00:00:04,229
كنا سويا فقط
،بسبب مرضي

3
00:00:04,230 --> 00:00:05,997
.ولقد انتهى

4
00:00:05,998 --> 00:00:08,864
لذا، أظننا في حاجة
.لأن يعيش كل منا حياته

5
00:00:08,865 --> 00:00:10,852
لا تقولي لي أن

6
00:00:10,853 --> 00:00:12,200
.(رجلك الغامض هو (بي جي

7
00:00:12,201 --> 00:00:13,660
كيف تعرفينه؟

8
00:00:13,661 --> 00:00:15,078
.أعرفه لأنه لي

9
00:00:15,079 --> 00:00:16,204
.(يمكنك أن تحصلي على (بريستون

10
00:00:16,205 --> 00:00:18,476
.أنت تستحقينه أكثر مني بكثير

11
00:00:18,477 --> 00:00:21,029
ما هذا؟ -
.(إنها من (جين -

12
00:00:21,030 --> 00:00:24,045
.(إنها تلاحق (بي جي
.لقد كذبت علي

13
00:00:24,046 --> 00:00:26,756
.قد يكون لدي الجين السرطاني

14
00:00:26,757 --> 00:00:28,675
.أريد القيام بالفحص

15
00:00:28,676 --> 00:00:30,822
هل ستذهب معي؟

16
00:00:30,823 --> 00:00:32,490
عندما أنظر إليك، أفكر بما هو
.أكثر من اللحظة

17
00:00:32,491 --> 00:00:34,014
.أفكر في المستقبل

18
00:00:34,015 --> 00:00:35,265
هل يمكنني أن أدعوكِ صديقتي الحميمة؟

19
00:00:35,266 --> 00:00:37,350
.أجل، رجاءً

20
00:00:37,351 --> 00:00:38,852
نريد التوقيع معك

21
00:00:38,853 --> 00:00:40,331
.عقد تسجيل ألبوم

22
00:00:40,332 --> 00:00:41,499
.(لا أطيق الانتظار لإخبار (إيد

23
00:00:41,500 --> 00:00:42,772
.العقد ليس لها

24
00:00:42,773 --> 00:00:45,358
.إنه لك وحدك

25
00:00:50,860 --> 00:00:52,310
.آسف

26
00:00:52,311 --> 00:00:53,895
.حسنا، ها أنت ذا، شكرا

27
00:00:53,896 --> 00:00:55,785
.(هذا (ديكسون

28
00:00:55,786 --> 00:00:58,913
خمن إلى ماذا استمع الآن وأعشق؟

29
00:00:58,914 --> 00:01:01,207
أغنية (ديكسون ويلسون) الفردية
.وأغنيتنا التي ستكون رائعة

30
00:01:01,208 --> 00:01:02,370
فقط نحتاج توقيع عقد

31
00:01:02,371 --> 00:01:03,793
،ووضعك في إستوديو التسجيل
.يا صديقي

32
00:01:03,794 --> 00:01:06,875
نعم، سعيد حقا
،أنها أعجبتك

33
00:01:06,876 --> 00:01:09,711
لكنني لم أقرر
ما إذا كنت سأمضي قدما

34
00:01:09,712 --> 00:01:11,426
.بدون (أدريانا) أم لا

35
00:01:11,427 --> 00:01:13,303
حسنا، أنت بالتأكيد لن تمضي
.قدما معها

36
00:01:13,304 --> 00:01:15,917
.ديكسون)، الحياة قصيرة للغاية)

37
00:01:15,918 --> 00:01:18,058
.نحن مهتمون الآن
.قد لا نكون كذلك لاحقا

38
00:01:18,059 --> 00:01:20,889


39
00:01:20,890 --> 00:01:22,206
.إليك

40
00:01:22,207 --> 00:01:25,009
،قليل الدسم، منزوع الكافيين
.وشيء به ألياف

41
00:01:25,010 --> 00:01:27,044


42
00:01:27,045 --> 00:01:30,098
آني)، تعرفين مقدار حبي)

43
00:01:30,099 --> 00:01:31,599
لإفطار الأخ وأخته

44
00:01:31,600 --> 00:01:32,884
،الذي نقوم به مرة في الأسبوع

45
00:01:32,885 --> 00:01:34,686
لكن عليك حقا التوقف عن
القلق بشأني

46
00:01:34,687 --> 00:01:36,451
.وبشأن جهازي الهضمي

47
00:01:36,452 --> 00:01:39,056
.حسنا، يمكننا التحدث في شيء آخر

48
00:01:39,057 --> 00:01:40,664
تتعاطى المخدرات من جديد؟

49
00:01:40,665 --> 00:01:42,110
أنتِ جادة الآن؟

50
00:01:42,111 --> 00:01:43,394
.سمعتك على الهاتف

51
00:01:43,395 --> 00:01:44,746
لقد بدأت الضغط على نفسك

52
00:01:44,747 --> 00:01:46,731
،بموضوع الموسيقى هذا مجددا
وهكذا تماما

53
00:01:46,732 --> 00:01:48,129
.بدأت مشاكلك مع المخدرات

54
00:01:48,130 --> 00:01:50,966
تلك المكالمة الهاتفية
.لم تكن بشأن الموسيقى

55
00:01:50,967 --> 00:01:52,008
حقا؟

56
00:01:53,622 --> 00:01:57,141
حسنا، اسمعي، ذلك المنتج
الذي كان في المهرجان الموسيقي

57
00:01:57,142 --> 00:01:58,910
يريد أن يوقع معي
...عقد تسجيل ألبوم

58
00:01:58,911 --> 00:02:00,077


59
00:02:00,078 --> 00:02:01,685
.(بدون (إيد...

60
00:02:01,686 --> 00:02:02,797


61
00:02:02,798 --> 00:02:04,312
إذا، ماذا قلت؟

62
00:02:04,313 --> 00:02:06,773
حسنا، أرسلت لهم بعض الأغاني الفردية
.لأبقيهم مهتمين

63
00:02:06,774 --> 00:02:08,483
ماهو شعور (أدريانا) تجاه هذا؟

64
00:02:08,484 --> 00:02:10,110
.لم أخبرها بعد

65
00:02:11,140 --> 00:02:12,590
ماذا؟ ماذا يفترض أن أقول؟

66
00:02:12,591 --> 00:02:14,025
"حبيبتي، هم يريدونني أنا وليس أنتِ"

67
00:02:14,026 --> 00:02:15,860
،هذا كإخبارها
أنني نجم صاعد

68
00:02:15,861 --> 00:02:18,118
وهي مجرد ثقل
.يقوم بإيقافي

69
00:02:18,119 --> 00:02:22,567
ديكسون)، (إيد) لن تكون غاضبة)
،إن أخبرتها الحقيقة

70
00:02:22,568 --> 00:02:24,602
أنك تظن بأن شركة التسجيلات
،على خطأ

71
00:02:24,603 --> 00:02:25,870
.لذا فأنت لن تقوم بالتوقيع

72
00:02:25,871 --> 00:02:29,421
.نعم، نعم، ينبغي أن أفعل هذا

73
00:02:29,422 --> 00:02:32,160
مرحبا. أكره أن أقاطع

74
00:02:32,161 --> 00:02:33,611
،إفطار الأخ وأخته هذا

75
00:02:33,612 --> 00:02:36,247
لأنني أظن مواضيع
،سكان الغرب الأوسط مقززة

76
00:02:36,248 --> 00:02:38,096
،لكن علي أن أريكم شيئا

77
00:02:38,097 --> 00:02:40,134
.سترة "سي يو" صغيرة

78
00:02:40,135 --> 00:02:42,387
.يا إلهي

79
00:02:42,388 --> 00:02:43,838
.جاك) سيبدو بديعا جدا في هذه)

80
00:02:43,839 --> 00:02:45,974
(إذا، أظنكِ و(جين
تصالحتما، صحيح؟

81
00:02:45,975 --> 00:02:47,225
من؟

82
00:02:47,226 --> 00:02:48,643
جين)، أختكِ؟)

83
00:02:48,644 --> 00:02:50,311


84
00:02:50,312 --> 00:02:51,596
.كلا

85
00:02:51,597 --> 00:02:53,297
.ليس لدي أخت
.جين) ميتة بالنسبة لي)

86
00:02:53,298 --> 00:02:55,266
"وعندما تعود من "نابا
،وترى هذا

87
00:02:55,267 --> 00:02:56,734
رأسها الأحمق سينفجر

88
00:02:56,735 --> 00:02:58,353
"وسأشحن بقاياها إلى "باريس

89
00:02:58,354 --> 00:03:00,137
.ولا أتحدث معها مجددا

90
00:03:00,138 --> 00:03:01,322
.استمتعوا بإفطاركم

91
00:03:03,876 --> 00:03:07,195
.دراسة الشكل والفاعلية

92
00:03:07,196 --> 00:03:09,864
هل كنتِ جديا ستذهبين
للكلية لدراسة هذا؟

93
00:03:09,865 --> 00:03:13,034
اللعنة، البيض
.يجنون المال ليحرقوه

94
00:03:13,035 --> 00:03:15,453
،حسنا، حسنا، حسنا
أو ربما يكون بإمكاني العمل

95
00:03:15,454 --> 00:03:17,372
،لتلك المجموعة البيئية
."ركوب الأمواج للخير"

96
00:03:17,373 --> 00:03:19,323
لقد أحبوا الشعار الذي
(قمت به ل(آني

97
00:03:19,324 --> 00:03:20,375
وقاموا بدعوتي
إلى رحلة إبحار

98
00:03:20,376 --> 00:03:22,510
.بصفتي ناشطة في ركوب الأمواج

99
00:03:22,511 --> 00:03:24,345
."لقد قاموا بتسمية فنكِ "شعار

100
00:03:24,346 --> 00:03:26,014
.لا تذهبي

101
00:03:26,015 --> 00:03:27,799
اسمع، لقد فعلت شيئا
.تفاعل معه الأخرون

102
00:03:27,800 --> 00:03:30,301
حسنا، (دييغو)؟ لن أجلس
هنا فقط

103
00:03:30,302 --> 00:03:31,519
.ولا أستفيد منه

104
00:03:31,520 --> 00:03:34,606
يصادف أنني أحب
.وجودك هنا

105
00:03:34,607 --> 00:03:37,008
ربما هذا لأنك تجعله
.يبدو رائعا جدا

106
00:03:37,009 --> 00:03:38,509
أتمزح معي؟
أتمزح؟

107
00:03:38,510 --> 00:03:40,945
.دييغو)، أنت موهوب جدا)

108
00:03:40,946 --> 00:03:42,494
.يجب أن تفعل شيئا بهذا

109
00:03:42,495 --> 00:03:44,782
كل ماعلي فعله هو فني
.والخروج معكِ

110
00:03:44,783 --> 00:03:45,783
هل هناك أي شيء

111
00:03:45,784 --> 00:03:48,853
في كومة رسائل المعجبين هذه
يمكنه جعل هذا ممكنًا؟

112
00:03:50,236 --> 00:03:52,753
"عريضة طلاق"

113
00:03:52,791 --> 00:03:54,422
.تعجلت في الحديث

114
00:03:54,423 --> 00:03:56,210
.هذا ضخم

115
00:03:56,211 --> 00:03:58,046
برنامج الفنون المنزلية
.في وسط المدينة

116
00:03:58,047 --> 00:04:00,465
.هذا مايفترض بك فعله

117
00:04:00,466 --> 00:04:02,383
،إنها مجموعة جيدة حقا

118
00:04:02,384 --> 00:04:04,419
ولديك مكان للعمل
.أسفل هذا الطريق

119
00:04:04,420 --> 00:04:07,221
إنها أفضل شيء بعد
.الانتقال للعيش معي

120
00:04:07,222 --> 00:04:08,756
ومن قال أنني كنت أحاول
الانتقال للعيش معك؟

121
00:04:08,757 --> 00:04:10,508
.حسنا، أنتِ لم تسمعي الميزات بعد

122
00:04:10,509 --> 00:04:12,093
،يمكننا أن نرسم

123
00:04:12,094 --> 00:04:15,146
.ونتبادل القبل، ونرسم

124
00:04:15,147 --> 00:04:17,214
.دعيني أساعدكِ على التخيل

125
00:04:21,654 --> 00:04:24,221


126
00:04:33,449 --> 00:04:34,999
!توقف

127
00:04:35,000 --> 00:04:36,250
.إلتف

128
00:04:36,251 --> 00:04:38,336
.إفحص البوابة -
.ليدخل الفريق الثاني -

129
00:04:38,337 --> 00:04:40,505
هذه كانت قبلة عاطفية مقنعة

130
00:04:40,506 --> 00:04:41,756
.بين آدمي وفضائي

131
00:04:41,757 --> 00:04:44,008
.نعم، حسنا، لم تكن سهلة

132
00:04:44,009 --> 00:04:46,294
.يبدو أنهم لا يؤمنون بحلوى النعناع في كوكبهم

133
00:04:46,295 --> 00:04:51,466
،حسنا، الأخبار الجيدة هي
.أنك لن تعمل غدا

134
00:04:51,467 --> 00:04:54,552
لذا، قمت بحجز موعد

135
00:04:54,553 --> 00:04:58,306
لفحص الجين السرطاني
.غدا عند 2:00

136
00:04:58,307 --> 00:04:59,904
.حسنا

137
00:04:59,905 --> 00:05:01,776
،لكن إذا كنتَ لا تستطيع القدوم
...إذا كنتَ مشغولا

138
00:05:01,777 --> 00:05:03,528
.سيلفر)، سأكون هناك)

139
00:05:03,529 --> 00:05:06,164
.شكرا

140
00:05:07,649 --> 00:05:10,485
.وشكرا لإبقاء الأمر بيننا فقط

141
00:05:10,486 --> 00:05:15,086
،حتى أعرف المزيد
.لست مستعدة للتحدث عنه

142
00:05:15,087 --> 00:05:19,010
عدم التحدث
.نوعا ما هو تخصصي

143
00:05:25,634 --> 00:05:29,554
ماذا يجب أن تفعل فتاة
لتحصل على جدول العمل هنا؟

144
00:05:29,555 --> 00:05:31,269
.حصلت عليه

145
00:05:31,270 --> 00:05:32,590
.شكرا لكِ -
.إليكِ -

146
00:05:32,591 --> 00:05:34,008


147
00:05:34,009 --> 00:05:38,129
...(تلك (سيلفر
.متحمسة للغاية

148
00:05:38,130 --> 00:05:40,778
.أجل، أجل -
.أجل -

149
00:05:40,779 --> 00:05:42,817
أهذا أحمر شفاه على فمك؟

150
00:05:42,818 --> 00:05:45,570
.تبادلت القبل مع فضائية

151
00:05:45,571 --> 00:05:48,189
،حسنا، في هذه الحالة

152
00:05:48,190 --> 00:05:49,704
.أقول أنك تستحق هذا

153
00:05:49,705 --> 00:05:52,476
.خمسون ألف دولار

154
00:05:52,477 --> 00:05:55,913
هذه علاوة التوقيع
بالإضافة للدفعة الأولية

155
00:05:55,914 --> 00:05:57,865
.سبب جيد للإحتفال

156
00:05:57,866 --> 00:05:59,483


157
00:05:59,484 --> 00:06:03,037
،ما رأيك أن نذهب في رحلة إلى الساحل

158
00:06:03,038 --> 00:06:05,590
...ربما نسكن في فندق على الساحل 

159
00:06:05,591 --> 00:06:07,375
.حسنا

160
00:06:07,376 --> 00:06:09,043
نتقلب عاريين...
.في أموالك الجديدة

161
00:06:09,044 --> 00:06:10,845
.يارجل، لديكِ أفضل الأفكار

162
00:06:10,846 --> 00:06:12,310
.وأنت لن تعمل غدا

163
00:06:12,311 --> 00:06:17,315
نعم، غدا، لدي في الواقع
.شيء ما عند 2:00

164
00:06:18,804 --> 00:06:20,004
.ليس هناك شيء على الجدول

165
00:06:20,005 --> 00:06:21,389
.جلسة تصوير إعلانية

166
00:06:21,390 --> 00:06:23,558
.هذا ماكانت (سيلفر) تحدثني عنه للتو

167
00:06:23,559 --> 00:06:26,944
(حسنا، لو قالته (سيلفر
.فلابد أن يكون صحيحًا

168
00:06:26,945 --> 00:06:28,062
.أجل، أجل

169
00:06:28,063 --> 00:06:30,364


170
00:06:30,365 --> 00:06:31,663
.سنجد وقتًا للاحتفال بهذا

171
00:06:31,664 --> 00:06:34,068
ثقي بي، حسنا؟

172
00:06:42,427 --> 00:06:43,961


173
00:06:43,962 --> 00:06:45,546
!أنا لم أقم بالاتصال

174
00:06:45,547 --> 00:06:48,933
.أنا ألومكِ
.أنا ألومكِ

175
00:06:54,706 --> 00:06:57,875
.أنا بالمنزل

176
00:06:57,876 --> 00:07:02,763
أسوأ رحلة متعبة للمعدة
."لدى عودتي من "نابا

177
00:07:02,764 --> 00:07:05,683


178
00:07:05,684 --> 00:07:08,486
لماذا حقائبي في غرفة المعيشة؟

179
00:07:08,487 --> 00:07:09,770
(لقد حجزت تذكرة لكي ول(جاك

180
00:07:09,771 --> 00:07:12,106
.لتعودوا إلى "باريس" الليلة

181
00:07:12,107 --> 00:07:13,741
نايومي)، إن كنتِ غاضبة)
لأنني أدهى منكِ

182
00:07:13,742 --> 00:07:16,060
(في منافستنا على (بريستون هيلينغسبروك
.فلا تغضبي

183
00:07:16,061 --> 00:07:17,862
.لم أستطع الإقتراب منه طوال نهاية الأسبوع

184
00:07:17,863 --> 00:07:21,666
عائلته لديها نوع من 
.المجمعات الحصينة

185
00:07:21,667 --> 00:07:23,167
(لا يهمني مجمع (بي جي
.الحصين

186
00:07:23,168 --> 00:07:25,336
.(لقد كذبتِ علي، (جين

187
00:07:25,337 --> 00:07:27,839
.نايومي)، كل شيء مسموح في الحب والحرب) -
.ليس مع العائلة -

188
00:07:27,840 --> 00:07:30,158
.قلت أن كوني أختكِ يعني لكِ شيئا

189
00:07:30,159 --> 00:07:31,575
وأتعلمين أكثر ما آلمني؟

190
00:07:31,576 --> 00:07:33,077
.أنني في الواقع صدقتكِ

191
00:07:33,078 --> 00:07:35,184
لقد كانت مجرد كذبة أخرى قمت باستخدامها

192
00:07:35,185 --> 00:07:37,131
.للحصول على ماتريدين

193
00:07:37,132 --> 00:07:38,850
،كتلك المرة، على سبيل المثال

194
00:07:38,851 --> 00:07:42,586
عندما كتبت لي هذه البطاقة
.من مخيم ركوب الخيل

195
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
طلبتِ سترتي ذات الفرو

196
00:07:44,256 --> 00:07:47,942
لأنك أردتِ أن يكون معكِ
!شيء تتذكريني به

197
00:07:47,943 --> 00:07:50,228
وهذه! هذه هي الخريطة
.التي رسمتيها لمنزلنا

198
00:07:50,229 --> 00:07:51,896
قلت أن الغرفة ذات الخزانة
الأصغر

199
00:07:51,897 --> 00:07:53,931
!بها كنز سري

200
00:07:53,932 --> 00:07:55,413
.وهذه

201
00:07:55,414 --> 00:07:58,202
هذه الصورة لنا
.في حفل ميلادي الخامس

202
00:07:58,203 --> 00:08:00,988
كنت ترتدين فستان عيد ميلادي

203
00:08:00,989 --> 00:08:04,659
لأنكِ أخبرتيني
!أنه يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة

204
00:08:04,660 --> 00:08:06,777
نايومي)، توقفي، أرجوك، حسنا؟)

205
00:08:06,778 --> 00:08:08,212
.أشعر بالسوء

206
00:08:08,213 --> 00:08:11,666
حقا؟ لقد انتهيت من الشعور
.بالسوء بسببك

207
00:08:11,667 --> 00:08:13,834
.لا، أعني أنني جسديا أشعر بالسوء

208
00:08:13,835 --> 00:08:16,053
.تلك الرحلة كانت سيئة حقا

209
00:08:16,054 --> 00:08:18,639
.أظنني سأكون مريضة

210
00:08:18,640 --> 00:08:19,840
.لا، لا ،لا
هذا هو الجزء

211
00:08:19,841 --> 00:08:21,809
!حيث أقوم بطردك من هنا

212
00:08:21,810 --> 00:08:23,177
.قمت بالفعل بتحديث حالتي على الفيسبوك

213
00:08:23,178 --> 00:08:25,396
صدقيني، بعد خطاب
،الكراهية الصغير ذلك

214
00:08:25,397 --> 00:08:26,597
لن أحب شيئا أكثر

215
00:08:26,598 --> 00:08:29,901
من الخروج من هنا
.ورأسي للأعلى

216
00:08:29,902 --> 00:08:32,970
ما...؟
.حسنا، لا، لا، لا

217
00:08:32,971 --> 00:08:34,739
.هذا لن يغير شيئا

218
00:08:34,740 --> 00:08:36,287
.لازلت أريدكِ خارج منزلي

219
00:08:36,288 --> 00:08:37,975
!وحياتي

220
00:08:37,976 --> 00:08:40,328
!(للأبد، (جين

221
00:08:40,329 --> 00:08:43,314
!ولا تتوقعي مني أهتم بك

222
00:08:50,551 --> 00:08:57,384
90210 S04E19
<font color="#00ffff">"The Heart Will Go On"</font>

223
00:08:57,518 --> 00:09:01,479
<font color="#00ffff">JustAbdalla</font> ترجمة

224
00:09:02,927 --> 00:09:05,734
،وفقًا للطبيب
جين) لا يمكنها السفر ل48 ساعة)

225
00:09:05,735 --> 00:09:07,736
.لأن لديها فايروسًا مَعِديًا

226
00:09:07,737 --> 00:09:11,040
أظنها فقط حساسة
.لكونها عاهرة شريرة

227
00:09:11,041 --> 00:09:14,010
اسمعي، ربما هذه فرصتكِ
.لتتصالحي معها

228
00:09:14,011 --> 00:09:15,578
حسنا، أحيانا عندما يكون
عليك التواجد هناك

229
00:09:15,579 --> 00:09:17,296
،لشخص مريض
هذا يجعلكما تدركان

230
00:09:17,297 --> 00:09:19,048
.مقدار إهتمامكما ببعضكما البعض

231
00:09:19,049 --> 00:09:20,466
،وأحيانا يتحسن ذلك الشخص

232
00:09:20,467 --> 00:09:21,750
،ويرسل لكِ أوراق الطلاق

233
00:09:21,751 --> 00:09:23,219
وهي ما أظن أن عليك
توقيعها فورا

234
00:09:23,220 --> 00:09:24,437
.والمضي في حياتك

235
00:09:24,438 --> 00:09:26,255
سأفعل، حسنا؟

236
00:09:26,256 --> 00:09:27,623
.ضعي أخطاء الماضي خلفكِ

237
00:09:27,624 --> 00:09:29,108
.هذا ما أقوم بعمله

238
00:09:29,109 --> 00:09:31,878
،اللحظة أن تصبح (جين) فيها غير مريضة
.ستخرج من هنا

239
00:09:31,879 --> 00:09:33,646
،حتى ذلك الحين

240
00:09:33,647 --> 00:09:35,865
أظن أفطارًا من اليوم السابق

241
00:09:35,866 --> 00:09:37,149
.قد يريح معدتها

242
00:09:37,150 --> 00:09:39,268
.يا إلهي، هذا مقرف

243
00:09:41,455 --> 00:09:43,923
،"حسنا، بفضل "ديسرت فالي
مبيعات حقائبنا

244
00:09:43,924 --> 00:09:46,242
يجب أن تبلغ تقريبا 20,000 دولار
،في الربع الأول

245
00:09:46,243 --> 00:09:49,245
.لذا علينا حقا أن نختارًا عملا خيريا لندعمه

246
00:09:49,246 --> 00:09:51,247
.هذا يبدو مثيرًا للاهتمام

247
00:09:51,248 --> 00:09:52,582
...ويقدم خدماته للمحتاجين من

248
00:09:52,583 --> 00:09:54,617
.راقصات التعري

249
00:09:54,618 --> 00:09:57,536
لأنك تعلم بأن تلك الأعمدة
.التي يرقصون عليها قد تصبح شديدة البرودة

250
00:09:57,537 --> 00:09:59,255
.مأساوي

251
00:09:59,256 --> 00:10:00,640
هل يمكنك الانتباه لدقيقتين؟

252
00:10:00,641 --> 00:10:01,657
.ليس عندما يتم تجاهلي

253
00:10:01,658 --> 00:10:02,791
.أنا هنا منذ ساعة

254
00:10:02,792 --> 00:10:04,260
.لم يمر أحد وهو يرتدي البكيني بعد

255
00:10:04,261 --> 00:10:05,961
.لن أكون أنا

256
00:10:05,962 --> 00:10:07,847
حسنا، آسفة لتفجير
،فقاعتك الصغيرة

257
00:10:07,848 --> 00:10:10,600
لكن مغازلتك
.مع (نايومي) و(جين) إنتهت

258
00:10:10,601 --> 00:10:12,234
الآن، ربما يكون بإمكانك
إلزام نفسك

259
00:10:12,235 --> 00:10:13,486
.بعمل شيء مهم فعلا

260
00:10:13,487 --> 00:10:15,571
هل تريديني أن أختار عملا خيريا؟ -
.أجل -

261
00:10:15,572 --> 00:10:16,989
.حسنا
.آيفي)، إختاري عملا خيريا)

262
00:10:16,990 --> 00:10:19,525
ماذا عن "ركوب الأمواج للخير"؟

263
00:10:19,526 --> 00:10:20,760
.سيرعون عملية تنظيف للشاطئ اليوم

264
00:10:20,761 --> 00:10:22,028
.مثالي، سنشارك

265
00:10:22,029 --> 00:10:23,362
.جيد

266
00:10:23,363 --> 00:10:24,530
هل ستقوم بتنظيف الشاطئ؟

267
00:10:24,531 --> 00:10:25,665
.لا، لا، لا، لا

268
00:10:25,666 --> 00:10:27,166
.سأحصل على مشروبات على الشاطئ

269
00:10:27,167 --> 00:10:28,884
أنتِ ستذهبين للشاطئ
.وتحصلي على حياة

270
00:10:28,885 --> 00:10:30,436
.لدي حياة

271
00:10:30,437 --> 00:10:31,520
بكونك قاتلة للمتعة؟

272
00:10:31,521 --> 00:10:33,039
.أنت لا تخرجين في مواعيد

273
00:10:33,040 --> 00:10:34,123
.ليس لديكِ أي متعة

274
00:10:34,124 --> 00:10:35,591
.أنت دائما خلفي لأنني أمتلك المتعة

275
00:10:35,592 --> 00:10:37,526
،الآن ستذهبين إلى ذلك الشاطئ
،وتقومين ببعض الأعمال

276
00:10:37,527 --> 00:10:39,712
وقد يجد شاب ما

277
00:10:39,713 --> 00:10:41,631
،أعمالكِ الخيرية القسرية جذابة

278
00:10:41,632 --> 00:10:44,050
.ربما حتى تنامي مع رجل مشرد أسمر

279
00:10:44,051 --> 00:10:46,835
لن أقوم باستخدام فعالية خيرية
.لأحصل على شاب ما

280
00:10:46,836 --> 00:10:48,837
.حسنا، لن أقوم بتوقيع الشيك حتى تفعلي

281
00:10:48,838 --> 00:10:52,007
إعتربيه تبرعا مني

282
00:10:52,008 --> 00:10:54,009
.لمؤسسة إجعلوا (آني ويلسون) تحظى بعلاقة

283
00:10:54,010 --> 00:10:55,678
.حسنا

284
00:10:57,614 --> 00:10:59,615


285
00:11:01,785 --> 00:11:03,402
.(إنها (فانيسا

286
00:11:03,403 --> 00:11:05,721
.تريد أن تعرف كيف تسير جلسة التصوير

287
00:11:05,722 --> 00:11:09,492
آسفة، لم يكن ينبغي
.علي أن أطلب منك القدوم

288
00:11:09,493 --> 00:11:11,210
.يمكنني عمل هذا بنفسي

289
00:11:11,211 --> 00:11:13,212
أعني، سيقومون فقط بطرح
بعض الأسئلة

290
00:11:13,213 --> 00:11:15,197
.ويأخذون دمًا -
نعم، ويخبرونكِ -

291
00:11:15,198 --> 00:11:16,875
.ما إذا كنتِ ستصابين بالسرطان

292
00:11:16,876 --> 00:11:18,384


293
00:11:18,385 --> 00:11:19,835
إيرين سيلفر)؟)

294
00:11:19,836 --> 00:11:22,871
،أجل، أعني
.ليس أنا، إنها هي

295
00:11:22,872 --> 00:11:24,173
.أنا معها

296
00:11:24,174 --> 00:11:26,592
.لا بأس بهذا
.من المهم وجود الدعم

297
00:11:26,593 --> 00:11:29,044
،"لو كان فحصك إيجابيا تجاه الجين "براكا

298
00:11:29,045 --> 00:11:31,364
فستواجهين بعض
.الخيارات الصعبة

299
00:11:31,365 --> 00:11:33,949
.بعض الأشخاص لا يرغبون في معرفة ذلك حتى

300
00:11:33,950 --> 00:11:37,553
...نعم، أنا
،لا أعرف ما إذا كنت أريد

301
00:11:37,554 --> 00:11:40,873
لكنني شاهدت أمي وهي تموت
...بسبب سرطان الثدي، لذا

302
00:11:40,874 --> 00:11:42,908
لو كانت المعرفة تعني
...أن هذا لن يحصل لي

303
00:11:42,909 --> 00:11:44,176
إذا كان لديكِ

304
00:11:44,177 --> 00:11:46,862
الجين "براكا", سيكون هناك
.أشياء يمكن فعلها

305
00:11:46,863 --> 00:11:49,231
إستئصال الثديين الوقائي
بإمكانه أن يقلل خطر

306
00:11:49,232 --> 00:11:52,901
%الإصابة بسرطان الثدي من 90
.إلى الصفر تقريبا

307
00:11:52,902 --> 00:11:56,706
لكن، الجين أيضا يزيد
.خطر الإصابة بسرطان المبيض

308
00:11:56,707 --> 00:12:00,443
في مرحلة ما سيكون عليكِ أيضا
.التفكير في إزالة المبيضين

309
00:12:00,444 --> 00:12:02,812
هل تحدثتما عن
الحصول على أطفال؟

310
00:12:02,813 --> 00:12:05,514
...،لا، هو ليس -
...نحن لسنا -

311
00:12:05,515 --> 00:12:07,550
.ليس لدي صديق حميم

312
00:12:07,551 --> 00:12:09,719
.أو خطط للحصول على أطفال

313
00:12:09,720 --> 00:12:13,272
فكرت فقط أنني سألتقي
.أحدهم وأقع في حبه

314
00:12:13,273 --> 00:12:16,108
حسنا، هذا قد يظل ممكنا. صحيح؟

315
00:12:16,109 --> 00:12:18,093
الخصوبة شيء يمكننا مناقشته

316
00:12:18,094 --> 00:12:20,129
.عندما تظهر نتائج الفحص

317
00:12:20,130 --> 00:12:23,482
قد لا يكون لديكِ
.الجين أصلا

318
00:12:25,202 --> 00:12:27,920
لماذا يظن كل شاب

319
00:12:27,921 --> 00:12:30,489
أن الحل لمشاكل الفتاة

320
00:12:30,490 --> 00:12:32,074
هو أن تحصل على شاب؟

321
00:12:32,075 --> 00:12:34,744
لأنهم شبّان؟ -
.بالضبط -

322
00:12:34,745 --> 00:12:36,612
،اسمعي، إنسي (بي جي) الغني

323
00:12:36,613 --> 00:12:38,614
،من شخص ليس شابًا

324
00:12:38,615 --> 00:12:41,417
يبدو نوعا ما أنكِ فقدت
.كل الاهتمام في المواعدة

325
00:12:41,418 --> 00:12:44,620
أحاول فقط عمل شيء إيجابي

326
00:12:44,621 --> 00:12:46,639
،في حياتي
.ليس هناك غموض هنا

327
00:12:46,640 --> 00:12:49,809
بخلاف سبب عدم
.توقيعكِ على أوراق الطلاق بعد

328
00:12:49,810 --> 00:12:51,177
.أعلم

329
00:12:51,178 --> 00:12:53,813
الأمر ليس كأنني لم أكن أتوقع
.حصول الطلاق

330
00:12:53,814 --> 00:12:56,131
إنه فقط... يا إلهي, التوقيع
على الأوراق، تعلمين؟

331
00:12:56,132 --> 00:12:58,267
يشعرني كأن كل هذا الزواج
.لم يحدث مطلقا

332
00:12:58,268 --> 00:12:59,518
.آيفي)، زواجكِ حدث)

333
00:12:59,519 --> 00:13:00,936
.كنت هناك

334
00:13:00,937 --> 00:13:02,855
.حتى أن لدي صورة للفيل

335
00:13:02,856 --> 00:13:05,524
اسمعي، حياتي بالضبط كما كانت
.(قبل أن ألتقي (راج

336
00:13:05,525 --> 00:13:07,976
تعلمين؟ لدي هذا
،العالم الكبير أمامي

337
00:13:07,977 --> 00:13:10,613
وعلى الجانب الآخر، هناك
ذلك الشاب الرائع الذي أريد حقا

338
00:13:10,614 --> 00:13:12,998
أن أكون معه، لكن أشعر
أنني لا أستطيع الحصول على

339
00:13:12,999 --> 00:13:14,667
.هذان الشيئان -
لم لا؟ -

340
00:13:14,668 --> 00:13:16,485
حسنا، (دييغو) يضغط علي للقيام
بموضوع "الفن المنزلي" ذلك

341
00:13:16,486 --> 00:13:17,953
،الذي كنت أخبركِ عنه
،وهو مايبدو جيدا

342
00:13:17,954 --> 00:13:19,171
،ويمكننا أن نكون سويا

343
00:13:19,172 --> 00:13:21,040
،لكن، تعلمين
ما أريد عمله حقا

344
00:13:21,041 --> 00:13:22,374
،هو الذهاب في تلك الرحلة البحرية

345
00:13:22,375 --> 00:13:24,293
.وعندها سنكون مفترقين

346
00:13:24,294 --> 00:13:27,379
حسنا، سيكون عليكِ أن تتابعي
.أحلامكِ، صحيح؟ ليس أحلامه

347
00:13:27,380 --> 00:13:28,664
،آخر مرة حاولت فيها عمل هذا
.تركني زوجي

348
00:13:28,665 --> 00:13:30,216
.لذا لا أرغب في إرتكاب ذلك الخطأ مجددا

349
00:13:30,217 --> 00:13:32,518
(دييغو) ليس (راج)
وأنت لستِ نفس الشخص

350
00:13:32,519 --> 00:13:34,804
،الذي كنتِ عليه العام الماضي أيضا
.كلنا لسنا كذلك

351
00:13:34,805 --> 00:13:37,306
لذا مهما يكن قراركِ، فلن
،تقومي بارتكاب نفس الأخطاء

352
00:13:37,307 --> 00:13:39,525
.سيكون عليك إرتكاب أخطاء جديدة

353
00:13:39,526 --> 00:13:40,993
...إعذروني

354
00:13:40,994 --> 00:13:42,344
آني ويلسون)، صحيح؟)

355
00:13:42,345 --> 00:13:44,647
أرجوك أخبرني أن شابًا
يرتدي حذاءً غاليًا جدا

356
00:13:44,648 --> 00:13:46,565
.لم يدفع لك كي تأتي للتحدث معي

357
00:13:46,566 --> 00:13:49,785
لا. أنتِ بدأت بيع
الحقائب للأعمال الخيرية، صحيح؟

358
00:13:49,786 --> 00:13:51,871
.هذا رائع جدا -
.شكرًا -

359
00:13:51,872 --> 00:13:53,021
.(أنا (كاليب

360
00:13:53,022 --> 00:13:55,023
.لقد ساعدت في تنظيم عملية التنظيف

361
00:13:55,024 --> 00:13:57,076
.أيضا رائع جدا -
أريد سماع المزيد -

362
00:13:57,077 --> 00:13:58,210
.عن الطريقة التي تعمل بها مؤسستكِ

363
00:13:58,211 --> 00:14:00,296
أي فرصة تمكنني من شراء
،كوب قهوة لكِ

364
00:14:00,297 --> 00:14:01,547
وأزعجكِ ببعض الأسئلة؟

365
00:14:01,548 --> 00:14:03,582
بإفتراض أن القهوة لن تكون في
إحدى الأكواب ذات الاستخدام الواحد

366
00:14:03,583 --> 00:14:05,167
.التي نلقي بها في المحيط -
أراهن -

367
00:14:05,168 --> 00:14:06,352
.أنها ستحب ذلك

368
00:14:06,353 --> 00:14:08,888
.(أعتبري هذا تبرعي لإخراس (بي جي

369
00:14:11,258 --> 00:14:13,342
.إعتبره موعدًا

370
00:14:13,343 --> 00:14:15,361
.عظيم

371
00:14:17,046 --> 00:14:19,849
.(مرحبا، أنا (ديكسون ويلسون -
.مرحبا -

372
00:14:19,850 --> 00:14:22,401
لقد تلقيت رسالة عاجلة
.للقدوم إلى هناك

373
00:14:22,402 --> 00:14:24,186
هل (كارتر) من تسجيلات "كي" هنا؟

374
00:14:24,187 --> 00:14:26,438
.لا، لكن صديقتك الحميمة هنا

375
00:14:26,439 --> 00:14:28,240


376
00:14:28,241 --> 00:14:29,391
.مرحبا

377
00:14:29,392 --> 00:14:31,193
!مرحبا، عزيزتي

378
00:14:31,194 --> 00:14:32,528


379
00:14:32,529 --> 00:14:33,529


380
00:14:33,530 --> 00:14:35,080
ماذا تفعلين هنا؟

381
00:14:35,081 --> 00:14:37,065
حسنا، لقد كنت مرهقا
،للغاية منذ المهرجان الموسيقي

382
00:14:37,066 --> 00:14:38,617
.لذا أردت التعويض لك

383
00:14:38,618 --> 00:14:40,920
.لقد حصلت لنا على وقت في الأستوديو -
.نعم -

384
00:14:40,921 --> 00:14:42,454
،من غيري سيرسل لك رسالة تقول

385
00:14:42,455 --> 00:14:43,572
"نريد أن نغني سويا؟"

386
00:14:43,573 --> 00:14:45,841
.لا أحد

387
00:14:45,842 --> 00:14:47,459
.لكن كان عليك التحدث معي

388
00:14:47,460 --> 00:14:48,744
،نعم، حسنا، كنت سأفعل

389
00:14:48,745 --> 00:14:50,763
لكنك لم تكن فعليا
.تتحدث معي

390
00:14:50,764 --> 00:14:53,015
اسمع، أعلم أنها كانت

391
00:14:53,016 --> 00:14:54,917
،فرصة تأتي مرة في الحياة

392
00:14:54,918 --> 00:14:56,685
وأنني ضيعتها .. حسنا؟

393
00:14:56,686 --> 00:14:59,755
لكن ربما إن تركتني أتصل بالشركة
...لأشرح لهم

394
00:14:59,756 --> 00:15:02,091
،لقد أخبرتك سابقا
.ليس هناك فائدة

395
00:15:02,092 --> 00:15:04,760
حسنا، إذا دعنا نسجل عرضا
،ونصنع فرصة جديدة

396
00:15:04,761 --> 00:15:06,278
حسنا؟ -
.نعم -

397
00:15:06,279 --> 00:15:07,396


398
00:15:07,397 --> 00:15:09,264
هل يمكنك تشغيل تلك الأغنية؟

399
00:15:11,318 --> 00:15:13,402


400
00:15:13,403 --> 00:15:15,037
من اين حصلتِ على هذا؟

401
00:15:15,038 --> 00:15:16,956
.كمبيوترك

402
00:15:16,957 --> 00:15:19,158
.لا يمكننا استخدام هذه

403
00:15:19,159 --> 00:15:20,709
لم لا؟

404
00:15:20,710 --> 00:15:22,378
.لإنها لي

405
00:15:22,379 --> 00:15:23,829
.أعني، لأنها غير جاهزة

406
00:15:23,830 --> 00:15:25,631
.نعم، حسنا، تبدو جاهزة بالنسبة لي

407
00:15:25,632 --> 00:15:27,783
ومنذ متى بدأت تعمل
على الموسيقى بدوني؟

408
00:15:27,784 --> 00:15:29,001
منذ أن كان علي عملها

409
00:15:29,002 --> 00:15:30,552
."في "الديسرت فالي -
(ديسكون) -

410
00:15:30,553 --> 00:15:32,171
لا أعرف عدد الطرق الأخرى التي

411
00:15:32,172 --> 00:15:33,622
.يمكنني أن أعتذر بها

412
00:15:33,623 --> 00:15:35,791


413
00:15:35,792 --> 00:15:36,976
ما الخطب؟

414
00:15:36,977 --> 00:15:38,560
.لا أستطيع التنفس

415
00:15:38,561 --> 00:15:41,146
.حسنا، إجلس

416
00:15:41,147 --> 00:15:44,400
ضع رأسك بين ركبتيك
أو شيئ كهذا، حسنا؟

417
00:15:44,401 --> 00:15:46,652
.تنفس فقط -
.صدري يؤلمني -

418
00:15:46,653 --> 00:15:48,404
.ستكون على مايرام

419
00:15:48,405 --> 00:15:50,572
!اتصل ب911

420
00:15:50,573 --> 00:15:53,308
.ستكون على مايرام
تنفس فقط، حسنا؟

421
00:15:53,309 --> 00:15:55,477
.أظن أنني أتعرض لأزمة قلبية

422
00:15:55,478 --> 00:15:56,745
.ستكون على مايرام

423
00:15:56,746 --> 00:15:59,198


424
00:16:01,935 --> 00:16:04,336
.دكتور، حقا لا أعرف ماذا جرى

425
00:16:04,337 --> 00:16:07,890
.لا أعرف
.صدري بدأ يتضيق فقط

426
00:16:07,891 --> 00:16:09,191
.لقد تشاجرنا

427
00:16:09,192 --> 00:16:11,360
هل يمكن أن يتسبب ذلك
بأزمة قلبية لأحدهم؟

428
00:16:11,361 --> 00:16:14,279
.فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية

429
00:16:14,280 --> 00:16:15,864
إذا ماذا كان؟

430
00:16:15,865 --> 00:16:17,816
هل وُصِفَت لك أي أدوية
،مؤخرًا

431
00:16:17,817 --> 00:16:20,085
أدوية لها آثار محفزة؟

432
00:16:20,086 --> 00:16:23,038
حسنا، كنت مدمنا
،على أدوية فرط الإنتباه

433
00:16:23,039 --> 00:16:24,707
.لكنني نظيف الآن ... أقسم لك

434
00:16:24,708 --> 00:16:27,626
أجل. لقد ذهب لإعادة التأهيل
.منذ شهرين مضوا

435
00:16:27,627 --> 00:16:28,860
سأطلب تخطيطا كهربائيا للقلب
،وصورة بالأمواج فوق الصوتية

436
00:16:28,861 --> 00:16:30,879
لكنني أشتبه أن لديك
.عيبا في الحاجز الأذيني

437
00:16:30,880 --> 00:16:33,248
حسنا. ماهذا؟ -
.عيب قلبي -

438
00:16:33,249 --> 00:16:35,134
.شيء وُلِدتَ به
إستخدامك للعقاقير

439
00:16:35,135 --> 00:16:37,219
فاقم المشكلة بأذية
قدرة قلبك

440
00:16:37,220 --> 00:16:39,304
،على الإنقباض
.ماتسبب باضطراب النظم

441
00:16:39,305 --> 00:16:42,141
مهما يكن الضغط الذي تتعرض له
.سيتسبب في تكون الخثرات

442
00:16:42,142 --> 00:16:44,209
حالتك قابلة للعلاج، لكن الآن

443
00:16:44,210 --> 00:16:46,661
تجنب أي ضغط
.يزيد مع معدل دقات قلبك

444
00:16:50,683 --> 00:16:52,184
.(آسف، (إيد

445
00:16:52,185 --> 00:16:53,569
لا، لا تفعل، حسنا؟

446
00:16:53,570 --> 00:16:55,904
.هذا... خطأي

447
00:16:57,023 --> 00:16:59,691
.سعيدة جدا لأنك لا تزال معي

448
00:17:01,327 --> 00:17:03,746
إذا، أنت في الواقع

449
00:17:03,747 --> 00:17:05,497
.شاهدت حورية

450
00:17:05,498 --> 00:17:07,216
،حسنا، كانت سمكة

451
00:17:07,217 --> 00:17:09,718
،علقت بشعر مستعار
،لكنني أخبركِ

452
00:17:09,719 --> 00:17:11,587
.تنظيف الشاطئ مليء بالحماس

453
00:17:11,588 --> 00:17:12,904
.من الواضح ذلك -
.إليكِ -

454
00:17:12,905 --> 00:17:14,072
.شكرا لك

455
00:17:14,073 --> 00:17:15,090
.لا، لا

456
00:17:15,091 --> 00:17:16,375
.إسمحي لي

457
00:17:16,376 --> 00:17:17,960
.يكفي أنكِ تنقذين العالم

458
00:17:17,961 --> 00:17:19,261
.أنا أقوم بدوري فقط

459
00:17:19,262 --> 00:17:20,496
لماذا؟

460
00:17:20,497 --> 00:17:22,548
،لا تسيءِ فهمي
،أظنه رائعا

461
00:17:22,549 --> 00:17:24,583
،لكن أغلب الناس لا يرهقون أنفسهم حتى

462
00:17:24,584 --> 00:17:26,101
لذا لماذا أنت تقومين بهذا؟

463
00:17:26,102 --> 00:17:28,403
.ربما لنفس الأسباب التي تجعلك تفعله

464
00:17:28,404 --> 00:17:30,439
.أشك في هذا

465
00:17:30,440 --> 00:17:33,275
،فقدت شخصًا قريبا جدا مني

466
00:17:33,276 --> 00:17:35,760
ولم يكن هناك ما أستطيع
.عمله بشأن هذا

467
00:17:35,761 --> 00:17:39,264
،قطعت وعدا
،أي وقت أستطيع فيه عمل شيء

468
00:17:39,265 --> 00:17:40,599
.سأفعله

469
00:17:40,600 --> 00:17:42,818


470
00:17:42,819 --> 00:17:46,605
،حسنا، لقد قضيت عامًا سيئا حقا

471
00:17:46,606 --> 00:17:50,125
...وقمت بعمل
.بعض الأشياء السيئة

472
00:17:50,126 --> 00:17:52,611
،لكنني لا أستطيع التراجع عنها

473
00:17:52,612 --> 00:17:56,048
لذا فكرت فقط أنه ربما
،بفعل أشياء جيدة

474
00:17:56,049 --> 00:17:58,417
.هذا سيساعدني على المضي قدما

475
00:17:58,418 --> 00:18:00,669
آسفة، فأنا لا أتحدث
،عن هذا

476
00:18:00,670 --> 00:18:02,287
.ولا حتى مع أصدقائي

477
00:18:02,288 --> 00:18:03,889
.حسنا، لقد فعلتِ لتوكِ

478
00:18:03,890 --> 00:18:05,790


479
00:18:07,427 --> 00:18:09,127
.إليكِ، الغداء

480
00:18:09,128 --> 00:18:11,296
أهو فأر ميت؟

481
00:18:11,297 --> 00:18:13,315
.شاهدت هذا في فلم قديم

482
00:18:13,316 --> 00:18:15,901
الأخت الصغرى المجنونة
تعذب المريضة الجميلة

483
00:18:15,902 --> 00:18:17,236
.حتى تموت

484
00:18:17,237 --> 00:18:19,738
.سأتأكد من وضع هذا في قائمتي

485
00:18:19,739 --> 00:18:22,324
.أحب النهايات السعيدة

486
00:18:22,325 --> 00:18:24,610
...تعلمين، رغبتي

487
00:18:24,611 --> 00:18:27,812
رغبتي في البقاء هنا أقل حتى
.من رغبتكِ في وجودي

488
00:18:27,813 --> 00:18:31,200
إذا الآن كرهنا لبعضنا البعض
منافسة، و(جين) تفوز؟

489
00:18:31,201 --> 00:18:32,668
.يالها من مفاجئة -
،تعلمين -

490
00:18:32,669 --> 00:18:35,337
لديك ذاكرة إنتقائية ممتازة
.عندما يتعلق الأمر بي

491
00:18:35,338 --> 00:18:36,922
أريدكِ أن تلقي نظرة

492
00:18:36,923 --> 00:18:39,424
،في صورة عيد الميلاد هذه
وأخبريني

493
00:18:39,425 --> 00:18:42,010
أنكِ لم تكوني ستبدين سيئة
.في هذا الفستان

494
00:18:42,011 --> 00:18:43,428
إن لم تتوقفي عن الحديث

495
00:18:43,429 --> 00:18:45,330
وأعدْتِ ميزان الحرارة هذا
،في فمك

496
00:18:45,331 --> 00:18:47,466
.سأعثر على مكان آخر لأغرسه فيه

497
00:18:47,467 --> 00:18:48,851
لقد خدعتكِ لتأخذي

498
00:18:48,852 --> 00:18:50,052
.غرفة النوم الصغيرة تلك

499
00:18:50,053 --> 00:18:51,436
أتعرفين ماذا كان الكنز؟

500
00:18:51,437 --> 00:18:53,222
لقد كنت الغرفة الوحيدة في المنزل

501
00:18:53,223 --> 00:18:55,023
.حيث لا يمكنك سماع أمي وأبي وهما يتشاجران

502
00:18:55,024 --> 00:18:57,392
أهذا صحيح؟

503
00:18:57,393 --> 00:18:59,828
بين الأرضية الرخامية
،والسقف المحدب

504
00:18:59,829 --> 00:19:02,614
عشنا على صدى
.الخلافات الزوجية

505
00:19:02,615 --> 00:19:04,349
من غيري كنت تظنين

506
00:19:04,350 --> 00:19:05,984
أنه سيبعدك عن هذا؟

507
00:19:05,985 --> 00:19:09,354
آني) تحتاجني لأساعدها)
.في الحدث الخيري

508
00:19:09,355 --> 00:19:11,189
.حسنا، لا تهتمي لأمري

509
00:19:11,190 --> 00:19:14,359
يمكنني الحصول على رعاية أفضل
.في مستشفى السجن

510
00:19:14,360 --> 00:19:17,529
حسنا، سأعين ممرضة

511
00:19:17,530 --> 00:19:20,582
متخصصة في علاج
.حالات العهر الحادة

512
00:19:27,257 --> 00:19:29,258
.حسنا، هذا لم يكن شديد الصعوبة

513
00:19:29,259 --> 00:19:31,643
.آسفة لأنني سحبتك إلى هذا

514
00:19:31,644 --> 00:19:33,378
.أنا لست آسفًا

515
00:19:33,379 --> 00:19:36,765
.سيلفر)، لا يمكنك فعل هذا لوحدك)

516
00:19:36,766 --> 00:19:38,433
،وعندما تعرفين أن كل شيء على مايرام

517
00:19:38,434 --> 00:19:40,235
،سيكون أفضل أيام حياتك

518
00:19:40,236 --> 00:19:42,237
وسترغبين في مشاركة
.ذلك مع أحدهم

519
00:19:44,691 --> 00:19:46,358
.شكرا لك

520
00:19:49,696 --> 00:19:51,363
.بسرعة، بسرعة، بسرعة
.(ديكسون) و(إيد)

521
00:19:51,364 --> 00:19:52,731
.ماذا؟ يا إلهي

522
00:19:52,732 --> 00:19:54,866
.انتظر، لا يمكنني أن أراهم
.وليس بإمكانهم رؤيتي

523
00:19:54,867 --> 00:19:56,702
.لست مستعدة للإجابة عن أي أسئلة

524
00:19:56,703 --> 00:19:58,069
.(المشهد 43، (ليام -
ماذا؟ -

525
00:19:58,070 --> 00:19:59,705
،عندما يكون عليك الذهاب للباب

526
00:19:59,706 --> 00:20:02,073
لأن الفضائيين هنا
.وعليك أن تحافظ على فريقك

527
00:20:02,074 --> 00:20:03,959
.أحتاج للمشهد 43 -
.سأهتم بذلك -

528
00:20:03,960 --> 00:20:05,177
.فقط إذهبي

529
00:20:06,596 --> 00:20:08,430
ليام)؟)

530
00:20:08,431 --> 00:20:11,600
ماذا تفعل هنا؟ -
،لقد آذيت رسغي في موقع التصوير -

531
00:20:11,601 --> 00:20:13,885
وأرادوا مني الحضور
.لأفحصه

532
00:20:13,886 --> 00:20:15,370
.ديكسون) كاد أن يموت)

533
00:20:15,371 --> 00:20:16,955
.إيد). كلا)

534
00:20:16,956 --> 00:20:18,807
.أنا بخير
.أنا بخير

535
00:20:18,808 --> 00:20:21,226
كيف يكون قرب التعرض
لأزمة قلبيا لا بأس به؟

536
00:20:21,227 --> 00:20:23,278
،إنتظر في الخارج
.سأذهب لإحضار السيارة

537
00:20:23,279 --> 00:20:25,647
.لا مزيد من الضغوط اليوم
هل تستطيع مراقبته؟

538
00:20:27,367 --> 00:20:29,117
تعرضت لأزمة قلبية؟

539
00:20:29,118 --> 00:20:30,452
.لا

540
00:20:30,453 --> 00:20:32,454
.لدي عيب قلبي صغير

541
00:20:32,455 --> 00:20:35,624
لكنني بخير، طالما أن
.آني) لن تعرف)

542
00:20:35,625 --> 00:20:37,659
...(ديكسون) -
لا، ياصاح، جديا، حسنا؟ -

543
00:20:37,660 --> 00:20:38,794
.آني) ستزعجني)

544
00:20:38,795 --> 00:20:40,212
لم تقم بعمل شيء
غير القلق بشأني

545
00:20:40,213 --> 00:20:41,630
.في الشهرين الماضيين

546
00:20:41,631 --> 00:20:43,081
هل تعرف ماخاضته

547
00:20:43,082 --> 00:20:44,750
عندما كان علي الذهاب لإعادة التأهيل؟

548
00:20:44,751 --> 00:20:46,251
.أجل

549
00:20:46,252 --> 00:20:47,669
...تعلم

550
00:20:47,670 --> 00:20:50,121
في الواقع، أنا لا أريد
فانيسا) أن تعرف)

551
00:20:50,122 --> 00:20:52,341
.عن هذا أيضا -
.ربما لم يكن أي منا هنا -

552
00:20:52,342 --> 00:20:55,093
نأخذه للقبر؟

553
00:20:58,097 --> 00:20:59,798
.انتبه
.سنمر

554
00:20:59,799 --> 00:21:00,965


555
00:21:03,803 --> 00:21:05,604
ماذا لدينا؟

556
00:21:05,605 --> 00:21:07,839
.المريض لديه لوكيميا من الدرجة الرابعة

557
00:21:07,840 --> 00:21:09,958
،ولم يعد يتلقى العلاج

558
00:21:09,959 --> 00:21:11,143
لقد عانى من فقدان للوعي

559
00:21:11,144 --> 00:21:12,477
.بسبب حمى عالية

560
00:21:12,478 --> 00:21:13,779
.حسنا، إتصلي بالقسم

561
00:21:13,780 --> 00:21:15,313
لتتأكدوا من أنه مرتاح، حسنا؟

562
00:21:15,314 --> 00:21:17,032
.إنه أفضل مايمكننا عمله

563
00:21:17,033 --> 00:21:19,201
.فليس لديه الكثير من الوقت

564
00:21:22,488 --> 00:21:24,139
.سيدة (كير)، مرحبا

565
00:21:24,140 --> 00:21:25,824
.لا أفهم

566
00:21:25,825 --> 00:21:27,359
."ظننت أن (راج) في "بالتيمور

567
00:21:27,360 --> 00:21:31,329
.علاجه لم ينجح

568
00:21:31,330 --> 00:21:35,350
،بعد عيد الشكر
...عندما علم أنه سيموت

569
00:21:35,351 --> 00:21:38,002
.عاد للمنزل

570
00:21:46,279 --> 00:21:48,613


571
00:21:48,614 --> 00:21:50,982
.(لا تخبر (آيفي

572
00:22:12,730 --> 00:22:13,741


573
00:22:13,742 --> 00:22:16,182
.يا إلهي

574
00:22:16,183 --> 00:22:19,080
.ويلسون) تبتسم)
.كنت على حق

575
00:22:19,081 --> 00:22:22,489
كل ما كنتِ تحتاجينه هو موعد
مع فتى جميل

576
00:22:22,490 --> 00:22:23,689
.يرتدي شورت سباحة

577
00:22:23,690 --> 00:22:25,024
أنا أبتسم فقط

578
00:22:25,025 --> 00:22:27,343
لأننا عثرنا على قضية
تستحق أن نتبرع لها

579
00:22:27,344 --> 00:22:29,796
.بأول شيكاتنا
.و(كليب) نوعا ما رائع أيضا

580
00:22:29,797 --> 00:22:31,030
لم ألاحظ إلى أي مدى

581
00:22:31,031 --> 00:22:32,698
.إفتقدت الحصول على شخص أتحدث معه

582
00:22:32,699 --> 00:22:34,084
.ربما أنت و(ديكسون) كنتما محقين

583
00:22:34,085 --> 00:22:35,221
.قد أستفيد من المواعدة

584
00:22:35,222 --> 00:22:36,836


585
00:22:36,837 --> 00:22:40,039
.وكذلك أنا -
.ربما ينبغي أن لا تفعل -

586
00:22:40,040 --> 00:22:41,541
.ويلسون)، هيا)
.دعيني أستمتع قليلا

587
00:22:41,542 --> 00:22:43,543
حسنا، استمتاعك هو السبب

588
00:22:43,544 --> 00:22:46,062
في أن (نايومي) وأختها
.قد لا تتحدثان مجددا

589
00:22:46,063 --> 00:22:47,734
عن ماذا تتحدثين؟

590
00:22:47,735 --> 00:22:50,650
نايومي) و(جين) لم يعودا)
يتشاجران عليك

591
00:22:50,651 --> 00:22:53,703
لأنهما فقط
.يتشاجران .. بشكل حقيقي

592
00:23:04,281 --> 00:23:06,065
لديك دقيقة؟ -
.أجل -

593
00:23:06,066 --> 00:23:07,700
.إنه بشأن اليوم السابق

594
00:23:07,701 --> 00:23:10,069


595
00:23:11,672 --> 00:23:13,406
.ظننت أننا لن نتحدث عن هذا

596
00:23:13,407 --> 00:23:14,969
نأخذه للقبر، تتذكر؟

597
00:23:14,970 --> 00:23:16,176
...دعنا

598
00:23:16,177 --> 00:23:17,710
.دعنا لا نستخدم هذا بعد الآن

599
00:23:17,711 --> 00:23:19,712


600
00:23:19,713 --> 00:23:23,082
.عندما غادرت، رأيت (راج) في المستشفى

601
00:23:23,083 --> 00:23:25,101
.إنه يحتضر، ياصاح

602
00:23:25,102 --> 00:23:27,137
ماذا؟

603
00:23:27,138 --> 00:23:29,956
.آيفي) قالت أنه تعالج)

604
00:23:29,957 --> 00:23:31,441
.نعم، حسنا، لقد كذب

605
00:23:31,442 --> 00:23:33,560
قال أنه يفضل المضي
في ذلك لوحده

606
00:23:33,561 --> 00:23:35,078
.من وجود (آيفي) وهي تراقبه يموت

607
00:23:36,447 --> 00:23:38,117
.وبعدها ترجاني أن لا أخبرها

608
00:23:38,118 --> 00:23:39,494
.فإذا لا يمكنك إخبارها

609
00:23:39,495 --> 00:23:41,634
.هذه حياة أو موت -
.(حياة (راج -

610
00:23:41,635 --> 00:23:44,354
(من الواضح، أنه يريد حماية (آيفي

611
00:23:44,355 --> 00:23:45,958
.ويدعها تمضي قدمًا

612
00:23:45,959 --> 00:23:48,169
،اسمع

613
00:23:48,170 --> 00:23:50,326
بقدر صعوبة الحفاظ
،على سر أحدهم

614
00:23:50,327 --> 00:23:52,328
...(إن أخبرت (آيفي

615
00:23:52,329 --> 00:23:54,008
فأنت تعمل عكس
.أمنية رجل يحتضر

616
00:23:54,009 --> 00:23:55,948
.أتمنى فقط لو لم أعرف

617
00:23:55,949 --> 00:23:58,901
.حسنا، ربما (آيفي) ستشعر بالمثل

618
00:24:04,809 --> 00:24:06,810


619
00:24:12,016 --> 00:24:13,433
.ركوب الأمواج سيكون مثيرًا

620
00:24:13,434 --> 00:24:16,469
متأكد أنك لا تريد التجربة هذه المرة؟

621
00:24:16,470 --> 00:24:18,738
تعلمين، أظنني سألتصق
.بالطريق

622
00:24:18,739 --> 00:24:20,073
.المحيط ليس من اهتماماتي

623
00:24:20,074 --> 00:24:23,860
.حسنا، إذا، أظننا مختلفين فقط

624
00:24:23,861 --> 00:24:25,161
.كنت أمزح

625
00:24:25,162 --> 00:24:27,580
،تريدين الذهاب لركوب الأمواج
.أنا مستعد

626
00:24:30,701 --> 00:24:32,919
...اسمع، (دييو)، أنا

627
00:24:32,920 --> 00:24:36,717
لقد ملأت الطلب
.لبرنامج الفنون المنزلية

628
00:24:36,718 --> 00:24:38,291
.هذا رائع

629
00:24:38,292 --> 00:24:40,293
.ستحبينه
.إنه برنامج رائع

630
00:24:40,294 --> 00:24:43,429
.لا، لن أحبه، لكن ربما أنت ستفعل

631
00:24:43,430 --> 00:24:45,393
.لقد ملأته لأجلك

632
00:24:45,394 --> 00:24:48,384
اسمع، لو كانت الفنون المنزلية
(هي حلمك، (دييغو

633
00:24:48,385 --> 00:24:49,886
إذهب وقم بها، حسنا؟

634
00:24:49,887 --> 00:24:52,171
.إنها ليست لي
...أنا أريد الذهاب

635
00:24:52,172 --> 00:24:53,473
...وأسافر حول العالم و

636
00:24:53,474 --> 00:24:55,642
،أعني، كان بإمكاني أن أطلب منك أن تتغير

637
00:24:55,643 --> 00:24:57,777
،أو كان بإمكاني أن أحاول تغير نفسي لأجلك

638
00:24:57,778 --> 00:25:00,074
،لكنني إرتكبت هذا الخطأ
وسينتهي المطاف دائما بشخص

639
00:25:00,075 --> 00:25:03,035
غير سعيد, ولا أريد عمل ذلك
مجدد، حسنا؟

640
00:25:03,036 --> 00:25:06,569
لذا، أنا... سأذهب
.في الرحلة البحرية

641
00:25:06,570 --> 00:25:09,172
،سوف أذهب
،ولو كان ذلك نهاية لعلاقتنا

642
00:25:09,173 --> 00:25:10,856
تعلم، أظن من الأفضل
...أنا عرفنا ذلك

643
00:25:10,857 --> 00:25:12,358
هل تريد خوض هذه المحادثة
،كاملة بنفسك

644
00:25:12,359 --> 00:25:13,826
أم تريدين سؤالي عن شعوري؟

645
00:25:13,827 --> 00:25:17,046
...حسنا

646
00:25:17,047 --> 00:25:19,260
ماهو شعورك؟

647
00:25:19,261 --> 00:25:22,886
لا أريدكِ أن تتخلي
(عن أحلامكِ، (آيفي

648
00:25:22,887 --> 00:25:26,005
أو أن تقطعي علاقتكِ بي
وتدعي أنها فكرتي

649
00:25:26,006 --> 00:25:27,891
.لأنها ليست كذلك

650
00:25:27,892 --> 00:25:29,893
ما أشعر به تجاهك أكبر

651
00:25:29,894 --> 00:25:32,845
،من ما إذا تعيشين في نهاية الطريق

652
00:25:32,846 --> 00:25:35,109
.أو في النصف الآخر من العالم

653
00:25:35,110 --> 00:25:37,350
.إذهبي إلى حيث تحتاجين

654
00:25:37,351 --> 00:25:39,102
.إفعلي ماعليك فعله

655
00:25:39,103 --> 00:25:41,104
.هذا ليس وداعًا

656
00:25:44,491 --> 00:25:47,610


657
00:25:55,002 --> 00:25:58,788
آني) تحتاج المزيد من كؤوس)
الشمبانيا

658
00:25:58,789 --> 00:26:00,139
.لتقديم نخبها

659
00:26:00,140 --> 00:26:01,291
هل رأيتِ (ليام)؟

660
00:26:01,292 --> 00:26:03,943
.ظننته معكِ

661
00:26:03,944 --> 00:26:05,295
.كما كان بالأمس

662
00:26:05,296 --> 00:26:06,512
مامعنى ذلك؟

663
00:26:06,513 --> 00:26:07,808
لقد اتصلت بمكتب الإنتاج

664
00:26:07,809 --> 00:26:09,816
لأكتشف أمر التصوير

665
00:26:09,817 --> 00:26:11,562
.الذي كان يفترض أن (ليام) يقوم به

666
00:26:11,563 --> 00:26:13,620
.لم يكن هناك تصوير

667
00:26:13,621 --> 00:26:15,305
.وأنت أخذت إجازة مرضية

668
00:26:15,306 --> 00:26:17,440
.مرحبا

669
00:26:17,441 --> 00:26:18,611
ماذا يجري؟

670
00:26:18,612 --> 00:26:19,976
.لا شيء

671
00:26:19,977 --> 00:26:22,145
شخص ما في مكتب الإنتاج
.إرتكب خطأً

672
00:26:22,146 --> 00:26:23,613
تعلمين، لا يجب أن أكون متفاجئة

673
00:26:23,614 --> 00:26:25,231
.بسعيك خلف صديق فتاة أخرى

674
00:26:25,232 --> 00:26:26,827
.أعني، لقد فعلتها من قبل

675
00:26:26,828 --> 00:26:28,067
(فانيسا) -
!أعذريني -

676
00:26:28,068 --> 00:26:29,830
(أخبرتني أن أثق بك، (ليام

677
00:26:29,831 --> 00:26:31,354
.لذا أخبرني الحقيقة

678
00:26:31,355 --> 00:26:34,085
أين كنتم

679
00:26:34,086 --> 00:26:36,754
ظهر الأمس؟

680
00:26:36,755 --> 00:26:39,131
.انتظري

681
00:26:39,132 --> 00:26:41,631
ليام) كان معي. لقد أوصلني)
لموعد مع الطبيب

682
00:26:41,632 --> 00:26:43,427
.لم أرغب أن يعرف أي شخص بشأنه

683
00:26:43,428 --> 00:26:45,554
وبعدها قام بمساعدة
عجوز على قطع الطريق؟

684
00:26:45,555 --> 00:26:46,786
.إنها تقول الحقيقة

685
00:26:46,787 --> 00:26:48,454
،وإذا لم تصدقيها
.(إسألي (ديكسون

686
00:26:48,455 --> 00:26:51,090
فقد كان في المستشفى
.بسبب شيء في قلبه

687
00:26:51,091 --> 00:26:53,354
ماذا؟

688
00:26:54,345 --> 00:26:56,346
!آني)، انتظري)

689
00:26:58,298 --> 00:27:02,113
أريد أن أشكر الجميع
،لحضورهم هنا اليوم

690
00:27:02,114 --> 00:27:03,820
،والتمتع بالرمال والمياه النظيفة

691
00:27:03,821 --> 00:27:06,489
،"ولدعمكم "ركوب الأمواج للخير

692
00:27:06,490 --> 00:27:08,191
(خصوصا (آني ويلسون

693
00:27:08,192 --> 00:27:11,160
(و(بي جي هيلينغسبروك
.من مؤسسة الخطوة الأولى

694
00:27:11,161 --> 00:27:13,290
،كنت في المستشفى
ولم تخبرني حتى؟

695
00:27:13,291 --> 00:27:14,647
إهدأي، حسنا؟

696
00:27:14,648 --> 00:27:16,332
!يا إلهي, إنه... إنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه

697
00:27:16,333 --> 00:27:18,201
لقد كنت أزمة قلبية
،بسبب إدمانه على العقاقير

698
00:27:18,202 --> 00:27:20,256
،وإذا صرختِ عليه
.قد يصاب بواحدة أخرى

699
00:27:20,257 --> 00:27:21,424
حقا؟

700
00:27:22,456 --> 00:27:24,260
ولهذا نحن الاثنان فخوران جدا

701
00:27:24,261 --> 00:27:26,158
بمنح أول تبرع لنا

702
00:27:26,159 --> 00:27:28,878
.يا إلهي، (ديكسون)، لا أصدق هذا

703
00:27:28,879 --> 00:27:30,880
،آني)، إنه قابل للعلاج)
.حسنا؟ سأكون على مايرام

704
00:27:30,881 --> 00:27:33,266
بالإضافة إلى أنني لم أخبركِ
لأنني لم أرد منكِ

705
00:27:33,267 --> 00:27:35,646
أن توقفي حياتكِ
.لتبدأي الإعتناء بي

706
00:27:35,647 --> 00:27:37,687
.كنتِ أحميكِ -
بالكذب؟ -

707
00:27:37,688 --> 00:27:39,188
.ديكسون)، لقد كنت تستخدم العقاقير)

708
00:27:39,189 --> 00:27:41,557
.ولم أعرف، لذا لم أتواجد لأجلك

709
00:27:41,558 --> 00:27:43,946
هل لديك أي فكرة
عن ما فعله ذلك بي؟

710
00:27:43,947 --> 00:27:45,862
،إذا حدث لك شيء آخر

711
00:27:45,863 --> 00:27:48,865
...ولم أستطع التواجد هناك
كيف تظنني سأشعر؟

712
00:27:48,866 --> 00:27:50,733
.ستشعرين بالسوء لما تبقى من حياتك

713
00:27:50,734 --> 00:27:53,456
،الفنانة، راكبة الأمواج، والناشطة

714
00:27:53,457 --> 00:27:54,821
(آيفي سولفان)

715
00:27:54,822 --> 00:27:56,239


716
00:27:56,240 --> 00:27:57,657
.شكرا

717
00:27:57,658 --> 00:28:01,193
حسنا، يارفاق، أعرف أن اليوم
،يتعلق بما يستطيع كل منا تقديمه

718
00:28:01,194 --> 00:28:02,628
،ولكن علي أن أقول الآن

719
00:28:02,629 --> 00:28:04,497
أشعر أنني الشخص
الذي يحصل على كل شيء

720
00:28:04,498 --> 00:28:06,082
،ماحلمت به
لذا شكرا جزيلا

721
00:28:06,083 --> 00:28:08,471
لكم لتواجدكم هنا
.ولدعمكم عملنا

722
00:28:08,472 --> 00:28:11,307
!(نعم، أحسنت صنعا، (آيفي

723
00:28:11,308 --> 00:28:12,889
.(ياصاح، علي أن أخبر (آيفي

724
00:28:12,890 --> 00:28:15,519
ستخبرها الآن؟

725
00:28:15,520 --> 00:28:19,262
،أتمنى لو كانت لدي كاميرا
،ولكن مجددا

726
00:28:19,263 --> 00:28:21,213
لا أحتاج صورة لهذا

727
00:28:21,214 --> 00:28:23,900
لأنني سأتذكر هذا اليوم
.لما تبقى من حياتي

728
00:28:23,901 --> 00:28:25,551
ماخطبكم يارفاق؟

729
00:28:25,552 --> 00:28:27,386


730
00:28:27,387 --> 00:28:28,888


731
00:28:28,889 --> 00:28:31,324


732
00:28:31,325 --> 00:28:33,496
.(لقد رأيت (راج

733
00:28:33,497 --> 00:28:35,081
ماذا؟

734
00:28:35,082 --> 00:28:36,579
.في المستشفى

735
00:28:36,580 --> 00:28:39,964
"أجل. (ديكسون)، لقد رحل إلى "بالتيمور

736
00:28:39,965 --> 00:28:40,999
.بعد أن قطع علاقته بي

737
00:28:41,000 --> 00:28:41,751
.لا أعرف عن ماذا تتحدث

738
00:28:41,752 --> 00:28:43,005
.لقد كذب

739
00:28:43,006 --> 00:28:46,092
،السرطان لم يختفي
.ولم يرد إخبارك

740
00:28:51,712 --> 00:28:53,766
.آيفي)، (راج) يحتضر)

741
00:29:08,944 --> 00:29:11,796
مرحبا، هل يمكننا الحصول
على بعض المساعدة هنا، رجاءً؟

742
00:29:11,797 --> 00:29:13,447
.(أنا أبحث عن (راج
راج كير)؟)

743
00:29:13,448 --> 00:29:15,650
أجل. لقد قدم إلى الطوارئ
.بالأمس

744
00:29:15,651 --> 00:29:18,803
إنه بالغرفة 109، لكن
.غير مسموح بالزوار

745
00:29:18,804 --> 00:29:21,072
.فقط العائلة -
.هي زوجته -

746
00:29:21,073 --> 00:29:24,142
.إذهبي بهذا الرواق، الباب الثاني

747
00:29:44,680 --> 00:29:47,298
.(سأقتل (ديكسون

748
00:29:47,299 --> 00:29:49,784
كيف كذبت علي؟

749
00:29:49,785 --> 00:29:52,620
كيف كذبت علي، (راج)؟

750
00:29:53,705 --> 00:29:56,174
.آيفي)، لست في حاجة لكِ هنا)

751
00:29:56,175 --> 00:29:58,276
.لم أكن أريدكِ أن تشاهدي هذا

752
00:29:58,277 --> 00:30:01,746
،يا إلهي، أرجوك
أرجوك لا تفعل هذا، حسنا؟

753
00:30:01,747 --> 00:30:05,165
أرجوك لا تدعي أنك
كنت تحاول حمايتي

754
00:30:05,166 --> 00:30:07,501
،لأنك عندما غادرت
.راج)، بكيت)

755
00:30:07,502 --> 00:30:09,136
،بكيت على أي حال

756
00:30:09,137 --> 00:30:11,522
ولم يكن السبب
لأنك مريض، حسنا؟

757
00:30:11,523 --> 00:30:13,558
...كان

758
00:30:13,559 --> 00:30:15,193
...لأنك حطمت قلبي

759
00:30:17,196 --> 00:30:19,480
.ولم أظن أنك تحبني...

760
00:30:20,482 --> 00:30:21,999


761
00:30:22,000 --> 00:30:24,351
قطع العلاقة ليس بسوء
.رؤيتي وأنا أموت

762
00:30:24,352 --> 00:30:27,838
تعلم ماذا؟ ليس هناك شيء بسوء
.عدم وجودي هنا

763
00:30:29,074 --> 00:30:31,191
.حسنا، لا شيء
!(اللعنة، (راج

764
00:30:31,192 --> 00:30:32,960


765
00:30:32,961 --> 00:30:36,380
ما الذي كنت تظنه سيحصل؟

766
00:30:36,381 --> 00:30:38,749
هل كنت تظنني سأنساك

767
00:30:38,750 --> 00:30:40,184
وأصبح سعيدة يوما ما؟

768
00:30:40,185 --> 00:30:42,202
وبعدها في اللحظة
التي سأبدأ فيها

769
00:30:42,203 --> 00:30:44,639
عيش حياتي، عندها
ستكون اللحظة المناسبة

770
00:30:44,640 --> 00:30:46,991
لأعرف أنك كذب علي؟

771
00:30:46,992 --> 00:30:49,443
وأنك متَّ هنا وحيدا؟

772
00:30:49,444 --> 00:30:51,145
أعني، كيف أصبحت أنانيًا لهذه الدرجة؟

773
00:30:51,146 --> 00:30:52,396
حسنا، كيف تمكنت ... ؟ -
.آسف -

774
00:30:52,397 --> 00:30:53,681
!لا -
...(آيفي) -

775
00:30:53,682 --> 00:30:54,899
لا، لا، لا، حسنا؟ -
.توقفي -

776
00:30:54,900 --> 00:30:57,068
.لا يهمني ما إذا لم تكن في حاجتي هنا

777
00:30:57,069 --> 00:30:58,319
..لا يهمني -
.توقفي -

778
00:30:58,320 --> 00:30:59,987
.لا يهمني -
.توقفي، توقفي -

779
00:30:59,988 --> 00:31:02,890
.أريد أن أكون هنا

780
00:31:02,891 --> 00:31:06,611
،حسنا
ماذا لو كنت أريد أن أكون هنا؟

781
00:31:08,580 --> 00:31:11,616


782
00:31:20,342 --> 00:31:22,543
.لم أستطع البقاء هناك، يارجل

783
00:31:22,544 --> 00:31:24,095
خصوصا مع نظرات (آني) إلي

784
00:31:24,096 --> 00:31:25,930
.كأن كل نفس قد يكون الأخير لي

785
00:31:25,931 --> 00:31:28,082
.آسف

786
00:31:28,083 --> 00:31:29,934
.كانت ستعرف

787
00:31:29,935 --> 00:31:33,421
.(وكذلك (آيفي

788
00:31:33,422 --> 00:31:35,439
...على الرغم من صعوبة قول الحقيقة

789
00:31:37,442 --> 00:31:39,443
.لكنك فعلت الصواب...

790
00:31:39,444 --> 00:31:41,279
،تعلم
،مع كل مايحدث

791
00:31:41,280 --> 00:31:42,763
كان يفترض أن أعرف

792
00:31:42,764 --> 00:31:44,982
بأن قول الحقيقة
.هو الصواب دائما

793
00:31:57,329 --> 00:31:59,330
.أكره هذا المكان

794
00:31:59,331 --> 00:32:02,950
أكره معرفتي
.بمكان آلة القهوة

795
00:32:02,951 --> 00:32:05,136
مجرد التفكير بما
(تمر به (آيفي

796
00:32:05,137 --> 00:32:07,138
...(وماحدث ل(ديكسون

797
00:32:07,139 --> 00:32:08,506
.هذا ليس نفس الشيء

798
00:32:08,507 --> 00:32:09,507
.ديكسون) سيكون على مايرام)

799
00:32:09,508 --> 00:32:11,309
.لا تعرفين هذا

800
00:32:11,310 --> 00:32:13,127
.ديكسون) لديه عيب قلبي)

801
00:32:13,128 --> 00:32:16,981
شيء ولد به
.في انتظار أن يؤذيه

802
00:32:16,982 --> 00:32:19,100
،أجل، والآن حيث أنه يعرف عنه

803
00:32:19,101 --> 00:32:20,184
.سيكون على مايرام

804
00:32:21,820 --> 00:32:23,337
.لا تعرفين هذا

805
00:32:25,974 --> 00:32:28,192
.لم يكن علي أبدًا أن أصرخ عليه

806
00:32:28,193 --> 00:32:30,077
ديكسون) كان يحاول حمايتي فقط)

807
00:32:30,078 --> 00:32:32,213
(مما تمر به (آيفي
.الآن

808
00:32:32,214 --> 00:32:34,465
.أعني، حياتها بالكامل توقفت اليوم

809
00:32:34,466 --> 00:32:38,669
وأنا كنت غاضبة منه
لأنه لم يخبرني؟

810
00:32:38,670 --> 00:32:40,371
.لقد كنتِ خائفة

811
00:32:40,372 --> 00:32:41,472
.هو أخوكِ

812
00:32:41,473 --> 00:32:43,641
.لا يهم مايفعله

813
00:32:43,642 --> 00:32:45,843
لا يمكنك تحمل فكرة
.خسارته

814
00:32:45,844 --> 00:32:48,829
.(سأذهب للإطمئنان على (جاك

815
00:32:48,830 --> 00:32:52,666
إذا أصيب بالعدوى
.من فايروس (جين)، فلن يغادرا أبدا

816
00:32:52,667 --> 00:32:55,052
إذا، إتصلي علي
عندما تتحدثين مع (آيفي)، حسنا؟

817
00:32:57,272 --> 00:32:59,339
جين)؟)

818
00:32:59,340 --> 00:33:01,341
.علينا أن نتحدث

819
00:33:03,612 --> 00:33:05,613
.لقد غادرت

820
00:33:07,032 --> 00:33:10,368
كنت أقوم بإيصال شيء
،ل(آني) و

821
00:33:10,369 --> 00:33:12,403
.طلبت مني إعطاءك هذا

822
00:33:13,705 --> 00:33:16,374


823
00:33:17,876 --> 00:33:20,044


824
00:33:20,045 --> 00:33:22,213
.لقد كانت محقة

825
00:33:22,214 --> 00:33:23,814
.الفستان قبيح جدا

826
00:33:23,815 --> 00:33:25,282
أنتِ على مايرام؟

827
00:33:25,283 --> 00:33:27,918
،لقد كنت غاضبة جدا منها

828
00:33:27,919 --> 00:33:29,920
أخبرت أختي أنها ميتة بالنسبة لي

829
00:33:29,921 --> 00:33:31,889
دون التفكير حتى
.في ماتعنيه هذه الكلمات حقا

830
00:33:31,890 --> 00:33:33,307
.ليس خطأكِ

831
00:33:33,308 --> 00:33:34,759
(أردت إلقاء اللوم على (جين

832
00:33:34,760 --> 00:33:36,811
.طوال حياتي

833
00:33:38,313 --> 00:33:41,415
في الغالب لأنها كانت
،شخصا شديد الإزعاج

834
00:33:41,416 --> 00:33:44,034
،لكنني أظنها بطريقة ما

835
00:33:44,035 --> 00:33:45,236
.كانت هناك لأجلي

836
00:33:45,237 --> 00:33:48,956
.لقد كانت .. مزعجتي

837
00:33:48,957 --> 00:33:50,608
هي الأخت الوحيدة

838
00:33:50,609 --> 00:33:53,194
،التي كانت لدي
.ولقد فقدتها

839
00:33:58,867 --> 00:34:01,035


840
00:34:01,036 --> 00:34:03,570
،حسنا، اسمعي

841
00:34:03,571 --> 00:34:08,509
لقد كنت طفلا وحيدًا، وكنت
.دائما أحصل على ما أريد

842
00:34:08,510 --> 00:34:11,896
لذا أنا لا أعرف قوانين
.المنافسة بين الأشقاء

843
00:34:11,897 --> 00:34:14,265
إنه خطأي

844
00:34:14,266 --> 00:34:16,100
.أنكِ و(جين) تتشاجران

845
00:34:16,101 --> 00:34:17,918
.كان بإمكاني إيقاف ذلك

846
00:34:17,919 --> 00:34:19,753
عن ماذا تتحدث؟

847
00:34:19,754 --> 00:34:20,871
كيف؟

848
00:34:20,872 --> 00:34:23,557
.بفعلي هذا

849
00:34:29,648 --> 00:34:32,466
كان علي إخباركِ
.أنتِ التي أردتها

850
00:34:45,874 --> 00:34:47,872


851
00:34:49,942 --> 00:34:52,794
لا أصدق أنك تظن
.بأن هذه الأغنية غير جيدة

852
00:34:52,795 --> 00:34:54,779
.تعجبني

853
00:34:54,780 --> 00:34:57,615
.تبدو كنبضات القلب

854
00:35:01,721 --> 00:35:04,806
..اسمعي

855
00:35:04,807 --> 00:35:07,592
علي أن أخبركِ الحقيقة
،بشأن عملنا سويا

856
00:35:07,593 --> 00:35:09,260
.وماحدث بعد المهرجان الموسيقي

857
00:35:09,261 --> 00:35:12,013
.لا، ليس عليك

858
00:35:12,014 --> 00:35:14,516
.أنا أستقيل

859
00:35:14,517 --> 00:35:15,817
أنتِ ماذا؟

860
00:35:15,818 --> 00:35:17,185
سَمِعتَ ما قالته الطبيبة

861
00:35:17,186 --> 00:35:19,070
.عن الضغط

862
00:35:19,071 --> 00:35:21,690
حسنا، من السيء بما يكفي
أن عملنا

863
00:35:21,691 --> 00:35:23,992
.يضع ضغطًا على علاقتنا

864
00:35:23,993 --> 00:35:25,326
.وهو لا يساوي حياتك

865
00:35:25,327 --> 00:35:26,861
...نعم، نعم، صحيح، لكن

866
00:35:26,862 --> 00:35:27,979
.كلا

867
00:35:27,980 --> 00:35:29,914
.(لقد قررت بالفعل، (ديكسون

868
00:35:29,915 --> 00:35:31,783
،حسنا
.لا يمكنك أن تغير رأيي

869
00:35:33,252 --> 00:35:34,536


870
00:35:34,537 --> 00:35:38,006
.سأفعل أي شيء لأجلك

871
00:35:38,007 --> 00:35:39,991
.حتى التخلي عن الغناء

872
00:35:39,992 --> 00:35:41,209


873
00:35:41,210 --> 00:35:43,962
أليس هذا ماكنت ستقوله؟

874
00:35:44,997 --> 00:35:46,097
.أجل

875
00:35:46,098 --> 00:35:47,182
.أجل، هو كذلك

876
00:35:58,210 --> 00:36:01,279
كيف حال صديقك؟

877
00:36:01,280 --> 00:36:04,315
لديه أشخاص حوله
.يهتمون لأمره

878
00:36:08,204 --> 00:36:10,255
لم تتسنى لنا الفرصة
.للاحتفال بذلك الشيك

879
00:36:10,256 --> 00:36:14,659
حسنا، الوقت متأخر بعض الشيء
.للقيادة إلى الساحل

880
00:36:16,862 --> 00:36:18,496


881
00:36:18,497 --> 00:36:20,482
حسنا، أتمنى أن لا يكون متأخرًا

882
00:36:20,483 --> 00:36:22,533
.على هذا

883
00:36:24,053 --> 00:36:26,888
ماهذا؟

884
00:36:26,889 --> 00:36:30,541
.هذه شركتنا الجديدة للإنتاج

885
00:36:30,542 --> 00:36:32,093
،نحن شركاء

886
00:36:32,094 --> 00:36:34,279
.إذا كنتِ تظنين أن بإمكانك الوثوق بي مجددا

887
00:36:39,384 --> 00:36:41,385
.شكرًا لك

888
00:36:44,556 --> 00:36:47,558


889
00:36:54,333 --> 00:36:55,784
(دييغو)

890
00:36:55,785 --> 00:36:57,285
هل تحدثت مع (آيفي)؟

891
00:36:57,286 --> 00:36:58,703
.(كلا، لازالت في الداخل مع (راج

892
00:36:58,704 --> 00:37:00,421
.أظن علي أن أذهب فقط

893
00:37:00,422 --> 00:37:01,739
متأكد؟

894
00:37:01,740 --> 00:37:04,893
نعم، فهي تحتاج
.التواجد هنا الآن

895
00:37:16,589 --> 00:37:18,456
ما الجديد؟

896
00:37:18,457 --> 00:37:20,942
(راج)

897
00:37:20,943 --> 00:37:23,027
.لم أركِ منذ 3 أشهر

898
00:37:23,028 --> 00:37:24,646
.أريد أن أعرف ماذا يجري معك -
نعم، لكنني -

899
00:37:24,647 --> 00:37:26,548
لا أريد التحدث عن ذلك، حسنا؟ -
حسنا، لا أريد -

900
00:37:26,549 --> 00:37:28,266
.التحدث عن ما تريدين التحدث عنه

901
00:37:28,267 --> 00:37:31,169
حسنا، أظن من الجيد
.أننا لم نتطلق

902
00:37:32,788 --> 00:37:35,206
.بعض الأشخاص من المستشفى قدموا إلي

903
00:37:35,207 --> 00:37:37,108
أرادوا التحدث

904
00:37:37,109 --> 00:37:39,110
عن الخيارات التي يمكنني أخذها

905
00:37:39,111 --> 00:37:40,862
.لأموت بكرامة

906
00:37:40,863 --> 00:37:45,416
هناك نموذج علي ملأه
.عن الطريقة التي أريد إنهاء حياتي بها

907
00:37:45,417 --> 00:37:47,285
.لا أعرف ما الإجابة

908
00:37:50,256 --> 00:37:52,674
.كل ما أعرفه هو ما لا أريده

909
00:37:52,675 --> 00:37:55,376
وماهو ذلك؟

910
00:37:55,377 --> 00:37:57,395
.لا أريد الشعور بالألم

911
00:38:00,232 --> 00:38:03,017
.لا أريد رؤية أمي تبكي

912
00:38:05,521 --> 00:38:07,572


913
00:38:07,573 --> 00:38:10,575
ولا أريد أن أكون بعيدا
.عنكِ بعد الآن

914
00:38:10,576 --> 00:38:12,911
عدم البقاء معك

915
00:38:12,912 --> 00:38:15,029
كان أصعب شيء
.توجب علي فعله

916
00:38:15,030 --> 00:38:17,832
.لن أذهب إلى أي مكان

917
00:38:23,455 --> 00:38:24,539


918
00:38:24,540 --> 00:38:26,541
.الممرضة تركت بعض أدوية الألم

919
00:38:30,679 --> 00:38:32,680
.سأحضر بعض الماء

920
00:38:38,187 --> 00:38:39,554


921
00:38:39,555 --> 00:38:41,940
أردت الانتظار فقط لأتأكد
.أنكِ بخير

922
00:38:41,941 --> 00:38:44,509
.ليس كأنك تستطيعين أن تكوني بخير
.آسفة جدا

923
00:38:44,510 --> 00:38:47,028
أتمنى حقا لو كان هناك
.شيء أستطيع عمله

924
00:38:48,898 --> 00:38:51,115
أتعرفين كيف تصلي؟

925
00:39:02,378 --> 00:39:03,527
.حسنا، شكرا

926
00:39:06,882 --> 00:39:09,133
آني)؟)

927
00:39:09,134 --> 00:39:12,887
.أخبري (ديكسون) أنني سعيدة لأنه أخبرني الحقيقة

928
00:39:21,230 --> 00:39:23,131


929
00:39:23,132 --> 00:39:25,767


930
00:39:25,768 --> 00:39:28,186


931
00:39:28,187 --> 00:39:29,437
.(إنها (جين

932
00:39:29,438 --> 00:39:30,888


933
00:39:30,889 --> 00:39:32,440
جين)، أين أنت؟)

934
00:39:32,441 --> 00:39:33,858
لم أستطع ركوب الطائرة

935
00:39:33,859 --> 00:39:36,060
،دون إخبارك

936
00:39:36,061 --> 00:39:37,712
"تبا لك، أيها الحقيرة المجنونة"

937
00:39:37,713 --> 00:39:39,230
،أنتِ أختي
،وأحبكِ

938
00:39:39,231 --> 00:39:40,698
.سواءً أردتني أن أفعل أو لا

939
00:39:40,699 --> 00:39:44,118
.تبًا لك
.أحبكِ أيضا

940
00:39:44,119 --> 00:39:46,287
...جين)، أنا)

941
00:39:46,288 --> 00:39:48,739
.آسفة جدا لأننا تشاجرنا

942
00:39:48,740 --> 00:39:50,291
.أنا آسفة على كل شيء

943
00:39:50,292 --> 00:39:53,211
.(خصوصا (بريستون هيلينغسبرغ

944
00:39:53,212 --> 00:39:54,712
حمدًا لله أن أيًا منا لم

945
00:39:54,713 --> 00:39:56,848
.ينتهي بها المطاف معه -
انتظري. لماذا؟ -

946
00:39:56,849 --> 00:39:59,417
صادفت صديقًا مشتركًا
في ردهة انتظار ركاب الدرجة الأولى

947
00:39:59,418 --> 00:40:02,270
.وأخبرني بأكثر الفضائح سرية

948
00:40:02,271 --> 00:40:05,106
.حان موعد ركوب طائرتي
.يجب أن أغلق الهاتف

949
00:40:05,107 --> 00:40:06,441
.جين)، انتظري)

950
00:40:06,442 --> 00:40:08,092
جين)؟)

951
00:40:09,428 --> 00:40:11,779
.سعيد لسماع أنكما الاثنان تصالحتما

952
00:40:26,778 --> 00:40:30,397
(مرحبا (إيرين)، معكِ د(هاربر
.من مركز الفحوص الجينية

953
00:40:30,398 --> 00:40:32,215
.لقد وصلتنا نتائج فحصك

954
00:40:32,216 --> 00:40:37,618
رجاءً أعيدي الاتصال بنا لجدولة
.مراجعة بأسرع مايكون

955
00:40:40,059 --> 00:40:43,061


956
00:40:45,364 --> 00:40:47,348
.يبدو أنكِ في حاجة للتحدث

957
00:40:55,524 --> 00:40:58,526


958
00:41:07,453 --> 00:41:09,820


959
00:41:30,144 --> 00:41:34,638
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

