1
00:00:01,000 --> 00:00:03,166
...في الحلقات السابقة 

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,336
أهذا ماحصلتِ عليه من 
بطاقة المطالبة لـ (آلي)؟

3
00:00:05,337 --> 00:00:06,504
تفقدا هذا -
ما هو؟ -

4
00:00:06,505 --> 00:00:08,372
رقم هاتف -
لنتصل به -

5
00:00:08,373 --> 00:00:09,973
"لا أريد القيام بهذا عبر الهاتف"

6
00:00:09,974 --> 00:00:11,309
"هل تقابلينني؟"

7
00:00:11,310 --> 00:00:13,010
أمازلنا على موعدنا يوم السبت؟

8
00:00:13,011 --> 00:00:16,479
أجهل ما إذا كان بوسعي التعامل مع الأمر
إن كنت تؤذي نفسك

9
00:00:16,480 --> 00:00:17,847
ماذا لدى عائلة (ديلورانتس) ضدنا؟

10
00:00:17,848 --> 00:00:19,182
الأمر معقد

11
00:00:19,183 --> 00:00:20,817
هل أبي والدك أيضاً؟

12
00:00:20,818 --> 00:00:22,485
لنذهب إلى المنزل -
أين المنزل؟ -

13
00:00:22,486 --> 00:00:23,720
هذه دعابة

14
00:00:23,721 --> 00:00:25,488
عليك التوقف عن معالجة
مقاطع الفيديو تلك

15
00:00:25,489 --> 00:00:26,756
إنها خطرة

16
00:00:26,757 --> 00:00:30,026
وبخاصة أن الأشخاص الذين نتحدث عنهم
موجودون في هذه البلدة ويراقبونني

17
00:00:30,027 --> 00:00:31,927
خذي هذه إلى المنزل
وأحرقيها

18
00:00:31,928 --> 00:00:33,295
هل هي الصفحة 5؟

19
00:00:33,296 --> 00:00:36,632
لم يبقَ شيء يربطنا بتلك الليلة

20
00:00:38,134 --> 00:00:44,840
تأخر أبطال السباحة في المسير"
"لكنهم سيتواجدون هنا بأية لحظة 

21
00:00:44,841 --> 00:00:46,842
ظننت أنك لا تستطيع الإتصال
بشبكة الإنترنت في هذا الكهف

22
00:00:47,343 --> 00:00:48,909
لدي بقعة ساخنة* في جيبي
بقعة يتوفر فيها الاتصال اللاسلكي بالانترنت =*

23
00:00:49,610 --> 00:00:51,946
نعم ، أعرف لكن ماعلاقة ذلك
بالحواسيب؟

24
00:00:53,947 --> 00:00:55,717
(أنا الـ (واي فاي

25
00:00:55,718 --> 00:00:58,686
!مرحى

26
00:00:58,687 --> 00:01:00,120
أين هم؟

27
00:01:00,121 --> 00:01:02,256
أخبرت أمي بأننا سنستذكر في المكتبة

28
00:01:02,257 --> 00:01:03,157
لذا هذا غطاء

29
00:01:03,158 --> 00:01:06,493
جيد

30
00:01:06,494 --> 00:01:08,329
أمتأكدة من أنكِ تريدين
القيام بذلك الليلة؟

31
00:01:09,330 --> 00:01:10,831
نعم ، أتمزحين؟

32
00:01:10,832 --> 00:01:12,666
علينا اكتشاف مايعرفه
(هذا الرجل عن (آلي

33
00:01:12,667 --> 00:01:15,702
و سبب وجود رقمه في 
(معطف (آلي) أو (فيفيان

34
00:01:15,703 --> 00:01:19,573
و أعددنا هذا اللقاء أخيراً
لذا يجب أن يكون الليلة

35
00:01:19,574 --> 00:01:21,440
اسمعي ، سنحرسك طيلة الوقت

36
00:01:21,441 --> 00:01:24,010
أعرف

37
00:01:25,511 --> 00:01:28,081
تحدثت أمي إلى والدتك

38
00:01:28,082 --> 00:01:30,483
تعرفين أن مبيتك عندنا لم يقتصر
(على ليلة واحدة يا (سبنس

39
00:01:30,484 --> 00:01:31,584
بل كان أسبوعاً كاملاً

40
00:01:31,585 --> 00:01:34,120
تريد أمي أن تعرف فحسب
سبب عدم ذهابك إلى بيتك

41
00:01:35,621 --> 00:01:37,022
--أنا فقط 

42
00:01:37,523 --> 00:01:39,524
لا استطيع التعامل مع عائلتي الآن

43
00:01:39,525 --> 00:01:41,293
أيمكنني المساعدة؟

44
00:01:47,867 --> 00:01:49,534
!أجل
!أجل

45
00:01:58,075 --> 00:01:58,809
مرحباً

46
00:02:01,712 --> 00:02:03,981
أعرف أن اللافتة غير عصرية نوعاً ما

47
00:02:03,982 --> 00:02:05,749
إنها جميلة

48
00:02:05,750 --> 00:02:07,451
أحسنتِ يا بطلة 

49
00:02:08,452 --> 00:02:10,820
قالت أمي أن بإمكاننا استضافة
(حفلة الفريق في منزلي يا (إم

50
00:02:10,821 --> 00:02:11,988
هذا رائع -
نعم -

51
00:02:31,240 --> 00:02:32,407
كيلب ريفرز)؟)

52
00:02:35,344 --> 00:02:37,679
تلقيت أمراً قضائياً بمصادرة 
حاسوبك الشخصي

53
00:02:37,680 --> 00:02:38,980
لمَ؟

54
00:02:38,981 --> 00:02:41,114
اخترق شخص ملفات المدرسة المؤمنة

55
00:02:41,115 --> 00:02:44,184
اقتفيت أثره ووصلت إلى 
عنوان الـ (آي بي) الخاص بك

56
00:02:44,185 --> 00:02:47,120
أتعتقد بأني غبي إلى هذا الحد حتى أترك أثراً 
إن قمت بشيء مماثل؟

57
00:02:47,121 --> 00:02:49,557
سنعرف ذلك ، هيا ، سلمه

58
00:02:55,630 --> 00:02:58,030
هل من كلمات سرية سنحتاجها؟

59
00:02:58,031 --> 00:03:05,237
يقول أمر المحكمة بأن بوسعكم أخذ الجهاز
ولم يقل شيئاً عما بداخل رأسي

60
00:03:10,310 --> 00:03:11,611
عمّ كان ذلك؟

61
00:03:11,612 --> 00:03:12,845
لا تقلقِ بشأنه

62
00:03:12,846 --> 00:03:14,412
لا تقلقِ بشأنه"؟"

63
00:03:14,413 --> 00:03:15,714
لقد أخذ حاسوبك

64
00:03:15,715 --> 00:03:17,883
لا يمكنهم دخوله بفتاحّة علب

65
00:03:17,884 --> 00:03:21,720
سأعود فوراً

66
00:03:24,156 --> 00:03:25,457
ماذا حدث؟

67
00:03:25,458 --> 00:03:28,326
(أخذ (غاريت) حاسوب (كيلب
بأمر قضائي

68
00:03:37,327 --> 00:03:40,362
"(والآن دور (كيلب"
(اي)

69
00:03:46,277 --> 00:03:51,448
|| Sync by Alice || 

70
00:03:52,433 --> 00:04:07,594
"Lydia1 ترجمة ليديا "

71
00:04:07,595 --> 00:04:09,766
لم لا تخف أكثر إزاء هذا؟

72
00:04:09,767 --> 00:04:11,767
لأنني اعتقد أنكِ خفتِ بشكل
يكفي لنا كلينا

73
00:04:11,768 --> 00:04:14,870
لم أفعل ما يظنون

74
00:04:14,871 --> 00:04:16,171
إنهم يتصيّدون وحسب

75
00:04:16,172 --> 00:04:17,572
لقد لفقوا الأمر
لا يوجد شيء في حاسوبي

76
00:04:17,573 --> 00:04:19,541
ماذا عن المعلومات التي
أعطيناك إياها من الجوال؟

77
00:04:19,542 --> 00:04:22,477
احفظها في وحدات التخزين المتنقلة
و استعيدها خلال الاتصال بالانترنت

78
00:04:22,478 --> 00:04:24,879
إلى جانب أنه حتى إن كانت ثمة أمور
غامضة في حاسوبي فلن تهم 

79
00:04:24,880 --> 00:04:26,681
بلى تهم

80
00:04:26,682 --> 00:04:28,850
لا ، لا يمكنهم تجاوز برنامج الحماية خاصتي

81
00:04:28,851 --> 00:04:30,452
ليس دون مساعدتي

82
00:04:30,453 --> 00:04:33,787
تعرف كيف كنت قلقة من أن
يحدث لك مكروه؟

83
00:04:33,788 --> 00:04:35,356
إن واصلت فك تشفير الجوال السخيف؟

84
00:04:36,357 --> 00:04:36,924
نعم

85
00:04:36,925 --> 00:04:38,592
حسناً ، هذا هو

86
00:04:38,593 --> 00:04:41,862
اخترق أحدهم حاسوبك ووضع هذه الملفات
 المسروقة في قرصك الصلب

87
00:04:41,863 --> 00:04:43,531
حيث ما كنت لتستطيع العثور عليها

88
00:04:43,532 --> 00:04:47,068
(و اعتقد أن هذا الشخص (غاريت

89
00:04:47,069 --> 00:04:48,668
أنى لك معرفة ذلك؟

90
00:04:48,669 --> 00:04:49,735
أعرف فحسب

91
00:04:49,736 --> 00:04:53,306
ألا تستطيع الاتصال بالشبكة 
و القيام بذلك الأمر السحري حيث 

92
00:04:53,307 --> 00:04:55,608
تخترق حاسوبك عن بعد وتمحو 
الأشياء السيئة والمخيفة كلها؟

93
00:04:56,109 --> 00:04:57,277
هذا أمر حقيقي ، صحيح؟

94
00:04:58,578 --> 00:04:59,946
نعم

95
00:05:00,447 --> 00:05:02,982
نعم ، بوسعي عمل ذلك

96
00:05:02,983 --> 00:05:04,716
هولدن) ، أخبرتك)

97
00:05:04,717 --> 00:05:07,619
لا استطيع التستر عليك
إلا إذا عرفت ما تفعله

98
00:05:07,620 --> 00:05:09,321
 و لماذا ينطوي على تلك الأكياس 
--المملوءة بـ 

99
00:05:09,322 --> 00:05:10,755
(أمارس الـ (تانغ سو دو

100
00:05:11,856 --> 00:05:12,624
ماذا؟

101
00:05:12,625 --> 00:05:15,461
أحد فنون القتال الكورية

102
00:05:16,162 --> 00:05:18,497
أباري الخصوم و هذا لا يروق
لوالديّ

103
00:05:18,498 --> 00:05:20,431
منعوني من مواصلة التدريب

104
00:05:20,432 --> 00:05:24,302
هل نتحدث عن الأدوار السفلية والمصابيح المكشوفة
و الأشخاص الذين يفقدون أسنانهم كلها؟

105
00:05:25,303 --> 00:05:27,371
لا ، الجميع يملكون أسناناً

106
00:05:27,872 --> 00:05:29,207
(أنا جادة يا (هولدن

107
00:05:29,708 --> 00:05:32,243
كانت تلك الكدمة قوية جداً

108
00:05:33,244 --> 00:05:34,678
شفيت تماماً

109
00:05:36,179 --> 00:05:37,981
كانت تلك الحبوب مسكنات آلام فحسب


110
00:05:37,982 --> 00:05:39,583
لم استعملها يوماً حتى

111
00:05:39,584 --> 00:05:42,486
إنه ليس خطباً جللاً 

112
00:05:42,487 --> 00:05:44,787
وثمة مباراة مقبلة

113
00:05:44,788 --> 00:05:47,290
إنها كبيرة ، و سيرشح المؤهلون مساء الغد

114
00:05:47,291 --> 00:05:49,759
لا يمكنني تفويتها

115
00:05:49,760 --> 00:05:51,995
لذا أرجوك

116
00:05:52,496 --> 00:05:54,263
هذا هام حقاً لي

117
00:06:01,170 --> 00:06:02,203
حسناً

118
00:06:02,704 --> 00:06:03,606
حسناً

119
00:06:03,607 --> 00:06:06,708
إنه موعد

120
00:06:08,845 --> 00:06:13,080
كل الحروف عبارة عن أوائل المدن
التي ترعرعت فيها مرتبة حسب إقامتي فيها

121
00:06:13,081 --> 00:06:16,017
سياتل) ، (ويلميت) ...الخ)

122
00:06:16,018 --> 00:06:17,952
كما أن الحروف الكبيرة متعاقبة

123
00:06:20,989 --> 00:06:23,324
1105؟ ما هذا؟

124
00:06:23,325 --> 00:06:25,425
لا شيء ، مجرد رقم

125
00:06:25,426 --> 00:06:27,561
من الجيد استخدام الأرقام 
في كلمات السر

126
00:06:27,562 --> 00:06:29,863
مجرد رقم؟
تليه علامة تعجب

127
00:06:29,864 --> 00:06:33,733
نعم ، من الجيد استخدام
علامات الترقيم أيضاً

128
00:06:33,734 --> 00:06:37,171
ما إن اسجل الدخول حتى استطيع البحث عن
 الملفات المرغوبة كلها وتدميرها

129
00:06:38,672 --> 00:06:39,706
!تعساً

130
00:06:39,707 --> 00:06:41,474
ماذا؟ ما المشكلة؟

131
00:06:41,475 --> 00:06:43,008
لا استطيع الاتصال

132
00:06:43,009 --> 00:06:45,411
ألا تملك الأمر الساخن خاصتك؟

133
00:06:45,412 --> 00:06:47,647
إنه بقعة ساخنة ، نعم لكن المشكلة
تكمن عند الطرف الآخر

134
00:06:47,648 --> 00:06:50,049
إما أنهم لم يحاولوا حتى 
العبث بحاسوبي بعد

135
00:06:50,050 --> 00:06:54,853
وإما أنهم حاذقون بما يكفي
حتى يبقوه بلا اتصال بالإنترنت

136
00:06:54,854 --> 00:06:57,755
لم ستحتسين الشراب مع (نورين)؟

137
00:06:57,756 --> 00:06:58,956
لمَ برأيك؟

138
00:06:58,957 --> 00:07:01,293
تريد (آريا) توصيلة إلى داخل البلدة

139
00:07:01,294 --> 00:07:03,328
مع (هولدن)؟ -
نعم -

140
00:07:03,329 --> 00:07:04,596
متى حصل ذلك؟

141
00:07:04,597 --> 00:07:06,565
قبل 15 دقيقة

142
00:07:06,566 --> 00:07:10,502
(أكره (نورين

143
00:07:10,503 --> 00:07:13,837
أعرف ، لهذا السبب لم أدعوك

144
00:07:13,838 --> 00:07:16,674
سيذهب هذا إلى معرض الكتاب

145
00:07:17,675 --> 00:07:21,044
لو فتحت المجال لـ (آريا) بركوب القطار

146
00:07:21,045 --> 00:07:23,347
لما اضطررت إلى البحث عن طرق
( لاستغلال الوقت في (فيلادلفيا

147
00:07:23,348 --> 00:07:27,518
أو بإمكان (آريا) و (هولدن) أن يقوما
بشيء ما في البلدة هنا

148
00:07:27,519 --> 00:07:30,721
متى سنخفف الصرامة يا (بايرون)؟

149
00:07:30,722 --> 00:07:32,723
ألم تستعيد بعض ثقتنا؟

150
00:07:32,724 --> 00:07:36,727
(أعني أنها كفت عن رؤية (فيتز
و أخذت تواعد فتى لطيفاً كنا نعرفه قبل أن تدرس

151
00:07:36,728 --> 00:07:40,296
بدأت أشعر بأن تخمين كل تحركاتها
أصبح أمر مبالغ فيه قليلاً

152
00:07:40,297 --> 00:07:42,766
لا ، بل مواعدة أستاذ
اللغة الإنجليزية مبالغ فيه

153
00:07:42,767 --> 00:07:44,835
مفهوم؟
نقوم بواجب الآباء

154
00:07:44,836 --> 00:07:45,901
--نقوم بـ 

155
00:07:45,902 --> 00:07:47,937
آسف

156
00:07:47,938 --> 00:07:49,571
لست مستعداً بعد

157
00:07:49,572 --> 00:07:53,508
حسناً؟ سأعود للصندوق الآخر

158
00:08:34,882 --> 00:08:36,349
كنت ابحث عنك

159
00:08:36,350 --> 00:08:38,184
مكتبك مغلق

160
00:08:38,185 --> 00:08:40,353
نعم ، لا أعمل سوى بضع
ساعات في اليوم

161
00:08:40,354 --> 00:08:43,589
للنهوض بالمكان وتشغيله 
مرة أخرى

162
00:08:43,590 --> 00:08:45,190
هل أرسلكِ والدك؟

163
00:08:45,191 --> 00:08:47,559
لا ، لم أتحدث إليه

164
00:08:48,560 --> 00:08:50,195
مازلتِ لا تصدقين الأمر

165
00:08:50,696 --> 00:08:53,532
بل أصدقه ، لهذا السبب لم أناقشه

166
00:08:53,533 --> 00:08:55,367
لم أتكلم مع أي شخص بشأن هذا

167
00:08:55,868 --> 00:08:58,270
حسناً ، يستحسن أن تتكلمي مع والدك

168
00:08:59,672 --> 00:09:01,706
لا ، سأتكلم معك

169
00:09:03,275 --> 00:09:06,778
اسمعي ، لم أرجع
لكي أسبب الفرقة بينكما أنتِ ووالدكِ

170
00:09:06,779 --> 00:09:08,279
فات الأوان على ذلك

171
00:09:08,280 --> 00:09:11,282
أنا آسف ، آسف حقاً

172
00:09:11,283 --> 00:09:12,617
لا يتعلق الأمر بإلحاق 
الأذى بكِ مطلقاً

173
00:09:12,618 --> 00:09:14,251
بم يتعلق إذاً؟

174
00:09:15,852 --> 00:09:17,454
(رجاءاً يا (جيسون

175
00:09:17,955 --> 00:09:21,057
غادرت البلدة عشية اعتقالي

176
00:09:21,058 --> 00:09:22,559
ما الذي دعاك إلى العودة الآن؟

177
00:09:26,798 --> 00:09:30,366
بسبب صندوق آخر من تلك الصناديق
التي أحبتها (آلي) كثيراً

178
00:09:30,367 --> 00:09:32,935
وجدته تحت لوح الأرضية في إحدى
الغرف في بيت جدتي

179
00:09:32,936 --> 00:09:36,672
لم تخبئ الأشياء المخبأة؟

180
00:09:36,673 --> 00:09:38,674
هذه مقولة كانت (آلي) ترددها

181
00:09:40,744 --> 00:09:45,381
كانت هناك رسائل من أبيك إلى أمي

182
00:09:47,950 --> 00:09:50,084
رسائل حب؟

183
00:09:50,085 --> 00:09:51,353
بضعاً منها

184
00:09:52,921 --> 00:09:57,393
بعدئذ وُلدت ، وبدأ يبدو كالمحامين

185
00:09:57,394 --> 00:10:00,228
"في ضوء الأحداث الأخيرة"
"في ظل الوضع الراهن"

186
00:10:00,229 --> 00:10:01,663
هذا من كتابة أبي

187
00:10:04,131 --> 00:10:05,932
كان ثمة أمر آخر في الصندوق

188
00:10:07,669 --> 00:10:10,270
خمسة عشرة ألف دولاراً نقداً

189
00:10:10,271 --> 00:10:11,672
في مظاريف

190
00:10:11,673 --> 00:10:14,107
خمسة آلاف في كل مظروف

191
00:10:14,108 --> 00:10:16,109
من أين قد تحصل (آلي) على مبلغ كهذا؟

192
00:10:17,110 --> 00:10:18,345
فكري

193
00:10:23,917 --> 00:10:34,159
وجدت تلك الرسائل و اكتشفت ما تعنيه 
ثم ابتزت أبي لمنع نسف كلا الأسرتين

194
00:10:36,929 --> 00:10:38,363
أعرف

195
00:10:38,864 --> 00:10:41,867
من الصعب تصديق ذلك عندما
تقولينه بصوت مرتفع

196
00:10:41,868 --> 00:10:47,205
نعم ، لكن إن تملكت أحد الجرأة 
(لفعل أمر مماثل فلن يكن غير (آلي

197
00:11:08,326 --> 00:11:13,163
أنتِ صديقة (فيفيان) إذاً

198
00:11:13,164 --> 00:11:14,031
نعم

199
00:11:20,704 --> 00:11:22,572
كم تدين لكِ من المال؟

200
00:11:23,573 --> 00:11:25,908
أتدين لك (فيفيان) مالاً؟

201
00:11:25,909 --> 00:11:27,476
تدين لي ماهو أكثر بكثير من المال

202
00:11:27,477 --> 00:11:30,112
تدين لي بعمل وكادت أن 
تدين لي بخليلة 

203
00:11:30,113 --> 00:11:32,148
والفضل يعود إليك 
للاتصال بذلك الرقم

204
00:11:32,149 --> 00:11:35,651
قلت أنها كلفتك وظيفة
ماذا فعلت؟

205
00:11:36,652 --> 00:11:39,421
(كنت أعمل في (اليغيني للهواتف الخلوية

206
00:11:39,422 --> 00:11:40,855
في قسم الموارد البشرية

207
00:11:40,856 --> 00:11:45,526
و أقبلت صديقتك تسأل عن وظيفة
لكنها ما كانت ترغب بها وإنما بالمعلومات

208
00:11:45,527 --> 00:11:46,561
وقالت بأنها ستدفع مقابل ذلك

209
00:11:46,562 --> 00:11:48,396
أي نوع من المعلومات؟

210
00:11:49,897 --> 00:11:51,699
فهمت

211
00:11:51,700 --> 00:11:53,001
(أنتِ (اليسون

212
00:11:59,807 --> 00:12:01,976
أأخبرتك (فيفيان) عن (أليسون)؟

213
00:12:03,477 --> 00:12:07,514
(قالت أن لديها صديقة تدعى (اليسون
تتسلم رسائل من مجهول

214
00:12:07,515 --> 00:12:11,184
كان الرقم محجوباً
و أرادت معرفة مصدر الرسائل

215
00:12:11,185 --> 00:12:12,685
و تريد الدفع لمعرفة ذلك

216
00:12:13,186 --> 00:12:15,654
هل اكتشفت ذلك؟

217
00:12:16,155 --> 00:12:17,790
نعم ، اكتشفت

218
00:12:17,791 --> 00:12:21,694
ثم اقترفت خطئاً بإخبار رفيقتك
قبل أن أمسك المال بيدي

219
00:12:21,695 --> 00:12:25,365
تلاشت من الخريطة و فصلت من عملي
بسبب الدخول على معلومات مقيدة

220
00:12:25,366 --> 00:12:28,800
ماذا اكتشفت حول الشخص
الذي كان يرسل الرسائل النصية تلك؟

221
00:12:28,801 --> 00:12:31,569
هل تصغين لما أقول؟
لم يُدفع لي

222
00:12:31,570 --> 00:12:33,138
أريد ما تدينه لي

223
00:12:33,639 --> 00:12:35,907
كم تدين لك؟

224
00:12:35,908 --> 00:12:37,476
ألفا دولار

225
00:12:37,977 --> 00:12:39,677
ألفا دولار؟

226
00:12:41,178 --> 00:12:43,381
هذا ثمن اليوم

227
00:12:43,382 --> 00:12:46,583
لكن يمكن أن يرتفع اعتماداً
على حالات السوق

228
00:12:52,824 --> 00:12:55,759
لا تستخدمي ذلك الرقم ثانية على الإطلاق

229
00:12:55,760 --> 00:12:58,062
إذا أردتِ التفاهم ، فاتصلي على هذا

230
00:12:59,330 --> 00:13:02,499
من الذي اطلب اسمه عندما اتصل؟

231
00:13:02,500 --> 00:13:05,268
(أخبريهم أنكِ تريدين التكلم مع (جوناه

232
00:13:18,500 --> 00:13:19,868
(ظن بأني (آلي

233
00:13:19,900 --> 00:13:21,052
هذا يعني أنه لا يعرف أنها ميتة

234
00:13:21,053 --> 00:13:24,052
و إن اكتشف فلن يكن ثمة 
مال كافٍ في العالم يجعله يتحدث

235
00:13:24,053 --> 00:13:27,320
إذا كان لدى هذا المدعو (جوناه) معلومات حقيقية
(فلربما أن (آلي) عرفت هوية (اي

236
00:13:27,821 --> 00:13:29,289
ولهذا السبب قُتِلت

237
00:13:29,290 --> 00:13:31,524
علينا معرفة ما أخبرها بشأن تلك الرسائل

238
00:13:31,525 --> 00:13:32,993
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

239
00:13:32,994 --> 00:13:34,895
نقوم بغسيل سيارات بالملابس الداخلية؟

240
00:13:34,896 --> 00:13:37,097
حتى لو استملنا (برودنس فين) نحو
القميص الذي بلا حمالات

241
00:13:37,598 --> 00:13:41,533
لما جمعنا مبلغاً كافياً

242
00:13:41,534 --> 00:13:44,803
سبنسر)؟)

243
00:13:44,804 --> 00:13:48,173
كان حسابي مغلقاً منذ اعتقالنا

244
00:13:48,174 --> 00:13:50,140
من أين سنحصل على المال إذاً؟

245
00:13:53,143 --> 00:13:55,646
أتدري متى يمكنني استعادة الجهاز؟

246
00:13:55,647 --> 00:13:58,015
لأني طالب ثانوية

247
00:13:58,016 --> 00:13:59,983
لدي مقالات لأكتبها
وفروض لأؤديها

248
00:13:59,984 --> 00:14:02,320
إضافة إلى أنها تكلف مبالغاً طائلة

249
00:14:02,321 --> 00:14:05,555
إضافة إلى أنه ملكي

250
00:14:07,725 --> 00:14:09,992
أكانت هذه الشرطة يا (كيلب)؟

251
00:14:09,993 --> 00:14:11,394
ماذا قالوا؟

252
00:14:11,395 --> 00:14:13,162
قالوا أن بإمكاني استرداد
حاسوبي اليوم

253
00:14:13,163 --> 00:14:14,197
حقاً؟

254
00:14:14,198 --> 00:14:15,498
نعم ، إن تعاونت

255
00:14:15,499 --> 00:14:17,166
ماذا ستفعل؟

256
00:14:26,976 --> 00:14:28,877
نحن على موعدنا الليلة إذاً

257
00:14:28,878 --> 00:14:30,312
سوّيت الأمور من طرفي

258
00:14:30,313 --> 00:14:33,449
جيد ، إذ علينا الحديث
عن المقابلة

259
00:14:33,450 --> 00:14:35,718
يجب أن أعود إلى (شيفر) غداً على الأقل

260
00:14:35,719 --> 00:14:37,052
نعم ، سنتحدث بشأن ذلك

261
00:14:38,053 --> 00:14:40,455
أعرف أن هذه فرصة عظيمة لك

262
00:14:40,456 --> 00:14:44,226
لا ، ليس هذا ما يهم"
"و إنما مايظنه والداك إن لم أقبل

263
00:14:44,227 --> 00:14:46,928
نعم ، ربما يجدر به أن ينتقل "
"إلى (نيو اورلينز) فحسب

264
00:14:48,231 --> 00:14:52,066
علينا تبادل هذا الحديث وجهاً لوجه
لكني لا أعرف أين

265
00:14:52,067 --> 00:14:53,533
أنا أعرف

266
00:14:53,534 --> 00:14:58,005
ثمة مكان صغير وغير معروف نسبياً 
يقدم مأكولات نباتية افتتح لتوه في وسط المدينة

267
00:14:58,006 --> 00:15:00,540
مهلاً ، مطعم؟

268
00:15:00,541 --> 00:15:02,910
لا ترفعي توقعاتك ، إنه يوفر مقعدين

269
00:15:02,911 --> 00:15:05,112
إنه أكبر من شقتك إذاً

270
00:15:06,348 --> 00:15:07,647
ماذا يسمى؟

271
00:15:07,648 --> 00:15:10,183
(تشي ميرابيل فيغان بيسترو)

272
00:15:10,184 --> 00:15:11,684
مأكولات فرنسية؟

273
00:15:11,685 --> 00:15:14,053
ياللروعة! لاشك أن تحبني حقاً

274
00:15:14,054 --> 00:15:18,124
آريا) ، إنها مأكولات فرنسية نباتية)
لابد وأني أحبك حقاً

275
00:15:39,912 --> 00:15:41,645
أليس مغرياً؟

276
00:15:44,815 --> 00:15:46,384
يقول رجال تقنية المعلومات
لا تفتحوه

277
00:15:46,385 --> 00:15:48,352
يمكن أن يتصل لا سلكياً

278
00:15:50,353 --> 00:15:52,256
أحالف الحظ رجالك في دخوله؟

279
00:15:52,257 --> 00:15:53,324
ليس بعد

280
00:15:54,325 --> 00:15:55,526
ربما نضطر إلى إرساله 
(إلى (بيتسبيرغ

281
00:15:57,527 --> 00:16:00,063
أراهن على أنه يمكننا
إرغام الفتى على الحديث

282
00:16:02,833 --> 00:16:07,971
أظهرت التحقيقات في مقتل (أليسون
ديلورانتس ) دليلاً جديداً

283
00:16:07,972 --> 00:16:11,507
لابد وأنه يتعلق بالصفحة المفقودة
من تقرير تشريح الجثة

284
00:16:17,981 --> 00:16:21,083
أخبرني برأيك حول مايجري
في هذه الصورة

285
00:16:53,331 --> 00:16:57,066
أتعرف أين ستكون ابنتك الليلة عند 8:30"
"(أنا أعرف ، مطعم بيسترو ، المخلصة (اي

286
00:17:06,024 --> 00:17:07,726
ألايمكننا توكيل محامٍ له أو ماشابه؟

287
00:17:09,229 --> 00:17:10,363
أعرف أنك تودين المساعدة

288
00:17:10,364 --> 00:17:11,663
لكن لدى (كيلب) عائلة الآن

289
00:17:11,664 --> 00:17:13,165
--إن كان يريد مساعدة قانونية

290
00:17:13,166 --> 00:17:14,166
لن يطلب منهم

291
00:17:14,167 --> 00:17:15,734
لا يريدهم أن يعرفوا

292
00:17:15,735 --> 00:17:17,268
يكاد لا يتحدث لي عن الأمر

293
00:17:17,769 --> 00:17:19,637
مرحباً؟

294
00:17:23,608 --> 00:17:24,842
أتيت حاملة فاكهة

295
00:17:26,343 --> 00:17:28,513
رائع

296
00:17:30,014 --> 00:17:31,615
هل من خطب؟

297
00:17:33,716 --> 00:17:34,818
أيمكننا الحديث؟

298
00:17:35,319 --> 00:17:36,487
بالطبع

299
00:17:39,690 --> 00:17:41,091
سأنزل بعد دقيقة

300
00:17:41,092 --> 00:17:42,826
(حسناً ، مرحباً يا (مايا


301
00:17:42,827 --> 00:17:45,229
مرحباً

302
00:17:45,230 --> 00:17:47,797
اتركي الطبقة السكرية

303
00:17:47,798 --> 00:17:49,365
تمت دعوتنا إلى مركز الشرطة

304
00:17:51,502 --> 00:17:53,136
ماذا تعنين بأنها كانت 
سيجارة قديمة؟

305
00:17:53,137 --> 00:17:57,507
قديمة أي قبل القبض علي
وترحيلي إلى المخيم وعودتي إلى جادة الصواب

306
00:17:57,508 --> 00:17:58,874
أين وجدتها أمك؟

307
00:17:58,875 --> 00:18:02,045
كنا نخرج أغراضاً من صناديق التخزين

308
00:18:02,046 --> 00:18:04,713
صناديق من أيام إقامتنا في
(منزل (ديلورانتس

309
00:18:04,714 --> 00:18:07,215
(وجدت حتى صندوق لأغراض (آلي

310
00:18:07,216 --> 00:18:09,418
كانت في النفايات في خزانتي

311
00:18:09,419 --> 00:18:11,654
نصف سيجارة قديمة وجافة

312
00:18:11,655 --> 00:18:13,756
أوضحتِ أنها قديمة؟

313
00:18:13,757 --> 00:18:15,624
لا يصدقونني

314
00:18:15,625 --> 00:18:19,294
سيرسلني والديّ
( ثانية إلى (ترو نورث) يا (إم

315
00:18:19,295 --> 00:18:21,829
سنتحدث إلى والديكِ
سنوضح لهما الأمر

316
00:18:21,830 --> 00:18:23,698
لا يمكنهما ترحيلكِ مجدداً فحسب

317
00:18:23,699 --> 00:18:24,933
(إميلي) -
لا -

318
00:18:25,934 --> 00:18:27,535
لن أودعكِ مجدداً

319
00:18:28,036 --> 00:18:29,036
أبداً

320
00:18:36,911 --> 00:18:37,711
كيف حالكِ يا (آشلي)؟

321
00:18:38,712 --> 00:18:39,979
بخير

322
00:18:40,480 --> 00:18:41,715
مر وقت طويل

323
00:18:42,716 --> 00:18:45,386
لا يبدو الأمر لي كذلك

324
00:18:46,387 --> 00:18:50,523
استدعيتكما للتحدث بشأن
(تحقيقات مقتل (اليسون

325
00:18:50,524 --> 00:18:55,127
كانت هناك نسخاً لصفحة معينة 
من تقرير تشريحها مسروقة

326
00:18:55,628 --> 00:18:59,031
كنا نتحرى
و وجدنا هذه

327
00:19:10,576 --> 00:19:13,979
هذه من الكاميرات الأمنية
خارج المشرحة

328
00:19:14,980 --> 00:19:17,048
هل من شيء يمكنك إخباري
به بشأن تلك الصورة يا (هانا)؟

329
00:19:21,980 --> 00:19:25,048
حسناً ، حان الوقت لكي يعطونني
موقف خاص بسيارتي

330
00:19:25,913 --> 00:19:29,817
(ولماذا لم يتم استدعاء (إميلي) و (سبنسر
و أهاليهما أيضاً؟

331
00:19:29,818 --> 00:19:34,821
ربما لستِ مضطرة إلى الإجابة عن سؤاله
لكنك ستجيبين عن سؤالي بكل تأكيد

332
00:19:34,822 --> 00:19:36,555
ماذا كنتن تفعلن بهذه الأزياء؟

333
00:19:36,556 --> 00:19:38,091
ارتديناها من باب المزاح

334
00:19:38,092 --> 00:19:39,592
مزاح

335
00:19:39,593 --> 00:19:41,527
تحدينا (سبنسر) بدخول المشرحة

336
00:19:41,528 --> 00:19:43,062
لم أعرف أن ثمة ملفات هناك

337
00:19:45,232 --> 00:19:48,134
أخبرتك مسبقاً أني أعرفك
عندما تكذبين

338
00:19:48,135 --> 00:19:50,203
لم نسرق تلك الصفحة

339
00:20:03,883 --> 00:20:05,650
قالت أمك أن (سبنسر) غادرت للتو

340
00:20:05,651 --> 00:20:07,318
أذهبت إلى منزلها؟

341
00:20:07,819 --> 00:20:08,786
لا ، بل منزل (هانا)؟

342
00:20:08,787 --> 00:20:11,989
تقيم (إم) احتفال انتصار
لفريق السباحة

343
00:20:13,425 --> 00:20:16,093
إلى أين ستتوجهان هذه المرة
أنتِ و (هولدن)؟

344
00:20:16,794 --> 00:20:18,395
إلى مكان جديد للألعاب الإلكترونية

345
00:20:18,396 --> 00:20:20,464
يفترض أن يكون لديهم 
كل تلك الألعاب الكلاسيكية الرائعة

346
00:20:20,465 --> 00:20:22,066
...(مس باك مان) ، (بينبول)

347
00:20:22,067 --> 00:20:23,233
يبدو مسلياً

348
00:20:24,234 --> 00:20:25,735
نعم

349
00:20:25,736 --> 00:20:29,039
ومتى ستقلّكِ أمك؟

350
00:20:29,040 --> 00:20:30,907
الآن

351
00:20:30,908 --> 00:20:32,542
وستعودين إلى البيت الساعة...؟

352
00:20:32,543 --> 00:20:34,544
الحادية عشرة يا أبي

353
00:20:36,013 --> 00:20:37,848
أستقابلين أصدقاءاً آخرين هناك؟

354
00:20:38,849 --> 00:20:40,482
لا

355
00:20:40,483 --> 00:20:42,751
أنا و (هولدن) فقط

356
00:20:42,752 --> 00:20:45,821
وبعض اللاعبين المهووسين 
ذوي شعر الذقن المبتكر

357
00:20:46,822 --> 00:20:49,424
هل ستؤخرها؟

358
00:20:57,632 --> 00:21:00,434
لا ، إنها لكِ

359
00:21:05,471 --> 00:21:09,442
ربما حان الوقت لتمضيا الوقت 
أنتِ و (هولدن) بمكان أقرب قليلاً إلى البيت

360
00:21:09,943 --> 00:21:11,478
يحب (هولدن) الذهاب إلى وسط المدينة

361
00:21:11,979 --> 00:21:13,446
يوجد أمور أكثر لفعلها هناك

362
00:21:13,947 --> 00:21:15,515
المتاحف و معارض الشوارع

363
00:21:16,016 --> 00:21:17,550
يوجد ماهو أكثر من مطعم واحد

364
00:21:17,551 --> 00:21:20,152
--نعم ، لكن من طريقة كلام أمه ، أعني

365
00:21:20,153 --> 00:21:23,356
أنا متفاجئة من قبولهم 
لذهابه إلى مسافة بعيدة طوال الوقت

366
00:21:23,357 --> 00:21:25,925
مسافة بعيدة؟
إنها ساعة واحدة

367
00:21:25,926 --> 00:21:28,694
تعرفين ما أقصده
إنها قلقة عليه

368
00:21:28,695 --> 00:21:29,528
--ولو يحدث شيئاً

369
00:21:29,529 --> 00:21:31,063
ماذا؟

370
00:21:31,064 --> 00:21:32,999
ماذا قد يحدث يا أمي؟

371
00:21:33,000 --> 00:21:35,233
إنه مصاب باضطراب قلبي يا عزيزتي

372
00:21:35,234 --> 00:21:37,502
ألم يتحدث بشأن ذلك إليكِ؟

373
00:21:37,503 --> 00:21:41,172
نعم ، لا ، نعم ،نعم
بالطبع تحدث

374
00:21:41,173 --> 00:21:45,043
حسناً ، فكري بالأمر

375
00:21:52,617 --> 00:21:54,785
استدعتهما الشرطة؟

376
00:21:54,786 --> 00:21:56,053
أي شرطة؟

377
00:21:56,054 --> 00:21:57,388
لا أدري

378
00:21:57,389 --> 00:22:01,325
كانت هناك ملاحظة على المنضدة
عندما نزلت مع (مايا) إلى الدور الأرضي

379
00:22:03,594 --> 00:22:04,861
سأذهب إلى الطابق العلوي

380
00:22:04,862 --> 00:22:07,130
و أوليكِ الثقة في مراقبة 
كل شيء هنا

381
00:22:07,131 --> 00:22:09,299
حسناً

382
00:22:09,300 --> 00:22:11,667
مرحباً ، ماذا يحدث مع (كيلب)؟

383
00:22:11,668 --> 00:22:12,868
لا أدري

384
00:22:12,869 --> 00:22:15,204
ليس لهذا السبب
تم استدعائنا

385
00:22:15,205 --> 00:22:16,605
(لقد عاد (ويلدن

386
00:22:16,606 --> 00:22:19,575
مازال يعتقد بأن لنا يد
(في مقتل (آلي

387
00:22:19,576 --> 00:22:23,712
ثمة صورة لثلاثتنا خارج مكتب
الطبيب الشرعي نبحث عن الصفحة 5

388
00:22:23,713 --> 00:22:24,980
أكان (اي) يتبعنا؟

389
00:22:24,981 --> 00:22:26,449
لا ، بل الكاميرات الأمنية

390
00:22:26,450 --> 00:22:28,116
كان ثمة تحقيقات جارية

391
00:22:28,117 --> 00:22:29,919
قال أن نسخ تلك الصفحة مفقودة

392
00:22:29,920 --> 00:22:32,220
نسخ؟
أي في كل نسخة؟

393
00:22:32,221 --> 00:22:34,657
إذا كانت ليست بحوزة الشرطة
فهي عمل داخلي بلا شك

394
00:22:34,658 --> 00:22:36,391
(غاريت)

395
00:22:36,392 --> 00:22:38,393
سيفتح الضابط صاحب الوجهين
ذلك الحاسوب

396
00:22:38,394 --> 00:22:40,328
ماذا إن دخل (كيلب) إلى السجن؟

397
00:22:40,329 --> 00:22:41,763
سيكون ذلك ذنبي كله

398
00:22:41,764 --> 00:22:43,965
لن يحدث ذلك

399
00:22:44,966 --> 00:22:47,669
ماذا تفعلين؟

400
00:22:47,670 --> 00:22:51,739
يعرف (جوناه) شيئاً يمكن أن يساعدنا
(بمعرفة ماحصل حقاً لـ (اليسون

401
00:22:51,740 --> 00:22:53,942
سيستمر (ويلدن) في مطاردتنا 

402
00:22:53,943 --> 00:22:57,243
(لذا علينا معرفة مَن قتل (اليسون
حتى نستطيع الإثبات بأننا لسنا الفاعلات

403
00:22:57,244 --> 00:22:59,847
حسناً ، مالم تكوني قد وجدتِ
--ألفي دولار بينما كنت في الخارج

404
00:22:59,848 --> 00:23:01,114
أين ستذهبين؟

405
00:23:02,615 --> 00:23:05,418
إلى البيت

406
00:23:10,324 --> 00:23:13,425
كانت ثمة طاقة غريبة في
تلك السيارة

407
00:23:13,426 --> 00:23:15,094
أبدأت أمكِ بالتساؤل؟

408
00:23:15,095 --> 00:23:17,830
لا ، لا ، إنهما لا يدركان ما يحدث

409
00:23:17,831 --> 00:23:20,199
حسناً ، سأسلك هذا الإتجاه
وسأتأخر

410
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
أتعرفين أين ستذهبين؟

411
00:23:21,201 --> 00:23:22,635
نعم

412
00:23:23,136 --> 00:23:24,436
(هولدن)

413
00:23:26,306 --> 00:23:28,573
هل هذه المنافسة خطرة؟

414
00:23:30,074 --> 00:23:32,644
فهمت ، مازال ذهنك متعلقاً
بتلك الكدمة

415
00:23:32,645 --> 00:23:34,646
لا تقلقِ

416
00:23:34,647 --> 00:23:36,615
حصلت على مباراة ثانية مع
الشاب الذي سببها لي

417
00:23:36,616 --> 00:23:39,985
ستكون ملحمية ، تمني لي الحظ

418
00:23:39,986 --> 00:23:41,586
وداعاً

419
00:24:41,142 --> 00:24:41,776
سبنسر)؟)

420
00:24:47,015 --> 00:24:48,682
تسرني عودتك إلى المنزل

421
00:24:54,015 --> 00:24:56,682
كنا نحصل على الشهادات العلمية
أنا و أمك

422
00:24:56,979 --> 00:24:58,479
(كانت في (بوسطن

423
00:24:58,480 --> 00:25:01,514
(كان لدى (كين) و (جاسيكا
(شقة في (ويلابي

424
00:25:01,515 --> 00:25:03,383
ماذا حدث بعدئذ؟

425
00:25:05,384 --> 00:25:10,257
ماحدث هو أني
اتخذت سلسلة من القرارات السقيمة

426
00:25:12,026 --> 00:25:14,461
إنك تجعل الأمر يبدو 
وكأنه صفقة تجارية

427
00:25:14,462 --> 00:25:15,863
لم يكن هذا استثمار سيء

428
00:25:15,864 --> 00:25:19,598
لقد خنت
و جعلت زوجة رجل آخر تحمل

429
00:25:19,599 --> 00:25:21,033
هذا ما حدث

430
00:25:22,636 --> 00:25:24,203
نعم

431
00:25:28,876 --> 00:25:30,409
و أبقت الطفل

432
00:25:30,410 --> 00:25:33,211
أبقت الطفل

433
00:25:33,212 --> 00:25:35,680
كذبت على زوجها 
(وانتقلوا إلى (اطلنطا

434
00:25:36,181 --> 00:25:38,316
تزوجت أمكِ

435
00:25:38,317 --> 00:25:40,218
وكأن شيئاً لم يحدث

436
00:25:42,521 --> 00:25:43,789
ثم عادوا

437
00:25:43,790 --> 00:25:46,357
أجل ، في البيت المجاور بالضبط

438
00:25:46,858 --> 00:25:50,727
كنت في الخامسة

439
00:25:50,728 --> 00:25:56,566
(أول مرة رأيت فيها (جيسون
كان أمام ذلك المنزل ، يركب دراجته

440
00:25:57,567 --> 00:25:59,336
وكيف كان شعورك إزاء ذلك؟

441
00:26:06,911 --> 00:26:09,045
لمَ عادوا؟

442
00:26:09,046 --> 00:26:12,548
لم اسأل يوماً

443
00:26:12,549 --> 00:26:16,186
كنت أخشى من أن تخبرني

444
00:26:16,187 --> 00:26:19,255
يعتقد (جيسون) أن (أليسون) عرفت
بأمرك قبل زمن طويل من معرفته

445
00:26:20,756 --> 00:26:22,291
اعتقد أن هذا محتمل ، لا أدري

446
00:26:22,292 --> 00:26:24,492
حقاً؟ أمتأكد من أنك لا تعرف؟

447
00:26:24,993 --> 00:26:26,028
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

448
00:26:26,029 --> 00:26:30,732
يعني أن (جيسون) وجد بعض المال
والرسائل منك

449
00:26:32,233 --> 00:26:34,102
هل طلبت منك (آلي) مالاً من قبل؟

450
00:26:34,103 --> 00:26:35,403
لمَ؟

451
00:26:35,404 --> 00:26:37,839
لتلزم الصمت؟

452
00:26:39,340 --> 00:26:41,642
(سبنسر) 

453
00:26:42,643 --> 00:26:47,315
أعرف أني لا أملك الكثير من 
المصداقية لديكِ الآن

454
00:26:47,316 --> 00:26:49,650
لكن عليكِ الإصغاء إلي

455
00:26:49,651 --> 00:26:53,887
لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك
العائلة لأي سبب 

456
00:27:01,628 --> 00:27:04,197
أتمانعين لو جلست هناك؟

457
00:27:05,399 --> 00:27:07,400
شكراً

458
00:27:12,272 --> 00:27:14,706
شكراً لك

459
00:27:19,378 --> 00:27:21,113
أتمنى أن تُنزِل والدتك (بيج) من المنصة

460
00:27:21,114 --> 00:27:22,647
كانت كالصاروخ

461
00:27:22,648 --> 00:27:24,616
(إم)

462
00:27:34,760 --> 00:27:37,061
مرحباً ، هل أنتِ بخير؟

463
00:27:37,062 --> 00:27:38,829
أعتقد أني لست في 
مزاج للحفلة

464
00:27:48,139 --> 00:27:50,007
أيمكننا الذهاب إلى مكان ما؟

465
00:27:50,008 --> 00:27:52,442
بعد الحفلة؟ بالطبع

466
00:27:56,948 --> 00:27:59,749
إم)! إنكِ تفوتينها)

467
00:27:59,750 --> 00:28:02,485
اذهبي ، لا بأس

468
00:28:03,554 --> 00:28:04,521
اذهبي

469
00:28:17,265 --> 00:28:18,266
ماذا؟ و تصدقينه؟

470
00:28:18,267 --> 00:28:20,035
نعم 

471
00:28:20,036 --> 00:28:22,037
لابد وأنه مقنع حقاً

472
00:28:22,038 --> 00:28:24,272
أعتقد أنه كان يخبرني بالحقيقة

473
00:28:24,273 --> 00:28:26,474
إذا لم يعطي (آلي) هذا المال
فمن أعطاها إذاً؟

474
00:28:27,977 --> 00:28:29,411
أين هو الآن؟

475
00:28:30,412 --> 00:28:31,446
المال

476
00:28:31,447 --> 00:28:32,680
أيريدكِ أن ترديه؟

477
00:28:32,681 --> 00:28:35,682
لا ، أخبرتك مسبقاً أنه لم 
يعطها إياه

478
00:28:35,683 --> 00:28:37,617
لا يعني أني سأصدقه
لمجرد تصديقكِ له

479
00:28:37,618 --> 00:28:39,420
 إذا كانت (آلي) تبتز شخصاً ما

480
00:28:39,421 --> 00:28:41,621
(ليس شخصاً ما يا (سبنسر
لقد كان والدك

481
00:28:41,622 --> 00:28:43,424
ماذا لو لم يكن هو؟

482
00:28:43,425 --> 00:28:44,658
إنه هو حتماً

483
00:28:44,659 --> 00:28:46,460
لا تريد أن يكون شخص آخر

484
00:28:46,461 --> 00:28:49,396
تريد أن يكون هو حتى تواصل الغضب

485
00:28:49,897 --> 00:28:52,999
نعم ، رُبيتِ على يد المحامين

486
00:29:02,274 --> 00:29:03,309
مايا)؟)

487
00:29:13,452 --> 00:29:14,786
مرحباً ، أين أنت؟

488
00:29:14,787 --> 00:29:15,954
خلتك ستحضر قبل ساعة

489
00:29:16,455 --> 00:29:18,023
قد يستغرق الأمر بعض الوقت

490
00:29:18,524 --> 00:29:19,958
أين أنت الآن؟

491
00:29:19,959 --> 00:29:21,960
في مركز الشرطة

492
00:29:21,961 --> 00:29:23,527
ماذا؟ ستتحدث إليهم؟

493
00:29:23,528 --> 00:29:26,197
لا أعتقد أن أمامي أي خيار

494
00:29:26,698 --> 00:29:29,100
قلتِ أن (غاريت) يعرف طريقة
الدخول بأية حال؟

495
00:29:29,601 --> 00:29:32,303
لا أدري ، أعتقد ذلك

496
00:29:32,304 --> 00:29:35,239
انصتي إلي يا هانا
إني في بقعة ساخنة حقاً الآن

497
00:29:35,240 --> 00:29:36,340
(أعرف يا (كيلب

498
00:29:36,341 --> 00:29:39,676
احتاج إلى مساعدتكِ يا هانا

499
00:29:39,677 --> 00:29:40,911
من هذا الطريق

500
00:30:01,368 --> 00:30:03,068
!يمين! يسار
!هيا

501
00:30:23,154 --> 00:30:24,622
ماذا تفعلين هنا؟

502
00:30:24,623 --> 00:30:26,790
ما مشكلة قلبك؟

503
00:30:26,791 --> 00:30:28,592
عذراً؟

504
00:30:28,593 --> 00:30:31,095
تقول أمي أنك مصاب بنوع
من الأمراض

505
00:30:31,096 --> 00:30:32,263
ماذا تفعل؟

506
00:30:32,264 --> 00:30:33,798
أهذا نوع من أماني الموت؟

507
00:30:33,799 --> 00:30:35,833
اخفضي صوتكِ فحسب

508
00:30:35,834 --> 00:30:37,735
ماذا أخبرتكِ أمكِ بالضبط؟

509
00:30:37,736 --> 00:30:40,103
لا يهم ، أريد سماعه منك

510
00:30:40,104 --> 00:30:43,440
حسناً ، أريد معرفة مايفترض بي قوله بالضبط
عند عدم تمكنك من الرجوع أواخر المساء

511
00:30:43,441 --> 00:30:44,841
بسبب تعرّضك لركلة في الصدر

512
00:30:44,842 --> 00:30:47,210
(لن يوقف ذلك قلبي يا (آريا

513
00:30:48,211 --> 00:30:51,515
إني مصاب بتمدد الشريان الأورطي
البطني ، حسناً؟

514
00:30:51,516 --> 00:30:53,115
أخبرني بما يعنيه ذلك

515
00:30:53,816 --> 00:30:57,119
يعني أن علي التعايش معه

516
00:30:57,120 --> 00:30:59,322
يمكن أن يتمزق سواءاً أكنت أقوم
 بما أحبه خارج البيت 

517
00:30:59,323 --> 00:31:02,625
أم كنت ألعب (آبلز تو آبلز) في 
البيت مع والديّ

518
00:31:04,126 --> 00:31:07,430
لن أمضي عمري بالجلوس
أمام التلفاز

519
00:31:07,431 --> 00:31:10,499
وبخاصة عندما تكون هناك فرصة محتملة
أن يكون أقصر من أعمار الآخرين

520
00:31:11,100 --> 00:31:17,173
لكن من المؤسف حقاً عدم إخبار
(والديك بقيامك بهذا يا (هولدن

521
00:31:17,174 --> 00:31:21,010
و أعرف أني كذبت على والديّ أيضاً
لكني لا ألقي بنفسي إلى التهلكة

522
00:31:22,011 --> 00:31:29,083
مايعتقد الناس أحياناً أنه لصالحك
لا يكون كذلك حقاً

523
00:31:36,257 --> 00:31:38,759
اصطفوا يا سادة
استديروا وواجهوا الطاولة

524
00:31:43,664 --> 00:31:44,965
اتخذوا مواقعكم

525
00:31:47,735 --> 00:31:50,570
وقفة القتال

526
00:31:54,341 --> 00:31:58,044
نحن سعداء أننا لم نضطر إلى الإتصال
(بأي فرد من عائلتك في (كاليفورنيا

527
00:31:58,045 --> 00:32:01,147
أعرف أن مايبدو عليه هذا الأمر
سيكون صعباً عليك

528
00:32:02,548 --> 00:32:03,950
ليس عليك الاتصال بهم

529
00:32:03,951 --> 00:32:05,918
لم أفعل شيئاً خاطئاً

530
00:32:05,919 --> 00:32:09,188
طلبت مني المجيء وها أنذا

531
00:32:11,791 --> 00:32:14,125
أريد أن أشاهدك تسجل الدخول

532
00:32:20,032 --> 00:32:23,168
وتأكد من عدم وجود أمور خادعة

533
00:32:24,169 --> 00:32:27,138
حسناً

534
00:32:27,639 --> 00:32:29,174
أمتأكد من أنك تريدني 
أن أريه مابداخله؟

535
00:32:30,475 --> 00:32:32,076
ابدأ الكتابة

536
00:32:45,956 --> 00:32:47,290
مرحباً

537
00:32:47,291 --> 00:32:49,192
تلقيت رسالة النجدة ، ما الخطب؟

538
00:32:49,693 --> 00:32:51,327
أخبريني رجاءاً أنكِ تعرفين
طريقة اختراق الحواسيب

539
00:32:51,328 --> 00:32:53,196
لا

540
00:32:53,197 --> 00:32:54,398
(هذا اختصاص (كيلب

541
00:32:54,399 --> 00:32:58,635
إنه في مركز الشرطة الآن
يتعاون مع ذلك التحقيق

542
00:32:58,636 --> 00:33:04,340
سيقضى عليه مالم نعرف طريقة لاختراق
(قرصه الصلب وحذف كل الملفات التي زرعها (اي

543
00:33:04,341 --> 00:33:07,176
حسناً ، أتعرفين كلمة السر خاصته؟

544
00:33:08,577 --> 00:33:10,446
كنت أعرفها

545
00:33:10,447 --> 00:33:12,681
لم تكن تلك التي وجدتها أمك
سيجارة قديمة

546
00:33:12,682 --> 00:33:15,651
ولم تكن جديدة ، إنها 
ليست قديمة جداً

547
00:33:15,652 --> 00:33:17,986
لمَ قد تكذبين علي؟

548
00:33:17,987 --> 00:33:20,122
أنا ضيفة في هذا المنزل
--و صاحباتي في الفريق

549
00:33:20,123 --> 00:33:21,290
رباه! رجاءاً

550
00:33:21,291 --> 00:33:22,925
لا مزيد عن صاحباتكِ في الفريق

551
00:33:22,926 --> 00:33:24,159
ما خطبهن؟

552
00:33:24,160 --> 00:33:26,962
لا شيء ، لا شيء
إنهن كاملات

553
00:33:27,463 --> 00:33:28,196
(مايا)

554
00:33:28,197 --> 00:33:29,898
إنك أفضل مني في الإنسجام

555
00:33:29,899 --> 00:33:31,800
ظننتك لا تبالين بشأن ذلك

556
00:33:31,801 --> 00:33:34,601
نعم ، حسناً ، إني مقنعة تماماً

557
00:33:34,602 --> 00:33:37,171
اصغي ، مازال بإمكاننا 
مناقشة والديكِ

558
00:33:37,172 --> 00:33:38,639
(لن أعود إلى (ترو نورث

559
00:33:38,640 --> 00:33:39,773
سنجد حلاً

560
00:33:39,774 --> 00:33:41,242
يحال أن أعود إلى هناك

561
00:33:42,644 --> 00:33:44,946
(لدي أصدقاء في (سان فرانسيسكو

562
00:33:44,947 --> 00:33:46,480
لا يمكنك الفرار

563
00:33:46,481 --> 00:33:48,849
يمكنكِ المجيء برفقتي

564
00:33:51,252 --> 00:33:52,519
لا استطيع فعل ذلك

565
00:33:52,520 --> 00:33:54,354
ولا حتى من أجلي؟

566
00:34:00,495 --> 00:34:03,664
لا ، اعتقد أنه لا يمكنك

567
00:34:03,665 --> 00:34:05,899
ليس والفريق يعتمد عليكِ

568
00:34:22,008 --> 00:34:25,610
أنا (آريا) ، سيلزمنا تغيير الموعد "
"سأشرح لاحقاً ، آسفة، أحبك

569
00:34:45,546 --> 00:34:49,048
إنها الحروف الأولى من كل بلدة
عاش فيها يوماً

570
00:34:49,049 --> 00:34:52,351
(سياتل) ، (ويلمت) ، (سولت ليك)

571
00:34:52,352 --> 00:34:53,919
(دينفر) ، (ألينتاون) ، (روزوود)

572
00:34:53,920 --> 00:34:55,219
بهذا الترتيب؟

573
00:34:55,220 --> 00:34:59,024
نعم ، مع تعاقب الحروف
الكبيرة والصغيرة

574
00:34:59,025 --> 00:35:01,693
تكاد تكون بمثل تعقيد كلمة المرور خاصتي

575
00:35:01,694 --> 00:35:03,061
هل من علامات ترقيم؟

576
00:35:03,062 --> 00:35:07,799
نعم ، علامة تعجب بعد
الأربعة أرقام الأخيرة

577
00:35:07,800 --> 00:35:09,367
الأربعة أرقام الأخيرة؟

578
00:35:09,368 --> 00:35:10,701
ثمة أربعة أرقام إضافية؟

579
00:35:10,702 --> 00:35:11,802
حسناً؟ ماهي؟

580
00:35:13,472 --> 00:35:15,506
استعداد ، انطلاق

581
00:35:20,446 --> 00:35:21,745
هذه نقطة 
من هذا الجانب

582
00:35:21,746 --> 00:35:23,247
استعداد

583
00:35:32,756 --> 00:35:34,757
قف هناك

584
00:35:34,758 --> 00:35:35,925
هيا

585
00:35:46,302 --> 00:35:48,270
ماذا يمكن أن تكون أيضاً؟
لا أدري

586
00:35:48,271 --> 00:35:50,239
بقيت أمامنا محاولة واحدة
فقط قبل إقفال النظام علينا

587
00:35:50,240 --> 00:35:52,108
فكري يا (هانا) فحسب -
أنا أفكر -

588
00:35:52,109 --> 00:35:54,943
هذه أنا أفكر! وأفقد شعري من التفكير

589
00:35:54,944 --> 00:35:56,979
قلتِ : 1،1 ، رقم ما، 5

590
00:35:56,980 --> 00:35:59,247
واحد ، واحد ، رقم ما ، خمسة
--واحد ، واحد ، رقم ما

591
00:35:59,248 --> 00:36:00,448
هذا لا يساعد

592
00:36:00,449 --> 00:36:02,783
أهو شفرة؟
أهو تاريخ؟

593
00:36:02,784 --> 00:36:04,852
أم جزء من رقم هاتف؟

594
00:36:04,853 --> 00:36:08,723
أهو عيد ميلاد؟
--أهو ذكرى؟ أو

595
00:36:19,267 --> 00:36:21,201
!ياللهول! لقد دخلنا

596
00:36:21,202 --> 00:36:22,169
!فعلناها

597
00:36:22,170 --> 00:36:23,337
هانا)؟) -
نعم؟ -

598
00:36:23,338 --> 00:36:24,271
ماذا نفعل الآن؟

599
00:36:30,210 --> 00:36:32,545
!استراحة! استراحة

600
00:36:33,006 --> 00:36:33,979
امضيا

601
00:36:33,980 --> 00:36:36,582
نقطة ، من هذا الجانب

602
00:36:36,583 --> 00:36:38,117
استعداد ، انطلاق

603
00:36:51,330 --> 00:36:53,331
توجد ملايين الملفات هنا

604
00:36:53,332 --> 00:36:55,867
وكأننا نبحث في دماغه

605
00:36:55,868 --> 00:36:59,271
أي واحد هو؟

606
00:36:59,272 --> 00:37:00,972
(لابد أنه مجلد (البدينة

607
00:37:00,973 --> 00:37:02,873
تلك السافلة

608
00:37:04,042 --> 00:37:05,276
هذا هو

609
00:37:05,277 --> 00:37:08,712
رقم الضمان الإجتماعي
ومعلومات البطاقة الإئتمانية

610
00:37:08,713 --> 00:37:09,680
وسجلات الطلاب

611
00:37:09,681 --> 00:37:11,282
كم عدد ما يوجد هنا يا (سبنس)؟

612
00:37:11,283 --> 00:37:13,450
يريد أحدهم حقاً إزاحة
كيلب) عن طريقه)

613
00:37:19,390 --> 00:37:22,892
استراحة! استراحة! استراحة

614
00:37:22,893 --> 00:37:24,827
قلت استراحة

615
00:37:25,328 --> 00:37:27,763
حسناً؟

616
00:37:27,764 --> 00:37:30,166
نداء الحكام ، اليد اليمنى

617
00:37:31,368 --> 00:37:33,436
إن المجلد نظيف

618
00:37:33,437 --> 00:37:34,837
جرب المجلد التالي

619
00:37:36,506 --> 00:37:38,407
احرص على تفقد 
مجموعة الفيديو خاصتي

620
00:37:46,416 --> 00:37:49,218
نستغرق وقتاً طويلاً يا هانا
قومي بتحديد الكل فقط

621
00:37:49,219 --> 00:37:50,785
أقوم بذلك بأقصى سرعة ممكنة

622
00:37:50,786 --> 00:37:53,321
إنها ليست سرعة كافية يا هانا
(اضغطي زري (كونترول) و (اي

623
00:37:53,322 --> 00:37:54,555
(كونترول) و (اي)

624
00:37:54,556 --> 00:37:55,356
ماالذي أحاول فعله برأيك؟

625
00:37:55,357 --> 00:37:57,425
(لا ، اضغطي (كونترول) ، (اي

626
00:37:57,426 --> 00:37:59,728
على لوحة المفاتيح

627
00:38:06,901 --> 00:38:08,902
ماسبب اختفاء الملفات؟ -
ماذا فعلت؟ -

628
00:38:08,903 --> 00:38:10,337
لا شيء ! ضغطت عليه فحسب

629
00:38:12,874 --> 00:38:15,575
لقد فعلت شيئاً حتماً
--كتبت شفرة أو 

630
00:38:15,576 --> 00:38:17,310
أخبرتك أن حاسوبي مخترق

631
00:38:17,311 --> 00:38:18,846
بفعل (فايروس) أو ماشابه

632
00:38:27,054 --> 00:38:28,487
العودة إلى الخط

633
00:38:31,358 --> 00:38:34,326
!استعداد وانحناء

634
00:38:34,327 --> 00:38:36,863
الفائز ، الجانب الأحمر

635
00:38:54,813 --> 00:38:56,046
بقيتِ

636
00:38:59,017 --> 00:39:00,851
أليس لديكِ موعداً؟

637
00:39:01,352 --> 00:39:02,987
غيرناه

638
00:39:02,988 --> 00:39:05,189
لست معتاداً على امتلاك جمهور

639
00:39:05,190 --> 00:39:07,191
هذا جميل

640
00:39:07,192 --> 00:39:08,125
--ربما يمكنك القدوم إلى 

641
00:39:08,126 --> 00:39:09,559
لا ، شكراً لك

642
00:39:10,560 --> 00:39:11,928
كنت مذهلاً

643
00:39:11,929 --> 00:39:14,164
لكني مازلت اعتقد أنك أحمق

644
00:39:14,865 --> 00:39:21,570
فهمت عدم رغبتك بالتعفن 
...أمام التلفاز لكن هذا

645
00:39:21,571 --> 00:39:23,572
لا يمكن أن يكون هذا ما أوصى
به الطبيب

646
00:39:23,573 --> 00:39:27,009
لا ، لقد أوصى بالفلاحة ، هذا أفضل

647
00:39:35,752 --> 00:39:38,987
أبي ، مرحباً ، ما الأمر؟

648
00:39:38,988 --> 00:39:42,090
نعم ، نعم ، إني في مركز
(الألعاب بصحبة (هولدن

649
00:39:43,091 --> 00:39:45,893
نعم ، أعرف ، آسفة
الصخب مرتفع نوعاً ما هنا

650
00:39:47,394 --> 00:39:49,197
بالتأكيد

651
00:39:50,198 --> 00:39:51,333
يريد التكلم معك

652
00:39:53,936 --> 00:39:55,470
(مرحباً يا سيد (مونتغومري

653
00:39:55,471 --> 00:39:59,540
نعم ، آسف على إزعاجك

654
00:39:59,541 --> 00:40:02,710
اعتقدت (إيلا) أنها أضاعت
رقم هاتف والدتك

655
00:40:02,711 --> 00:40:04,345
شكراً ، حسناً

656
00:40:04,346 --> 00:40:06,279
(نعم وأنت أيضاً ، (هولدن

657
00:40:25,399 --> 00:40:27,367
لقد فعلتِها

658
00:40:27,368 --> 00:40:28,534
ماذا؟

659
00:40:28,535 --> 00:40:30,969
1105؟
الخامس من نوفمبر؟

660
00:40:30,970 --> 00:40:34,072
لمَ لم تخبرني فحسب 
--أنها كانت ليلة قيامنا

661
00:40:34,073 --> 00:40:36,408
كما تعرف

662
00:40:36,409 --> 00:40:40,945
هانا) ، كانت هناك علامة تعجب)

663
00:40:54,092 --> 00:40:55,459
لنبتعد من هنا

664
00:40:55,460 --> 00:40:59,797
لا ، لنقم بالأمر أمام ناظريه 
لفترة أطول

665
00:41:33,395 --> 00:41:34,262
ليس هنا

666
00:41:34,263 --> 00:41:35,396
أعرف

667
00:41:35,397 --> 00:41:38,098
تفقدت سيارته

668
00:41:38,099 --> 00:41:39,366
أردت التحدث إليك

669
00:41:48,076 --> 00:41:53,747
اسمع ، إن أخطأت من قبل
فأنا آسفة

670
00:41:53,748 --> 00:41:58,485
لا أمتلك كتاب آداب يعلم الطريقة المثلى
 للتعامل لمن هم في مقامنا

671
00:41:58,486 --> 00:42:00,253
أنا الذي اعتذر

672
00:42:00,254 --> 00:42:01,955
حقاً؟

673
00:42:03,556 --> 00:42:07,092
(لأنك كنت محقة يا (سبنسر

674
00:42:07,093 --> 00:42:09,528
لا أريد أن أعرف أن (آلي) كانت تبتز
شخصاً آخراً

675
00:42:09,529 --> 00:42:11,096
أردته أن يكون هو

676
00:42:11,097 --> 00:42:12,364
والسبب؟

677
00:42:12,365 --> 00:42:16,801
لأن ذلك سيسهل الأمور أكثر

678
00:42:17,302 --> 00:42:20,939
لكن لا يوجد أمر سهل بهذا الشأن
أليس كذلك؟

679
00:42:21,940 --> 00:42:24,976
لا ، ليس إلى حد بعيد

680
00:42:24,977 --> 00:42:26,911
ألا تعرفين سبب تصرفنا هكذا؟

681
00:42:27,912 --> 00:42:30,714
لمَ نبدو مجابهان دائماً نحن الإثنان؟

682
00:42:31,715 --> 00:42:33,584
لأن بيننا روابط الدم

683
00:42:38,655 --> 00:42:40,924
اعتقد أني أعرف سبب 
احتياج (آلي) إلى ذلك المال

684
00:42:41,625 --> 00:42:43,059
أو جزءاً منه على الأقل

685
00:42:43,060 --> 00:42:44,560
لمَ؟

686
00:42:44,561 --> 00:42:46,762
كانت تبحث عن شخص

687
00:42:46,763 --> 00:42:48,297
شخص كانت تخاف منه

688
00:42:48,998 --> 00:42:50,232
مَن؟

689
00:42:50,233 --> 00:42:54,971
اعتقد أن بوسعي معرفة ذلك
لكني أريدك أن تثق بي كثيراً

690
00:42:55,472 --> 00:42:56,672
كثيراً؟

691
00:42:58,173 --> 00:43:00,876
بقيمة 2000 دولاراً

692
00:43:06,816 --> 00:43:09,718
(علينا إصلاح هذا يا (مايا

693
00:43:09,719 --> 00:43:13,588
أشعر بالغثيان تجاه الشجار معك

694
00:43:13,589 --> 00:43:16,124
اتصلي رجاءاً

695
00:43:16,125 --> 00:43:19,827
حسناً ، لا تقدمي على أي شيء
حتى نتحدث

696
00:43:21,997 --> 00:43:24,698
أحبك

697
00:43:40,548 --> 00:43:45,683
|| Lydia1 ترجمة ليديا||

