1
00:00:00,690 --> 00:00:02,257
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,991 --> 00:00:04,358
لم قد أعطي (هانا) هذا؟

3
00:00:04,359 --> 00:00:06,393
ربما افقد عملي
إن خرج هذا للعلن

4
00:00:06,394 --> 00:00:09,230
لا استطيع تخيل (اليسون) مرتدية
هذا المعطف

5
00:00:09,631 --> 00:00:11,165
(تخيلي (فيفيان داركبلوم

6
00:00:11,466 --> 00:00:13,399
هل أخبرتك (فيفيان) عن (أليسون)؟

7
00:00:13,400 --> 00:00:16,536
(كان لديها صديقة تدعى (اليسون
التي كانت تتلقى رسائل من مجهول

8
00:00:16,537 --> 00:00:18,204
إن كان لدى (جوناه) معلومات حقيقية

9
00:00:18,205 --> 00:00:19,740
(فربما عرفت (اليسون) هوية (اي

10
00:00:19,991 --> 00:00:21,724
كان ثمة شيء آخر
في ذلك الصندوق

11
00:00:21,725 --> 00:00:23,693
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

12
00:00:23,694 --> 00:00:25,661
من أين قد تحصل (آلي) على
مبلغ كهذا؟

13
00:00:25,662 --> 00:00:27,063
(سيرحل (إزرا

14
00:00:27,064 --> 00:00:29,698
(سيقبل بتلك الوظيفة في (نيو اورلينز -
أي وظيفة؟ -

15
00:00:29,699 --> 00:00:31,867
الوظيفة التي أعدها لها أبي

16
00:00:31,868 --> 00:00:33,535
ماذا تحمل عائلة (ديلورانتس) ضدنا؟

17
00:00:33,536 --> 00:00:34,603
الأمر معقد

18
00:00:34,604 --> 00:00:36,772
هل أبي والدك أيضاً؟

19
00:00:36,773 --> 00:00:38,173
إن (مليسا) لا تعرف أيضاً

20
00:00:38,174 --> 00:00:40,509
لا تدافعي عنها فقد كذبت علينا

21
00:00:40,510 --> 00:00:41,610
بعث (كيلب) رسالة إلكترونية لي

22
00:00:41,611 --> 00:00:42,912
إنها قادمة إلى الدور العلوي

23
00:00:42,913 --> 00:00:44,546
هل نوشك على رؤية (أليسون) وهي تقتل؟

24
00:00:46,648 --> 00:00:47,481
أين هي؟

25
00:00:47,482 --> 00:00:49,317
(إميلي فيلدز) -
نعم؟ -

26
00:00:49,318 --> 00:00:51,286
نريد التكلم معك -
عمّ؟ -

27
00:00:51,287 --> 00:00:54,222
(مايا سينت جيرمين)

28
00:01:03,396 --> 00:01:04,764
ماذا قالوا؟

29
00:01:05,765 --> 00:01:07,567
ليس الكثير

30
00:01:07,568 --> 00:01:09,869
تقول الشرطة أن والديّ (مايا) قد
وجدوا رسالة

31
00:01:09,870 --> 00:01:11,538
يبدو أنها حزمت أمتعتها

32
00:01:16,144 --> 00:01:21,613
أيعرفون أين ذهبت؟ -
هم الذين كانوا يسألون وليس أنا -

33
00:01:22,614 --> 00:01:28,421
هذا غير منصف، إنكِ حبيبتها -
ربما ، لم ترد على أي رسالة مني -

34
00:01:30,690 --> 00:01:32,458
(على كل حال أنا متعبة يا (هانا

35
00:01:35,829 --> 00:01:40,499
هل أخبرتيهم بذلك؟ -
بأني متعبة؟ - لا بل عن الرسائل -

36
00:01:40,500 --> 00:01:42,534
(تهم كل التفاصيل يا (إميلي

37
00:01:42,535 --> 00:01:49,174
أخبرتهم أننا تشاجرنا وأن (مايا) هددت بالفرار 
قبل أن تُعاد إلى مخيم التدريب

38
00:01:49,175 --> 00:01:50,608
هذا مافعلَته

39
00:01:54,379 --> 00:01:58,916
ستتصل يا (إميلي) ، حسناً؟

40
00:02:09,960 --> 00:02:11,928
لا يبدو الأمر وكأني ذهبت
 اركض إلى الشرطة

41
00:02:11,929 --> 00:02:14,798
كذبت علي ثم ركبت سيارة 
مع (غاريت رينولدز) لقد رأيتكِ

42
00:02:14,799 --> 00:02:16,232
لم أرغب بإقلاقك

43
00:02:16,233 --> 00:02:18,101
ظننت إن عرفتِ أنني 
--تكلمت مع الشرطة

44
00:02:18,102 --> 00:02:22,337
لمَ (غاريت) بالذات؟  -
(لأنه كان صديق (إيان -

45
00:02:22,338 --> 00:02:24,874
وكان لطيفاً معي منذ الجنازة

46
00:02:24,875 --> 00:02:31,013
كان يطمئن علي ويصحبني إلى الطبيب متى ما
 استطاع وقد احتجت إلى شخص اتحدث إليه

47
00:02:31,014 --> 00:02:33,983
عمّ؟ -
(عن (إيان -

48
00:02:33,984 --> 00:02:38,219
مازلت لا أصدق أني تزوجت رجلاً
(قادراً على قتل (اليسون

49
00:02:38,220 --> 00:02:41,088
أردت أن أناقشكِ بهذا الخصوص
ليلة الجنازة

50
00:02:41,089 --> 00:02:46,293
كنت اكبت هذا الشعور 
حول وجود أمر مغلوط فيه منذ ذلك الحين

51
00:02:46,294 --> 00:02:49,363
لذلك لجأتِ إلى (غاريت) الليلة الماضية

52
00:02:49,364 --> 00:02:53,934
فعلاً لكن أظني أخطأت

53
00:02:53,935 --> 00:02:58,772
،شاركته الكثير
ربما الكثير جداً 

54
00:02:58,773 --> 00:03:00,407
مثل ماذا؟

55
00:03:03,310 --> 00:03:05,145
أتذكرين ذلك الصيف؟

56
00:03:05,146 --> 00:03:12,985
بدا أن أبي وأمي كانا يتشاجران باستمرار
(ثم توقف ذلك يوم فقدان (اليسون

57
00:03:13,686 --> 00:03:16,255
ولا اعتقد أن ذلك محض صدفة

58
00:03:16,256 --> 00:03:23,763
كانت ردة فعل أبي غريبة فعلاً عندما
 سمع الأخبار وكأنه ارتاح 

59
00:03:25,765 --> 00:03:28,733
أنا مصغية، واصلي

60
00:03:28,734 --> 00:03:33,438
عدت متأخرة إلى البيت
ذات ليلة قبل اختفائها

61
00:03:33,439 --> 00:03:38,409
وكان أبي مستيقظاً وثمة ما يضايقه
لكني لم الحظ ذلك مبدئياً

62
00:03:38,410 --> 00:03:42,546
(كنت محطمة، فقد ضبطت (أليسون 
وهي تعاكس (إيان) مجدداً

63
00:03:42,547 --> 00:03:46,416
--بعثت رسائل إلى -
آلي)؟) -

64
00:03:46,417 --> 00:03:51,221
وأخبرتها أن تتركه، وقلت لأبي كل شيء 
لم يكن بيدي حيلة غير ذلك

65
00:03:51,222 --> 00:03:57,360
هل وقعتِ هذه الرسائل؟ -
لا حاجة لذلك فقد كانت تعرف مصدرها -

66
00:03:57,361 --> 00:04:00,563
نعم ، ماذا قال أبي إذاً؟ -
لا شيء -

67
00:04:00,564 --> 00:04:07,937
بدا على محياه تعبيراً وكأنه يساندني -
وأخبرتِ (غاريت) بهذا -

68
00:04:07,938 --> 00:04:11,007
كان يجب ألا أفضي إليه

69
00:04:11,008 --> 00:04:14,009
كنت أفضفض فحسب وأحاول
فهم مشاعري

70
00:04:14,010 --> 00:04:15,944
هذا سيء -
لماذا؟ -

71
00:04:15,945 --> 00:04:19,180
إننا لسنا الوحيدون الذين نعرف
(بشأن (جيسون) يا (مليسا

72
00:04:20,181 --> 00:04:23,218
ربما تعرّض أبي للإبتزاز -
ماذا؟ ممن؟ -

73
00:04:23,219 --> 00:04:26,888
أليسون) ،وجد (جيسون) مبلغاً )
كبيراً من المال

74
00:04:26,889 --> 00:04:33,761
كانت (آلي) تخبئه وسألت أبي عن الإبتزاز 
و أخبرني أنه لم يعطِ (أليسون) يوماً قرشاً واحداً

75
00:04:34,762 --> 00:04:36,330
هل نصدق ذلك؟

76
00:04:40,736 --> 00:04:45,939
|| Sync by Alice  ||

77
00:04:45,940 --> 00:05:01,054
|| Lydia1 ترجمة ||ليديا 

78
00:05:08,927 --> 00:05:11,830
سيأتي والدكِ من المؤتمر 
إلى المنزل اليوم

79
00:05:11,831 --> 00:05:16,935
و ؟ - وأعرف أنه في غاية الحماس -
لمهرجان رقصة الأب وابنته

80
00:05:16,936 --> 00:05:22,506
إن رقصة الأب والإبنة أكثر تعارضاً
 مما استطيع القيام به الآن

81
00:05:22,507 --> 00:05:27,645
ربما يجدر بك تعلم قبول التعارض
إذ يبدو أن ثمة الكثير منه في حياتنا

82
00:05:28,896 --> 00:05:31,683
لو تتحدثين مع والدي يا أمي
وتحاولين إقناعه

83
00:05:31,684 --> 00:05:35,719
لا أدري حتى بما أحاول إقناعه
في هذه المرحلة يا عزيزتي

84
00:05:35,720 --> 00:05:37,420
مهلاً

85
00:05:37,421 --> 00:05:41,992
أين كلام البارحة حينما قلتِ : (أحاول
(فهم علاقتكما

86
00:05:41,993 --> 00:05:44,828
مازلت أحاول ذلك
إنها عملية تتطلب وقتاً

87
00:05:44,829 --> 00:05:50,499
لا اعتقد أنه يجب أن يعرف والدك
بها في الوقت الحالي

88
00:06:00,577 --> 00:06:03,378
مرحباً؟ -
(أهلاً (آشلي -

89
00:06:03,379 --> 00:06:05,081
أخبرتك ألا تتصل بي في البيت

90
00:06:05,082 --> 00:06:08,917
أفهم أن ذلك يعني أنكِ لم تسألي ابنتك
من أين حصلت على ذلك التقرير

91
00:06:08,918 --> 00:06:12,264
أعطيتك إياه حتى تأتي
 ببعض الإجابات

92
00:06:12,500 --> 00:06:14,989
أحاول إبقاء (هانا) خارج الموضوع -
خارج الموضوع؟إنها متورطة فيه حتى النخاع -

93
00:06:14,990 --> 00:06:20,628
وأنت كذلك، أصبحت ابنتي مستهدفة 
و يجب أن تكتشف مَن يفعل لها ذلك

94
00:06:20,629 --> 00:06:26,499
لا تتصل بي بالمنزل مجدداً إلا إذا كنت تريدني
 أن أتحدث مع شرطي آخر في القسم

95
00:06:26,500 --> 00:06:28,635
--آشلي) ، أنا)

96
00:06:28,636 --> 00:06:31,071
(آشلي)

97
00:06:32,072 --> 00:06:35,642
صباح الخير -
لا يبدو كذلك -

98
00:06:35,643 --> 00:06:39,645
أنهيت مكالمة تواً مع أبي
لقد انسحب من رقصة ليلة الغد

99
00:06:39,646 --> 00:06:45,153
،يقول أن لديه التزام أولى
إما عمل وظيفي أو تجاري

100
00:06:47,654 --> 00:06:48,888
لكن لا يهم

101
00:06:48,889 --> 00:06:52,025
أعني أنني تجاوزت تلك الرقصة
العام المنصرم

102
00:06:54,026 --> 00:06:58,830
يمكنني مرافقتك إلى الرقص -
مرحبا! إنه مخصص للأب والابنة -

103
00:06:58,831 --> 00:07:02,600
ماذا؟ أتعتقدين أنكِ الوحيدة 
التي أبويها مطلقين ووالدها لا يمكنه الحضور؟

104
00:07:02,601 --> 00:07:06,371
لا، لكني سأكون الخرقاء الوحيدة
التي تحضر وتشهره

105
00:07:06,872 --> 00:07:08,173
يمكنني احتمال الإنتقاد

106
00:07:10,575 --> 00:07:15,712
اعتقد أن تفويت حدث تتطلعين إليه
أكثر حماقة من مرافقة أمك

107
00:07:18,916 --> 00:07:22,519
حسناً ، لنفعلها إذاً
أنا وأنتِ

108
00:07:27,691 --> 00:07:32,695
أيعلم أباكِ وأمكِ أنكِ تشاهدين"
"(أفلام الجرائم، سيُقتلون إن علموا ، (اي

109
00:07:32,696 --> 00:07:37,967
هل يتحدث (اي) عن فيديو نادي (ان اي تي)؟ -
بالطبع، إنه يعرف أننا نحوز جواله -

110
00:07:37,968 --> 00:07:41,604
أتلقيتن رسالة (اي) ؟ -
نعم ، وتهددنا الآن (مليسا) بقتل والدينا -

111
00:07:41,605 --> 00:07:43,471
أخبرتكِ قبلاً أنه لا يمكن أن تكون
(مليسا) هي (اي)

112
00:07:43,472 --> 00:07:46,441
كانت (اليسون) تتسلم رسائل من 
شركة المحاماة التي تدربت فيها شقيقتك

113
00:07:46,442 --> 00:07:47,642
نعم، لكنها وضحت ذلك

114
00:07:47,643 --> 00:07:49,978
(أرادت (مليسا) من (آلي 
أن تترك (إيان) وشأنه فحسب

115
00:07:49,979 --> 00:07:52,980
ماذا إذاً؟ طاردني متشرد بلا سبب؟

116
00:07:52,981 --> 00:07:56,017
لم يفسر هذا حتى الآن سبب ركوب
(مليسا) سيارة (غاريت)

117
00:07:56,018 --> 00:08:00,221
أتعتقدن أن (غاريت) أخبرها عن الفيديو؟
--(إذ لو كانت تعلم بظهورها فيه ولو كانت (اي

118
00:08:00,222 --> 00:08:03,024
شقيقتي ليست (اي) يا جماعة

119
00:08:03,025 --> 00:08:07,593
لقد شاهدتها تنهار حينما 
وجدنا جثة (إيان)، كانت تجهل موته

120
00:08:07,594 --> 00:08:11,464
ما كانت لتراسل نفسها من هاتف زوجها
--الميت و تفقده هكذا ، أيمكننا أن

121
00:08:11,465 --> 00:08:14,334
أيمكننا تنفس الصعداء
 لبرهة فحسب رجاءً؟

122
00:08:14,335 --> 00:08:18,238
لا ، لدينا (فيديو) مكوّن من أربعة
(أشخاص ربما قتلوا (أليسون

123
00:08:18,239 --> 00:08:20,240
حسناً؟ كانوا في حجرة نومها
ليلة موتها 

124
00:08:20,241 --> 00:08:23,408
ألن نقع في ورطة لـ "سحب" الدليل؟ -
اعتقد أنكِ تقصدين احتجازه -

125
00:08:23,909 --> 00:08:27,279
اسمعن ، إن (سبنسر) محقة
لقد تسرعنا من قبل

126
00:08:27,280 --> 00:08:30,950
ذهبنا إلى الشرطة -
وبدونا مذنبات في نهاية المطاف -

127
00:08:30,951 --> 00:08:33,485
نعم، ويعتقدون مسبقاً أننا سرقنا
شيئاً من المشرحة

128
00:08:33,486 --> 00:08:35,454
لا اعتقد أنه يجدر بنا إعطائهم هذا

129
00:08:36,455 --> 00:08:41,759
أصغين، أعرف أني أكثرت الطلب
لكن اعتقد أن لدي وسيلة لمعرفة المزيد 

130
00:08:41,760 --> 00:08:48,601
لذا أيمكنكن منحي فرصة لتحري هذا الأمر؟ -
حسناً -


131
00:09:05,015 --> 00:09:07,284
علي إيجاد طبيب ولادة
 في البلدة

132
00:09:07,285 --> 00:09:11,120
--ذهابي لهذه المواعيد جيئة وإياباً 


133
00:09:11,621 --> 00:09:12,654
من أبي؟

134
00:09:13,655 --> 00:09:15,858
"اتطلع إلى الرقص"

135
00:09:22,198 --> 00:09:28,337
عجباً! لقد بالغ أبي قليلاً -
" هذا يدعى "مراضاة -

136
00:09:28,738 --> 00:09:31,740
مازال يؤمن أن بوسعه استخدام
ماله لإسكات الناس

137
00:09:31,741 --> 00:09:34,042
لن اخوض بهذا الحديث، اتفقنا؟

138
00:09:34,043 --> 00:09:38,847
(لم يرشو أبي (اليسون -
(لقد كُذب علينا كلينا يا (سبنس -

139
00:09:39,848 --> 00:09:42,317
هذا العقد ماهو إلا صوت إثمه -

140
00:09:42,318 --> 00:09:45,986
نعم ، لكن كونه أب (جيسون) ليس
مماثلاً لما تعتقدين

141
00:09:45,987 --> 00:09:48,856
اعتقد أن لديه أمور
كثيرة يتستر عليها؟

142
00:09:51,659 --> 00:09:55,463
فتحتِه 
أردت رؤية تعابير وجهك

143
00:09:55,464 --> 00:09:58,365
--إنه -- إنه 

144
00:09:59,066 --> 00:10:02,402
مصعوقة ، أرأيتِ؟ هذا ماكنت
أتطلع إليه تماماً

145
00:10:02,403 --> 00:10:10,811
أقبلي ، والآن عديني 
بارتدائه يوم غد في الرقص، حسناً؟

146
00:10:10,812 --> 00:10:12,779
بالطبع ، أعدك

147
00:10:24,324 --> 00:10:26,459
أشكرك على مقابلتي هنا

148
00:10:26,460 --> 00:10:29,361
أنا أكثر منك رغبة في 
عدم استراق السمع لهذه المحادثات

149
00:10:29,362 --> 00:10:33,765
ألديك شيئاً؟ -
طلب -

150
00:10:34,266 --> 00:10:36,901
أخبرتك من قبل، حاولت
(التكلم مع (هانا

151
00:10:36,902 --> 00:10:41,272
لن تزودني بأي معلومة -
لكن جوالها سيزودنا -

152
00:10:42,273 --> 00:10:47,845
تريد جوالها -
أريد أن أعرف مع مَن تتكلم ومَن تراسل -

153
00:10:47,846 --> 00:10:49,813
أياً كان من أعطاها ذلك التقرير
فهو في عالمها

154
00:10:49,814 --> 00:10:53,584
ربما تتحدث إليه 
و إلى صديقاتها عنه بلا ريب

155
00:10:53,985 --> 00:10:57,554
لا اعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
(أعيدي النظر بذلك يا (آشلي -

156
00:10:57,955 --> 00:11:00,925
إذ إن كنا نريد إجابات 
فيجب أن تسلميني ذلك الجوال

157
00:11:05,895 --> 00:11:10,399
أين (كيلب)؟ -إنه في (مونسيتو) يزور -
 أهله في العطلة الأسبوعية 

158
00:11:10,400 --> 00:11:12,535
حياة صعبة ، أليس كذلك؟ -
نعم -

159
00:11:13,286 --> 00:11:18,908
أسمعت شيئاً من (اي) مجدداً؟ -
لا ، هذا أمر جيد أيضاً -

160
00:11:18,909 --> 00:11:21,075
يقولون أنه يفترض بالعقاب
أن يلائم الجريمة

161
00:11:21,076 --> 00:11:25,013
لكن هذا العمل بالخدمة 
الإجتماعية كالجحيم

162
00:11:25,014 --> 00:11:29,417
 لا يمكن أن يكون سيئاً إلى حد كبير -
انتقلت اليوم من مطعم الفقراء إلى دار المسنين -

163
00:11:30,586 --> 00:11:32,687
انتقلت من عربات التسوق
 إلى العكازات

164
00:11:32,688 --> 00:11:36,492
ما التالي؟ قيادة الحافلة الصغيرة؟ -
(إنكِ فظيعة، (مونا -

165
00:11:39,493 --> 00:11:47,569
مهلاً، أليست هذه أمكِ؟
هانا)؟)

166
00:11:57,234 --> 00:12:04,269
لمَ؟ لمَ قد تتكلمين مع (ويلدن)؟ -
...(هانا) -

167
00:12:05,627 --> 00:12:08,728
لستِ مغرمة به، صحيح؟ -
لا، حاشَ لله -

168
00:12:08,729 --> 00:12:12,465
إذاً ما الأمر؟ -
لمَ عساكِ تكونين بسيارة برفقته؟ -

169
00:12:15,701 --> 00:12:18,405
أبحث عن إجابات لأني لم 
أحصل عليها منكِ

170
00:12:18,406 --> 00:12:19,906
أي نوع من الأسئلة؟ -

171
00:12:20,907 --> 00:12:24,376
رأيت تقرير الشرطة الممزق الذي كان معكِ
عندما كانت (مونا) هنا قبل بضعة أيام

172
00:12:24,877 --> 00:12:28,347
نعم، وماذا في ذلك؟ -
من أين أتى؟ -

173
00:12:29,348 --> 00:12:30,749
لا أدري

174
00:12:31,750 --> 00:12:36,388
من الواضح أن ثمة مَن يحاول استخدام
(ذلك لإيذائك و إيذائي لذا أعطيته (ويلدن

175
00:12:36,389 --> 00:12:40,858
اسمعي، أنا لا أحبه مثلكِ
--لكن إن كان بإمكانه إبقائك بأمان

176
00:12:40,859 --> 00:12:44,796
لا ، إعطاؤه ذلك التقرير 
هو نقيض الأمان

177
00:12:44,797 --> 00:12:47,332
--أمي، إن خرج ذلك -
لقد خرج فعلاً -

178
00:12:47,333 --> 00:12:50,034
لقد كان على منضدة مطبخنا

179
00:12:50,035 --> 00:12:56,072
إن (ويلدن) في خطر مثلنا فلربما يفقد عمله 
(ولا تعرفين ماهو الأسلوب الأمثل يا (هانا

180
00:12:56,073 --> 00:13:01,111
حقاً؟ ولا حتى أنتِ تعرفينه
(إن ذهبتِ إلى (ويلدن

181
00:13:02,112 --> 00:13:03,647
(هانا)

182
00:13:29,838 --> 00:13:35,342
ألم يخبرك أبي أن تحلق باتجاه منابت الشعر -
مازلت أحاول إيجاد الشعر -

183
00:13:35,343 --> 00:13:39,913
--فكرت بالمحاولة أثناء غيابه بالقيام بـ -
والتقاط الصور -

184
00:13:39,914 --> 00:13:44,518
نعم، لا يوجد حدث 
لا يستحق الاحتفال

185
00:13:44,519 --> 00:13:47,888
أمازلتِ ستذهبين إلى الرقص؟ -
لمَ؟ -

186
00:13:48,889 --> 00:13:54,126
طلب مني (غيفن) أن أمد يد العون
في إذاعة الأغاني لذا قد استفيد من التوصيلة

187
00:13:54,127 --> 00:14:00,332
نعم، يستحسن أن تبحث عن خطة بديلة 
لا أشعر مؤخراً بميلٍ نحو العلاقة الأبوية

188
00:14:00,333 --> 00:14:04,303
اعتقد أنه يجدر بكِ الذهاب -
حقاً؟ لمَ؟ -

189
00:14:05,304 --> 00:14:09,541
مازال أبي يظن أنكِ تواعدين (هولدن) ، صحيح؟ -
ما الذي جعلك تظن أني لست كذلك؟ -

190
00:14:11,143 --> 00:14:13,344
--هل أمي أخبـ -
لاداعي لأنْ تخبرني -

191
00:14:13,345 --> 00:14:16,080
سمعتكما عندما عدتما إلى المنزل البارحة

192
00:14:16,081 --> 00:14:22,086
إن لم تذهبي ستراوده الشكوك  بأنكِ تخرجين
 خلسة لرؤية حبيبكِ السري مجدداً

193
00:14:25,155 --> 00:14:28,859
هلا طرحت عليكِ سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

194
00:14:28,860 --> 00:14:36,534
تسبب علاقتكِ مع (إزرا) مشاكل
كثيرة، صحيح؟ليس لكِ فحسب وإنما للجميع تقريباً

195
00:14:38,235 --> 00:14:39,303
اعتقد ذلك 

196
00:14:39,304 --> 00:14:43,840
لا ألومكِ لكني لا أفهم فحسب

197
00:14:43,841 --> 00:14:49,479
علاقتك بأبي حالياً هي آخر ما استجد من
-- الخلافات الفوضوية والكذب والمشاعر السيئة

198
00:14:49,480 --> 00:14:53,050
مايك)، ماهو سؤالك؟) -

199
00:14:53,051 --> 00:14:57,420
إذا كانت علاقتك مصدر عناء 
فلِمَ لا تتركينها؟

200
00:14:58,421 --> 00:15:01,325
يبدو من المحال تحقيق الأمور -

201
00:15:03,826 --> 00:15:09,131
عندما تحب أحدهم فإن الأمر يستحق 
الكفاح مهما كانت الصعاب 


202
00:15:16,538 --> 00:15:20,675
من الرائع رؤيتك يا أبي 
ليت أمي هنا أيضاً

203
00:15:20,676 --> 00:15:25,513
ربما أنها شعرت بعدم جدوى وجودها
في رقصة الأب والابنة

204
00:15:25,514 --> 00:15:27,214
ستدير مؤسسة خيرية 
نهاية هذا الأسبوع

205
00:15:27,215 --> 00:15:29,850
نعم، إني متشوقة للإتصال
بها ومعرفة مواعيدها

206
00:15:29,851 --> 00:15:32,119
عادة العكس هو الصحيح

207
00:15:32,120 --> 00:15:37,958
تلوم أمكِ نفسها على تفويت نهائيات موسم -
 السباحة - نعم، إنه ليس أمراً هاماً 

208
00:15:38,659 --> 00:15:43,496
بل كان كذلك نوعاً ما -
على الأقل لديكِ (مايا) في المدرج تشجعك -

209
00:15:46,732 --> 00:15:51,337
هذه ليست تعابير جيدة
أتريدين إخباري بما يجري؟

210
00:15:53,338 --> 00:15:54,808
(رحلت (مايا 

211
00:15:55,809 --> 00:15:58,844
ضبطتها وهي تقوم بشيء قد يوقعها 
في مشاكل كثيرة

212
00:15:58,845 --> 00:16:01,713
أصبحت غُصّة في حلقها 
عوضاً عن الإصغاء لما تقول

213
00:16:02,714 --> 00:16:07,419
قالت أنها ستبيت عند بعض 
(الأصدقاء في (سان فرانسيسكو

214
00:16:07,420 --> 00:16:10,755
اعتقد أنها ذهبت هنالك

215
00:16:10,756 --> 00:16:14,459
أتمنى أن تهاتفني أو تراسلني
 أو ماشابه حتى اتأكد

216
00:16:14,460 --> 00:16:16,527
ألا يعرف أهلها أين حلّت؟

217
00:16:18,296 --> 00:16:20,797
أعرف أنكِ كنت لتطمئني إن كان لديكِ
مزيداً من المعلومات

218
00:16:20,798 --> 00:16:25,469
لكن يبدو لي أن (مايا) تريد 
البقاء دون اتصال

219
00:16:25,470 --> 00:16:29,440
لا توجد سبل كثيرة أمام فتاة بسنك
للوصول إلى (كاليفورنيا) بمفردها

220
00:16:30,241 --> 00:16:31,541
لنتحقق من محطة الحافلات

221
00:16:31,542 --> 00:16:34,411
إنها رخيصة وتعد طريقة رائعة 
للسفر دون لفت الانتباه

222
00:16:34,412 --> 00:16:40,016
 رباه! لقد ذهبت إلى (الباكركي) مرة -
هربت؟ -

223
00:16:40,017 --> 00:16:45,888
جعلت أجدادكِ يقاسون
كنت مفقوداً في الثانوية 

224
00:16:46,389 --> 00:16:52,027
مامدة ضياعك؟ -
بضعة أيام فقط، فترة كافية لإخافتهم -

225
00:16:52,778 --> 00:16:57,933
(إن كان هذا ماتعتزمه (مايا
فقد أدى مفعوله بلا ريب

226
00:16:57,934 --> 00:17:04,472
هيا ، لنلقي نظرة في الأرجاء اليوم
لنرَ إن استطعنا أن نحقق لكِ راحة البال

227
00:17:04,973 --> 00:17:11,245
من يدري؟ ربما تقرر (مايا) العودة إلى البيت بسرعة 
إذا علمت أن المهتمين بها مازالوا يبحثون

228
00:17:19,352 --> 00:17:21,921
أتستطيعين الذهاب 
للعب (راوند روبين)؟ 

229
00:17:21,922 --> 00:17:28,195
سأقابل آل (غيبسون) في النادي -
أود ذلك لكن يجب أن اذاكر -

230
00:17:30,965 --> 00:17:36,034
ألم يروق لكِ العقد؟
كان ينبغي أن أدعكِ تنتقيه بنفسك

231
00:17:36,035 --> 00:17:40,739
لا يا أبي إنه يروق لي -
فهمت ، تريدين حريتك الشخصية -

232
00:17:41,740 --> 00:17:46,778
افتقد ذهابك معي إلى المحكمة كما تعلمين
إننا نشكل فريقاً رائعاً

233
00:17:49,631 --> 00:17:51,249
حسناً

234
00:17:51,250 --> 00:17:56,387
حجزت في مطعم (جياني) للعشاء
أعرف أنه أحد مطاعمكِ المفضلة

235
00:17:56,888 --> 00:18:00,158
أمناسب عند السابعة؟ -
نعم ، مناسب -

236
00:18:00,659 --> 00:18:01,793
حسناً

237
00:18:02,694 --> 00:18:08,632
هل ستتأخر؟ -
سأمكث ساعتين -

238
00:19:32,115 --> 00:19:33,984
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

239
00:19:36,115 --> 00:19:37,984
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

240
00:19:45,921 --> 00:19:46,955
أبي؟

241
00:19:49,198 --> 00:19:52,401
مرحباً -
مرحباً -

242
00:19:52,902 --> 00:19:57,237
،إنه في النادي
أردت ختماً فحسب

243
00:19:57,238 --> 00:20:03,377
--اعتقد أن لدي ختماً في -
وجدت واحداً -

244
00:20:13,387 --> 00:20:17,123
سأرى ماإذا كان أحد عملاء التذاكر
(قد تحدث مع (مايا

245
00:20:17,124 --> 00:20:19,659
من كان يعمل قبل ليلتين؟

246
00:20:24,932 --> 00:20:27,733
استميحك عذراً -
يمكنها أن تساعدك في المحطة التالية -

247
00:20:27,734 --> 00:20:31,070
قال الحارس أنك كنت تعمل قبل ليلتين -
كنت كذلك -

248
00:20:31,071 --> 00:20:34,172
هل تذكر أنك رأيت هذه الفتاة؟ -
آسف -

249
00:20:34,173 --> 00:20:36,107
لو تخبرني فحسب -
آسف يا آنسة -

250
00:20:36,108 --> 00:20:38,811
لدي 20 دقيقة فقط للغداء 

251
00:20:38,812 --> 00:20:42,581
لن نجد شيئاً هنا -
تمهلي يا عزيزتي -

252
00:20:42,582 --> 00:20:44,583
مساء الخير يا سيدي

253
00:20:45,584 --> 00:20:48,353
أنت ضابط؟ -
(في (فورت هود) ، (تكساس -

254
00:20:48,354 --> 00:20:51,689
أنا مصروف من الخدمة بشرف، 75 عاماً
بمَ أساعدك؟

255
00:20:51,690 --> 00:20:53,491
لدى ابنتي بعض الأسئلة

256
00:20:53,492 --> 00:20:56,794
صديقتها مفقودة، ونريد أن نعرف
ماإذا كان بإمكاننا إعادتها 

257
00:20:57,795 --> 00:21:03,668
هلا رأيت صورتها ثانية؟
لقد رأيت صديقتك

258
00:21:03,669 --> 00:21:06,703
(ابتاعت تذكرة إلى (سان فرانسيسكو -
هناك ذهبت -

259
00:21:06,704 --> 00:21:08,572
حيث اشترت تذكرة إليها 

260
00:21:09,573 --> 00:21:12,275
ماذا تقصد بالضبط؟ -
رأيتها مرتين تلك الليلة -

261
00:21:12,276 --> 00:21:13,944
مرة بجانب النافذة

262
00:21:13,945 --> 00:21:18,147
ثم كنت اتفحص حقائب إحدى السيدات
بعد حوالي ساعة ورأيتها تقف في الخارج

263
00:21:18,148 --> 00:21:22,150
وتتحدث إلى شخص ذي سيارة داكنة
 اللون، إما زرقاء أو سوداء

264
00:21:22,151 --> 00:21:27,155
هل رأيت قائدها؟ -
ليس تماماً، أدرت ظهري لوهلة لحمل الحقائب -

265
00:21:27,156 --> 00:21:30,527
عندما عاودت النظر كانت قد
اختفت السيارة وصديقتك

266
00:21:31,028 --> 00:21:34,797
أتعرف ماإذا كانت قد استقلت الحافلة؟ -
لا يمكنني الجزم بذلك -

267
00:21:35,298 --> 00:21:39,333
رائع ، ربما تكون بأي مكان -
أشكرك على المساعدة يا سيدي -

268
00:21:39,334 --> 00:21:40,703
من دواعي سروري

269
00:21:50,578 --> 00:21:54,481
يبدو جميلاً هذا -
لقد عدت -

270
00:21:54,482 --> 00:21:59,821
نعم، أتختارين فستاناً لحدث الليلة؟ -
نعم، أحاول بذل قصارى جهدي -

271
00:22:01,322 --> 00:22:04,758
لا تتأخري، احتاج إلى وقت كافٍ للتأكد من 
تطابق ربطة عنقي مع الفستان

272
00:22:04,759 --> 00:22:08,662
لسنا مضطرين لفعل ذلك
هذا العام يا أبي

273
00:22:08,663 --> 00:22:10,932
لمَ؟ ما المختلف بهذا العام؟ 

274
00:22:16,137 --> 00:22:21,140
اسمعي، أعرف أن علاقتنا مضطربة مؤخراً

275
00:22:21,141 --> 00:22:27,145
لكن هذا مهرجان رقصة الأب والابنة
وأريد مرافقة فتاتي الصغيرة

276
00:22:28,646 --> 00:22:33,585
هل هو طلب أكثر مما ينبغي؟ -
لا -

277
00:22:35,054 --> 00:22:38,089
سأختار ما سأرتديه

278
00:23:00,003 --> 00:23:01,252
"مكالمة فائتة - مايا"

279
00:23:06,150 --> 00:23:08,818
"صندوق البريد الصوتي ممتلئ"

280
00:23:18,460 --> 00:23:20,696
أين ستذهبين؟ -
إلى الخارج -

281
00:23:20,697 --> 00:23:23,199
(هانا) ، (هانا)

282
00:23:24,200 --> 00:23:27,236
أمامك فرصة أخيرة لتخبريني 
عن تقرير الشرطة ذاك

283
00:23:27,237 --> 00:23:29,605
أخبرتك من قبل -
بما أردتِ -

284
00:23:29,606 --> 00:23:35,011
إني أسألكِ عن الباقي 
من أين جاء؟ ولمَ؟

285
00:23:42,085 --> 00:23:44,519
عليكِ إعطائي جوالك -
ماذا؟ -

286
00:23:45,020 --> 00:23:48,623
إذا كنتِ لن تعطيني أي جواب
فسأضطر إلى البحث عنها بنفسي

287
00:23:49,624 --> 00:23:53,327
--هل طلب منكِ (ويلدن) أن -
لا ، لا علاقة لـ (ويلدن) بذلك، وإنما بي وبكِ -

288
00:23:53,328 --> 00:23:58,565
إني أحاول مساعدتك ، أعطيني إياه -
لا -

289
00:23:59,166 --> 00:24:02,770
قدميه حالاً
هانا) ، هانا)

290
00:24:07,340 --> 00:24:09,208
سأخرج من هنا

291
00:24:21,349 --> 00:24:24,320
ترتدي زيك الرسمي -
أليس هو للمناسبات الخاصة؟ -

292
00:24:24,321 --> 00:24:26,155
وماالذي لايعتبر خاصاً الليلة؟

293
00:24:27,656 --> 00:24:30,859
كانت لتكون خاصة أكثر 
لو جَهِزْت في الموعد المحدد

294
00:24:30,860 --> 00:24:33,962
انشغل بالي بعض الشيء بالبيت
(فقد اتصلت (مايا

295
00:24:33,963 --> 00:24:37,765
تكلمتِ معها، هل هي بخير؟ -
لم تترك رسالة -

296
00:24:37,766 --> 00:24:39,566
أردت الإنتظار ومعرفة ماإذا كانت
ستعاود الإتصال

297
00:24:39,567 --> 00:24:41,902
حسناً، سمعتِ منها على الأقل

298
00:24:41,903 --> 00:24:43,637
!كم هو مخيب للأمل

299
00:24:43,638 --> 00:24:48,408
أعددتَ مخططات لنا لتمضية الوقت خارج البيت
(وكل ماأردتُ فعله هو البحث عن (مايا

300
00:24:48,409 --> 00:24:52,979
بدأت الآن بالإستيعاب، إن (مايا) لاتريد
العثور عليها

301
00:24:52,980 --> 00:24:56,682
ليتني لم أضيع وقتنا معاً -
إن كيفية تمضيتنا للوقت غير هامة -

302
00:24:56,683 --> 00:25:01,687
علي قضاء وقتاً معكِ
لا أريدك أن تشعري بالذنب حيال ذلك

303
00:25:09,562 --> 00:25:12,464
(علي أن أصدقكِ القول يا (إيمي

304
00:25:14,434 --> 00:25:19,004
قد يكون هذا الأسبوع الأخير 
لقضاء وقتنا سوياً لفترة

305
00:25:20,005 --> 00:25:29,948
.ماذا تقصد؟ سيبعثونك ثانية -
إلى أفغانستان لمدة ستة شهور -

306
00:25:31,149 --> 00:25:33,585
أتدري أمي؟ -
نعم -

307
00:25:33,586 --> 00:25:35,519
هذا جزء من سبب بقائها بالبيت

308
00:25:35,520 --> 00:25:38,156
لتوضيب المنزل

309
00:25:38,157 --> 00:25:41,424
وأرادت منحنا وقتاً معاً

310
00:25:43,160 --> 00:25:48,064
متى ستسافر؟ -
سأستقل آخر رحلة مغادرة الليلة -

311
00:25:48,065 --> 00:25:50,533
وستخرج القوات 
من (تكساس) صباح الغد

312
00:25:56,406 --> 00:25:58,541
هيا بنا

313
00:26:14,789 --> 00:26:19,794
تبدين جميلة -
شكراً -

314
00:26:21,596 --> 00:26:25,968
لنحرص على التقاط صورة لنا لاحقاً، حسناً؟ -
بالطبع -

315
00:26:27,469 --> 00:26:30,304
اذكر أول مرة رقصنا هكذا 

316
00:26:30,305 --> 00:26:34,842
كنت صغيرة جداً وكان عليكِ 
الوقوف على حذائي

317
00:26:34,843 --> 00:26:41,915
نعم، كان هذا منذ زمن بعيد حقاً يا أبي -
نعم ، اعتقد ذلك -

318
00:26:57,764 --> 00:27:02,234
سأجلب لنا مشروباً، حسناً؟ -
نعم، هذا جيد - حسناً -

319
00:27:07,472 --> 00:27:08,506
ماذا يحصل يا (هانا)؟

320
00:27:08,507 --> 00:27:09,574
أين فستانكِ؟

321
00:27:09,575 --> 00:27:10,509
أين أمكِ؟

322
00:27:10,510 --> 00:27:12,410
(تقوم بمطاردة ساخنة لـ (اي

323
00:27:12,411 --> 00:27:14,880
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

324
00:27:14,881 --> 00:27:17,382
يعني أنها وجدت تقرير الشرطة
(الذي أرسلته لكِ (اي

325
00:27:17,383 --> 00:27:20,450
وتعتقد أنه مبعوث لي
(وأعطته (ويلدن

326
00:27:20,451 --> 00:27:23,020
لمَ؟ -
لأنها تظنه تهديد -

327
00:27:23,021 --> 00:27:25,823
هو كذلك -
لا أدري، إنها تحاول إبقائنا بأمان فحسب -

328
00:27:25,824 --> 00:27:31,595
نعم، لكن لمَ (ويلدن) بالذات؟ -
(الآن كلاً من أمي وأمكِ تتسائلان عن (اي -

329
00:27:31,596 --> 00:27:33,196
وذلك لايروق لـ (اي) أبداً

330
00:27:33,197 --> 00:27:36,732
--إن تحدثتا إلى بعضيهما -
أو إن أتى (ويلدن) بشيء؟ -

331
00:27:37,733 --> 00:27:38,901
--ماذا لو انتهى بهم المطاف مثل

332
00:27:42,336 --> 00:27:43,439
حسناً

333
00:27:43,440 --> 00:27:49,578
نحتاج إلى حل إبداعي -
لدي فكرة -

334
00:27:52,015 --> 00:27:54,349
(حسناً يا (مونا

335
00:27:54,350 --> 00:27:58,453
سيتطلب كذبة كبرى وأنا 
غير بارعة بالكذب

336
00:27:58,454 --> 00:28:04,759
مَن منكن تبرع بإخفاء الحقيقة عن شخص -
مقرّب إليها؟ - هي

337
00:28:05,260 --> 00:28:14,701
عجباً، صدقاً؟ أشكركن
حسناً يا (مونا) ماهي كذبتي؟

338
00:28:30,150 --> 00:28:36,422
لاتنسي الإبتسامة -
شكراً لك -

339
00:28:43,296 --> 00:28:44,296
ما الخطب؟ -

340
00:28:44,297 --> 00:28:46,030
هل الرقص البطيء لا يناسبكِ؟ 

341
00:28:46,031 --> 00:28:49,735
إذ بوسعي جعل مذيع الأغنيات أن 
يزيد سرعة العزف قليلاً إن شئتِ

342
00:28:51,236 --> 00:28:53,372
لا ، حقاً ، هيا
تحركي بسرعة مع والدكِ 

343
00:28:53,373 --> 00:29:01,079
ماقولكِ؟
(إني أحاول هنا بحق يا (سبنس 

344
00:29:01,080 --> 00:29:04,449
هذا صعب جداً -
(مهلاً ، مهلاً ، (سبنسر -

345
00:29:04,950 --> 00:29:09,553
لقد أخفيت عنا سراً عظيماً يا أبي
ولا أريد أن أفعل لك أمراً مماثلاً

346
00:29:09,554 --> 00:29:15,058
قصدت مكتبك اليوم عندما كنت بالنادي
(وقد أخبرتني أنك لم تدفع قرشاً لـ (أليسون

347
00:29:15,059 --> 00:29:18,428
لأني فعلاً لم أفعل -
حسناً، لقد وجدت أرومة شيك تؤكد العكس -

348
00:29:18,429 --> 00:29:20,330
أي أرومة شيك؟
أكنتِ في مكتبي؟

349
00:29:20,331 --> 00:29:24,101
لم تؤرخ لكني أعرف أنها كُتبت بوقت 
(قريب من اختفاء (اليسون

350
00:29:24,602 --> 00:29:26,870
--(سبنسر) -
خمسة عشرة ألف يا أبي -

351
00:29:26,871 --> 00:29:28,972
تماثل الكمية التي خبئتها 
اليسون) بالضبط)

352
00:29:29,973 --> 00:29:34,443
أعرف أن لدينا مشاكل بالثقة الآن
لكن هذا لا يمنحك الحق في دخول مكتبي

353
00:29:34,944 --> 00:29:38,614
أيمكننا ألا نناقش هذا هنا؟
أريد العودة إلى البيت

354
00:29:53,328 --> 00:29:55,930
في الموعد المناسب
كاد يأتي دورنا

355
00:29:55,931 --> 00:29:59,800
نعم ، بخصوص ذلك
أتبالي إن غادرنا صالة الرقص مبكراً قليلاً؟

356
00:30:00,301 --> 00:30:01,736
مبكراً؟ -
أي الآن؟ -

357
00:30:01,737 --> 00:30:06,740
تحتاجني (هانا) حقاً -
رأيت (هانا) تواً، بدت بخير -

358
00:30:06,741 --> 00:30:08,775
أرجوك أبي

359
00:30:09,276 --> 00:30:11,278
أيمكننا التقاط صورة على 
الأقل أولاً؟

360
00:30:11,279 --> 00:30:14,181
... التقطنا صورة من -
أنت وفتاتك الصغيرة سنوياً -

361
00:30:14,182 --> 00:30:19,818
أعرف ، لكن عليك أن تفهم أمراً
لم أعد فتاتك الصغيرة

362
00:30:24,523 --> 00:30:26,759
أنا آسفة لكني لست كذلك

363
00:31:03,527 --> 00:31:04,462
توبي)؟)

364
00:31:20,997 --> 00:31:26,032
مافعلوه هنا مدهش حقاً 
(كدت أنسى أنني في (كافتيريا

365
00:31:26,566 --> 00:31:28,037
نعم، جميل

366
00:31:30,071 --> 00:31:36,211
أبي، لمَ لم تخبرني حالما وصلت إلى هنا؟ -
لم استطع يا صغيرتي -

367
00:31:37,245 --> 00:31:40,848
لكان بوسعي السيطرة 
على قلقي تجاه (مايا) رغم شدته

368
00:31:40,883 --> 00:31:43,151
أعرف أن بوسعك ذلك

369
00:31:43,185 --> 00:31:45,386
لقد كان كثيراً بالنسبة لي

370
00:31:46,221 --> 00:31:49,992
،احتجت إلى هذا الأسبوع فحسب
للرقص معكِ

371
00:32:06,614 --> 00:32:10,383
أريد أن أقرّ باعتراف -
حسناً -

372
00:32:11,384 --> 00:32:16,589
أعرف بشأن تقرير الشرطة الذي بحوزتك
(وأعرف مَن أرسله إلى (هانا

373
00:32:17,990 --> 00:32:23,061
أتعرفين؟ مَن؟ -
أنا -

374
00:32:23,062 --> 00:32:26,264
أنتِ؟ لمَ؟ -

375
00:32:28,267 --> 00:32:32,336
عرفت منذ فترة 
أن (هانا) بدأت بسرقة المتاجر مجدداً

376
00:32:32,337 --> 00:32:35,607
آسفة لكوني الشخص الذي يخبرك بذلك -
واصلي -

377
00:32:35,608 --> 00:32:40,344
ماكانت (هانا) لتستمع لي
ولا لأحد منا عندما رجوناها أن تتوقف

378
00:32:42,345 --> 00:32:44,047
وأعرف أنها ضُبطِت من قبل 

379
00:32:44,048 --> 00:32:49,052
وكنت أخشى أن تزج بالسجن في النهاية
إن ضبِطت مرة أخرى

380
00:32:49,053 --> 00:32:55,526
لذا بعثت التقرير إليها لترويعها
ومحاولة تخويفها للعودة إلى جادة الصواب

381
00:32:55,527 --> 00:33:00,162
كيف حصلتِ عليه؟ -
اختلقته، حرفياً -

382
00:33:01,163 --> 00:33:04,901
من الجميل معرفة أن صف تعليم
الفوتوشوب قد آتى ثماره أخيراً

383
00:33:07,170 --> 00:33:09,639
حسناً، هذه قصة لا بأس بها

384
00:33:10,640 --> 00:33:14,242
وأنتِ حقاً الوحيدة المتورطة؟ -
نعم -

385
00:33:14,243 --> 00:33:19,848
(أنا (اي
--اي) اختصار لكلمة (مجهول) و(آريا) و)

386
00:33:19,849 --> 00:33:21,484
فهمت

387
00:33:25,855 --> 00:33:31,158
(آسفة جداً يا سيدة (مارين -
(أقدّر حديثكِ إلي يا (آريا -

388
00:33:32,159 --> 00:33:37,130
نعم، إن كان ثمة أمر آخر تريديني أن أفعله
--أو إن كان ثمة

389
00:33:37,131 --> 00:33:40,366
اعتقد أني سأتولى الأمر
 من هذه النقطة

390
00:33:49,510 --> 00:33:52,083
ماذا مسستِ هنا أيضاً؟ -
لاشيء -

391
00:33:52,319 --> 00:33:55,313
قلتِ أنكِ كنتِ هنا اليوم
أفتحتِ هذا الدرج؟

392
00:33:55,314 --> 00:33:57,148
لا ، كان مقفلاً

393
00:34:00,587 --> 00:34:02,020
أبي؟

394
00:34:04,190 --> 00:34:05,724
مرحباً، أريد الإبلاغ عن
 عملية سطو

395
00:34:06,475 --> 00:34:11,996
كان المنزل مقفلاً بإحكام عندما غادرنا
لكن ثمة مسدس مفقوداً من مكتبي

396
00:34:13,732 --> 00:34:19,370
نعم ، لا ، لايبدو أن ثمة 
شيئاً آخراً مفقود، المسدس فقط

397
00:34:58,740 --> 00:35:02,043
مرحباً -
مرحباً -

398
00:35:02,044 --> 00:35:05,547
أقضيت وقتاً ممتعاً الليلة؟
باعتبارها حول رقصة الأب والابنة

399
00:35:05,548 --> 00:35:10,718
نعم ، نعم بالتأكيد -
 رائع -

400
00:35:11,219 --> 00:35:16,157
أرأيت شقيقتك؟ -
ليس بعد -

401
00:35:16,658 --> 00:35:22,396
حسناً ، عمت مساءاً -
أبي؟ -

402
00:35:22,397 --> 00:35:28,235
أتعتقد أنك كنت تقسو على (آريا)؟ -
حسناً، يبدو أنك كذلك -

403
00:35:28,236 --> 00:35:33,239
أعرف أنها لاتخبرك الحقيقة بشأن علاقتها
 مع السيد (فيتز) لكن هل أخبرتك السبب؟

404
00:35:34,040 --> 00:35:39,679
لا -
ربما لأنك لم تسألها -

405
00:35:59,065 --> 00:36:02,633
حسناً، شكراً لك ، أراك قريباً

406
00:36:02,634 --> 00:36:05,636
ستصل سيارة الدورية إلى
هنا خلال لحظات

407
00:36:13,244 --> 00:36:18,281
أعطيت متحرياً خاصاً
هذه الصور، للإحاطة

408
00:36:18,282 --> 00:36:20,417
أمرت بتعقبها

409
00:36:20,418 --> 00:36:23,686
أرومة الشيك التي وجدتها اليوم؟

410
00:36:24,687 --> 00:36:27,493
--لكني اعتقدت أن -
أعرف بما اعتقدتِ -

411
00:36:29,494 --> 00:36:34,863
(اعتقدتِ أني سددت ابتزاز (أليسون
وكذبت عليكِ

412
00:36:34,864 --> 00:36:38,900
لقد استأجرت متحرياً خاصاً 
(للتحقيق في اختفائها يا (ٍسبنسر

413
00:36:38,901 --> 00:36:43,339
لمَ تنفق هذا القدر الكبير من المال؟
ولمَ عساك تكترث ؟

414
00:36:43,340 --> 00:36:46,408
لأني اعتقدت أن شخصاً مهماً جداً لي
قد يكون متورطاً

415
00:36:46,909 --> 00:36:50,378
غيرت تلك الوصية لتقدم 
لـ (جيسون) حجة غياب

416
00:36:50,379 --> 00:36:55,450
كنت تحميه 
أتعتقد حقاً أن لـ (جيسون) علاقة؟

417
00:36:55,451 --> 00:37:02,123
(لا يا (سبنسر)، ليس (جيسون
كنت خائفاً على شقيقتكِ

418
00:37:03,124 --> 00:37:07,594
لمَ؟ -
(كانت (مليسا) تتحرش بـ (اليسون -

419
00:37:07,595 --> 00:37:12,566
تبعث لها رسائلاً وتهديدات
بعدئذ اختفت صديقتك

420
00:37:12,567 --> 00:37:16,836
--(لا تعتقد أن (مليسا -
أردت راحة البال فحسب -

421
00:37:16,837 --> 00:37:19,173
وكنت مستعداً للدفع مقابل الإجابات

422
00:37:21,992 --> 00:37:27,280
هذه الشرطة
اعتقد أنه من الأفضل أن تصعدي

423
00:37:41,503 --> 00:37:44,472
(سبنسر) -
آسفة، لم أقصد إخافتك -

424
00:37:44,473 --> 00:37:47,407
لمَ جاءت الشرطة؟ -
رأيت والدي يتحدث معهم خارج البيت -

425
00:37:47,408 --> 00:37:52,679
مسدس أبي مفقود
يعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل

426
00:37:53,180 --> 00:37:58,852
ألم تسمعي أحداً؟ -
لا، غططت بالنوم أثناء مشاهدة برنامج بالحظيرة -

427
00:37:58,853 --> 00:38:00,687
و أيقظتني الأضواء قبل 
دقائق معدودة

428
00:38:01,688 --> 00:38:06,091
خلت أن التلفاز الذي بالخارج محطم -
لاأدري، كنت أشاهده عبر حاسوبي الشخصي -

429
00:38:06,092 --> 00:38:09,462
اسمعي، علي العودة 
إلى البلدة الليلة

430
00:38:09,463 --> 00:38:15,468
لا اعتقد أن بوسعي البقاء هنا بعد كل ماتحدثنا
 عنه حول (جيسون) وأبي وعملية الإبتزاز

431
00:38:15,469 --> 00:38:18,337
يجدر بي السفر

432
00:38:18,338 --> 00:38:21,939
(لكن اسمعي يا (سبنسر

433
00:38:21,940 --> 00:38:27,445
إن ازدادت غرابة الأمور هنا
يمكنك المجيء للإقامة عندي بأي وقت

434
00:38:27,446 --> 00:38:32,617
أريدك أن تعرفي أني سأبقيكِ  -
بأمان، حسناً؟ - حسناً

435
00:38:32,918 --> 00:38:34,686
وداعاً -
وداعاً -

436
00:38:44,161 --> 00:38:45,496
لم أصدق ذلك

437
00:38:45,497 --> 00:38:49,500
(أقدّر ذلك، لكن حقيقة أن (آريا
!تختلق هذا

438
00:38:49,501 --> 00:38:54,136
كلهن يختلقن الأمور
بإخفاء شيء أو شخص

439
00:38:54,137 --> 00:38:58,240
(أياً كان هذا المدعو (اي
فقد أدخل في قلوبهن الذعر 

440
00:38:58,241 --> 00:39:00,910
أنا خفت أيضاً عندما شاهدت
تقرير الشرطة ذاك

441
00:39:00,911 --> 00:39:08,450
أرسل (اي) هذا شيئاً إلينا أيضاً
(قبل سنة تقريباً عندما كنا منفصلين أنا و (بايرون

442
00:39:08,951 --> 00:39:11,720
كان يعلم أموراً حول عائلتنا 

443
00:39:11,721 --> 00:39:15,457
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء، أعني، كنت أجهل ماعليّ فعله -

444
00:39:15,958 --> 00:39:20,297
أنا فعلت، ورطت الشرطة -
لست متأكدة أن هذه فكرة سديدة -

445
00:39:22,298 --> 00:39:27,601
يعرف (اي) أموراً حول (آريا) قد تؤذيها -
 كان يجري هذا منذ مدة طويلة جداً -

446
00:39:27,602 --> 00:39:30,938
ندين ببعض الإجابات لأنفسنا ولبناتنا

447
00:39:41,615 --> 00:39:44,216
مرحباً -
مرحباً -

448
00:39:44,217 --> 00:39:48,087
هل انطلى الأمر على أمي؟ -
لا أدري -

449
00:39:48,088 --> 00:39:51,558
أتشعرين بالذنب؟ -
لا ، نعم -

450
00:39:51,559 --> 00:39:52,859
لا أدري

451
00:39:53,260 --> 00:39:55,194
إشارة جيدة دائماً

452
00:39:57,530 --> 00:40:01,232
ما المشكلة، (آريا)؟ -
(هذا (جوناه -

453
00:40:01,533 --> 00:40:03,234
أجيبي عليه 

454
00:40:07,940 --> 00:40:09,343
مرحباً؟

455
00:40:12,677 --> 00:40:14,178
(مهلاً، (سبنس
توقفي هنا

456
00:40:14,179 --> 00:40:15,615
اعتقد أن المبنى هو هذا

457
00:40:20,953 --> 00:40:22,554
(مرحباً بكن في (بروكهيفن

458
00:40:23,555 --> 00:40:26,290
ماذا قال لكِ (جوناه) بالضبط؟

459
00:40:26,291 --> 00:40:31,795
أن صديقة (أليسون) (فيفيان داركبلوم) كانت
تتلقى رسائل من أكثر من رقم

460
00:40:31,796 --> 00:40:35,499
مهلاً، أيعني ذلك إذن أن (مليسا) كانت
تقول الحقيقة لـ (سبنسر) ؟

461
00:40:36,500 --> 00:40:39,369
يعني فقط أنها تتسلم رسائل من
أكثر من رقم واحد

462
00:40:39,370 --> 00:40:42,138
، ثمة شخص آخر إذاً
اي) الحقيقي )

463
00:40:42,889 --> 00:40:45,741
(كنت محقة يا (سبنس

464
00:40:45,742 --> 00:40:47,042
إلى أين سنتجه بالضبط؟

465
00:40:49,043 --> 00:40:50,412
لا أدري

466
00:40:50,413 --> 00:40:53,281
قال(جوناه) أنه لم يجد عنواناً محدداً أو 
مصدر الرسائل 


467
00:40:53,282 --> 00:40:57,520
لكنها تنشأ من مكان ما في نصف
مدى البناية هنا

468
00:40:57,521 --> 00:41:01,689
أنملك أدنى فكرة عما يفترض بنا أن نبحث عنه؟ -
أنا أبحث عن جوال جديد -

469
00:41:04,142 --> 00:41:05,694
يا رفاق

470
00:41:09,763 --> 00:41:11,132
!يا للهول

471
00:41:16,271 --> 00:41:20,108
تبدو هذه تماماً كتلك الدمى المخيفة
التي أرسلتها (اي) لنا

472
00:41:22,609 --> 00:41:27,046
تجمدت من البرد -
لدي معطفاً بمؤخرة سيارتي -

473
00:41:27,547 --> 00:41:29,382
شكراً

474
00:41:32,085 --> 00:41:34,054
كنت أحب الدمى 

475
00:41:35,555 --> 00:41:38,623
كرهتها -
أنا أيضاً -

476
00:41:59,611 --> 00:42:00,980
فيفيان)؟)

477
00:42:29,007 --> 00:42:31,007
"فتاة مفقودة"

478
00:42:35,081 --> 00:42:39,115
|| Lydia1 ترجمة || ليديا 

