1
00:00:02,291 --> 00:00:04,290
...في الحلقات السابقة

2
00:00:04,291 --> 00:00:05,590
أعطيني هاتفك

3
00:00:05,591 --> 00:00:06,759
هانا

4
00:00:06,760 --> 00:00:08,828
إنه قديم جداً، له ست شهور تقريباً

5
00:00:08,829 --> 00:00:10,828
أسمع والدا (مايا) منها شيئاً؟

6
00:00:10,829 --> 00:00:11,897
سأخبرهما أنا

7
00:00:11,898 --> 00:00:14,333
هل ستخبرين والديها؟ -
توسلت إلي ألا أخبرهما -

8
00:00:14,334 --> 00:00:17,336
إذا كانت علاقتك تعتريها المتاعب
فلمَ لا تتركيها؟

9
00:00:17,337 --> 00:00:19,605
توبي)، لايمكنكِ جعل (جينا) تعود )
إلى حياتك مجددا؟

10
00:00:19,606 --> 00:00:23,108
لن أقبل الوظيفة ولا أريدك أن تبسط
سلطانك علي إن قبلتها

11
00:00:23,109 --> 00:00:25,410
من أين واتتك الشجاعة لتتحدث
معي بهذه الطريقة؟

12
00:00:26,712 --> 00:00:28,680
أخبرني (توبي) بأنكِ التي أخرجتِني؟

13
00:00:28,681 --> 00:00:30,348
صحيح -
لماذا؟ -

14
00:00:30,349 --> 00:00:32,082
أتلقيتن تلك الرسالة من (اي)؟

15
00:00:32,083 --> 00:00:33,851
نعم والآن (مليسا) تهددنا بقتل والدينا

16
00:00:33,852 --> 00:00:35,786
(شقيقتي ليست (اي

17
00:00:35,787 --> 00:00:41,159
استأجرت متحرياً خاصاً ليحقق في اختفائها
كنت خائفاً على شقيقتك

18
00:00:41,860 --> 00:00:42,693
"أين هي؟"

19
00:00:44,996 --> 00:00:46,630
"حان دوري بتعذيبك"

20
00:00:46,631 --> 00:00:50,066
خذي هذه للبيت وأحرقيها -
هل هي الصفحة 5؟ -

21
00:00:50,067 --> 00:00:51,401
من هي (فيفيان داركبلوم)؟

22
00:00:51,402 --> 00:00:52,969
أتظاهر أني شخص آخر

23
00:00:52,970 --> 00:00:54,471
(وجدت أغراضاً لـ (آلي

24
00:00:54,472 --> 00:00:59,008
كنا نبحث عن دلائل في الحقيبة
وأغفلنا النظر إليها باعتبارها هي الدليل

25
00:01:27,403 --> 00:01:30,638
لا ... لا تصرخي رجاءً

26
00:01:32,858 --> 00:01:35,242
احتجت شيئاً من الحقيبة -
ماذا؟ -

27
00:01:35,243 --> 00:01:38,846
إنكِ غاضبة مني حقاً، صحيح؟
(لعدم إخباركِ بـ (جيسون

28
00:01:38,847 --> 00:01:42,216
!(أليسون) -
لو بحتُ به لاختلفت الأمور كثيراً -

29
00:01:42,717 --> 00:01:47,121
أعني ... (جيسون) أخوكِ أيضاً
مما يجعلنا أختين تقريباً، صحيح؟

30
00:01:47,122 --> 00:01:49,857
تستحقين أختاً محترمة

31
00:01:50,508 --> 00:01:54,961
،ماهذا؟ مسكّن آلام
أتمانعين لو أخذت حبتين للطريق؟

32
00:01:54,962 --> 00:01:58,098
أي طريق؟  مازلتِ متنكرة بهيئة (فيفيان)؟

33
00:01:58,099 --> 00:02:03,002
،(أليسون)، التقت (آريا) بـ (دونكان)
اصطحبها بطائرته وأخبرها بأنه أقلّكِ من (هيلتون هيد) بذلك اليوم

34
00:02:03,003 --> 00:02:09,708
،إنه يتحدث كثيراً لكني مسرورة بعدم استسلامكن
...أما وقد حصلتن على هذه

35
00:02:09,709 --> 00:02:12,544
لمَ؟ ماذا يوجد بداخلها؟ عمَّ افتش؟

36
00:02:12,545 --> 00:02:20,619
لا استطيع إخباركِ لكن لاتلهيكِ
التفاصيل عما يركن نصب عينيكِ

37
00:02:23,688 --> 00:02:29,460
اشتقت إليكِ، افتقد نظرة عينيك
الشرسة عندما تريدين معرفة الجواب

38
00:02:29,461 --> 00:02:37,802
،وعندما تريدين الفوز في اللعبة
لكن هذه ليست لعبة يا عزيزتي، هذه مسألة جادة وفوضوية

39
00:02:39,003 --> 00:02:42,839
لكن إليكِ الخبر السار: إنكِ
تزدادين دفئاً

40
00:03:00,640 --> 00:03:01,856
(سبنسر)

41
00:03:05,462 --> 00:03:07,229
(سبنس)

42
00:03:08,765 --> 00:03:11,365
رباه! البرودة شديدة هنا

43
00:03:11,966 --> 00:03:14,235
هل الباب مفتوح طوال الليل؟

44
00:03:30,773 --> 00:03:38,249
الحلقة 24 ماقبل نهاية الموسم
(العنوان : (لو نطقت هذه الدمى

45
00:03:38,250 --> 00:03:49,254
|| Lydia1 ترجمة ||ليديا 

46
00:03:49,255 --> 00:03:52,705
"الحسناوات الكذوبات"

47
00:03:53,773 --> 00:03:55,607
حصل ذلك من شدة التفكير

48
00:03:55,608 --> 00:03:58,110
!إذاً لماذا كان الباب مفتوحاً؟

49
00:03:58,611 --> 00:04:02,780
تتناولين دوائين مختلفين، ربما استيقظت
...بمنتصف الليل

50
00:04:02,781 --> 00:04:08,286
(كانت بغرفة معيشتي يا (إميلي
كنت اشم رائحة غسول شعرها بعدما غادرت

51
00:04:10,189 --> 00:04:13,325
تعتقدين بأني فقدت عقلي، أليس كذلك؟ -
لا، لا اعتقد ذلك -

52
00:04:13,826 --> 00:04:15,659
عشت التجربة ذاتها

53
00:04:16,410 --> 00:04:20,430
بعدما احتجزت بتلك الحظيرة، أفقت
وكانت منحنية فوقي

54
00:04:20,431 --> 00:04:24,401
أشعر بأن ذاك الحديث الذي تبادلناه أكثر
حقيقة من كلامنا الآن بهذه السيارة

55
00:04:24,402 --> 00:04:27,371
إذاً، مهلاً، ماذا تقصدين؟أنها كانت بمنزلي
فعلاً صباح اليوم؟

56
00:04:27,372 --> 00:04:36,946
لم أقل هذا، اعتقد أن طيفها لن يفارق خيالنا
ولن نهنأ بالنوم حتى نكتشف ماحدث لها فعلاً

57
00:04:38,415 --> 00:04:42,752
،علي الذهاب للتكلم مع أولئك الناس
سنتأخر عن المدرسة

58
00:05:02,106 --> 00:05:04,905
،أشكركِ على إخبار والديّ، خلتكِ محلاً للثقة"
"إلى أي صف تنحازين يا (إميلي)...المرسل:مايا

59
00:05:08,877 --> 00:05:10,311
أين (إميلي)؟ -
غادرت -

60
00:05:11,062 --> 00:05:15,283
كان عليها الذهاب إلى منزلها قبل المدرسة
للتحدث مع المستأجرين قبل انتقالهم

61
00:05:15,284 --> 00:05:19,653
أسمعتِ المزيد عن حريق منزل (ديلورانتس)؟

62
00:05:20,404 --> 00:05:21,288
ماذا تعنين؟

63
00:05:21,289 --> 00:05:25,225
أيعرفون كيف نشب الحريق؟
هل يظنون أن أحداً أضرمه عن عمد؟

64
00:05:25,526 --> 00:05:27,193
حقاً لا أدري

65
00:05:31,882 --> 00:05:32,933
ما هذا؟

66
00:05:33,434 --> 00:05:35,168
ماذا؟

67
00:05:36,769 --> 00:05:37,803
هذا

68
00:05:38,204 --> 00:05:40,140
الرنين يصدر من حقيبتك

69
00:05:42,576 --> 00:05:44,311
مرحباً

70
00:05:44,812 --> 00:05:45,645
هانا)؟)

71
00:05:46,146 --> 00:05:47,614
لا، هذه أمها

72
00:05:47,615 --> 00:05:52,517
(لا أدري لماذا تتصل بها يا (كيلب
إنها لم تعد تمتلك هاتفاً

73
00:05:52,518 --> 00:05:56,588
إنه ليس هاتفي
بل لـ (مونا)، أعطتني هاتفها القديم

74
00:05:56,589 --> 00:05:58,523
حتى تصبح قادرة على الاتصال بي طوال الوقت

75
00:05:58,524 --> 00:06:02,962
لمَ؟ إن أخرجتِ فتاة من مبنى محترق
(فلا يعني هذا أنكِ مدير خدمة الإطفاء الجديد في (روزوود

76
00:06:02,963 --> 00:06:05,931
مونا) تمر بأزمة)
يجب أن أكون متواجدة لخدمتها 24 ساعة

77
00:06:05,932 --> 00:06:08,032
ما أزمتها؟

78
00:06:08,033 --> 00:06:14,738
حسناً، (هانا)، لم يعد هناك غرفة
للأسرار والأكاذيب بهذا المنزل، إنه مكتظ بما فيه

79
00:06:17,675 --> 00:06:18,642
صباح الخير

80
00:06:18,943 --> 00:06:22,213
خلتكِ، ستضغطين على البوق
لنذهب

81
00:06:23,214 --> 00:06:28,452
مونا)!، إذا كنتِ بحاجة إلى استشارة على مدار)
الساعة فإننا نرحب ببقائكِ هنا ليلة أو ليلتين

82
00:06:28,453 --> 00:06:30,753
،لكن دون استخدام الهواتف
واضح؟

83
00:06:30,754 --> 00:06:33,457
، واضح
آسفة جداً

84
00:06:33,458 --> 00:06:40,429
،(أهذه عجة بيض؟ إنكِ مذهلة ياسيدة (إم
الطاهية (مارثا ستورت) تبدو فاشلة مقارنة بكِ

85
00:06:40,430 --> 00:06:42,098
مونا)، تحركي)

86
00:06:52,876 --> 00:06:54,443
مرحباً -
مرحباً -

87
00:06:54,444 --> 00:07:00,348
...ماذا -
التحق أبي باجتماع في (فيرمونت) وفكرت أن نحتفل -

88
00:07:01,884 --> 00:07:06,754
معظم الناس يحتفلون بالحصول
على عرض وظيفي لا برفض العرض كما تعلمين

89
00:07:06,755 --> 00:07:09,590
حسناً، إنك لست كمعظم الناس بالتأكيد -
نعم -

90
00:07:09,591 --> 00:07:14,094
إلى جانب أنه ليس عرض وظيفة حقيقي
وإنما هو محاولة من أبي للتحكم بحياتنا

91
00:07:14,095 --> 00:07:16,463
وأنت أثبت له أنه لا يستطيع

92
00:07:16,464 --> 00:07:23,803
حقاً؟ لأن الوضع أصبح بارداً قليلاً
منذ عودتي

93
00:07:23,804 --> 00:07:28,908
العميد غير راضٍ عني -
كنا نعلم بأنه سيوجد تبعات -

94
00:07:28,909 --> 00:07:35,548
،لكن هذا العميد فقط
لم يعد والدك بعد، ربما يزيد الطين بلة

95
00:07:35,549 --> 00:07:38,551
أبي ليس ذا سلطة كبيرة

96
00:07:38,552 --> 00:07:40,219
سيمر الأمر بسلام

97
00:07:41,922 --> 00:07:48,060
،أقبِل، إنه على بعد ثلاث ولايات
انغمس في الأمر على الأقل

98
00:08:06,178 --> 00:08:08,945
جينا)، ماذا تفعلين؟)

99
00:08:08,946 --> 00:08:11,481
لا استطيع الصبر حتى انتهاء الدوام المدرسي -
دعي الأطباء يفعلون ذلك -

100
00:08:11,482 --> 00:08:13,450
لم استطع النوم البارحة حتى، إني متشوقة جداً

101
00:08:13,451 --> 00:08:14,917
...لكن ينبغي ألا -
أنا بخير -

102
00:08:14,918 --> 00:08:17,787
لا احتاج إلى شهادة لنزع الضمادة

103
00:08:19,957 --> 00:08:21,391
أتفضلين البقاء لوحدك؟

104
00:08:22,859 --> 00:08:25,827
أريد وجهك أن يكون أول وجه أراه

105
00:08:52,021 --> 00:08:53,354
(جينا)

106
00:09:00,294 --> 00:09:01,595
أنا متأسف جداً

107
00:09:14,675 --> 00:09:17,209
يارفاق، اكتشفت الأمر

108
00:09:17,210 --> 00:09:22,481
(عرضت (أليسون) إعلانا مبوباً تناشد (اي
أن تقابلها في (بروكهيفن) فأجابت عليها

109
00:09:22,482 --> 00:09:24,517
استمر ذلك قرابة الشهر

110
00:09:24,518 --> 00:09:29,054
اسمعن، "عزيزتي (اي) ماذا سيتطلب
"(الأمر لإنهائه؟ يجب أن تتوقفي (أ، د

111
00:09:29,055 --> 00:09:33,058
،مرحباً، تنشدين الهدوء بيأس"
"(مَن قال أني أرغب بإنهاء ذلك؟ (اي

112
00:09:33,059 --> 00:09:36,161
دعيني أراه، ما هذه؟

113
00:09:36,162 --> 00:09:38,697
إنها آخر صحيفة قبل عطلة عيد العمال

114
00:09:38,698 --> 00:09:41,933
(خططت أليسون لمقابلة (اي
( 235 بشارع (سبروس

115
00:09:41,934 --> 00:09:47,638
لمَ اعرف ذاك الشارع؟ -
!لأننا سرنا فيه، مشفى العرائس المخيف -

116
00:09:51,476 --> 00:09:52,643
!يارفاق

117
00:09:55,380 --> 00:09:57,048
نزعت الضمادة

118
00:09:57,549 --> 00:09:59,116
لا تستخدم العصا

119
00:09:59,117 --> 00:10:01,151
لماذا مازالت تلبس النظارة؟

120
00:10:01,152 --> 00:10:03,720
هانا)، كفاكِ تحديقاً بها)

121
00:10:06,590 --> 00:10:08,792
هل جميعهن هنا؟

122
00:10:08,793 --> 00:10:10,560
نعم

123
00:10:15,999 --> 00:10:17,766
أشكرك، سأوافيك بالداخل

124
00:10:29,178 --> 00:10:32,147
آسفة على المقاطعة -
هل تبصرين أم لا؟ -

125
00:10:32,148 --> 00:10:33,247
!(هانا)

126
00:10:37,452 --> 00:10:42,156
...مهلاً، العملية لم -
لا، لم تنجح -

127
00:10:42,157 --> 00:10:44,792
تم إطلاعي على الإحتمالات
حتى لا أتعرّض لصدمة

128
00:10:44,793 --> 00:10:55,135
الأمر المضحك هو أني استيقظت صباح اليوم
واستطعت الرؤية بوضوح لكن ليس بعينيّ

129
00:10:59,740 --> 00:11:05,377
كان من الممكن أن تتركيني في الغرفة المختنقة بالدخان
يا (هانا) لكنكِ لم تفعلي

130
00:11:06,512 --> 00:11:17,123
بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك
مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون

131
00:11:17,524 --> 00:11:20,592
لذا فقد حان دوري الآن ولهذا أتيت هنا

132
00:11:20,593 --> 00:11:29,167
أتيت للإعتذار والتخلي عن
الغضب الذي كان يقيدني

133
00:11:29,168 --> 00:11:35,774
لذا أيمكننا المضي قدماً رجاءً ؟

134
00:11:38,009 --> 00:11:42,379
عمّ تعتذرين بالضبط، (جينا)؟

135
00:11:42,880 --> 00:11:47,517
عن حمل الضغينة والكراهية لكن

136
00:11:51,805 --> 00:11:54,623
كلنا ارتكبنا أفعالاً لا نفخر بها

137
00:11:55,424 --> 00:12:04,133
اعلم بما تظنون بي، لكنكم مخطؤون
لم أكن يوماً الشخص الذي يجب أن تخافون منه حقاً

138
00:12:37,997 --> 00:12:39,714
لا تقلن لي رجاءً أنكن صدقتن ما قالت

139
00:12:39,887 --> 00:12:41,014
نوعاً ما

140
00:12:41,150 --> 00:12:45,014
إذا كانت العملية لم تنجح
فمن المحال أن تقل كراهيتها تجاهنا

141
00:12:45,906 --> 00:12:48,577
(مازلت اعتقد أن لها ضلع بحريق منزل (جيسون

142
00:12:48,578 --> 00:12:51,646
!أتعتقدين أنها أشعلت النار فدخلت فيها إذاً؟

143
00:12:51,647 --> 00:12:56,985
نعم هناك مَن يضر نفسه كي يؤذي  -
الآخرين لكن هذا...  -- انتحار

144
00:12:56,986 --> 00:13:00,589
(إذا لم تكن (جينا) (اي
فـ عمّن تتحدث إذاً؟

145
00:13:00,590 --> 00:13:01,790
غاريت؟

146
00:13:02,451 --> 00:13:03,358
(مليسا)

147
00:13:04,793 --> 00:13:08,563
اعترفت (مليسا) بصراحة بأنها
(بعثت برسائل غاضبة إلى (آلي) يا (هانا

148
00:13:08,564 --> 00:13:10,198
إذا كانت (اي) ، فما الذي دعاها لفعل ذلك؟

149
00:13:10,199 --> 00:13:13,201
لا أدري ، لا أعرف الجواب

150
00:13:13,202 --> 00:13:17,238
اعتقد أن (فيفيان) عرفته

151
00:13:17,239 --> 00:13:19,306
لهذا السبب لا تجلس معنا

152
00:13:19,307 --> 00:13:24,578
ماذا إذاً؟ ماذا نفعل الآن؟ -
(نقتفي أثر (آلي) ونعود إلى (بروكهيفن -

153
00:13:26,747 --> 00:13:29,416
اقتربنا جداً لايمكننا الإنسحاب

154
00:13:31,652 --> 00:13:34,236
احزري من تلقى رسالة ثانية -
ماذا؟ -

155
00:13:34,502 --> 00:13:38,857
افسخي علاقة (هانا) و فتاها المثير"
"أو ستصبحين القبيحة كسالف عهدك

156
00:13:38,858 --> 00:13:40,926
"(لا تختبريني، (اي"

157
00:13:42,194 --> 00:13:45,030
هل أرسل (اي) لكِ هذه للتو؟ -
لمَ أنتِ مرتبكة؟ -

158
00:13:45,031 --> 00:13:47,265
هذا أسلوب (اي) الإستئصالي الطبيعي
صحيح؟

159
00:13:47,266 --> 00:13:49,001
بإجباري على فسخ علاقتكما

160
00:13:50,970 --> 00:13:55,306
هل استلمتِ رسالة أيضاً؟ -
لا املك هاتفاً، ألا تذكرين؟ -

161
00:13:55,307 --> 00:13:59,376
تباً! نسيت، هاكِ
دققي وانظري إن وصلكِ شيئاً

162
00:14:02,147 --> 00:14:04,649
لم اتلقَ شيئاً منذ الحريق

163
00:14:04,650 --> 00:14:07,718
بعدئذ جاءت إلينا (جينا) صباح اليوم
وكلها أسف و تفاؤل

164
00:14:07,719 --> 00:14:14,057
مهلاً، (جينا مارشال) تبعث هذه الرسائل؟
رباه! خلتِ تلك السافلة العمياء تسرق الفتيان فقط

165
00:14:14,058 --> 00:14:17,360
لم أقل ذلك، حسناً؟
(علي الذهاب يا (مونا

166
00:14:17,361 --> 00:14:20,930
هانا)، مهلاً، مَن الذي يرسل هذه برأيك؟)

167
00:14:20,931 --> 00:14:23,867
بصراحة لا أدري لكن ربما أحصل على 
(المزيد من المعلومات بعد رجوعي من (بروكهيفن

168
00:14:23,868 --> 00:14:25,869
ماذا يوجد في (بروكهيفن)؟

169
00:14:27,138 --> 00:14:29,105
مرحباً -
مرحباً -

170
00:14:29,106 --> 00:14:31,373
،آسف لما جرى هذا الصباح
هل وقعتِ بمشكلة؟

171
00:14:31,374 --> 00:14:33,241
أنا بمشكلة دائماً

172
00:14:36,879 --> 00:14:41,416
أمازال موعدنا قائماً الليلة إذاً؟ -
نعم -

173
00:14:41,417 --> 00:14:44,453
لكن (مونا) ستبيت عندنا 
لذا ربما يمكنها الإنضمام إلينا؟

174
00:14:45,454 --> 00:14:47,555
رائع

175
00:14:48,056 --> 00:14:51,358
في الواقع لا استطيع
لدي فرض مقالي

176
00:14:51,359 --> 00:14:54,028
لكن مازلنا على موعدنا للسهرة

177
00:14:54,029 --> 00:14:55,262
إلى اللقاء

178
00:14:56,732 --> 00:15:01,202
أيمكنك التظاهر بعدم كراهيتها على الأقل؟ -
خلتِني كذلك -

179
00:15:11,534 --> 00:15:13,902
"أيمكنك تسليم سجل (آريا) المدرسي؟"
(بايرون)

180
00:15:18,534 --> 00:15:20,902
نموذج طلب نقل إلى مدرسة
 (غلينسبري) الداخلية للفتيات، (فيرمونت )

181
00:15:26,860 --> 00:15:29,328
لم يستطع إقصاء (إزرا) عن المدينة
فأخذ يحاول ترحيلي الآن

182
00:15:29,829 --> 00:15:32,497
ماذا قال (إزرا)؟ -
لم يكن متفاجئاً حقاً -

183
00:15:32,498 --> 00:15:34,232
يحول أبي المسألة إلى حرب

184
00:15:34,233 --> 00:15:35,834
ماذا ستفعلين إذاً؟

185
00:15:35,835 --> 00:15:37,501
أيمكنكِ التعجل وإيجاد حل؟

186
00:15:37,502 --> 00:15:39,437
(لأن (فيرمونت) كالنفي في (آيسلاند 

187
00:15:39,438 --> 00:15:41,139
مهلاً، لا يوجد 235

188
00:15:41,140 --> 00:15:42,741
!انظرن

189
00:15:46,979 --> 00:15:48,479
مرحباً

190
00:15:48,480 --> 00:15:53,917
المعذرة، بإذنك -
المحل غير مفتوح -

191
00:15:53,918 --> 00:15:57,554
حاولنا الإتصال بكِ وبمحلكِ
بضع مرات

192
00:15:57,555 --> 00:15:59,356
نريد أن نطرح عليكِ بعض 
الأسئلة فحسب

193
00:15:59,357 --> 00:16:02,425
يمكنك السؤال لكن لا يعني 
هذا أنني أعرف الجواب

194
00:16:03,626 --> 00:16:07,997
نريد أن نعرف فحسب إذا كنتِ تسجلين
أسماء الزبائن الذين يبتاعون الدمى

195
00:16:07,998 --> 00:16:11,033
لا نبيع الكثير، معظمها للإصلاح

196
00:16:11,034 --> 00:16:18,340
إنكِ تبيعين بعض العرائس 
لأن أحد أصدقائنا تلقى هذه الدمية هدية

197
00:16:20,994 --> 00:16:24,913
،لم نبِع هذه العرائس يوماً
لقد تُركت هنا ولم تُؤخذ أبداً

198
00:16:24,914 --> 00:16:31,086
أيمكنكِ إخبارنا بمن تركها؟ -
لا يمكنني إخباركن بما تناولت على الغداء -

199
00:16:31,587 --> 00:16:33,721
من الأفضل أن تدخلن المحل

200
00:16:36,358 --> 00:16:42,363
هلا أشعلت المصابيح يا صغيري (سيث)؟
جائنا ضيوف

201
00:16:46,868 --> 00:16:49,404
كانت أختي المتوفاة تدون في السجل

202
00:16:49,405 --> 00:16:53,374
حاولت بيع المحل، ولم يأخذه أحد

203
00:16:53,375 --> 00:16:56,710
لا يحب أولاد اليوم سوى الأشياء
(التي يمكنهم البحث عنها عبر (جوجل

204
00:16:56,711 --> 00:16:59,179
قلتِ أي دمية؟

205
00:16:59,180 --> 00:17:03,383
يوجد وجوه كثيرة هنا، احترت

206
00:17:03,384 --> 00:17:07,887
كانت صغيرة وشعبية ومصنوعة من الخيش

207
00:17:07,888 --> 00:17:10,323
ومرعبة -
يقصدن دمى المشعوذين -

208
00:17:10,324 --> 00:17:14,527
كان هناك فتاة أخرى جائت
وسألت عن نفس الدمى

209
00:17:15,028 --> 00:17:17,430
متى؟ -
الصيف ماقبل الماضي -

210
00:17:17,431 --> 00:17:22,034
لا استطيع صنع طرة أو نقش من ذلك
سأتفقد ذاك الركام

211
00:17:23,069 --> 00:17:26,271
...هذه الفتاة التي جائت
عمّ كانت تسأل؟

212
00:17:26,272 --> 00:17:28,039
أرادت معرفة من اشتراها

213
00:17:28,040 --> 00:17:34,846
أكانت هذه؟ -
هذا وجهها لكن شعرها داكن -

214
00:17:34,847 --> 00:17:37,248
كثير ، مثل هذا

215
00:17:39,585 --> 00:17:43,854
هل عرفته يوماً؟
الشخص الذي كانت تبحث عنه؟

216
00:17:43,855 --> 00:17:47,691
لا، لكني أخبرتها أن تكف عن البحث

217
00:17:47,692 --> 00:17:51,562
لمَ؟ -
ثمة أناس يريدون إلحاق الأذى بها -

218
00:17:51,563 --> 00:17:52,996
رجل وامرأة

219
00:17:52,997 --> 00:17:54,231
(أمسك عليك لسانك، (سيث

220
00:17:55,667 --> 00:17:57,300
عمّ يتكلم؟

221
00:17:57,301 --> 00:18:04,139
متى أتى أولئك الأشخاص إلى المحل؟ -
لم يأتوا، هذا مارآه في مخيلته -

222
00:18:04,140 --> 00:18:08,077
--إنه يرى أشياءاً
أشياءاً لم تحدث بعد

223
00:18:08,078 --> 00:18:10,246
إنه موهوب

224
00:18:13,149 --> 00:18:18,453
...هذان الزوجان اللذان كانا يطاردانها
كيف كان شكلهما؟

225
00:18:18,454 --> 00:18:20,989
لهما شعر داكن كشعرك

226
00:18:20,990 --> 00:18:24,926
أكانت ترتدي نظارات شمسية؟
أكانت تحمل عصا؟

227
00:18:24,927 --> 00:18:27,228
هل هي عمياء؟ -
لا ، تستطيع الرؤية -

228
00:18:27,229 --> 00:18:32,900
سيث)، عزيزي، لمَ لا تأخذ المشتريات)
إلى المطبخ، تسمع؟

229
00:18:35,936 --> 00:18:41,609
،آسف لماحدث لها
لابد وأن دخول التراب بالرئتين مريع

230
00:18:41,610 --> 00:18:43,611
لا أحب دخول الرمال بفمي

231
00:18:43,612 --> 00:18:47,280
،اذهب يا صغيري
قلت مافيه الكفاية

232
00:19:02,612 --> 00:19:04,980
أتعتقدن أن هذه كافية لتشاطرها؟

233
00:19:07,108 --> 00:19:09,810
يارفاق، جدياً، إنه يبلغ 9 أعوام

234
00:19:09,811 --> 00:19:13,913
لم يرَ الشمس يوماً، وربما أنه يعيش 
بأحد الخزائن بمعية 600 دمية

235
00:19:13,914 --> 00:19:19,152
حسناً؟ لذا لا داعي للخوف 
(من نشرة إخبارية من (الشبح الودود كاسبر

236
00:19:19,153 --> 00:19:24,024
(آريا) ، إنه يذكر (اليسون)
حسناً؟ لقد حذرها من أن مكروها سيحدث

237
00:19:24,825 --> 00:19:27,561
مَن هما الزوجان اللذان رآهما بمخيلته
إن لم يكونا (جينا) و (غاريت) إذاً؟

238
00:19:27,562 --> 00:19:29,528
(مليسا) و (إيان) -
أيمكنكِ نسيان الامر؟ -

239
00:19:29,529 --> 00:19:31,030
لا، لقد قال أن الفتاة غير عمياء

240
00:19:31,031 --> 00:19:33,199
نعم، لايعني ذلك أن علينا العودة
إلى هناك

241
00:19:33,200 --> 00:19:35,401
نعم 

242
00:19:36,202 --> 00:19:39,438
(اعتقد والداي أن (مليسا) قتلت (أليسون

243
00:19:41,408 --> 00:19:43,075
أوافقهما الرأي

244
00:19:43,836 --> 00:19:48,045
(استأجرا محققاً بعد اختفاء (آلي

245
00:19:48,046 --> 00:19:50,883
وماذا اكتشف المحقق؟ -

246
00:19:50,884 --> 00:19:56,020
لا أدري، لكن تحاول (مليسا) إقناعي
بأن أبي أراد رؤية (آلي) ميتة

247
00:19:56,021 --> 00:20:02,326
مهلاً، اتهمت (مليسا) أباكِ برغبته
بموت (أليسون) ، لماذا؟

248
00:20:02,827 --> 00:20:08,798
لمَ قد يريد ذلك؟ -
...لأن (أليسون) عرفت أن أبي -

249
00:20:14,071 --> 00:20:16,705
أن أبي هو والد (جيسون) أيضاً

250
00:20:18,742 --> 00:20:26,249
كانت لتلقي تلميحات حول مدى تقارب عائلتينا
وتختلق دعابات غريبة عن ذلك

251
00:20:26,250 --> 00:20:30,219
ثم اكتشف (جيسون) الأمر
وأخبرني ...مؤخراً

252
00:20:31,555 --> 00:20:34,022
...إذاً والدكِ و

253
00:20:34,023 --> 00:20:36,090
هل أغاظت (آلي) (مليسا) بذلك؟

254
00:20:36,091 --> 00:20:39,661
جل ما أعرفه أن (مليسا) تكره
(جرأة (أليسون

255
00:20:39,662 --> 00:20:44,699
كانت تعمل في البلدة المجاورة وربما كانت
 تعرّج على متجر العرائس المخيف يومياً

256
00:20:57,512 --> 00:20:59,913
مرحباً -
 سأترك لكِ هذه الملابس لتخزنيها -

257
00:21:01,416 --> 00:21:02,650
حسناً

258
00:21:05,519 --> 00:21:09,422
أكان كل شيء على مايرام في المدرسة اليوم؟ -
نعم -

259
00:21:09,423 --> 00:21:14,393
هل تكلمتِ مع أبي؟ -
نعم، إنه يستمتع باجتماعه -

260
00:21:14,644 --> 00:21:20,482
حقاً؟ ألم يفوّت الكثير منه؟ 
بأخذ جولات في المدارس الداخلية كما تعلمين

261
00:21:22,483 --> 00:21:23,752
ما كانت الخطة يا أمي؟

262
00:21:23,753 --> 00:21:26,688
أكنتما ستنتزعاني من الفراش بمنتصف الليل
بالصراخ والركل؟

263
00:21:26,689 --> 00:21:29,723
كنا نستكشف الخيارات فحسب -
!ياله من أمر مريح -

264
00:21:29,724 --> 00:21:32,393
رائع، كنتما تستكشفان فكرة
تدمير حياتي فحسب

265
00:21:32,394 --> 00:21:35,596
آريا)، اهدأي) -
كيف يفترض أن أشعر؟ -

266
00:21:36,097 --> 00:21:41,035
(في دقيقة تدرسين موضوع ارتباطي بـ (إزرا
وفي الدقيقة التالية تنفينني إلى سيبريا؟

267
00:21:41,036 --> 00:21:44,604
ليس لهذا السبب أفكر بذلك

268
00:21:44,605 --> 00:21:47,441
ثمة أمر يجري في حياتك
أعرف أنكِ تتعرضين للتنمر

269
00:21:47,442 --> 00:21:50,477
الأشخاص الوحيدون الذي يتنمرون علي
في حياتي الآن هم أنتِ وأبي

270
00:21:50,478 --> 00:21:52,946
ماأحاول إلا إبقائكِ بأمان

271
00:21:52,947 --> 00:21:55,849
حسناً، ربما أنتِ كذلك
لكن أبي يحاول معاقبتي

272
00:21:55,850 --> 00:21:58,852
حسناً، وهذا ظلم حقاً لأني
سامحته عما بدر منه

273
00:22:01,654 --> 00:22:08,627
لو كنت أريد إيذائه لفعلت شيئاً حيال الأمر
ومازال يمكني ذلك

274
00:22:10,097 --> 00:22:14,600
وماذا قد يحدث برأيكِ لو علم العميد
أن أبي أقام علاقة غرامية مع إحدى طالباته؟

275
00:22:14,601 --> 00:22:17,902
أين سيرسلونه برأيك؟

276
00:22:28,947 --> 00:22:34,318
جيد، لقد عدتِ، قد استفيد من مساعدتك -
بمَ؟ -

277
00:22:34,619 --> 00:22:37,488
بطاقات شكر من حفل الطفل المنتظر

278
00:22:37,989 --> 00:22:43,293
مَن الذي أرسل لي شيئاً من (فلوريدا)؟ 
لابد وأنها الخالة (جويس) ، جميل 

279
00:22:44,294 --> 00:22:49,399
اعتقد أن المحل مفتوح حتى الآن
لكني متعبة للغاية، سأذهب غداً

280
00:22:50,150 --> 00:22:51,267
حسناً

281
00:22:52,769 --> 00:23:00,910
لمن الحقيبة التي بحجرتك؟ -
لمَ كنتِ بحجرتي؟ -

282
00:23:00,911 --> 00:23:02,745
(احتجت عنوان (ليزي فارن

283
00:23:03,146 --> 00:23:07,815
لمَ أصبحتِ عصبية؟ -
لم أنم جيداً ليلة أمس -

284
00:23:08,416 --> 00:23:10,485
(الحقيبة لـ (اليسون

285
00:23:10,486 --> 00:23:14,056
أعطاني (جيسون) بعض حاجياتها -
أعطيها الجمعيات الخيرية -

286
00:23:14,057 --> 00:23:16,991
الإحتفاظ بأشياء كهذه يبعث على الإكتئاب 

287
00:23:22,931 --> 00:23:24,131
...(مليسا)

288
00:23:24,132 --> 00:23:25,332
نعم؟

289
00:23:30,138 --> 00:23:32,139
أيمكنكِ تفسير هذا؟

290
00:23:35,576 --> 00:23:37,410
"إنها قادمة للأعلى"

291
00:23:41,415 --> 00:23:42,915
"أين هي؟"

292
00:23:43,984 --> 00:23:49,689
كيف حصلتِ على هذا حتى؟
أسرقتِه من (إيان)؟

293
00:23:49,690 --> 00:23:52,391
ماذا كنتِ تفعلين 
بحجرة (أليسون) ليلة اختفائها؟

294
00:23:52,392 --> 00:23:54,793
خلتنا انتهينا من ذلك -
أنا قلقة -

295
00:23:54,794 --> 00:23:57,729
وأبي وأمي كانا كذلك أيضاً
--لهذا استأجرا شخصاً

296
00:23:59,665 --> 00:24:01,866
لقد شكّا فيكِ -
بمَ؟ -

297
00:24:01,867 --> 00:24:03,835
(أريد مساعدتكِ فحسب يا (مليسا
--إذ لو فعلتِ شيئاً

298
00:24:03,836 --> 00:24:05,604
لم أفعل شيء

299
00:24:05,605 --> 00:24:07,638
كنت بذلك المنزل 
(أبحث عن (إيان

300
00:24:07,639 --> 00:24:10,108
حسناً، إذاً لماذا لم تخبري أحداً أنكِ رأيت
غاريت) و (جينا) هناك؟)

301
00:24:10,109 --> 00:24:12,610
بمجرد أنهما أرادا رؤية (آلي) ميتة
لا يعني هذا أنهما قتلاها

302
00:24:12,611 --> 00:24:15,213
يود نصف من بهذه البلدة
اختفاء تلك الفتاة

303
00:24:15,614 --> 00:24:17,448
لا اعتقد أن بمقدوري السكوت عن هذا

304
00:24:17,449 --> 00:24:21,052
اعتقد أن الشرطة يريدون رؤيته
(ولا اقصد (غاريت

305
00:24:22,453 --> 00:24:23,686
لو كنت مكانك لحذَرت

306
00:24:24,687 --> 00:24:28,425
يوجد مقاطع أخرى قد تظهر 
إن سلمتِه

307
00:24:28,426 --> 00:24:32,195
رأيت بعض الأمور التي تجعلكِ 
أنتِ وصديقاتكِ تبدين سيئات جداً

308
00:24:33,196 --> 00:24:34,464
مثل ماذا؟

309
00:24:34,465 --> 00:24:39,135
لا أطرح أسئلة عما رأيته أبداً
لكن اعتقد أن الشرطة ستسأل

310
00:24:50,230 --> 00:24:51,532
تخادع

311
00:24:51,730 --> 00:24:53,832
هذه مجازفة كبيرة عندما لا يلعب
المرء بأوراق

312
00:24:53,833 --> 00:24:55,332
هذا مايحصل عندما
لا يملك المرء شيئاً

313
00:24:55,333 --> 00:24:57,235
يدعي القوة ويوهن عزيمة الجميع

314
00:24:57,736 --> 00:25:00,870
حسناً لكن ماذا لو كانت 
مليسا) تقول الحقيقة؟)

315
00:25:00,871 --> 00:25:03,173
ماذا لو كان ثمة كاميرا صورتنا
ليلة حادثة (جينا)؟

316
00:25:03,174 --> 00:25:04,875
أتدرين؟ هذا يكفي

317
00:25:04,876 --> 00:25:09,479
إن كان علينا خداع (مليسا) ببعث رسالة 
للبرهنة أنها (اي)، فهذا ماسنفعله إذن

318
00:25:12,717 --> 00:25:15,851
أتمزحين؟
أهذا اختبار؟

319
00:25:15,852 --> 00:25:16,853
أرجوك -
حسناً -

320
00:25:16,854 --> 00:25:23,025
فك تشفير الهاتف الخلوي مسألة مختلفة
(لكننا الآن كأننا نعبر (أرض الخوف

321
00:25:23,026 --> 00:25:24,760
(تعرفين بشعوري تجاه (مونا

322
00:25:24,761 --> 00:25:28,897
أعرف، لكني أعرف أيضاً 
أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا

323
00:25:28,898 --> 00:25:29,932
--هل حدث شيء منذ

324
00:25:29,933 --> 00:25:34,669
لا يتعلق الأمر بما فعله هذا الشخص مسبقاً
بل بما يمكننا أن ندعه يفعل

325
00:25:34,670 --> 00:25:37,271
حالياً ، الليلة

326
00:25:44,446 --> 00:25:45,812
...أمي

327
00:25:49,150 --> 00:25:53,687
هل أجريتِ مكالمة مع العميد؟ -
لا -

328
00:25:56,958 --> 00:26:02,195
حسناً، تحدثت إلى والدك
وتم إرجاء فكرة المدرسة الداخلية حالياً

329
00:26:02,196 --> 00:26:05,832
شكراً لك -
لا، لا تشكريني -

330
00:26:05,833 --> 00:26:11,971
يجب أن تفهمي أنكما ضيقتما علي الخناق -
لا علاقة لتهديدك بقرارنا -

331
00:26:11,972 --> 00:26:17,410
لمَ قد نرسلكِ إلى ولاية أخرى
في حين أنكِ الآن بعيدة مليون ميل ؟

332
00:26:17,411 --> 00:26:21,980
لا أعرف حتى الفتاة التي قد
تنقلب على عائلتها

333
00:26:21,981 --> 00:26:25,517
لا يمكن أن تطلبي مني الإنقلاب
على (إزرا) أيضاً يا أمي

334
00:26:25,518 --> 00:26:32,056
عندما اكتشفت علاقتكما 
كنت حانقة و محتارة

335
00:26:32,057 --> 00:26:35,993
لكن لم يسبق أن خجلت منكِ 
لغاية يوم أمس

336
00:26:36,744 --> 00:26:43,267
لو سمعتِ صمت والدكِ عبر سماعة الهاتف
...عندما أخبرته بما قلتِ

337
00:26:45,370 --> 00:26:48,539
لا أعرف حتى كيف سنعود
إلى ما كنا عليه يوماً

338
00:27:42,256 --> 00:27:48,529
أينبغي أن نفتح مصباح السقف؟
أم أن ذلك غريب؟

339
00:27:49,732 --> 00:27:52,231
اعتقد أننا تجاوزنا الغرابة
قبل مبنيين

340
00:27:57,036 --> 00:27:58,637
ماذا تفعلين؟ -
أفك الحزام -

341
00:27:58,638 --> 00:28:01,039
لمَ؟ -
توقفت السيارة عن الحركة وركناها -

342
00:28:09,315 --> 00:28:13,317
كيلب)، اسمع ، لستُ غبية)

343
00:28:15,020 --> 00:28:16,654
أعرف أنك مغتاظ مني

344
00:28:16,655 --> 00:28:19,858
 دعينا لا نخوض بهذا الحديث -
هذا ضروري  -

345
00:28:19,859 --> 00:28:23,628
(لأننا كلانا نحب (هانا
ولهذا نحن هنا

346
00:28:27,899 --> 00:28:33,236
(توطدت علاقتي بـ (هانا
(بعد اختفاء (اليسون

347
00:28:33,737 --> 00:28:36,405
كانت الإعدادية فظيعة

348
00:28:36,906 --> 00:28:41,310
احتجنا كلانا إلى تغيير كامل
وحصلنا عليه

349
00:28:41,311 --> 00:28:43,178
تغير كل شيء

350
00:28:43,179 --> 00:28:47,683
بعدئذ... أنت

351
00:28:48,919 --> 00:28:54,756
وجدت (هانا) ذاك الشاب الرائع و كنت
(أواعد أعضاء فريق (اللكروس

352
00:28:57,360 --> 00:29:01,030
أعترف... كنت غيرانة

353
00:29:13,007 --> 00:29:14,173
"وقت العرض"

354
00:29:15,843 --> 00:29:17,611
حان وقت العرض

355
00:29:45,271 --> 00:29:49,775
كيلب)، لا تتوقف)
(نقوم بهذا من أجل (هانا

356
00:30:22,172 --> 00:30:24,641
--متأكدة من أن (مليسا) ذهبت -
متأكدة -

357
00:30:24,642 --> 00:30:26,809
تبعتِها (إميلي) إلى هناك

358
00:30:29,345 --> 00:30:34,883
أجهل كيف جعلتِه يوافق -
يحبني أكثر من كراهيته لـ (مونا)، هذا السبب -

359
00:30:34,884 --> 00:30:37,219
صدقيني، حتى أنا لا أحب ذلك

360
00:30:41,524 --> 00:30:43,925
ممن؟ دعيني أرى

361
00:30:43,926 --> 00:30:45,693
مرحباً، (هان)، تحبين مشاركة صديقتكِ"
"(بكل شيء؟ حتى بصديقك؟ (اي

362
00:30:45,694 --> 00:30:49,697
أنحتاج إلى إثبات آخر؟
كانت (مليسا) من البداية

363
00:30:50,198 --> 00:30:51,699
(شقيقة (سبنسر) هي (اي

364
00:30:56,672 --> 00:30:59,506
لم اعثر على جوالي لذا سنجري
مكالمة هاتفية عبر حاسوبي

365
00:30:59,507 --> 00:31:01,306
مهلاً، بمن؟ -
بالشرطة -

366
00:31:01,407 --> 00:31:02,722
هل ستستخدمينه أم استخدمه؟

367
00:31:02,756 --> 00:31:04,557
!هانا)، هذه شقيقتي)

368
00:31:04,672 --> 00:31:06,906
بمَ سأخبر والديّ؟
!لقد حاولا حمايتها

369
00:31:06,907 --> 00:31:11,043
!نعم، وكذلك أنتِ لأمد طويل
(كان عليكِ تسليمها منذ أن عرفنا أنها راسلت(الي

370
00:31:12,145 --> 00:31:13,312
أمي؟

371
00:31:15,682 --> 00:31:19,485
أين كنتِ؟ -
أوصلت (كيلب) إلى بيته،أخبر (مونا) أنه يريد المشي

372
00:31:19,486 --> 00:31:21,621
لا يفهم لماذا لم ننصب 
(فخاً لـ (غاريت) و (جينا

373
00:31:21,686 --> 00:31:22,721
إنهما العدو بالنسبة إليه

374
00:31:22,722 --> 00:31:24,623
إنه على خطأ
لدينا إثبات الآن

375
00:31:24,624 --> 00:31:26,658
لا، ربما نحتاج المزيد -
المزيد؟ -

376
00:31:26,659 --> 00:31:30,061
أجبرت لتوي صديقي على تبادل القبل مع
صديقتي الفضلى في الإعدادية

377
00:31:30,062 --> 00:31:32,698
ما الخطوة التالية؟
الإختباء في خزانة (مليسا)؟

378
00:31:32,699 --> 00:31:35,200
ندعك بطنها حتى يعترف الجنين؟

379
00:31:35,201 --> 00:31:37,135
--(جينا) و (غاريت) -
(لا، (إميلي -

380
00:31:37,136 --> 00:31:38,871
!لا تصيبيننا بالحيرة
!إننا نعرف هوية (اي) الآن

381
00:31:38,872 --> 00:31:40,539
(لا، (هانا
!مازلنا نخمن حتى الآن

382
00:31:40,540 --> 00:31:42,508
ماذا لو أطلعنا ذاك الطفل على 
مقطع غرفة (آلي)؟

383
00:31:43,009 --> 00:31:45,577
--لندع (سيث) يخبرنا أي زوجين -
هل فقدتِ صوابكِ؟ -

384
00:31:45,578 --> 00:31:49,714
سنسأل غريب أطوار بعمر التاسعة
عمن كان يعذبنا؟

385
00:31:49,715 --> 00:31:53,684
(هانا)، لقد تذكر (اليسون)  -
وليكن؟ إنه يقرأ الصحف -

386
00:31:53,685 --> 00:31:56,354
لا يعني ذلك أنه يستطيع ثني ملعقة
بالتحديق فيها

387
00:31:56,355 --> 00:31:58,589
،يعرف كيف ماتت
وهذا لم يعرض في الصحف أبداً

388
00:32:01,627 --> 00:32:02,826
مرحباً

389
00:32:06,297 --> 00:32:08,532
نجحت الخطة؟
هل تلقيتن رسالة؟

390
00:32:11,101 --> 00:32:12,969
لا، لا ، ليس بعد

391
00:32:13,220 --> 00:32:17,541
ماذا يوجد في الكيس؟ -
جل) استحمام، احتاج إزالة 10 طبقات من الخزي) -

392
00:32:20,377 --> 00:32:24,847
سأذهب استحم
أراكن قبل انطفاء الأنوار

393
00:32:28,751 --> 00:32:32,255
لا يمكنكِ إخبارها بكل شيء
(هذه أسرة (سبنسر

394
00:32:32,256 --> 00:32:34,989
حسناً، سنطلع الطفل (سيث) على المقطع

395
00:32:34,990 --> 00:32:37,892
هذه المحطة الوحيدة التي سنتوقف فيها قبل
الذهاب لمركز الشرطة

396
00:32:49,038 --> 00:32:49,537
مرحباً

397
00:32:51,906 --> 00:32:56,377
خلتك ستعمل إلى وقت متأخر الليلة -
اتضح أني لست مضطراً لذلك -

398
00:33:00,381 --> 00:33:03,584
لدي أخبار سارة

399
00:33:04,285 --> 00:33:07,988
سيؤجلون مسألة المدرسة الداخلية -
أتعرفين ما الذي غير رأيهم؟ -

400
00:33:07,989 --> 00:33:14,995
نعم، اضطررت إلى التنقيب عن أمور بشعة
والتي أفضّل بالتأكيد أن تبقى دفينة

401
00:33:14,996 --> 00:33:17,197
لكن عليك الكفاح في معركة
 واحدة كل مرة، صحيح؟ 

402
00:33:17,198 --> 00:33:19,532
صحيح

403
00:33:19,933 --> 00:33:22,368
ربما أننا خسرنا الحرب

404
00:33:23,119 --> 00:33:26,571
عمّ تتحدث؟ -
فُصِلت من العمل اليوم -

405
00:33:29,809 --> 00:33:32,744
آخر صف لي هو الإثنين القادم

406
00:33:46,492 --> 00:33:52,430
--مرحباً، يوجد عشاء إن كنتِ -
لا، سآكل لاحقاً، شكراً -

407
00:33:52,931 --> 00:33:56,833
لمَ ذلك؟
سيجلس بسيارته الآن ويراقب منزلنا؟

408
00:33:57,134 --> 00:33:59,102
من؟ -
(غاريت) -

409
00:33:59,803 --> 00:34:03,240
ماذا يريد؟ -
لا أدري -

410
00:34:04,241 --> 00:34:09,446
أسدل الستار -
أنا بغرفتي إن احتجتِ إلي -

411
00:34:09,447 --> 00:34:14,050
(مهلاً يا (توبي
هلا أطلعتك على شيء؟

412
00:34:28,182 --> 00:34:29,697
"الصفحة 5"

413
00:34:29,698 --> 00:34:33,133
كيف حصلتِ على هذه؟ -
طلب مني(غاريت) أن أبقيها له بأمان -

414
00:34:33,134 --> 00:34:35,636
قال أنها هامة

415
00:34:36,387 --> 00:34:41,508
أتعرفين ماهذه؟ -
لا، لهذا أعطيتك إياها -

416
00:34:42,009 --> 00:34:45,713
إنها صفحة مأخوذة من تقرير التشريح -
ماذا؟ -

417
00:34:45,714 --> 00:34:49,416
لمَ قد يعطيكِ هذه؟ -
لا أدري -

418
00:34:50,917 --> 00:34:53,419
لكن اعتقد أنه يجب تسليمها
(إلى الشرطة، (توبي

419
00:34:54,420 --> 00:34:55,821
هلا اصطحبتني إليهم؟

420
00:35:00,060 --> 00:35:03,063
أتعتقدين أن الوقت متأخر؟ -
نعم -

421
00:35:08,351 --> 00:35:09,602
ربما يكونان بالطابق السفلي

422
00:35:23,849 --> 00:35:25,349
مرحباً؟

423
00:35:30,988 --> 00:35:31,789
مرحباً؟

424
00:35:43,367 --> 00:35:45,102
مارثا)؟)

425
00:35:47,104 --> 00:35:48,805
هل أنتِ بالأسفل؟ 

426
00:35:49,556 --> 00:35:51,208
لمَ الأضواء مفتوحة؟

427
00:35:51,556 --> 00:35:53,208
يبدو أن أحداً قد غادر

428
00:35:58,948 --> 00:36:00,315
لنذهب فحسب يا رفاق

429
00:36:02,185 --> 00:36:04,386
مهلاً، انظرا

430
00:36:05,889 --> 00:36:08,357
قالت أنها لا تبيع هذه الدمى -
صحيح -

431
00:36:11,025 --> 00:36:12,226
مارثا)؟)

432
00:36:12,327 --> 00:36:14,562
المعذرة، نحن بالأسفل

433
00:36:18,367 --> 00:36:20,434
حسناً، لنعد عندما يفتحون فحسب

434
00:36:20,435 --> 00:36:23,337
سيكون هذا عام 1979
ابحثي عن مفتاح تشغيل الأضواء فحسب

435
00:36:23,338 --> 00:36:25,572
كلا لنغادر 

436
00:36:26,573 --> 00:36:28,208
لتكن نهايتكم مثلي

437
00:36:28,709 --> 00:36:31,011
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

438
00:36:31,012 --> 00:36:33,881
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

439
00:36:33,882 --> 00:36:36,850
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

440
00:36:36,851 --> 00:36:40,253
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

441
00:36:40,254 --> 00:36:42,722
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

442
00:36:42,723 --> 00:36:45,624
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

443
00:36:45,625 --> 00:36:48,494
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

444
00:36:48,495 --> 00:36:51,097
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

445
00:36:51,098 --> 00:36:53,866
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

446
00:36:53,867 --> 00:36:56,935
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

447
00:36:56,936 --> 00:36:59,938
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

448
00:36:59,939 --> 00:37:02,240
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

449
00:37:03,975 --> 00:37:05,276
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

450
00:37:05,277 --> 00:37:08,346
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

451
00:37:08,347 --> 00:37:10,949
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

452
00:37:10,950 --> 00:37:12,450
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

453
00:37:15,020 --> 00:37:17,654
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

454
00:37:17,655 --> 00:37:20,224
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

455
00:37:20,225 --> 00:37:22,960
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

456
00:37:22,961 --> 00:37:25,963
(هانا) -
لا، مهلاً ، حاسوبي -

457
00:37:25,964 --> 00:37:29,498
"اتبعوني، لتكن نهايتكم مثلي"

458
00:37:29,499 --> 00:37:33,269
لتكن نهايتكم مثلي، لتكن نهايتكم مثلي"
"لتكن نهايتكم مثلي

459
00:37:38,070 --> 00:37:42,071
قالوا في الأساس أنهم لم يعدوا
يدرسون مادتي

460
00:37:43,358 --> 00:37:48,662
لكنهم سيغيرون اسم المقرر على الأرجح
و يستأجرون أستاذاً يرغبه والدك ليدرس المقرر

461
00:37:50,665 --> 00:37:53,334
أقسم لك لو كنت اعلم أن والدي
--سيفعل هذا

462
00:37:53,335 --> 00:37:58,004
آريا)، توقفي، لن تفرقي عائلتكِ)
حتى تحافظي على علاقتنا

463
00:37:59,306 --> 00:38:00,640
هذا ليس خيار

464
00:38:06,414 --> 00:38:08,348
ماذا ستفعل؟

465
00:38:09,099 --> 00:38:20,992
قد أتوجه إلى منزل والديّ وأبقى فترة
وأعيد التنظيم وأرسل سير ذاتية و أجري مكالمات

466
00:38:23,263 --> 00:38:25,230
متى ستعود؟

467
00:38:32,304 --> 00:38:33,906
...آريا

468
00:38:36,007 --> 00:38:42,047
إذا كنت لا استطيع تدريس طلاب الثانوية
أو الجامعة بهذه البلدة، فماذا بقي لي؟

469
00:38:44,748 --> 00:38:46,951
...هذا عملي

470
00:38:47,952 --> 00:38:51,188
واحتاج لإيجاد مكان اؤديه فيه

471
00:39:03,233 --> 00:39:06,902
أياً يكن المكان فهم محظوظين 
حقاً بوجودك بينهم

472
00:39:09,406 --> 00:39:12,842
أتعرفين قدر حبي لكِ؟

473
00:39:21,217 --> 00:39:26,254
"لا ، لا أريد الوقوع في الغرام"

474
00:39:26,255 --> 00:39:29,924
"هذا العالم يحطم الفؤاد"

475
00:39:29,925 --> 00:39:34,928
"لا ، لا أريد الوقوع في الحب"

476
00:39:34,929 --> 00:39:38,698
"هذا العالم يحطم الفؤاد"

477
00:40:20,338 --> 00:40:21,639
ماالذي يتوجب علينا أخذه؟

478
00:40:21,640 --> 00:40:24,476
مهلاً، ضعيه بحقيبة الظهر
علينا تسليمهم كل شيء

479
00:40:25,477 --> 00:40:26,743
عمّ تبحثين؟

480
00:40:26,744 --> 00:40:28,046
لا أدري

481
00:40:29,797 --> 00:40:31,882
أشعر بالغرابة حيال إعطائهم
أغراض (آلي) جميعها

482
00:40:31,883 --> 00:40:36,152
،ربما يوجد بداخلها شيء تستفيد منه الشرطة
حتى (أليسون) قالت ذلك

483
00:40:36,153 --> 00:40:40,022
ماذا؟ متى؟ -
أمس -

484
00:40:40,023 --> 00:40:43,826
بالحلم -
حسناً، لماذا لم اسمع عن ذلك إلا الآن؟ -

485
00:40:52,402 --> 00:40:57,038
أتريدين أن أضعه في الحظيرة؟ إنه ثقيل -
لا ، ليس كذلك ، لا بأس -

486
00:40:57,039 --> 00:40:59,941
لا أريدك أن تحملي أي شيء
زيادة على حملك

487
00:41:06,682 --> 00:41:09,850
أتريد جعة؟ إنك لست مناوباً

488
00:41:09,851 --> 00:41:13,120
سأشرب (صودا) إن كان لديكِ

489
00:41:15,457 --> 00:41:19,159
هل من أحد آخر هنا؟ -
لا اعتقد ذلك -

490
00:41:21,963 --> 00:41:24,698
...متأكدة من أن شقيقتكِ لم -
كف عن القلق -

491
00:41:24,699 --> 00:41:26,466
كنت أخيفها منذ ولادتها

492
00:41:26,467 --> 00:41:29,869
من المحال أن تسلّم ذاك الفيديو
هي أو صديقاتها

493
00:41:29,870 --> 00:41:31,838
ثق بي

494
00:41:54,526 --> 00:41:57,928
مرحباً أيها الضابط
هل حدث مكروه؟

495
00:41:57,929 --> 00:42:03,033
نيل)، ماذا يحصل؟) -
جئنا لأداء مهمة رسمية -

496
00:42:03,034 --> 00:42:06,371
سلّم سلاحك رجاءً أيها 
الضابط (ريندولز)؟

497
00:42:07,773 --> 00:42:10,741
ماذا؟ ما هذا؟

498
00:42:10,742 --> 00:42:13,243
لمَ تفعلان هذا؟
ماذا ارتكب؟

499
00:42:13,244 --> 00:42:14,945
غاريت رينولدز) ، أنت رهن الإعتقال)

500
00:42:14,946 --> 00:42:18,046
لمَ؟ -
(لقتل (اليسون ديلورانتس -

501
00:43:13,967 --> 00:43:20,139
أعرف ماذا كانت صفقتنا
لكن هذا أكثر بكثير مما اتفقنا عليه

502
00:43:41,236 --> 00:43:47,836
||Lydia1 ترجمة || ليديا

