1
00:00:03,602 --> 00:00:06,704
أذا كنت تحب أختي فلن تفعل ذلك

2
00:00:08,673 --> 00:00:10,641
<i>هل هذا نوع من المزاح؟</i>

3
00:00:10,675 --> 00:00:12,676
ماذا تقصد؟ -
لايوجد أحد هناك -

4
00:00:12,711 --> 00:00:14,039
" أذا أردنا أن تصدقنا "آن

5
00:00:14,074 --> 00:00:16,567
الصورة تساوي ألاف الكلمات

6
00:00:16,601 --> 00:00:18,664
أرى أنك وجدت غرفة الضيوف

7
00:00:18,699 --> 00:00:21,667
أتريد أن ترى الغرفة الرئيسية؟

8
00:00:21,701 --> 00:00:23,066
لقد أغلقنا الهاتف من معالجتكِ

9
00:00:23,100 --> 00:00:26,666
وهي توصي أن تقضوآ بعض الوقت متفرقات

10
00:00:26,701 --> 00:00:28,767
أتقولين لي أني لا أستطيع رؤية أصدقائي؟

11
00:00:28,801 --> 00:00:30,036
وأنتِ؟ -
"سامارا" -

12
00:00:30,070 --> 00:00:32,682
أذهب الى أعدادية شيراتون
هل أخبرتكِ صديقتكِ؟

13
00:00:32,716 --> 00:00:34,654
نعم,,آسفة

14
00:00:34,688 --> 00:00:35,955
لقد مددوآ مهمة والدكِ

15
00:00:35,989 --> 00:00:37,757
أنه يريدنا أن نذهب الى تكساس

16
00:00:37,791 --> 00:00:39,999
تعنين كزيارة؟ -
لمدة سنة -

17
00:00:40,033 --> 00:00:42,637
تأكدي أن تستلم هذا

18
00:00:42,671 --> 00:00:44,674
<i>أعلم بأمر الرساله</i>

19
00:00:44,709 --> 00:00:46,911
ليس لديكِ أي حق لأتخاذ هذا القرار

20
00:00:46,946 --> 00:00:49,017
أتعرفنّ ماذا؟
" بالكاد أتذكر "جايسون

21
00:00:49,051 --> 00:00:52,757
" لم نعرفه,,لقد كان فقط شقيق "ألي
الذي يسكن بغرفه في آخر الممر

22
00:00:52,792 --> 00:00:54,893
<i>" أي شخص يمكنة أرسال ذلك "سبينس</i>

23
00:00:54,928 --> 00:00:57,763
<i>ربما يكون بعض الاغبياء
" يحاولون العبث مع "ميليسا</i>

24
00:00:57,798 --> 00:00:59,132
<i>هذا ليس آمن,,لايمكنني أخباركِ</i>

25
00:00:59,168 --> 00:01:01,036
لا أستطيع أن أخبركِ ماذا؟ -
أين هو؟ -

26
00:01:01,070 --> 00:01:03,773
أيان" ميت هناك طريقة واحده فقط لنعرف "

27
00:01:03,807 --> 00:01:06,612
"كيف أعرف أن هذا أنت؟"

28
00:01:06,646 --> 00:01:08,782
أنه هو

29
00:01:08,816 --> 00:01:09,916
أيان" حي "

30
00:01:23,939 --> 00:01:26,875
هل أصبحت الأشياء أسوأ بشكل لايصدق؟

31
00:01:26,909 --> 00:01:29,644
لا أصدق هذا ..."أيان" ميت

32
00:01:29,679 --> 00:01:30,979
الجثث لا تراسل

33
00:01:31,013 --> 00:01:33,882
أنه حي بمكانٍ مآ

34
00:01:33,916 --> 00:01:35,884
"سبينس"

35
00:01:35,918 --> 00:01:39,820
يجب أن أرجع هذا الهاتف للبيت قبل أن
ميليسا" تكتشف أنه أختفى "

36
00:01:39,855 --> 00:01:41,722
حسنا,,أنتِ ترجعيه,, وبعدها ماذا نفعل؟

37
00:01:41,757 --> 00:01:45,859
<i>هل نتصل بالشرطة؟ -
نعم,.لآن هذا دائما يعمل معنا جيدآ -</i>

38
00:01:45,894 --> 00:01:48,895
لماذا "أيان" يراسل "ميليسا",,؟ -
ولماذا "ميليسا" ترد عليه؟ -

39
00:01:48,930 --> 00:01:52,033
هل هي كذلك؟,, أعني أننا لانعرف 
منذ متى يحدث هذا..

40
00:01:52,067 --> 00:01:55,871
سبينسر" أنظري,,يجب أن تعرفي "
مالذي أخبره "أيان" الى "ميليسا" ؟

41
00:01:55,905 --> 00:01:57,873
أنتِ الوحيده القادره على معرفه مالذي يريدة؟

42
00:01:57,908 --> 00:02:00,043
و أين هو؟؟

43
00:02:01,846 --> 00:02:02,879
لنخرج من هنا

44
00:02:05,050 --> 00:02:07,051
لننهي هذا في الصباح,,حسنآ؟

45
00:02:07,086 --> 00:02:09,722
أنا بارده,,وكئيبة,,وخائفة
يمكننا أن نتكلم في المدرسة

46
00:02:09,756 --> 00:02:11,657
لا يمكننا أن نتكلم بالمدرسة,, ألا تذكرين؟

47
00:02:11,691 --> 00:02:13,892
" أربعتنا يفترض بنا أن نحصل على  "وقت متفرقات

48
00:02:13,927 --> 00:02:16,962
أوامر الدكتورة,,أّذا ماذا يفترض بنا فعله
ألا نتكلم مع بعض؟

49
00:02:16,996 --> 00:02:19,031
نحن في نفس الصفوف -
يجب علينا أن نمثل أنه عادي -

50
00:02:22,068 --> 00:02:23,702
" أنه "جايسون

51
00:02:26,138 --> 00:02:28,039
هل أنتقل هنا؟

52
00:02:28,073 --> 00:02:30,642
ماهذا كله؟ -
هذه كل الاغراض -

53
00:02:30,676 --> 00:02:31,843
التي وضعوها الناس 

54
00:02:31,877 --> 00:02:33,812
عندما كانت "ألي" مفقوده -
الاهداءات -

55
00:02:33,846 --> 00:02:36,115
مايا" قالت أن عائلتها أحتفظت بالاغراض "
عندما أنتقلوا

56
00:02:36,149 --> 00:02:39,085
ليس لديهم قلب حتى يرمون بها خارجآ

57
00:02:39,119 --> 00:02:41,922
على مايبدو "جايسون" ينتقل

58
00:02:41,956 --> 00:02:43,924
مالذي يفعله بالعوده الى هذا المنزل؟

59
00:02:43,925 --> 00:02:48,925
{\c&H0BE40D&}الكاذبات الجميلات الصغيرات
S02 - E02
{\c&HE712B4&}
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™Thoq@Eqla3.com®
{\c&HC500FF&}? فريق الاقلاع للترجمه ?

60
00:03:12,833 --> 00:03:16,133
<i>أمي,,أنتي لاتصدقين أمور العلاج هذه
أذا لماذا يجب علي أن أخوض هذه الامور؟</i>

61
00:03:16,168 --> 00:03:19,737
<i>لان معظم الأمور فيا لحياة تتكون 
من خلال وضع الامور في مكانها الصحيح</i>

62
00:03:19,771 --> 00:03:22,073
واو,,كم هي الأيجابيات

63
00:03:22,107 --> 00:03:25,776
ذلك سيكون له أثر رائع على مستقبلي

64
00:03:25,811 --> 00:03:27,812
الا يمكننا عدم التحدث أكثر
حتى أشرب القهوه؟

65
00:03:27,846 --> 00:03:30,181
ولماذا يجب عليكِ أن تبدين وكآن "هانا" في مشكله
ويجب أن تتصلي بأبي؟

66
00:03:30,215 --> 00:03:33,150
لم أفعل,,عندما تظهر أبنتك في الاخبار

67
00:03:33,184 --> 00:03:36,020
حول أختفاء جثة,,فأن الأب يتحقق من الأمر -
حسنا يمكنه التحقق في ذلك -


68
00:03:36,054 --> 00:03:38,922
ولكن لماذا يجب أن يأتي هنا؟ -
أنه قلق عليك -

69
00:03:38,957 --> 00:03:41,258
أنه كذلك,,,لقد سمعته عندما أتصل

70
00:03:44,896 --> 00:03:46,196
آخر مآره أتى

71
00:03:46,230 --> 00:03:49,200
مع خطيبته ,, ,و ابنتها 

72
00:03:49,234 --> 00:03:51,769
أتسأل على ماذا سنحصل هذه المره

73
00:03:51,803 --> 00:03:54,005
حسنآ,,لقد أرسل لكِ ورود عندما كنتِ 
في المسنشفى

74
00:03:54,039 --> 00:03:55,840
لقد مات,, أتذكرين

75
00:03:55,874 --> 00:03:58,108
لا زال لديكِ الوعاء

76
00:04:03,114 --> 00:04:05,115
لا يمكنكِ أخذ هاتفي

77
00:04:05,150 --> 00:04:07,785
أنا لا أخذه منكِ,,بل تستطيعين أستخدامه
في كل الاوقات

78
00:04:07,819 --> 00:04:09,053
أنه فقط عندما تأتين من المدرسة

79
00:04:09,087 --> 00:04:10,922
يجب أن تضعيه في درج غرفه الطعام 

80
00:04:10,956 --> 00:04:13,057
تريدين مكالمة أحدهم,,كلميه من الاسفل

81
00:04:13,092 --> 00:04:15,794
أذا تعرفين أني سأحاول مكالمه
"أريأ" "سينسر" و "هانا"

82
00:04:15,828 --> 00:04:18,096
أتعلمين ماذا أنظري للآمر على أنه مشروع

83
00:04:18,130 --> 00:04:20,899
تحصلين على تجربة الحياة بالطريقه التي يجب

84
00:04:20,934 --> 00:04:22,934
قبل أن يكون ليس لدينا شيء سوى الأرضية

85
00:04:22,969 --> 00:04:24,770
هل سنبدأ في حلب أبقارنا

86
00:04:24,804 --> 00:04:25,971
وأن نستخدم الفانوس ’’ أيضآ؟

87
00:04:26,006 --> 00:04:29,075
أنظري "أيميلي" ,,أعرف أن هذا مؤلم

88
00:04:29,109 --> 00:04:31,978
ولكنه ليس,,, لكنه ليس لؤمً

89
00:04:32,012 --> 00:04:33,913
أظن أن هذا فكره جيده

90
00:04:35,882 --> 00:04:38,884
من الأفضل أن تفكري بحزم أغراضكِ

91
00:04:38,919 --> 00:04:41,987
أذآ,, من سيسكن في منزلنا

92
00:04:42,021 --> 00:04:43,888
قبل أن يدخل المتشردون فيه؟

93
00:04:43,923 --> 00:04:46,057
في الواقع 
لن يكون هنا متشردين

94
00:04:46,091 --> 00:04:49,060
هناك عائلة تريد تأجير المكان لمدة عام

95
00:05:12,017 --> 00:05:13,951
ماذا تقصدين أنه أختفى؟

96
00:05:13,985 --> 00:05:16,821
أعني أختفت,,فرغت,,تم مسحها

97
00:05:16,856 --> 00:05:19,725
شخصُ ما دخل هنا
ومسح محرك الاقراص بالكامل

98
00:05:19,759 --> 00:05:21,160
<i>من؟ -
الوكيل العقاري -</i>

99
00:05:21,195 --> 00:05:23,029
<i>كان يحضر الأشخاص هنا طوال الوقت</i>

100
00:05:23,063 --> 00:05:25,131
والجهاز كان على طاولتي

101
00:05:25,166 --> 00:05:29,102
هل تقولين أن "A" دخلت ومسحت محرك الاقراص؟

102
00:05:29,137 --> 00:05:31,804
<i>عن ماذا أتكلم؟؟بالطبع فعلوها</i>

103
00:05:31,839 --> 00:05:33,039
<i>" لقد أختفى "سبينس</i>

104
00:05:33,073 --> 00:05:34,908
كل الفيديو عن "أيان" أختفى

105
00:05:34,942 --> 00:05:37,143
نعم,,باستشناء الذي كان مع "أيان" عندما سقط

106
00:05:37,178 --> 00:05:39,879
أنظري,,سنتكلم بالمدرسة,,حسنا؟

107
00:05:39,914 --> 00:05:42,982
كيف؟ -
سنكتشف شيئآ -

108
00:05:43,017 --> 00:05:46,186
مرحبا,,لقد صحيتي مبكرآ هذا الصباح
أين ذهبتِ؟

109
00:05:49,957 --> 00:05:52,024


110
00:05:53,794 --> 00:05:55,027
هل كل شيء بخير؟

111
00:05:55,062 --> 00:05:56,962
الى الآن

112
00:05:56,997 --> 00:05:59,065
يريدون مني أن أرتاح طوال الوقت

113
00:06:01,101 --> 00:06:03,836
لم يكن عليكِ أن تذهبي لوحدكِ

114
00:06:03,871 --> 00:06:05,137
أريد الذهاب معكِ

115
00:06:05,172 --> 00:06:08,140
في المره القادمة

116
00:06:08,175 --> 00:06:10,976
هل هناك المزيد من المواعيد اليوم؟

117
00:06:11,011 --> 00:06:13,880
لا,,سأبقى بالمنزل

118
00:06:13,914 --> 00:06:17,750
هل ستعودين قبل رحيل أمي وأبي؟

119
00:06:17,784 --> 00:06:20,086
هذه الخطة

120
00:06:22,156 --> 00:06:23,723
أتعلمين

121
00:06:23,757 --> 00:06:26,025
أستطيع أن أبقى بالبيت أذا أرتدي ذلك

122
00:06:26,059 --> 00:06:28,994
أجيب على هاتفك,,أخذ رسائلكِ

123
00:06:29,029 --> 00:06:33,165
لا,,أريد هاتفي

124
00:06:33,200 --> 00:06:37,070
" في حاله لو أن الشرطه أتصلت بخصوص "أيان -
نعم -

125
00:06:41,109 --> 00:06:43,811
شكرآ -
نعم -

126
00:06:51,087 --> 00:06:53,921
أريا" هل يمكنني رؤيتكِ للحظه؟ "

127
00:06:54,957 --> 00:06:56,925
أذآآ

128
00:06:56,959 --> 00:06:59,727
يومك السابق كان الجمعه

129
00:06:59,761 --> 00:07:01,762
اليوم بعد الغد

130
00:07:01,796 --> 00:07:03,831
شكرآ للتحذير

131
00:07:03,865 --> 00:07:05,999
أنه,,ليس تحذيرآ

132
00:07:07,968 --> 00:07:10,069
فجأه أشعر و كأنكِ تاخذين ماتريدين

133
00:07:10,104 --> 00:07:12,071
من كل ما أقوله بملقط

134
00:07:12,106 --> 00:07:14,173
لا’’ أنا فقط أريد أن أتاكد

135
00:07:14,208 --> 00:07:16,909
أني فهمتُ كل شيء

136
00:07:16,943 --> 00:07:17,977
مثل؟

137
00:07:18,011 --> 00:07:21,981
مثل,,,مالذي سأتوقعه

138
00:07:22,015 --> 00:07:24,817
بمجرد أن تحزم أغراضك عن ذاك المكتب

139
00:07:24,852 --> 00:07:28,021
أعتقد أني كنت واضحآ جدآ 
عن ذلك الأمر

140
00:07:28,055 --> 00:07:31,725
<i>نعم,, أعرف أن ذلك ماتعتقده أنت</i>

141
00:07:31,759 --> 00:07:33,860
أنا فقط لستُ متأكده

142
00:07:36,130 --> 00:07:39,899
حسنآ,, نحن لن نستطيع حلُ الأمر
قبل قرع الجرس

143
00:07:39,934 --> 00:07:42,802
يجب أن تأتي الى الشقه حتى نتمكن من الحديث مع بعض

144
00:07:45,173 --> 00:07:46,873
لا أستطيع الليله

145
00:07:46,908 --> 00:07:47,974
غدآ

146
00:07:53,914 --> 00:07:55,147
حسنا

147
00:08:00,987 --> 00:08:03,956
مهلا ,, أنتظري

148
00:08:03,991 --> 00:08:06,859
أذآ,,تلك كانت مفاجئه,, أليس كذلك؟

149
00:08:06,893 --> 00:08:09,728
هل ترين الأمر قادما بشأن رحيله؟

150
00:08:09,763 --> 00:08:11,697
لا -
أسمعي -

151
00:08:11,731 --> 00:08:14,000
أذا نحيتُ بعض الاسلحه
يمكننا أن نأتي له بهدية

152
00:08:14,034 --> 00:08:16,134
وأظن أنكِ أنتِ من ستختار -
لماذا أنا؟ -

153
00:08:16,169 --> 00:08:18,904
حسنآ,,أنتِ تعرفية بشكلٍ أفضل

154
00:08:18,938 --> 00:08:21,006
من المسرحيه -
صحيح -

155
00:08:21,040 --> 00:08:23,008
بالطبع

156
00:08:23,042 --> 00:08:24,776
سأختار شيء مآ

157
00:08:24,810 --> 00:08:28,746
سأقوم بهز بعض الاشخاص
أحب أن أفعل ذلك

158
00:08:28,780 --> 00:08:32,149
هناك شيءُ آخر صغيرُ جدآآ
أريد أن أتحدث معكِ بشآن

159
00:08:32,184 --> 00:08:33,817
" أي شيء بينكِ وبين "هانا

160
00:08:33,852 --> 00:08:35,186
يجب أن تعملي عليه بنفسكِ

161
00:08:35,220 --> 00:08:37,756
ألا يمكنكِ قول شيء ما لها؟ -
"مونا" -

162
00:08:37,790 --> 00:08:40,092
هانا" وأنا لانقضي الوقت معآ في هذا الوقت

163
00:08:40,126 --> 00:08:42,928
لماذا؟ هل حدث شيء ما؟

164
00:08:42,963 --> 00:08:45,064
<i>هل حدث شيء ما؟</i>

165
00:08:45,098 --> 00:08:48,734
الا تقرأين الصحف,, أو تسمعي الأخبار؟

166
00:08:48,769 --> 00:08:50,103
لا

167
00:08:50,137 --> 00:08:51,971
" قاتل "ألي

168
00:08:52,006 --> 00:08:53,906
<i>صحيح</i>

169
00:08:53,940 --> 00:08:55,807
أنتم كذبتنّ عل ىالشرطة

170
00:08:55,842 --> 00:08:57,142
لم نكذب على الشرطة

171
00:08:57,176 --> 00:08:59,812
الناس تظن أننا فعلنا ولكن لم نكذب

172
00:08:59,846 --> 00:09:03,682
والآنى أهلنا يظنون أنه لايجب أن نقضي الاوقات معآ

173
00:09:03,717 --> 00:09:06,085
<i>هذا غير عادل </i>

174
00:09:06,119 --> 00:09:08,754
" أذآ سأختار هديه من أجل السيد "فيتز

175
00:09:08,789 --> 00:09:11,723
" ولكن لا أستطيع مساعدتكِ بأمر "هانا

176
00:09:11,758 --> 00:09:13,025
لا بأس

177
00:09:13,059 --> 00:09:15,894
سآتي بشيء ما

178
00:09:15,929 --> 00:09:18,164
<i>أذا الفيديو أختفى</i>

179
00:09:18,198 --> 00:09:19,932
أختفى بالكامل

180
00:09:19,966 --> 00:09:21,767
ذلك كان دليلنا الوحيد

181
00:09:21,801 --> 00:09:23,735
حسنآ,,ليس لدينا بعد الآن

182
00:09:23,770 --> 00:09:26,771
هل "أيان" أرسل الى "ميليسا" أيه رسائل؟ -
لا أعرف -

183
00:09:26,806 --> 00:09:29,007
أنها لاتترك هاتفها بعيدآ عنها

184
00:09:29,041 --> 00:09:31,143
ماذا عن "جايسون"..لماذا عاد؟

185
00:09:31,177 --> 00:09:32,845
ومالذي يفعله في ذلك المنزل؟

186
00:09:32,879 --> 00:09:35,947
ربما فقط يبحثُ عن خاتمه,, أو شيء ما

187
00:09:35,982 --> 00:09:38,818
حسنا,,قاعده جديده لايمكنكم قول كلمه خاتمه

188
00:09:38,852 --> 00:09:41,787
دكتوره "سوليفان" تقولها كل الوقت

189
00:09:41,822 --> 00:09:44,857
 سأرتاح 

190
00:09:48,862 --> 00:09:50,863
"هان" -
ماذا؟ -

191
00:09:50,898 --> 00:09:52,098
لا أظن أنه يجب أن نجلس مع بعض

192
00:09:52,132 --> 00:09:54,767
نحن دائما نجلس مع بعض -
يجب أن نجعله يبدو -

193
00:09:54,801 --> 00:09:56,035
أننا سنستمر بذلك

194
00:09:56,069 --> 00:09:59,004
أن نبدو وكأننا سنفعلها كما أننا نفعلها 

195
00:09:59,039 --> 00:10:01,907
أنه يعني أننا مخطئات,,ونحنُ لسنا مخطئات
نحن على حق

196
00:10:01,942 --> 00:10:04,877
أنحنُ كذلك؟,,نحن حتى لانعرف مالذي حصل؟

197
00:10:04,912 --> 00:10:06,779
كيف سنكون متأكدين أننا محقين؟

198
00:10:06,813 --> 00:10:09,949
هذا يبدو كسبب يجعلنا نكون مع بعض

198
00:10:33,000 --> 00:10:35,949
أنظرنّ لانفسكنّ,,وحيدات بين الحشود
" أنا أفوز,,قبلاتي "A

199
00:10:51,881 --> 00:10:53,214
أنت هنا

200
00:10:53,248 --> 00:10:55,783
كان يجب علي جلب بعض الأوراق من المكتب

201
00:10:55,818 --> 00:10:58,152
أنت تعود الى المدرسة؟ -
لم أغير رأيي أبدآ -

202
00:10:58,186 --> 00:11:00,821
هذا بشأن الحصول على شهاده التعليم العام

203
00:11:00,856 --> 00:11:05,792
أنظر,, أنا الوحيده التي تبدو كمذنبه,,ليس أنت

204
00:11:05,827 --> 00:11:08,796
يمكنك العوده أذا أردت ذلك

205
00:11:08,830 --> 00:11:10,931
<i>الامر هو أني لا أريد</i>

206
00:11:10,965 --> 00:11:14,001
أنتِ التي تتطلعين الى الدروس,, ليس أنا

207
00:11:14,035 --> 00:11:18,039
وألى جانب ذلك,,لقد حصلتُ على وظيفة؟

208
00:11:18,073 --> 00:11:20,842
تفقديه

209
00:11:20,876 --> 00:11:23,878
يريدون أحدآ بدوام كامل,, وأنا سأتعلم من الأفضل

210
00:11:23,912 --> 00:11:26,180
أعني.."سويني" بنوآ نصف المنازل بالبلدة

211
00:11:26,214 --> 00:11:28,916
ماهو رأي أهلك بهذ الأمر؟

212
00:11:30,051 --> 00:11:33,087
أهلي هم السبب في فعلي هذا

213
00:11:34,957 --> 00:11:38,793
كلما بدأتُ بالحصول على المال,,كلما
أستطعتُ أن أخرج من هنا

214
00:11:38,828 --> 00:11:39,928
والحمدلله

215
00:11:41,864 --> 00:11:43,965
خارج رودزود؟

216
00:11:43,999 --> 00:11:46,801
حسنا,,هذا يعتمد

217
00:11:46,836 --> 00:11:47,869
على ماذا؟

218
00:11:47,904 --> 00:11:49,871
أشياء مختلفة

219
00:11:49,905 --> 00:11:52,040
حسنآ,,سمّ ثلاثه منها

220
00:11:52,074 --> 00:11:56,010
أستطيع أن أفكر بشيء واحد الآن

221
00:12:12,961 --> 00:12:16,765
كان ذلك رائع,, وأنتِ في الماء
كان الأمر مذهلا

222
00:12:16,799 --> 00:12:17,766
فعلت جيدآ

223
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
جيدآ بما يكفي الفوز

224
00:12:19,035 --> 00:12:21,102
نعم,,ولكن كنت أبعد من وقتي الشخصي

225
00:12:21,137 --> 00:12:23,105
أذآ,,أتريدين أن نأتي بشيء لآكله

226
00:12:23,139 --> 00:12:26,008
أتمنى,,ولكني وعدتُ أمي سأساعدها بحزم الأغراض

227
00:12:26,042 --> 00:12:27,976
حسنا,,ماذا عن مساء غد؟

228
00:12:28,011 --> 00:12:29,979
غدآ؟

229
00:12:30,013 --> 00:12:33,015
نعم,,نأكل شيئآ,,ربما نرى فيلمآ

230
00:12:35,185 --> 00:12:38,086
ماا,,أنتِ لاتحبين الأفلام؟

231
00:12:38,120 --> 00:12:40,121
لا,,لقد أحببتُ فيلما بالابيض والاسود ذات مره

232
00:12:40,155 --> 00:12:42,891
" ولكني أنتقل "سامرا

233
00:12:42,925 --> 00:12:47,061
لا أريد أن أبدأ بأي شيء لا أتسطيع أنهاؤه

234
00:12:47,095 --> 00:12:50,964
حسنا,,ربما سيكون مجرد فلم

235
00:12:50,999 --> 00:12:55,034
حسنآ,,أذا أنتش لاتريدين ألتزاما كبيرآ
سنحصل على فشار بحجم كبير

236
00:12:56,237 --> 00:12:58,872
أم أنني سيئه بقراءه الأشياء

237
00:12:58,906 --> 00:13:00,941
لا,,أنتِ لستِ كذلك

238
00:13:04,747 --> 00:13:06,848
لنفعلها غدآ

239
00:13:07,884 --> 00:13:09,118
" عذرآ "أيمي -
نعم -

240
00:13:09,152 --> 00:13:11,854
مرحبا,,كابتن "فولتن" قالت أنه يمكنني ألقاء التحية

241
00:13:11,889 --> 00:13:13,923
" أسمي "كين رايموند" أتيتُ الى هنا من "دانبي

242
00:13:13,957 --> 00:13:15,825
"دانبي" -
نعم -

243
00:13:15,859 --> 00:13:18,060
نحن نتحقق من المواهب التي ستأتي لنا بالجامعه

244
00:13:18,095 --> 00:13:20,029
ونتأكد أنهم يريدون أن ينضموا لنا

245
00:13:20,063 --> 00:13:22,865
<i>" لا أعرف أي سباح لا يفكر بجامعه "دانبي</i>

246
00:13:22,899 --> 00:13:25,768
جيد,,حسنا أود أن أتحدث أليكِ عن برنامجنا

247
00:13:25,802 --> 00:13:28,003
أذآ أتصلي بي

248
00:13:28,037 --> 00:13:30,906
ربما نستطيع أن نجلس معآ,,غدآ

249
00:13:30,940 --> 00:13:33,208
عظيم,,أنني أتطلع لذلك

250
00:13:38,114 --> 00:13:41,184
أحدهم حصل على مرشد

251
00:13:41,218 --> 00:13:43,987
لا,, هو يريد التحدث فقط

252
00:13:44,022 --> 00:13:47,825
نعم,,أولا التحدث
بعدها الحصول على منحة دراسية

253
00:13:57,070 --> 00:13:59,005
أنتِ بخير؟

254
00:13:59,039 --> 00:14:02,708
لا يجب أن أقرأ هذا,,لايعرفون أي شيء
ومازالوا يتكلمون

255
00:14:02,742 --> 00:14:05,812
تريدين تقاسم واحده من هذه؟

256
00:14:05,846 --> 00:14:08,047
نعم,, أود ذلك

257
00:14:13,153 --> 00:14:14,787
لمن هذه؟

258
00:14:14,821 --> 00:14:17,089
<i>مالذي يجعلكِ تفكرين أنها لاحدهم؟</i>

259
00:14:17,124 --> 00:14:19,759
أنتِ تنقليهم من الصندوق الى الصحن

260
00:14:19,793 --> 00:14:22,094
حتى يمكنكِ أن تجعليهم يبدو وكأنهم منزليه الصنع

261
00:14:22,129 --> 00:14:25,164
لا تقلقي,, أعرف كيف أخفي سرآ

262
00:14:25,199 --> 00:14:29,135
" أنها لـ "جايسون دولارنتس

263
00:14:29,169 --> 00:14:31,037
لماذا؟

264
00:14:31,071 --> 00:14:33,006
حسنا,,لقد عاد,, تعلمين؟

265
00:14:33,040 --> 00:14:36,109
أنه في أسفل الحي,, وأريد أن أكون جاره جيده

266
00:14:38,779 --> 00:14:42,715
كانوا أصدقاء,, أليس كذلك؟
"جايسون" و "أيان"

267
00:14:42,750 --> 00:14:47,053
جايسون" لم يكن شخصا تعتمدي عليه "

268
00:14:47,088 --> 00:14:49,122
هل "أيان" قال ذلك؟

269
00:14:50,925 --> 00:14:53,160
أنا فقط أفتعل محادثه

270
00:14:53,195 --> 00:14:55,062
أذآ أسأليني بشأن الطقس

271
00:14:55,097 --> 00:14:57,732
أو العجز,, أو أسعار الغاز

272
00:14:57,766 --> 00:15:00,768
" تريدين المساعده,, أذا لاتسأليني عن "أيان

273
00:15:07,076 --> 00:15:09,811
<i>هل أنتِ</i>

274
00:15:09,845 --> 00:15:12,047
تحبين المعالجه النفسية

275
00:15:12,081 --> 00:15:14,016
هل سيقوم بعمل أختلاف أذا لم أفعل؟

276
00:15:14,050 --> 00:15:16,050
ماذا تظنين؟

277
00:15:16,085 --> 00:15:19,120
لقد كلمتها على الهاتف فقط

278
00:15:19,155 --> 00:15:21,823
والده "سبينسر" هي التي رتبت الامور

279
00:15:21,857 --> 00:15:23,992
وأنتِ موافقه مع ذلك؟

280
00:15:24,026 --> 00:15:26,061
لا أظن أن هذا يؤذي 

281
00:15:26,095 --> 00:15:28,930
وحتى الآن ليس لدي خطه أخرى

282
00:15:28,965 --> 00:15:31,834
حسنا -
حسنا,,لدي خطه أخرى -

283
00:15:31,868 --> 00:15:34,069
لمَ لانخبر الجميع أن ينشغلوا بأمورهم الخاصه؟

284
00:15:34,104 --> 00:15:37,072
دعونا فقط نستمر بهذا
ونرى مالذي سيحدث

285
00:15:37,106 --> 00:15:38,974
<i>هؤلاء أصدقائي</i>

286
00:15:39,008 --> 00:15:41,843
أهم الاشخاص في حياتي الآن

287
00:15:41,878 --> 00:15:43,846
وهم يحاولون أن يفرقونا

288
00:15:43,880 --> 00:15:47,015
أخبريه -
لاتضعي أمكِ في موقف هكذا -

289
00:15:47,049 --> 00:15:50,885
هانا" هذا ليس وضع شرطي جيد شرطي سيء "

290
00:15:50,920 --> 00:15:52,854
سنتخذ كل خطوه بوقتها

291
00:15:52,888 --> 00:15:55,057
وأذا كان علينا عمل تعديلات على الطريقه

292
00:15:55,091 --> 00:15:57,927
أذآ سفعلها,, -
أتريد منا أن نراسلك بشأن الامر؟ -

293
00:15:57,961 --> 00:16:00,964
ماذا عن أن نفعلها وجهآ لوجه؟

294
00:16:00,998 --> 00:16:04,768
أظن أني سأبقى هنا لبعض الأيام

295
00:16:07,005 --> 00:16:08,806
هل يمكنني الذهاب الآن؟

296
00:16:08,840 --> 00:16:10,108
نعم

297
00:16:11,977 --> 00:16:14,846
" من الجيد رؤيتكِ مره أخرى "هانا

298
00:16:18,984 --> 00:16:21,151
يبدو أن هذا يعيد الذكريات

299
00:16:21,186 --> 00:16:25,789
هل كنت تخطط البقاء بالبلده قبل أن تقول ذلك؟

300
00:16:25,824 --> 00:16:28,859
نعم,,نعم,,كنت

301
00:16:28,893 --> 00:16:32,929
هل ذلك سيسبب أي مشاكل مع الاشخاص الاخرين؟

302
00:16:32,964 --> 00:16:35,733
لاشيء لايمكنني فعله

303
00:16:35,767 --> 00:16:38,069
حسنا

304
00:16:38,103 --> 00:16:39,871
شكرآ لدعمك لي

305
00:16:39,906 --> 00:16:42,173
أنا لن أخذ القياده منك

306
00:16:42,208 --> 00:16:44,743
أتيتُ الى هنا للمساعده

307
00:16:44,777 --> 00:16:47,113
أتريد كأس نبيذ؟

308
00:16:47,147 --> 00:16:50,182
ألا أذا كنتِ تريدين مني عمل مارتيني لكِ؟

309
00:16:54,155 --> 00:16:57,023
أظن النبيذ الليله

310
00:17:10,969 --> 00:17:14,004
مرحبا,"أيميلي" هل كنتِ بجانب والدكِ 
في المرآب مؤخرآ؟

311
00:17:14,039 --> 00:17:16,674
الخزائن؟ لا

312
00:17:16,708 --> 00:17:18,042
لان واحده منهم مفتوحه

313
00:17:18,076 --> 00:17:20,745
وقد فقدنا بعض عتاد الشتاء

314
00:17:20,779 --> 00:17:23,048
موقد المخيم -
لا,,لم أكن هناك -

315
00:17:23,082 --> 00:17:26,885
جون واطسون" قال أنهم فقدوا أشياء من مرآبهم كذلك "

316
00:17:26,920 --> 00:17:28,855
أحدهم أقتحم مرآبنا؟

317
00:17:28,889 --> 00:17:31,124
هل دخلوا الى المنزل؟
هل هناك أي شيء مفقود؟

318
00:17:31,158 --> 00:17:32,859
أتعلمين ماذا ,,, لا تقلقي

319
00:17:32,894 --> 00:17:34,795
سأتصل بالشرطة

320
00:17:36,964 --> 00:17:40,767
وهل نسيتِ شيئآ بعد المدرسة؟

321
00:17:46,773 --> 00:17:48,040
شكرآ لكِ

322
00:18:03,721 --> 00:18:06,023
ماذا تفعل هنا يا صغير؟

323
00:18:06,057 --> 00:18:07,958
أذهب من هنا

324
00:18:12,164 --> 00:18:14,098
" مرحبا "سبينسر

325
00:18:14,133 --> 00:18:16,101
مرحبا

326
00:18:16,135 --> 00:18:18,136
أسفه,, لقد رأيت أنك عدت

327
00:18:18,171 --> 00:18:20,940
وأعتقدت أني سأحاول عمل ترحيب لك

328
00:18:20,974 --> 00:18:24,844
شكرآ,,هذا رائع

329
00:18:33,155 --> 00:18:36,123
هل والداك سيعودوا؟ -
لا -

330
00:18:36,158 --> 00:18:40,728
سيكون فقط أنا بالوقت الحاضر

331
00:18:41,997 --> 00:18:44,966
لقد سمعتُ ماحدث,,هل أنتِ بخير؟

332
00:18:45,000 --> 00:18:47,167
أنا أعمل على ذلك

333
00:18:49,004 --> 00:18:51,072
أذآ أنت على علم بما يحدث؟

334
00:18:51,106 --> 00:18:52,973
فقط ما عرفته من الاخبار

335
00:18:53,007 --> 00:18:55,176
الشرطه في هذه البلده لايتكلمون معي 

336
00:18:55,210 --> 00:18:57,711
أنا الأخ,,لضحية جريمة قتل

337
00:18:57,746 --> 00:19:00,881
ولكن على الاغلب أنهم يروني كألم كبير بالمؤخره

338
00:19:00,915 --> 00:19:02,816
أسأل الكثير من الأسئله

339
00:19:02,850 --> 00:19:06,853
هل هذا سبب عودتك؟
الأسئله؟

340
00:19:08,756 --> 00:19:11,056
ربما أستطيع المساعدة

341
00:19:11,091 --> 00:19:13,092
حسنا

342
00:19:14,160 --> 00:19:17,797
برج الجرس -
ماذا عنه؟ -

343
00:19:17,831 --> 00:19:20,133
سمعتُ أنكِ قلتِ للشرطة

344
00:19:20,167 --> 00:19:23,070
" أن "أيان" أعترف بقتل "ألي

345
00:19:23,104 --> 00:19:25,172
هل هذا ماحدث؟

346
00:19:27,843 --> 00:19:32,747
يبدو وكأنك تشير الى أن نسختي من الاحداث

347
00:19:32,781 --> 00:19:34,949
الشرطة تظن أن "أيان" هرب

348
00:19:34,984 --> 00:19:38,786
ولكن ليس بسبب أختكِ

349
00:19:38,820 --> 00:19:41,088
هل أعترف؟

350
00:19:42,991 --> 00:19:45,759
نعم,, أظن أنه فعل

351
00:19:47,128 --> 00:19:48,962
<i>تظنين أن فعل؟</i>

352
00:19:48,997 --> 00:19:51,999
<i>حسنآ,,أراد أن يصدق الناس أني من قتلها</i>

353
00:19:52,033 --> 00:19:54,968
" وكيف فعلتيها؟؟على حسب كلام "أيان

354
00:19:55,002 --> 00:19:58,705
أني دفعتها ,, وسقطت

355
00:19:58,739 --> 00:20:01,074
وأنه كان حادثآ

356
00:20:01,108 --> 00:20:03,142
جايسون" ,, أنا أسفه "

357
00:20:03,177 --> 00:20:05,745
أعلم أنط و "أيان" كنتم مقربين لمره

358
00:20:05,779 --> 00:20:08,914
هل قال أنه قتلها؟ -
هذا ماكان يعنيه -

359
00:20:08,948 --> 00:20:10,816
<i>هذا ماكان يعنيه
هذا ماتفكرين به</i>

360
00:20:10,850 --> 00:20:13,018
" هل "أيان" قال أنا قتلتُ "أليسون -
ليس بهذه الكلمات -

361
00:20:13,052 --> 00:20:15,988
ليست هذه الكلمات؟ -
لا -

362
00:20:17,891 --> 00:20:20,126
بدأ الوقت يتأخر,, و

363
00:20:20,160 --> 00:20:23,062
ولدي الكثير لأفعله بالداخل

364
00:20:23,096 --> 00:20:25,064
هل يمكنني النساعدة؟

365
00:20:26,200 --> 00:20:29,803
لقد فعلتيها ,,, تصبحي على خير

366
00:20:31,006 --> 00:20:34,809
تصبح على خير

367
00:20:36,878 --> 00:20:39,813
أليسون" ,, "أليسون" مهلا "

368
00:20:39,847 --> 00:20:41,181
<i>اللعنه "أليسون" تعالي هنا</i>

369
00:20:41,215 --> 00:20:43,950
<i>تعالي هنا,,توقفي عن العبث بأغراضي</i>

370
00:20:43,984 --> 00:20:46,752
<i>أنتِ وفتيات القوه فقط أبقوآ بعيدآ عن غرفتي</i>

371
00:20:46,787 --> 00:20:48,888
<i>مالذي تخاف أن أجده هناك؟</i>

372
00:20:48,922 --> 00:20:50,790
<i>أنظري,,فقط توقفي عن العبث بالأشخاص</i>

373
00:20:50,824 --> 00:20:53,225
ليس هناك تحدي معك ومع أشكال الحجاره

374
00:20:53,259 --> 00:20:55,995
كل ماتحتاجه شيء لامع في قطعه من السلسله

375
00:20:58,999 --> 00:21:00,800
<i>راقبنه سيداتي..</i>

376
00:21:00,835 --> 00:21:03,070
<i>لدية مشاكل مع مقابض الباب</i>

377
00:21:07,977 --> 00:21:09,911
<i>مالامر مع "جايسون"؟</i>

378
00:21:09,946 --> 00:21:13,983
<i>أنه يعتقد أني سرقت واحده من 
كتب الاباحيه اليابانيه</i>

379
00:21:14,017 --> 00:21:15,985
<i>هل فعلتِ؟ -
بالطبع -</i>

380
00:21:16,019 --> 00:21:18,788
<i>ألا تخافين أن يقوم بتفتيش غرفتكِ؟</i>

381
00:21:18,822 --> 00:21:20,123
<i>لن يعود له الامر بأي شيء</i>

382
00:21:20,157 --> 00:21:22,825
<i>خبأتها بأماكن بأرجاء المنزل </i>

383
00:21:22,860 --> 00:21:24,093
<i>وفي الفناء أيضآ</i>

384
00:21:24,128 --> 00:21:27,763
<i>عندما أخبىء شيئآ يبقى مخبئ</i>

385
00:21:27,797 --> 00:21:29,164
<i>حتى أريده أن يوجد</i>

386
00:21:29,199 --> 00:21:32,801
<i>لهذا كل أسراركم آمنه معي</i>

387
00:22:09,215 --> 00:22:11,349
أيميلي" أنت من الطلاب الذين تحبهم دانبي "

388
00:22:11,383 --> 00:22:14,452
وأنتِ أيضآ تناسبي معايير تساعدك بالحصول على منحه دراسية

389
00:22:14,486 --> 00:22:17,255
أذآ تعتقد أنني سأحصل على منحه دراسية؟

390
00:22:17,289 --> 00:22:18,623
أعتقد أنكِ في حاله جيده

391
00:22:18,657 --> 00:22:21,359
ولكن مدربتكِ قالت أنك ستغادرين البلده

392
00:22:21,393 --> 00:22:24,329
وهذا يقلقني,,روزود لديها أعلى تصنيف

393
00:22:24,363 --> 00:22:27,199
أي مكان أخر تذهبين اليه سيكون خطوه للخلف

394
00:22:27,233 --> 00:22:29,568
هذا ربما سيكون مشكله
هل تعرفين الى أين تنتقلين؟

395
00:22:29,602 --> 00:22:31,437
هذا ليس مؤكد -
مدريتكِ قالت -

396
00:22:31,471 --> 00:22:33,305
هناك بعض الكلام حول ذلك

397
00:22:33,340 --> 00:22:35,574
ولكني سأنهي الثانويه هنا

398
00:22:35,609 --> 00:22:38,411
سعيد لسماع ذلك,,الاستمراريه مهمه لكِ الآن

399
00:22:38,445 --> 00:22:39,645
أعلم

400
00:23:29,527 --> 00:23:33,163
"توبي" -
سيد "سويني" جعلني أذهب -

401
00:23:33,197 --> 00:23:35,331
هذا كان يومك الأول

402
00:23:35,365 --> 00:23:37,333
مالك المنزل رآني مع الطاقم

403
00:23:37,367 --> 00:23:40,436
وأخبر سيد "سويني" أنه سيلغي الأمر 
أذا لم يفصلني

404
00:23:40,470 --> 00:23:42,305
لماذا؟

405
00:23:42,339 --> 00:23:43,539
لديهم أبنه

406
00:23:43,574 --> 00:23:45,241
ولايريدوني في المنزل

407
00:23:45,275 --> 00:23:48,244
ولهذا السيد "سويني" دفع لي مده أسبوع

408
00:23:48,278 --> 00:23:51,246
<i>لايمكنه فعل ذلك -
" أنسي الامر "سبينسر -</i>

409
00:23:51,281 --> 00:23:53,649
أنها الامور هكذا بهذه البلده

410
00:23:53,683 --> 00:23:55,384
أدخل

411
00:23:55,418 --> 00:23:58,388
أتعلمين شيء؟؟ سنتكلم لاحقآ

412
00:24:05,363 --> 00:24:07,298
<i>هذه كانت فكرتكَ</i>

413
00:24:07,332 --> 00:24:10,568
أعلم وأعدكِ أني سأكون هناك,,ولكن

414
00:24:10,602 --> 00:24:13,305
هذا هو رئيس القسم

415
00:24:13,339 --> 00:24:16,274
ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه
عندما طلبت مني أن آتي

416
00:24:16,308 --> 00:24:19,510
نعم,,ولكن لم أعلم أنهم سيتحدثون في الفقرات

417
00:24:19,545 --> 00:24:23,513
أسمعي,,سوف أخرج من هنا,,سوف أكون هناك
وسنتكلم 

418
00:24:23,548 --> 00:24:25,615
لحظه واحده,,أسف

419
00:24:27,285 --> 00:24:28,251
أنتظريني

420
00:24:28,286 --> 00:24:30,487
<i>أرجوك</i>

421
00:24:30,521 --> 00:24:33,222
<i>"أريا" -
حسنا -</i>

422
00:24:33,257 --> 00:24:35,424
سأنتظر

423
00:24:35,459 --> 00:24:37,460
ساكون هناك قريبا

424
00:24:50,675 --> 00:24:52,576
<i>سيد "رايمون" قال</i>

425
00:24:52,611 --> 00:24:54,545
أنني ذلك النوع من الطلاب الذي يردونه

426
00:24:54,579 --> 00:24:57,614
أعني,,أنه على وشك أن يعطيني منحه جامعيه

427
00:24:57,649 --> 00:24:59,517
ولكنه يقول لا يستطيع فعلها أذا كنت سأنتقل

428
00:24:59,551 --> 00:25:01,585
أذا كنت سأنتهي بمدرسه أخرى ببرنامج آخر

429
00:25:01,620 --> 00:25:05,189
أذا بقيتُ هنا,,تخرجت من روزود

430
00:25:05,223 --> 00:25:07,525
يمكنني أن أحصل على كل ما أريده من دانبي

431
00:25:07,559 --> 00:25:11,529
ولكن أذا أنتقلنا,,سيهدم كل شيء

432
00:25:11,563 --> 00:25:14,131
" هذا كثير للتفكير به "أيميلي

433
00:25:14,165 --> 00:25:17,134
ولكن أنتِ ستفكرين به

434
00:25:17,169 --> 00:25:19,437
حسنآ,,سأتكلم مع والدكِ

435
00:25:19,471 --> 00:25:23,575
ولكن أعتقد أن سيوافق
هذا سبب للبقاء

436
00:25:23,609 --> 00:25:26,411
<i>ولكن,,هذه العائله لن تفعل شيئا</i>

437
00:25:26,445 --> 00:25:29,381
بناءٍ على محادثه واحده مع مكتشف مواهب,,حسنآ؟

438
00:25:29,415 --> 00:25:31,550
لايمكننا فعل ذلك بناءً على وعود

439
00:25:31,584 --> 00:25:34,386
نحتاج الى نوعٍ من الالتزام من الجامعة

440
00:25:34,421 --> 00:25:38,457
" لا مشكله ,, سأتحدث الى السيد "رايموند

441
00:25:38,491 --> 00:25:42,460
<i>" كيف تجري الأمور مع "أيزرا؟ -
ليس هنا بعد -</i>

442
00:25:42,494 --> 00:25:44,462
أنه في هوليس عالقآ بأجتماع

443
00:25:44,496 --> 00:25:46,397
كم من الوقتِ كنتِ تنتظرين؟

444
00:25:46,431 --> 00:25:48,466
منذ ساعه

445
00:25:48,500 --> 00:25:52,269
" أنظري هذا سبب أتصالي "سبينس

446
00:25:52,304 --> 00:25:54,438
كم من الوقت يجب أن أنتظر؟

447
00:25:54,472 --> 00:25:55,639
لماذا تسأليني هذا السؤال؟

448
00:25:55,673 --> 00:25:59,176
لآن لديك ساعه عظيمه في داخلك

449
00:25:59,210 --> 00:26:03,148
<i>مثل أنتِ تعرفين بالضبط لكم من الوقت
يجب أن تنتظري حتى تتصلي بشاب</i>

450
00:26:03,182 --> 00:26:05,316
وعندما تسألين والديكِ شيئآ

451
00:26:05,350 --> 00:26:08,219
مدى سرعتكِ بالفهم

452
00:26:08,254 --> 00:26:11,123
أنتِ سيده الوقت

453
00:26:13,226 --> 00:26:15,428
هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقآ؟

454
00:26:15,462 --> 00:26:18,331
<i>بالطبع -
أسفه,,الى اللقاء -</i>

455
00:26:24,471 --> 00:26:26,238
مرحبا

456
00:26:26,272 --> 00:26:28,507
هل يمكنكِ الخروج؟

457
00:26:28,541 --> 00:26:30,609
نعم

458
00:26:30,643 --> 00:26:32,544
دعني آتي بمعطفي فقط

459
00:27:00,305 --> 00:27:04,174
<i>" مرحبا "هانا" هنا "مونا</i>

460
00:27:04,209 --> 00:27:07,177
<i>كنتُ أتصل بهاتفكِ كثيرآ.</i>

461
00:27:07,212 --> 00:27:10,247
<i>أتصلي بي,,أرجوكِ أفتقدكِ</i>

462
00:27:10,282 --> 00:27:11,248
<i>الى اللقاء</i>

463
00:27:11,282 --> 00:27:13,484
هل هاتفكِ به عله؟

464
00:27:13,518 --> 00:27:15,319
لا

465
00:27:15,353 --> 00:27:16,486
تريدين بعض المساعده مع ذلك؟

466
00:27:16,521 --> 00:27:18,322
لا

467
00:27:18,356 --> 00:27:21,358
أنظري,,أعلم أنه من الصعب عدم
رؤيه صديقاتكِ

468
00:27:21,393 --> 00:27:24,595
ولكنها فكره جيده,,في ظل هذه الظروف

469
00:27:24,629 --> 00:27:28,299
هل تلاحظ أني لا أراك أبدآ الا أذا كنتُ بمشكله؟

470
00:27:28,333 --> 00:27:31,335
هل تعتقدين ان ذلك مهم؟

471
00:27:31,370 --> 00:27:34,505
أعني,,هل يجب علي أيصال الامر الى المعالجه

472
00:27:36,241 --> 00:27:37,609
أنا أسف على مايبدو عليه الامر

473
00:27:37,643 --> 00:27:40,278
لا ,,لاتعتذر

474
00:27:40,313 --> 00:27:42,481
لان هذا لايعني أي شيء

475
00:27:42,515 --> 00:27:44,616


476
00:27:44,651 --> 00:27:47,353
<i>ربما يعني شيئآ</i>

477
00:27:47,387 --> 00:27:50,223
ربما لك ولكن ليس أنا

478
00:27:53,327 --> 00:27:54,594
لماذا لا؟

479
00:27:57,330 --> 00:27:59,298
عندما تفرقتوا أنت وأمي

480
00:27:59,333 --> 00:28:01,333
أنت أخبرتني ذلك

481
00:28:01,368 --> 00:28:04,170
حتى لو تطلقتم أنت وامي

482
00:28:04,204 --> 00:28:07,473
أن ذلك لايعني أني لن أكون أبنتك بعد الآن

483
00:28:10,376 --> 00:28:13,244
و الآن

484
00:28:13,279 --> 00:28:16,447
لقد حصلت على عائله أخرى

485
00:28:16,482 --> 00:28:21,153
أنت كذبت علي 
لذلك لا أثق بك

486
00:28:21,188 --> 00:28:25,425
" لا أحد يخطئ عن عمد أبدآ "هانا

487
00:28:25,459 --> 00:28:29,297
أنت دائما تعتقد أن ماتفعله للافضل

488
00:28:29,331 --> 00:28:32,567
على الاقل هذا هذا ماتقوله لنفسك بعد وقوع الامر

489
00:28:32,601 --> 00:28:37,205
الشيء الذي لا أستطيع شرحه
الشيء الذي لا أستطيع غفرانه

490
00:28:37,240 --> 00:28:40,175


491
00:28:43,312 --> 00:28:45,213
أنه لامر مدهش كم من الضرر تفعله

492
00:28:45,248 --> 00:28:47,383
عندما يكون لديك لاشيئ
ولكن النوايا الحسنه

493
00:29:34,578 --> 00:29:36,345
فقط شيءُ مكتوب

494
00:29:36,379 --> 00:29:37,513
ولن أضطر للنقل

495
00:29:37,547 --> 00:29:39,415
يمكنني الأنهاء في روزود

496
00:29:39,449 --> 00:29:41,384
وتظنين أنكِ ستحصلين على ذلك من المكتشف؟

497
00:29:41,418 --> 00:29:44,120
بالتأكيد -
هذا رائع -

498
00:29:44,154 --> 00:29:45,555
أنها تتجاوز العظمه

499
00:29:45,589 --> 00:29:48,124
أشعر أن بأمكاني التنفس مره أخرى

500
00:29:52,363 --> 00:29:54,230
ما هذا؟

501
00:29:54,264 --> 00:29:56,399
ذهبتِ لمكان آخر الان,,ماهو؟

502
00:29:56,433 --> 00:29:59,235
لا شيء ,, أنا بخير

503
00:29:59,269 --> 00:30:03,205
هل أتيتِ هنا مع أحدهم؟

504
00:30:03,239 --> 00:30:04,573
"مايا"

505
00:30:04,607 --> 00:30:06,441
هل تريدين الذهاب لمكان آخر؟

506
00:30:06,476 --> 00:30:09,278
لا,,لا,,أنا بخير,,حقآ

507
00:30:09,312 --> 00:30:10,445
أذا كنتِ بخير

508
00:30:10,480 --> 00:30:12,180
لا أعلم

509
00:30:12,214 --> 00:30:14,616
شبح أول صديقه,,يبدو منافسه صعبه

510
00:30:17,252 --> 00:30:20,254
ما نوع المنافسه التي أدخل أليها؟

511
00:30:20,289 --> 00:30:22,456
أعني,,من أجل أن أعرف

512
00:30:22,490 --> 00:30:26,194
حسنآ,,لا أقبل وأقول
" ولكن كان لدي "مايا

513
00:30:26,228 --> 00:30:28,163
" الجميع لدية "مايا

514
00:30:28,197 --> 00:30:29,497
أذا كانوا محظوظين

515
00:30:29,532 --> 00:30:32,400
من كانت؟

516
00:30:32,434 --> 00:30:35,203
" أسمها "مارين جيناري

517
00:30:35,237 --> 00:30:36,471
السنه الثانيه لغه أنجليزية

518
00:30:36,506 --> 00:30:39,374
بصف واحد,,قبلي بمقعدين

519
00:30:39,409 --> 00:30:42,144
دائما ترفع شعرها

520
00:30:42,179 --> 00:30:45,614
ودائما أنظر لظهرها و عنقها 

521
00:30:45,648 --> 00:30:47,282
ماذا حدث؟

522
00:30:47,317 --> 00:30:50,152
كان لدينا يوم دراسه ذات ليله

523
00:30:50,187 --> 00:30:52,555
وأبقت شعرها منسدلا

524
00:31:08,306 --> 00:31:11,309
مرحبا

525
00:31:12,578 --> 00:31:14,245
هل أنتِ لوحدكِ

526
00:31:14,279 --> 00:31:16,381
أو "نول خان" يتربص حول المكان؟

527
00:31:16,415 --> 00:31:19,283
أنني وحيده كليا

528
00:31:19,318 --> 00:31:24,188
أذآ,,هل أنتِ تخرجين مع "نويل خان" او 
كان ذلك لمجرد مره واحد؟

529
00:31:24,222 --> 00:31:27,257
حسنا لقد أصبح مهما

530
00:31:27,292 --> 00:31:30,294
الآن لديه مؤهلات الولد الشرير

531
00:31:30,328 --> 00:31:34,265
<i>حسنا,,تعلمين.هناك شيء وهناك أسوأ</i>

532
00:31:34,299 --> 00:31:36,433
سأكون حذره أكثر بأمره

533
00:31:36,468 --> 00:31:39,603
أذا تريدين أن أكون حذره؟

534
00:31:39,638 --> 00:31:43,374
كما لو أن الامر يهمكِ بشكل ما

535
00:31:45,243 --> 00:31:49,379
أنظري,,أعتقد أني أتفهم لماذا فعلتِ مافعلتيه

536
00:31:49,414 --> 00:31:52,449
لابد وأنه كنتِ تعتقدين أنكِ تقدمين لي معروفآ

537
00:31:55,286 --> 00:31:57,154
حقا,,فعلا فعلتها

538
00:31:57,188 --> 00:31:59,356
الا يمكننا أن ننسى الامر؟

539
00:31:59,391 --> 00:32:01,492
حسنا

540
00:32:03,228 --> 00:32:08,200
أذآ,,هل هذا يعني أنكِ سامحتيني؟

541
00:32:08,234 --> 00:32:12,204
نعم,,, أنا أسامحكِ

542
00:32:13,207 --> 00:32:14,507


543
00:32:14,542 --> 00:32:17,477
لا أحد أبدآ سامحني من قبل

544
00:32:17,511 --> 00:32:22,282
أشعر وكأنه,,لا أعلم,,روحيٌ أو شيء ما

545
00:32:23,350 --> 00:32:25,584
أجلسي معي؟

546
00:32:27,587 --> 00:32:30,555
" أذآ,,هل ستتحدثين عن "كايلب

547
00:32:30,590 --> 00:32:34,392
" لا تسأليني عن "كايلب
" ولن أسالكِ عن "نويل

548
00:32:34,426 --> 00:32:35,526
حسنا

549
00:32:35,561 --> 00:32:37,362
<i>لماذا لم تخبريني؟</i>

550
00:32:37,396 --> 00:32:39,530
أنا أخبرك الآن -
كان يجب عليكِ أخباري -

551
00:32:39,565 --> 00:32:41,432
بنفس الوقت الذي أكتشفتِ أنه يراسلها

552
00:32:41,466 --> 00:32:43,334
لماذا؟ماذا كنت لتفعل؟

553
00:32:43,368 --> 00:32:46,236
<i>كنتُ سأفعل شيئا -
ماذا؟ -</i>

554
00:32:46,271 --> 00:32:47,571
لا أعرف

555
00:32:47,605 --> 00:32:50,640
حسنا,,مرحبا بك في عالمي

556
00:32:57,214 --> 00:33:00,250
لايبدو سيئآ من الاعلى هنا

557
00:33:00,284 --> 00:33:03,086
فقط تبدو كبلدة

558
00:33:03,120 --> 00:33:06,122
وهذا ماهي عليه

559
00:33:06,157 --> 00:33:08,224
أكثر من ذلك

560
00:33:08,259 --> 00:33:12,261
أنها مثل تلك المخلوقات الجماعيه في الافلام

561
00:33:14,131 --> 00:33:16,499
واحد مع ذاكره طويله

562
00:33:17,534 --> 00:33:20,569
أنها ليست وحشآ

563
00:33:20,604 --> 00:33:23,206
لقد حصلت على وحشٍ فيها

564
00:33:23,241 --> 00:33:27,278
تعلمين ذلك,, وأنا أيضآ

565
00:33:30,482 --> 00:33:33,351
سأفعل ماتريد مني فعله

566
00:33:33,385 --> 00:33:38,223
أنت تريدني أن أخبر الشرطه 
" أن "أيان" يراسل "ميليسا

567
00:33:38,257 --> 00:33:40,157
ذكريني

568
00:33:40,192 --> 00:33:44,328
متى كانت آخر مره عاملتنا الشرطه جيدآ؟

569
00:33:45,363 --> 00:33:47,197
أذآ؟

570
00:33:47,231 --> 00:33:48,498
أذآ

571
00:34:07,419 --> 00:34:08,552
"سبينس"

572
00:34:18,531 --> 00:34:20,299
"سبينس"

573
00:34:23,536 --> 00:34:25,436
سبينسر" هل أنتِ هنا؟ "

574
00:34:27,272 --> 00:34:28,606
"سبينسر"

575
00:34:31,309 --> 00:34:32,443


576
00:34:43,781 --> 00:34:46,516
كل شيء يبدو على مايرام
أتصلتُ بالشرطة

577
00:34:46,551 --> 00:34:48,785
هل أنتِ متأكده أنكِ بخير؟

578
00:34:48,819 --> 00:34:50,620
نعم

579
00:34:50,654 --> 00:34:53,389


580
00:34:54,425 --> 00:34:56,693
"أريا"

581
00:34:56,728 --> 00:34:59,430


582
00:34:59,464 --> 00:35:01,599
<i>أنتِ متأكده أنكِ بخير؟</i>

583
00:35:01,633 --> 00:35:04,836
نعم,,نعم,, أنا بخير

584
00:35:04,871 --> 00:35:07,806
حقيقه أن "a" بأمكانه

585
00:35:07,841 --> 00:35:11,377
يقتحم منازلنا

586
00:35:11,411 --> 00:35:13,446
أحيانا أعتقد أن هذا أسوأ جزء من الامر

587
00:35:13,480 --> 00:35:16,782
أيميلي" قالت أن أحدهم أقتحم مرآبهم "

588
00:35:16,817 --> 00:35:18,751
وسرق بعض معدات التخييم

589
00:35:18,786 --> 00:35:21,587
و والدتها قالت أن هناك بعض الاقتحامات
في جميع أنحاء البلده

590
00:35:21,621 --> 00:35:24,390
مالذي تريده "A" من معدات التخييم؟

591
00:35:24,425 --> 00:35:26,592
أنتِ أخبريني

592
00:35:30,598 --> 00:35:32,866
" ماذا لو لم يكن "A

593
00:35:32,901 --> 00:35:34,702
من سيكون غيره؟

594
00:35:34,736 --> 00:35:36,637
" شخصُ يعرف مالذي كان موجود بجهاز "أيميلي

595
00:35:36,672 --> 00:35:39,574
<i>شخص يحتاج لمعدات التخييم 
وأغراض للبقاء</i>

596
00:35:39,608 --> 00:35:42,377
شخصُ هارب -
"أيان" -

597
00:35:42,411 --> 00:35:43,712
" لقد ظننا أن "A" مسح مرحك أقراص "أيميلي

598
00:35:43,746 --> 00:35:45,748
" لان ذلك نوع من الاشياء التي تفعلها "A

599
00:35:45,782 --> 00:35:48,718
ولكن "أيان" هو من أوائل الاشخاص 
الذين يريدون تدمير هذا الفيديو

600
00:35:48,752 --> 00:35:50,620
هل تظنين أن ذلك "أيان" هو من كان في الاعلى؟

601
00:35:50,655 --> 00:35:52,589
لا أعرف

602
00:35:52,623 --> 00:35:55,492
ميليسا" بالخرج في الخلف "
مالذي يريده بالمنزل؟

603
00:35:56,727 --> 00:35:57,860
أنتِ؟

604
00:36:09,571 --> 00:36:10,738
هذا رائع

605
00:36:10,772 --> 00:36:12,473
أمي متحمسه حقآ

606
00:36:12,507 --> 00:36:15,710
أنها تريد رساله فقط لتريها أبي -
رساله -

607
00:36:15,744 --> 00:36:18,379
تعلم,,شرح العرض كله

608
00:36:18,414 --> 00:36:19,814
سأكون سعيدآ بالتحدث مع أمكِ وأبوكِ

609
00:36:19,849 --> 00:36:21,650
<i>ولكن نحنُ ناقشنا ماذا يحتمل أن يحدث</i>

610
00:36:21,684 --> 00:36:23,652
لا يمكنني عرض أي شيء لكِ كتابه

611
00:36:23,687 --> 00:36:26,622
قلت أنه أذا حافظتُ على درجاتي مرتفعه
وتخرجتُ من روزود

612
00:36:26,657 --> 00:36:28,758
يمكنني الدخول الى دانبي بمنحه دراسية

613
00:36:28,792 --> 00:36:30,527
أنتِ منافسه قويه

614
00:36:30,561 --> 00:36:32,462
سأحتاج الى أكثر من ذلك من أجل والداي

615
00:36:32,496 --> 00:36:34,396
أحتاج الى بعض الالتزام

616
00:36:34,431 --> 00:36:36,765
يمكنني كتابه أنني نهتم بدخولكِ

617
00:36:36,799 --> 00:36:38,700
ولكن لايمكنني قطع وعود

618
00:36:38,735 --> 00:36:40,769
" أذآ,,كل ما أستطيع أعطائكِ أياه هو رساله "ربما

619
00:36:40,803 --> 00:36:44,540
هذا ما أستطيع فعله الآن

620
00:36:44,574 --> 00:36:46,408
حسنآ,,شكرآ لك

621
00:36:46,442 --> 00:36:47,643
سنتكلم قريبا

622
00:36:57,753 --> 00:36:58,820


623
00:37:00,790 --> 00:37:02,491
شكــرآ

624
00:37:02,525 --> 00:37:04,826
لم أكن أتوقع هذا

625
00:37:04,861 --> 00:37:08,764
لاكون صادقا,,أغلب ماحدث هنا لي 
لم أكن أتوقعه

626
00:37:08,798 --> 00:37:14,737
لم أكن أتوقع أن أتواصل معكم بالطريقه التي لدي

627
00:37:14,771 --> 00:37:19,576
لم أكن أتوقع أني سأشعر بهذا النوع 
من الضياع عندما أاغادركم

628
00:37:19,610 --> 00:37:21,544


629
00:37:24,849 --> 00:37:26,817
أوقفوني أذا وصل الامر الى البكاء

630
00:37:26,852 --> 00:37:31,521
ولكني لن أنساكم

631
00:37:31,555 --> 00:37:34,423
سأتذكر أصواتكم

632
00:37:34,458 --> 00:37:37,726
أسئلتكم,,وجوهكم

633
00:37:37,761 --> 00:37:40,429
أنني أعتز بالوقت اللذي قضيته هنا

634
00:37:40,463 --> 00:37:44,665
وأنا ممتن كثيرآ حتى أني لا أعرف كيف أقول ذلك

635
00:37:44,700 --> 00:37:48,469
" هناك اقتباس "جوزيف كامبل

636
00:37:48,503 --> 00:37:50,437
وهو يقول

637
00:37:50,472 --> 00:37:53,774
"يجب أن تتخلى عن الحياه التي خططت لها"

638
00:37:53,808 --> 00:37:57,477
"من أجل الحصول على حياة كانت تنتظركم"

639
00:37:58,479 --> 00:38:00,514
أعتقد أني لم أعرف مالذي يعنيه

640
00:38:00,549 --> 00:38:02,750
لم أعرف

641
00:38:02,784 --> 00:38:04,686
حتى قابلتكم

642
00:38:07,456 --> 00:38:10,392
حسنآ,,هاهي

643
00:38:10,427 --> 00:38:12,761
أقرأو دائما,,أتمنى لكم حياه سعيده

644
00:38:12,795 --> 00:38:13,829
" نحن نحبك سيد "فيتز

645
00:38:15,631 --> 00:38:17,432
حظآ جيدآ -
" شكرآ سيد "فيتز -

646
00:38:19,802 --> 00:38:21,536


647
00:39:32,745 --> 00:39:34,479
"أيزرآ"

648
00:40:10,484 --> 00:40:12,751
مرحبآ,, أسفه تاخرت

649
00:40:12,786 --> 00:40:14,586
لم ألاحظ

650
00:40:14,621 --> 00:40:15,755
أتريدين شيئآ لتأكليه؟

651
00:40:15,789 --> 00:40:17,356
أنا بخير

652
00:40:17,391 --> 00:40:18,524
هل خرجتي اليوم؟

653
00:40:18,559 --> 00:40:22,695
ليس في هذا الطقس
أنا لم أغادر المنزل

654
00:40:47,490 --> 00:40:49,492
كان في جيب معطفها الواقي من المطر

655
00:40:49,526 --> 00:40:51,594
ومعطفها كان مبلل ,,وكذلك حذائها

656
00:40:51,628 --> 00:40:53,428
كذبت عليكِ بشأن خروجها؟

657
00:40:53,463 --> 00:40:55,363
حسنا,,هي لم تبتعد,,لقد تتبعت الدرب

658
00:40:55,397 --> 00:40:57,699
وكانت الارض جافه تحت السياره
أذآ هي لم تتحرك طوال اليوم

659
00:40:57,733 --> 00:40:59,634
لمن تريد أن تُظهر هذه؟

660
00:40:59,668 --> 00:41:02,669
أستطيع أن أفكر بالشخص الوحيد
" شخص سيهمه الامر "أيان

661
00:41:02,704 --> 00:41:05,739
أذا لم تذهب بالسياره
هذا يعني أن المكان قريب

662
00:41:05,774 --> 00:41:09,676
يا رفاق "هانا" محقه
هذا أسوأ وقت لنا لنتفرق

663
00:41:09,710 --> 00:41:13,613
يجب علينا أن نبقى مع بعض -
نعم بغض النظر الى أي مدى سيأخذنا الكذب -

664
00:41:20,387 --> 00:41:22,455
ما هذا؟

665
00:41:24,492 --> 00:41:25,726
"جايسون"

666
00:41:25,760 --> 00:41:27,628


667
00:41:28,730 --> 00:41:30,431
أنه أنتنّ

668
00:41:30,466 --> 00:41:32,734
نعم,,نحنُ فقط

669
00:41:32,768 --> 00:41:35,704
ماذا تفعل؟

670
00:41:35,738 --> 00:41:38,707
لقد كنتُ أزرع طوال الوقت
وسأقوم بوضع سياج

671
00:41:38,742 --> 00:41:41,544
سياج؟ لماذا؟ -
لماذا؟ -

672
00:41:41,578 --> 00:41:43,646
الخصوصيه,,,الأمن

673
00:41:43,681 --> 00:41:46,616
هناك الكثير من الفضوليين في العالم

674
00:41:46,651 --> 00:41:51,454
وبطريقه أو بأخرى,,سيهتم الناس بشؤونهم الخاصه

675
00:41:51,489 --> 00:41:54,491
من الافضل أنت تذهبنّ الى المنزل

676
00:42:03,768 --> 00:42:06,769
من الذي تحاول أبعاده ببنائك سياج؟

677
00:42:06,804 --> 00:42:10,373
<i>أبعاد؟ أو أحتفاظ؟</i>

678
00:42:23,554 --> 00:42:33,554
Thoq@Eqla3.com®
{\c&HC500FF&}? فريق الاقلاع للترجمه ?

