﻿1
00:01:33,070 --> 00:01:40,270
 ONLY ME

2
00:01:33,070 --> 00:01:40,270
(مسلسل (المخزي
 الموسم الثاني & الحلقة العاشرة
 (هدف أعظم)

3
00:01:40,280 --> 00:01:43,420
♪ Think of all the luck
you got ♪

4
00:01:43,450 --> 00:01:46,690
♪ Know that it's not
for naught ♪

5
00:01:46,720 --> 00:01:49,760
♪ You were beaming once before ♪

6
00:01:49,790 --> 00:01:53,970
♪ But it's not like that
anymore ♪

7
00:01:54,000 --> 00:01:57,540
♪ What is this downside ♪

8
00:01:57,570 --> 00:02:00,840
♪ That you speak of? ♪

9
00:02:00,880 --> 00:02:03,010
♪ What is this feeling ♪

10
00:02:03,050 --> 00:02:06,620
♪ You're so sure of? ♪

11
00:02:06,650 --> 00:02:09,290
♪ ♪

12
00:02:14,660 --> 00:02:17,730
♪ Round up the friends you got ♪

13
00:02:17,760 --> 00:02:20,530
♪ Know that they're not
for naught ♪

14
00:02:20,570 --> 00:02:23,570
♪ You were willing once before ♪

15
00:02:23,600 --> 00:02:28,470
♪ But it's not like that
anymore ♪

16
00:02:28,510 --> 00:02:31,880
♪ What is this downside ♪

17
00:02:31,910 --> 00:02:35,580
♪ That you speak of? ♪

18
00:02:35,610 --> 00:02:37,550
♪ What is this feeling ♪

19
00:02:37,580 --> 00:02:39,480
♪ You're so... ♪

20
00:02:39,520 --> 00:02:41,250
♪ sure of? ♪

21
00:02:50,060 --> 00:02:55,770
اهدئ -
 مالأمر ؟ -

22
00:02:55,800 --> 00:02:59,170
انهض

23
00:02:59,210 --> 00:03:02,280
إنها الواحدة ليلا
 هيا -

24
00:03:10,820 --> 00:03:12,420
 حصريا من منتديات الإقلاع

25
00:03:12,460 --> 00:03:13,960
لقد استيقظ كارل

26
00:03:13,990 --> 00:03:15,590
(سأحضر (ديبي

27
00:03:24,570 --> 00:03:27,070
هيا

28
00:03:27,100 --> 00:03:28,900
هل هذه هي حلوى
 الهالوين الخاصة بنا ؟

29
00:03:28,940 --> 00:03:30,240
من يريد حلوى الذرة ؟

30
00:03:30,270 --> 00:03:31,310
أنا

31
00:03:31,340 --> 00:03:33,610
ليلة الأفلام
 نحن في أيام دراسة -

32
00:03:33,640 --> 00:03:35,080
(بارنورمال اكتفيتي 3)

33
00:03:35,110 --> 00:03:36,310
أليس كذلك ؟

34
00:03:36,350 --> 00:03:38,650
(صديقي (ايدجار
 صوره عند أي ام سي

35
00:03:43,590 --> 00:03:44,790
لماذا الكاميرا تهتز
 كثيرا ؟

36
00:03:44,820 --> 00:03:47,630
ايدجار) مصاب بالشلل)
 الجزئي

37
00:03:47,660 --> 00:03:51,160
إنه فلم خاص للكبار -
 لأنه مرعب كثيرا -

38
00:03:51,200 --> 00:03:52,830
لذا اجلسوا وتعلموا

39
00:03:52,870 --> 00:03:55,800
سأحضر فيونا -
 لن يعجبها الفلم -

40
00:03:55,840 --> 00:03:57,570
هذا سيكون سرنا الخاص

41
00:04:02,010 --> 00:04:04,340
مت

42
00:04:06,280 --> 00:04:07,950
لاتذهب هناك

43
00:04:09,980 --> 00:04:11,350
 http://www.vb.eqla3.com/

44
00:04:19,230 --> 00:04:21,760
سأتنازل عن بيضتي اليسرى
 مقابل ساعة من النوم

45
00:04:21,800 --> 00:04:23,930
ستتأخرون عن مدارسكم

46
00:04:23,970 --> 00:04:27,640
أتمنى أنكم جائعين
 أهم وجبة في اليوم

47
00:04:27,670 --> 00:04:30,440
كارل) اجلس)

48
00:04:30,470 --> 00:04:32,170
المنزل يحتاج إلى الغسيل
 الربيعي

49
00:04:32,210 --> 00:04:33,710
نحن في نوفمبر

50
00:04:33,740 --> 00:04:36,050
تبدون مثل "داون اوف ذا ديد " هنا
 ماخطبكم ؟

51
00:04:36,080 --> 00:04:37,950
ديبي) هلا أيقظتي والدك؟)

52
00:04:37,980 --> 00:04:40,020
إنه بالخارج مستلقِ
 بجوار القمامة

53
00:04:40,050 --> 00:04:41,520
أرشديه لفراشه

54
00:04:42,660 --> 00:04:44,320
إيان) خرج مبكرا)
 للعمل

55
00:04:44,360 --> 00:04:45,820
هل سمعتي أني لقنت (تيري ميلكوفيش) درسا ؟

56
00:04:45,860 --> 00:04:47,030
ليست المرة الأولى

57
00:04:47,060 --> 00:04:48,990
أني يأتي أحدهم
 إلى هنا بقصد الضرب

58
00:04:49,030 --> 00:04:50,130
لماذا لاتذهبين للجري ؟

59
00:04:50,160 --> 00:04:51,300
متى كانت آخر مرة
 قد جريتي فيها ؟

60
00:04:51,330 --> 00:04:54,300
لدي الكثير لفعله -
 مثل ماذا ؟ -

61
00:04:54,330 --> 00:04:57,070
إعداد الغداء
 وتجهيز (ليام) واخذه للفحص

62
00:04:57,100 --> 00:04:58,470
لقد أعددت الغداء

63
00:04:58,510 --> 00:05:00,070
أنا هنا

64
00:05:00,110 --> 00:05:01,540
هل يجب أن تتحملي
 كل العبء ؟

65
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
أنا أبذل مابوسعي

66
00:05:02,610 --> 00:05:04,410
أعدك

67
00:05:04,450 --> 00:05:06,050
(كارل)

68
00:05:06,080 --> 00:05:07,420
(كارل جالجر)

69
00:05:09,120 --> 00:05:13,090
حسنا, إذا لم ترد الأكل
 أريد أن تنظف أسنانك خلال دقيقتين

70
00:05:13,120 --> 00:05:14,550
هيا, ارتدي هذا

71
00:05:14,590 --> 00:05:16,720
هل نظفتيه أولا ؟ -
 تم غسله ليلة البارحة -

72
00:05:17,930 --> 00:05:19,490
لماذا لاتذهبين للجري ؟

73
00:05:19,530 --> 00:05:25,000
أتذكر عندما كنتِ تجرين
 لستة أميال في كل صباح قبل المدرسة

74
00:05:27,130 --> 00:05:28,400
لقد فعلت ذلك

75
00:05:28,430 --> 00:05:29,500
ستيف) هل (ليب) على مايرام ؟)

76
00:05:29,540 --> 00:05:31,240
لدي أخبار رائعة
 هل يمكنني المجئ ؟

77
00:05:31,270 --> 00:05:32,370
لا

78
00:05:32,410 --> 00:05:34,070
أنا عند المنزل

79
00:05:34,110 --> 00:05:35,740
بالطبع أنت عند المنزل

80
00:05:39,550 --> 00:05:42,520
زوجتي واقعة في
 حب شخص غيري

81
00:05:42,550 --> 00:05:45,250
مبارك عليك ؟ -
 (ماركو) -

82
00:05:45,290 --> 00:05:47,360
سأحضره إلى هنا
 وسأفاجئها بالأمر

83
00:05:47,390 --> 00:05:48,920
نعم, ما رأي والدها بالأمر ؟

84
00:05:48,960 --> 00:05:50,860
لا شئ يمكننه الوقوف
 في طريق الحب

85
00:05:50,890 --> 00:05:52,760
عندما يكتشف الأمر
 (ستصبح (هوفد

86
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
سيكون سعيدا هنالك
 [في الظلام في [ريو

87
00:05:54,830 --> 00:05:56,760
هل يمكنني الدخول ؟

88
00:05:56,800 --> 00:05:58,570
بسبب أنه ليس لدينا أمور أخرى لحلها -
 مثل ماذا ؟ -

89
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
مثل أنك متزوج حتى الآن
 وقمت بإيواء اخي لمنزلك

90
00:06:00,740 --> 00:06:01,800
ترك المدرسة لايعني
 أنه أصبح إرهابي

91
00:06:01,840 --> 00:06:03,640
هيا أبي

92
00:06:03,670 --> 00:06:04,870
(صباح الخير (ديبي

93
00:06:04,910 --> 00:06:06,270
هل أحضرت قهوة ؟

94
00:06:06,310 --> 00:06:08,280
متأسف
 اصعد هيا

95
00:06:11,810 --> 00:06:14,050
صديق زوجتك لم
 يصل بعد

96
00:06:14,080 --> 00:06:16,750
لذا عندما يصل هو
 أنا سأدخل المنزل ؟

97
00:06:17,760 --> 00:06:18,920
اتفقنا ؟

98
00:06:18,960 --> 00:06:19,920
لاتنشغلي الليلة

99
00:06:19,960 --> 00:06:20,920
سأقوم بأخذه الآن

100
00:06:20,960 --> 00:06:23,160
أنا لم أقل أننا اتفقنا

101
00:06:32,040 --> 00:06:34,340
حسنا (ماندي) هذه المحاولة
 الثالثة

102
00:06:34,370 --> 00:06:36,240
انظري,أنا سئ جدا
 في التلميحات

103
00:06:36,280 --> 00:06:39,350
إذا لم تردي علي سأضرب
 ضربتين

104
00:06:39,380 --> 00:06:42,380
أريدك أن تكلمي والدك
 حتى لايقربني

105
00:07:00,070 --> 00:07:01,330
قادمة

106
00:07:06,540 --> 00:07:09,500
طرد بريدي
 لقد وقعت عليه

107
00:07:09,540 --> 00:07:13,480
اوه, لست مضطرا
 لأن تحضر بريدي

108
00:07:13,510 --> 00:07:20,850
إنها الوسادة التي قمت
 (بطلبها من أجل (كارين

109
00:07:22,090 --> 00:07:23,290
البوتان ؟

110
00:07:23,320 --> 00:07:24,690
كريمة برولي

111
00:07:24,730 --> 00:07:26,530
الأب (بيت) قادم وسيحضر معه
 ضيفا

112
00:07:26,560 --> 00:07:28,400
رعاية ؟

113
00:07:28,430 --> 00:07:31,770
شخص مسكين كان يسكن
 في قبو الكنيسة لفترة طويلة

114
00:07:33,430 --> 00:07:37,370
هل تريدين مساعدة لإنزال
 السرير إلى الدور الأرضي ؟

115
00:07:37,410 --> 00:07:40,240
لا لا, أستطيع فعلها بنفسي

116
00:07:40,270 --> 00:07:42,410
يمكنني المساعدة

117
00:07:42,440 --> 00:07:45,980
لا, لا , لا

118
00:08:09,270 --> 00:08:11,240
تبا

119
00:08:11,270 --> 00:08:12,570
أنت

120
00:08:12,610 --> 00:08:13,870
الهمجي مرة أخرى ؟\

121
00:08:13,910 --> 00:08:17,380
والد (ماندي) وصل له الخبر

122
00:08:17,410 --> 00:08:18,780
(عنك و(ميكي

123
00:08:18,810 --> 00:08:21,780
ماندي) حامل)

124
00:08:21,820 --> 00:08:25,350
اوه

125
00:08:25,390 --> 00:08:26,850
حسنا, بالمبارك

126
00:08:26,890 --> 00:08:28,620
لم أعلم أنك قد انضممت للفريق الآخر -
 نعم -

127
00:08:28,660 --> 00:08:30,360
أو كانت ليلة متأخرة

128
00:08:30,390 --> 00:08:34,090
ووضعته في (مليكوفيش) الخطأ
 أخبر (ليندا) أنه سيضع قدماي في قصاصة اللحم

129
00:08:34,130 --> 00:08:35,460
بطريقته الخاصة

130
00:08:35,500 --> 00:08:36,860
هل اتصلت (ليندا) بالشرطة ؟

131
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
تعتقد أنها تريد تفجير المكان ؟

132
00:08:40,300 --> 00:08:42,770
هل قالت (ماندي) من هو الأب ؟

133
00:08:42,800 --> 00:08:44,640
لم ترد على مكالماتي

134
00:08:46,940 --> 00:08:48,940
هل تفقدت المدرسة ؟

135
00:08:48,970 --> 00:08:52,310
نعم, (ليندا) حذرتني أني إذا
 تركت المكان على حاله  أنها ستطردني من العمل

136
00:08:52,340 --> 00:08:53,550
وعلى كل حال, لن تكون هناك

137
00:08:53,580 --> 00:08:56,480
عادة ماتختبئ حتى
 يرحل والدها

138
00:08:56,520 --> 00:08:58,120
حفرة العنكبوت في(تكريت)؟

139
00:08:58,150 --> 00:09:00,650
(أقارب في (جنوب جاستين

140
00:09:00,690 --> 00:09:03,550
ذهبت إلى هناك ولكن
 عمتها لم تسمح لي بالدخول

141
00:09:03,590 --> 00:09:04,820
ماذا عن مأوى المساكين ؟

142
00:09:04,860 --> 00:09:07,660
[في الدور الرابع عشر من [ريتز
 ليس سيئا

143
00:09:07,690 --> 00:09:10,500
(أعيش مع (ستيف
 منظر رائع

144
00:09:10,500 --> 00:09:13,300
الأفق ؟ -
 ذلك أيضا

145
00:09:13,330 --> 00:09:16,170
(أه صحيح , زوجة (ستيف

146
00:09:17,310 --> 00:09:18,510
متفاجئ لأنك لم تضع
 يدك عليها

147
00:09:18,540 --> 00:09:21,110
ذلك سيكون على حسابي

148
00:09:21,140 --> 00:09:25,650
لاتقلق
 (علي الذهاب لمقابلة (ستيف

149
00:09:25,680 --> 00:09:29,420
حاول ألا تضاجع المزيد من الفتيات
 طالما أني لست بالجوار حسنا ؟

150
00:09:33,020 --> 00:09:35,420
ستيف) ذاهب لإحضار صديق)
 زوجته

151
00:09:35,460 --> 00:09:39,160
ألم يستطع القول أنه يحاول
 جاهدا أن يستعيدك

152
00:09:39,190 --> 00:09:42,660
يالهي, إخفاء الاثر
 هنالك شئ تريدين إخباري به ؟

153
00:09:42,700 --> 00:09:43,830
طقوسي الصباحية

154
00:09:43,870 --> 00:09:45,370
يضاجعني (كيف) واتبول بقسوة

155
00:09:45,400 --> 00:09:46,500
لن يرحل للعمل
 دون أن يضاجعني

156
00:09:46,540 --> 00:09:48,500
لعدة أسابيع
 هذه الاشياء

157
00:09:48,540 --> 00:09:49,970
باهظة الثمن -
 حدث ولا حرج -

158
00:09:50,010 --> 00:09:52,340
فكرت بأشياء تتضمن قضيبه
 ورحمي

159
00:09:52,370 --> 00:09:53,470
سيكون الجزء الأسهل

160
00:09:53,510 --> 00:09:55,040
هل أنتِ قلقة ؟

161
00:09:55,080 --> 00:09:57,310
ظننت أن (كيف) لديه
 عيب في بيضاته

162
00:09:57,350 --> 00:09:59,180
ولكنه عبر الفحص
 بنجاح

163
00:09:59,210 --> 00:10:01,150
الحيوانات الصغيرة يمكنهم
 أن يلقحوا اولمبكس الصغير

164
00:10:01,180 --> 00:10:03,050
متى كانت آخر مرة
 فرجتيهم ؟

165
00:10:03,050 --> 00:10:04,020
لطبيب ؟
 دائما

166
00:10:05,050 --> 00:10:06,650
لايمكن أن يكون العيب فيني

167
00:10:06,690 --> 00:10:10,690
لقد قمت بعمليات اجهاض كثيرة
 حتى أن القادمة ستكون بالمجان

168
00:10:10,730 --> 00:10:12,360
أليس هنالك طفل بحاجتك ؟

169
00:10:12,390 --> 00:10:14,330
فكرت بأخذ هذا اليوم راحة

170
00:10:14,360 --> 00:10:16,130
من يقوم بإدارة المنزل ؟

171
00:10:16,160 --> 00:10:18,400
(مونكا)

172
00:10:18,430 --> 00:10:20,070
يبدو أنها تبذل مابوسعها

173
00:10:20,100 --> 00:10:21,700
تأخذ علاجها ؟

174
00:10:21,730 --> 00:10:22,970
إنها تقول أنها تفعل

175
00:10:23,000 --> 00:10:24,340
أعلم أنه لن يدوم للأبد

176
00:10:24,370 --> 00:10:26,200
ولكن يمكنني أن أستفيد
 من هذه الأشهر

177
00:10:26,240 --> 00:10:27,970
قبل أن ترحل -
 (عليك الذهاب لـ(ميج

178
00:10:28,010 --> 00:10:29,740
في النادي ؟

179
00:10:29,780 --> 00:10:33,040
ألم تخبرك أنه لديها
 عمل منتظم يناسبك ؟

180
00:10:33,080 --> 00:10:35,150
نعم

181
00:10:35,180 --> 00:10:39,020
هل تلك الطبيبة مازالت في العيادة
  اصابع النقانق ؟

182
00:10:43,260 --> 00:10:45,690
(ليام)

183
00:10:45,730 --> 00:10:49,660
لقد عمت بعمل رائع
 أنت ومحاولتك

184
00:10:49,700 --> 00:10:51,330
بماذا وعدت ؟

185
00:10:51,360 --> 00:10:53,500
الأولاد الشجعان

186
00:10:53,530 --> 00:10:56,400
يحصلون على حلوى المصاص

187
00:10:56,430 --> 00:10:58,270
(فرانك)

188
00:10:58,300 --> 00:10:59,740
لقد عدت

189
00:10:59,770 --> 00:11:01,200
هل استيقظت ؟

190
00:11:01,240 --> 00:11:05,070
ماذا عن البانكيك ؟
 هل أنت جائع ؟

191
00:11:12,920 --> 00:11:14,150
حصالة ؟

192
00:11:29,970 --> 00:11:32,340
اهلا اهلا

193
00:11:38,640 --> 00:11:43,780
(فرانك)
 لا أهتم أبدا بما تعدين للإفطار

194
00:11:45,020 --> 00:11:46,890
مالأمر (مونكا) ؟

195
00:11:46,920 --> 00:11:49,760
ماذا؟ من أين حصلتِ على
 كل هذه النقود ؟

196
00:11:49,790 --> 00:11:51,990
لقد وجدته

197
00:11:52,030 --> 00:11:55,160
أعتقد أنه يمكننا القيام بزيارة
 (لـ (راؤول

198
00:11:55,200 --> 00:11:56,500
للشم أو الابتلاع ؟

199
00:11:56,530 --> 00:11:58,160
! الاثنين

200
00:12:03,040 --> 00:12:04,400
تسعة, اربعة
 ثلاثة, تسعة

201
00:12:04,440 --> 00:12:05,840
متى كان من المفترض
 وصول (ماركو) ؟

202
00:12:05,870 --> 00:12:07,340
كان لابد أن يكون
 هنا في هذا الوقت

203
00:12:07,380 --> 00:12:09,640
اوه, تسعة,أربعة, ثلاثة
 ثمانية, أربعة, أربعة, واحد, ستة

204
00:12:09,680 --> 00:12:12,780
لابد أن هنالك طريقة أسهل
 لتهريبه للداخل

205
00:12:12,810 --> 00:12:14,310
ملياردير صيني لايمكن أن يخطئ

206
00:12:14,350 --> 00:12:16,020
يارجل, كم من الوقت
 قد يستغرق الأمر ؟

207
00:12:16,050 --> 00:12:17,820
حقا؟ أهنالك مكان تريد
 التواجد به ؟

208
00:12:17,850 --> 00:12:19,250
نعم, (إيان) يواجه بعض المشاكل

209
00:12:19,290 --> 00:12:20,850
تفضل, ظننت أنك
 ستحتاج هذا

210
00:12:20,890 --> 00:12:22,320
أسرع 1000 كسبتها
 في حياتك

211
00:12:22,360 --> 00:12:24,120
لأجل ماذا, اختراق الهاتف ؟

212
00:12:24,160 --> 00:12:26,660
المشتري كان متحمسا يقول أنه عليك
 أن تعمل من أجل أن اس ايه

213
00:12:26,690 --> 00:12:29,030
استفد منه كمقدم
 تدفعه لمنزلك الخاص

214
00:12:29,060 --> 00:12:31,360
لماذا أفعل ذلك بينما يمكنني
 الحصول على أب في القانون ثري

215
00:12:31,400 --> 00:12:32,700
يمكنني التعلق به ؟

216
00:12:32,730 --> 00:12:34,200
حقا

217
00:12:34,230 --> 00:12:36,370
إذا أردت ألا يتدخل أحد بشؤونك
 عليك بالإدخار

218
00:12:36,400 --> 00:12:39,170
ريكي) لم يتبقى شئ من الحاويات في)
 هذا الممشى

219
00:12:39,210 --> 00:12:41,270
عشرة الاف سهل ضياعها
 في البحر في كل سنة

220
00:12:41,310 --> 00:12:46,450
حسنا, هل هنالك احتمالات أن
 الحاوية قد وضعت في ممر آخر ؟

221
00:12:46,480 --> 00:12:47,680
دعني أرى ؟

222
00:12:49,080 --> 00:12:53,050
ستيف) هل أنت متأكد)
 أنه هذه أربعات ؟

223
00:12:53,090 --> 00:12:54,320
تبدو وكأنها تسعات

224
00:12:54,350 --> 00:12:55,890
ماركو) هنالك مشكلة)

225
00:12:55,920 --> 00:12:59,190
هلا اتصلت علي
 عندما تصلك مكالمتي ؟

226
00:13:05,760 --> 00:13:08,070
(ماركو)

227
00:13:08,100 --> 00:13:09,530
(ماركو)

228
00:13:09,570 --> 00:13:11,130
(ماركو)

229
00:13:11,170 --> 00:13:12,970
(ماركو)

230
00:13:13,000 --> 00:13:14,470
(ماركو)

231
00:13:17,580 --> 00:13:20,380
راؤول) اللعين)

232
00:13:20,410 --> 00:13:22,510
ألف ومئتي دولار من أجل
 أونصة واحدة من الكوكاين

233
00:13:22,550 --> 00:13:24,810
للكوكاين القذر الخاص به ؟ -
 نعم -

234
00:13:24,850 --> 00:13:26,180
إنه مثل (دارون) يتصاعد لأنفك

235
00:13:26,220 --> 00:13:27,820
عرضه علي مقابل ألف ومئة وخمسين
 إذا قمت بإرضائه

236
00:13:27,850 --> 00:13:29,850
على ماذا حصلتِ أيضا ؟

237
00:13:32,960 --> 00:13:35,560
عربة ؟

238
00:13:35,590 --> 00:13:40,000
لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن
 لإخراجنا من هناك

239
00:13:40,030 --> 00:13:43,730
لقد تطلب الأمر ثلاثة فقط
 لتسلق السكة وإخذك بعيدا عن الحمار الوحشي

240
00:13:43,770 --> 00:13:45,430
لقد ظننت أنه وحيد القرن

241
00:13:45,470 --> 00:13:47,900
اقسم لكِ أني رأيت
 ماذا تريدين أن نتناول ؟

242
00:13:47,940 --> 00:13:49,840
فاجئني

243
00:13:49,870 --> 00:13:51,870
أوكسي أو بيني ؟

244
00:13:51,910 --> 00:13:53,170
بيني
 بيني ؟

245
00:13:53,210 --> 00:13:54,340
تفضلي

246
00:13:54,380 --> 00:13:58,610
لماذا قد يذهب أحدهم
 إلى حديقة الحيوان وهو متزن ؟

247
00:13:58,650 --> 00:14:01,050
هل استمتعت هناك ؟

248
00:14:02,050 --> 00:14:03,380
أين الكي الخاص ؟

249
00:14:03,420 --> 00:14:05,190
لقد تركته
 تركته لماذا ؟

250
00:14:05,220 --> 00:14:08,020
لو أردت الشعور بالموت
 لأخذت دوائي معي

251
00:14:08,060 --> 00:14:09,960
لقد كان الشئ الوحيد
 الذي قد طلبته منك

252
00:14:09,990 --> 00:14:11,930
أيتها العاهرة الأنانية

253
00:14:11,960 --> 00:14:12,930
يالهي

254
00:14:12,960 --> 00:14:15,600
أوقف السيارة
 أنتِ من تقودينها -

255
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
انزل من السيارة
 لا

256
00:14:18,230 --> 00:14:20,270
إذا أنا من سينزل منها

257
00:14:20,300 --> 00:14:21,600
هذه هي طباعك

258
00:14:21,640 --> 00:14:23,710
اعذرني على المشاركة

259
00:14:23,740 --> 00:14:25,210
دائما ماتكون حالتك وشروطك

260
00:14:25,240 --> 00:14:26,580
(كان علي الاتفاق مع (راؤول

261
00:14:26,610 --> 00:14:28,110
أوه هذه هي

262
00:14:28,150 --> 00:14:29,650
تحاولين قطع بيضاتي

263
00:14:29,680 --> 00:14:31,380
لا, لاتتكلم عن القطع

264
00:14:31,420 --> 00:14:33,820
ليس خطأي أن والديك
 قد طبقوا بعض التجارب عليك

265
00:14:33,850 --> 00:14:36,150
أوه مثل العاهرة المجنونة
 التي قامت بتربيتك

266
00:14:36,190 --> 00:14:38,120
كانت أم العام -
 لترقد تلك المجنونة في سلام -

267
00:14:38,160 --> 00:14:38,950
تبا لك

268
00:14:38,990 --> 00:14:40,820
اوه نعم ؟ -
 حسنا ,تبا لك

269
00:14:48,800 --> 00:14:50,900
انتظري, إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

270
00:14:52,670 --> 00:14:54,810
مونكا)؟)

271
00:14:56,370 --> 00:15:00,350
! مونكا) تبا)

272
00:15:15,390 --> 00:15:18,500
(ارحل (تيري

273
00:15:18,530 --> 00:15:20,100
أنا ممسكة بالبندقية

274
00:15:20,130 --> 00:15:21,630
(لست (تيري

275
00:15:23,570 --> 00:15:25,440
ماذا تريد ؟

276
00:15:27,000 --> 00:15:28,340
مرحبا, أنا أنا

277
00:15:28,370 --> 00:15:29,770
(أنا (ليب) صديق (ماندي

278
00:15:29,810 --> 00:15:31,840
ماندي) ليست هنا)
 حسنا -

279
00:15:31,880 --> 00:15:33,040
أريد التحدث معها

280
00:15:33,080 --> 00:15:35,050
لاتستقبل زوار

281
00:15:35,080 --> 00:15:38,520
(هلا دخلتي وأخبرتها أنه (ليب-
 هلا رحلت ؟ -

282
00:15:38,550 --> 00:15:41,950
قبل أفجر مخك
 وينتشر دمك على ساحتي

283
00:15:43,820 --> 00:15:46,220
والآن ارحل

284
00:15:53,770 --> 00:15:56,300
ماندي)؟)

285
00:15:56,340 --> 00:15:59,470
انظري, عليكِ إيقاف والدك
 حسنا ؟

286
00:15:59,500 --> 00:16:01,910
اجعليه يبتعد عن (ايان) ويدعه لوحده

287
00:16:03,580 --> 00:16:05,980
فقط

288
00:16:06,010 --> 00:16:07,680
اخبريه بالحقيقة

289
00:16:07,710 --> 00:16:09,410
كما تعلمين, حتى لو كان
 الطفل طفلي

290
00:16:09,450 --> 00:16:13,020
إذا أراد والدكِ قتل أحدهم
 أخبريه يمكنه أن يتتبعني

291
00:16:20,360 --> 00:16:24,160
ظننت أنه لديكِ أطفال عليك الاعتناء بهم
 الحال تغير

292
00:16:24,200 --> 00:16:26,570
تمنيت لو أنه تغير
 قبل أن أعين شخصا غيرك

293
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
عليك الامطار عليهم بالكلام المعسول
 لاتظهرين حلماتك

294
00:16:29,240 --> 00:16:31,840
لاتستخدمين شفاهك ولا يدك
 هذا ليس نادي تعري

295
00:16:31,870 --> 00:16:33,240
هل مازلت ستستفتحين المكان الجديد ؟

296
00:16:33,270 --> 00:16:34,740
بيل ايبوك
 مور جوشي

297
00:16:34,770 --> 00:16:36,170
والقليل من رذاذ الجسم

298
00:16:36,210 --> 00:16:37,710
هل هنالك مكان لي ؟ -
 أتمنى -

299
00:16:37,740 --> 00:16:39,680
يمكنني أن أعمل أكثر من نادلة
 لقد عملت ذات مرة في الحانة

300
00:16:39,710 --> 00:16:41,080
ليس لدينا مكان

301
00:16:41,110 --> 00:16:42,510
كليا ؟

302
00:16:42,550 --> 00:16:44,280
أريد شخصا يدير الجزء
 العلوي من الحانة

303
00:16:44,320 --> 00:16:45,720
حسنا, يمكنني فعل ذلك

304
00:16:45,750 --> 00:16:47,350
ابحث عن شخص يعمل
 ليلا

305
00:16:47,390 --> 00:16:48,760
حسنا, أنا سأحصل على شهادتي

306
00:16:48,790 --> 00:16:50,220
انظري, لا أحد سيدفع

307
00:16:50,260 --> 00:16:52,460
ألف دولار لعلبة من الفودكا بـ 20

308
00:16:52,490 --> 00:16:54,030
إلا إذا كانت الخدمة
 خالية من العيوب

309
00:16:54,060 --> 00:16:57,200
هل أدرتي من قبل ؟ وأشرفتي وجردتي
 وقمتٍ بدراسة الميزانية ؟

310
00:16:58,600 --> 00:17:01,540
انظري, لدي الكثير للاعتناء به

311
00:17:01,570 --> 00:17:03,370
متأسفة
 تستحق المحاولة -

312
00:17:03,410 --> 00:17:05,410
شكرا

313
00:17:12,080 --> 00:17:14,480
♪ ♪

314
00:17:14,520 --> 00:17:17,420
ديب)؟)
 ديبي) ؟)

315
00:17:17,450 --> 00:17:19,890
أهلا, ماأخبار المدرسة اليوم ؟

316
00:17:21,360 --> 00:17:23,320
من من سرقتي السيارة ؟

317
00:17:23,360 --> 00:17:24,760
لقد اشتريناها

318
00:17:24,790 --> 00:17:25,960
هيا, اركبي

319
00:17:25,990 --> 00:17:28,200
الآن

320
00:17:29,430 --> 00:17:33,070
هيا

321
00:17:33,100 --> 00:17:34,670
أين (فرانك) ؟

322
00:17:34,700 --> 00:17:36,400
هل تريدين الذهاب للتسوق ؟

323
00:17:36,440 --> 00:17:39,440
يوم الفتيات للتسوق

324
00:17:39,470 --> 00:17:40,840
بالطبع, هيا لنذهب

325
00:17:43,180 --> 00:17:45,150
لاعليك

326
00:17:59,190 --> 00:18:00,530
هيا

327
00:18:11,970 --> 00:18:13,370
تبا

328
00:18:16,480 --> 00:18:17,510
لا

329
00:18:19,750 --> 00:18:21,510
لا لا

330
00:18:24,920 --> 00:18:25,490
لا

331
00:18:34,760 --> 00:18:36,300
ماركو)؟)

332
00:18:36,330 --> 00:18:38,230
أين أنا ؟

333
00:18:41,700 --> 00:18:43,770
لقد حاولت الوصول إليك

334
00:18:47,840 --> 00:18:49,410
خذ نفسا عميقا

335
00:18:49,440 --> 00:18:51,240
هل لديك أي فكرة أين أنت ؟
 هل يمكنك الاستماع لأي شئ ؟

336
00:18:54,350 --> 00:18:55,710
(أنا أبذل مابوسعي (ماركو

337
00:18:55,750 --> 00:18:57,150
حسنا؟ لا تكثر من الأكل

338
00:18:57,180 --> 00:18:58,820
مثل عمال المناجم

339
00:18:58,850 --> 00:19:00,650
احتاجو فقط لقضمتين من التونة
 حتى يمكنهم النجاة

340
00:19:00,690 --> 00:19:02,050
اهلا عزيزتي

341
00:19:02,090 --> 00:19:03,890
لاتفوتي ذلك الفستان
 هنالك بالضبط

342
00:19:05,060 --> 00:19:05,990
قومي بالدوران

343
00:19:06,030 --> 00:19:07,060
لا

344
00:19:08,530 --> 00:19:09,860
(مرحبا (ماركو

345
00:19:09,900 --> 00:19:10,730
أهلا

346
00:19:13,300 --> 00:19:14,370
أوه

347
00:19:15,970 --> 00:19:17,970
مفاجأة

348
00:19:41,560 --> 00:19:43,930
(شيلا) (روبن)

349
00:19:43,960 --> 00:19:45,570
تلقى طلقة من قواده

350
00:19:45,600 --> 00:19:49,140
مصاب في عموده الفقري

351
00:19:49,170 --> 00:19:50,800
مرحبا
 لايمكنه الاستماع لك

352
00:19:50,840 --> 00:19:52,710
أصم منذ ولادته

353
00:19:52,740 --> 00:19:54,910
لذلك هو بدأ التغذي
 من الانابيب

354
00:19:54,940 --> 00:19:58,280
أنا فخور لقول أن (روبن) الصغير قد أتى
 ولن تتقبل الآلهة الاعذار

355
00:19:58,310 --> 00:20:00,580
مقابل مواصلات من الدرجة الأولى

356
00:20:02,250 --> 00:20:03,550
إنه نظيف الآن

357
00:20:03,580 --> 00:20:06,090
أيها الأب لحظة من فضلك ؟-
 بالطبع -

358
00:20:06,120 --> 00:20:09,060
لقد أتى لنا قبل
 ثلاث سنوات

359
00:20:09,090 --> 00:20:11,290
في أحد الليالي الشتوية
 للمساكين

360
00:20:11,330 --> 00:20:13,830
نعم -
 تحمل أكثر مما توقعنا جميعا

361
00:20:13,860 --> 00:20:16,130
القساسة فخورون بذلك

362
00:20:16,160 --> 00:20:17,560
لا, ليس ذلك ماقصدته

363
00:20:17,600 --> 00:20:18,900
لايمكننا تحمله أطول
 من ذلك

364
00:20:18,930 --> 00:20:20,500
تقشق الولاية

365
00:20:20,530 --> 00:20:22,570
سيصلك يوميا خمسين دولارا
 لحاجته اليومية

366
00:20:22,600 --> 00:20:28,340
ولكن دعيني أؤكد لك أننا
 لن نقوم بزيارات مفاجئة

367
00:20:28,370 --> 00:20:31,240
أيها الأب أنا

368
00:20:31,280 --> 00:20:35,310
لقد قمت بعمل شنيع

369
00:20:35,350 --> 00:20:39,590
أصبحت لا أعرف نفسي

370
00:20:39,620 --> 00:20:40,990
عندما أنظر للمرآة أشعر

371
00:20:41,020 --> 00:20:49,830
وكأن شخص آخر يقوم بمراقبتي
 وأنا أنا  ضائعة

372
00:20:51,830 --> 00:20:54,630
هدفك في الحياة كان
 أن تكوني عائلة سعيدة

373
00:20:54,670 --> 00:20:56,130
ولقد حققتي ذلك الأمر

374
00:20:56,170 --> 00:21:00,270
والآن بموت زوجك
 وابنتك اصبحت تستطيع تدبير أمورها

375
00:21:00,310 --> 00:21:02,710
ولكنكِ مطلوبة

376
00:21:02,740 --> 00:21:05,940
هذا هو هدفك الآن

377
00:21:16,260 --> 00:21:18,660
(أهلا (روبن

378
00:21:20,660 --> 00:21:22,130
(أنا (شيلا

379
00:21:27,870 --> 00:21:29,230
حسنا رائع

380
00:21:29,270 --> 00:21:32,040
حسنا, هذا سيكون رائعا

381
00:21:57,060 --> 00:21:58,570
مرحبا عزيزي, هل كل شئ
 على مايرام ؟

382
00:21:58,600 --> 00:22:01,100
والد (ماندي) أتى للبحث عني
 في المدرسة

383
00:22:01,140 --> 00:22:02,500
هل أنت على مايرام ؟

384
00:22:02,540 --> 00:22:04,510
استطعت الهروب
 قبل أن يكتشف ذلك

385
00:22:04,540 --> 00:22:07,610
ماخطب هذه الدمى ؟

386
00:22:07,640 --> 00:22:09,610
أخذت (ديبي) للتسوق
 وبما أني قد فوت عيد ميلادها الأخير

387
00:22:09,640 --> 00:22:12,350
ولم نستطع أن نقرر أي دمية نأخذ
 أخذناها جميعها

388
00:22:12,380 --> 00:22:14,710
سأحضر الحمولة الأخيرة -
 هنالك المزيد ؟

389
00:22:14,760 --> 00:22:18,790
لا أقوى على إخبارها بأني
 لم أعد ألعب بالدمى

390
00:22:18,820 --> 00:22:21,290
لقد ملأت السيارة بالدمى

391
00:22:21,320 --> 00:22:22,720
سيارة ؟

392
00:22:23,660 --> 00:22:26,730
اشتريتِ سيارة ؟
 كيف كان اختبارك ؟

393
00:22:30,570 --> 00:22:31,630
جيد منخفض

394
00:22:34,270 --> 00:22:35,300
رائع لقد نجحت

395
00:22:35,340 --> 00:22:36,740
يمكنني توديع الويست بوينت

396
00:22:36,770 --> 00:22:37,810
ويست بوينت ؟

397
00:22:37,840 --> 00:22:39,070
لقد حلمت بالدخول فيها

398
00:22:39,110 --> 00:22:40,640
ليس وكما أني سأعيش طويلا
 للدخول فيها

399
00:22:42,080 --> 00:22:44,380
حسنا, إذا كنت تعلم أنك تريد
 الدخول في الجيش

400
00:22:44,410 --> 00:22:46,380
لماذا تضيع وقت في الدراسة ؟

401
00:22:46,420 --> 00:22:47,520
انضم لهم

402
00:22:48,620 --> 00:22:49,820
مالذي تنتظره ؟

403
00:22:50,690 --> 00:22:51,820
عيد ميلاد سعيد

404
00:22:51,850 --> 00:22:54,560
هيا, لنذهب

405
00:23:00,100 --> 00:23:01,400
المركب اتصل بالبونيتا

406
00:23:01,430 --> 00:23:02,660
[ترتكز خارج [المكسيك

407
00:23:02,700 --> 00:23:04,070
ليب)؟)
 نعم؟

408
00:23:04,100 --> 00:23:06,440
ركز معي -
 أنا مركز على المرأة المتعرية

409
00:23:06,470 --> 00:23:08,440
وترش جسمها برذاذ السمرة
 في غرفة نومك

410
00:23:08,470 --> 00:23:11,770
تحاول أن تفقد سمرتها
 قبل أن يصل (ماركو) إنه لمسعى نبيل

411
00:23:11,810 --> 00:23:17,350
أنا مؤيد تماما
( وسيصبح إضاعة للوقت إذا لم نجد (ماركو

412
00:23:17,380 --> 00:23:20,820
سيتصل علي خلال أربع ساعات
 علي أن أعطيه أخبارا جميلة

413
00:23:20,850 --> 00:23:22,780
ألم تخبرها أننا أضعناه ؟

414
00:23:22,820 --> 00:23:25,150
لا

415
00:23:25,190 --> 00:23:27,860
حسنا, سيكون من العار
 لو لم يصل

416
00:23:27,890 --> 00:23:30,320
ولكن كما تعلم
 طبيعيا سأرتجل

417
00:23:30,360 --> 00:23:32,260
وأريح بالها -
 حسنا -

418
00:23:32,290 --> 00:23:35,430
اخرس (ليب) ؟
 (إذا فقدت (ماركو) سأخسر (فيونا

419
00:23:35,460 --> 00:23:36,530
حسنا, حسنا حسنا

420
00:23:40,300 --> 00:23:42,540
حسنا, المركب يجب أن يتوقف
 لتحميل حمولة إضافية

421
00:23:42,570 --> 00:23:48,380
أين ؟ - [كليفلاند] [كليفلاند] ؟
 - ستكون في [كليفلاند] الليلة

422
00:23:48,410 --> 00:23:51,150
نعم, وخذه لقاعة المشاهير روك ورول
 ولكن الآن

423
00:23:51,180 --> 00:23:53,210
قدم لي معروفا وابتعد عن طريقي

424
00:23:55,150 --> 00:23:56,920
شكرا لك

425
00:24:04,430 --> 00:24:06,290
هل تواجدت بخارج [شيكاجو] ؟

426
00:24:06,330 --> 00:24:08,300
مع الجيش ذهبت
 إلى كل بقاع الأرض

427
00:24:08,330 --> 00:24:12,260
[لقد أكلت كروسان بجانب برج [ايفل
 [وأكلت بيتزا في [روما

428
00:24:12,270 --> 00:24:14,240
إذا الأنواع الآخرى متواجدة هنا
 أليس كذلك ؟

429
00:24:14,270 --> 00:24:15,840
نعم سيدتي

430
00:24:15,870 --> 00:24:17,340
وسيدربونك أيضا

431
00:24:17,370 --> 00:24:18,670
عندما تنهي خدمتك

432
00:24:18,710 --> 00:24:20,980
يمكنك أن تؤمن مبلغا
 حيدا لك عند عودتك للديار

433
00:24:21,010 --> 00:24:22,480
إذا, ماذا يلعبون ؟
 ذلك يبدو ممتعا

434
00:24:23,680 --> 00:24:24,910
الجيش الأمريكي الثالث

435
00:24:24,950 --> 00:24:27,850
يمكننا الاستفادة أكثر
 من الشباب أمثالك

436
00:24:27,880 --> 00:24:29,750
متى يمكنني أن أبدأ ؟

437
00:24:29,790 --> 00:24:31,420
حسنا

438
00:24:31,450 --> 00:24:33,260
اذا

439
00:24:33,290 --> 00:24:35,160
مواطن أمريكي أليس كذلك ؟

440
00:24:35,190 --> 00:24:37,030
هل تم ادانتك بارتكاب جريمة ؟
 لا سيدي

441
00:24:37,060 --> 00:24:38,690
في أي سنة تخرجت ؟

442
00:24:38,730 --> 00:24:42,790
أنا أول سنة في الثانوية

443
00:24:44,970 --> 00:24:47,940
عليكِ أن تأتي لرؤيتي
 عندما تحصل على الدبلوم

444
00:24:47,970 --> 00:24:49,170
ماذا ؟

445
00:24:49,210 --> 00:24:50,510
هل سترفضه ؟

446
00:24:50,540 --> 00:24:52,010
لابد أن يكون متخرجا من الثانوية

447
00:24:52,040 --> 00:24:54,680
لماذا؟ -
 القوانين سيدتي ,أنا متأسف

448
00:24:54,710 --> 00:24:56,880
تبا للقوانين, سجله في الجيش
 سيدتي أنا متأسف ولكن حقا -

449
00:24:56,910 --> 00:25:00,880
إنه يريد خدمة بلاده

450
00:25:02,820 --> 00:25:08,290
أنهي دراستك ولنبقى متصلين -
 منذ متى عليك معرفة علم المثلثات حتى يمكنك خدمة بلادك ؟

451
00:25:08,330 --> 00:25:11,230
سترسله للخارج ليتعلم الضرب
 ومقاتلة الحمقى ؟

452
00:25:11,260 --> 00:25:13,030
حسنا أمي

453
00:25:13,060 --> 00:25:14,700
لا عجب أنكم لم تستطعيوا
 الانتصار في الحرب

454
00:25:14,730 --> 00:25:17,030
حسنا, شكرا لك على وقتك -
 بسبب الحمقى أمثالك -

455
00:25:17,070 --> 00:25:19,370
سنأكل البيض وسنتحدث
 مائلين العين

456
00:25:19,400 --> 00:25:22,100
الجيش للجبناء ؟

457
00:25:22,140 --> 00:25:26,510
تبا لكم , سنذهب لسلاح البحرية

458
00:25:33,250 --> 00:25:36,950
فيرونكا) تبقى لدي 20)
 دقيقة لفترة الراحة

459
00:25:36,990 --> 00:25:39,490
تعطينا وقتا كافيا
 لنمارس ثلاث مرات بسهولة

460
00:25:39,520 --> 00:25:41,490
للتو أكلت

461
00:25:41,520 --> 00:25:43,160
لاعليك, سأتكفل بالأمر

462
00:25:43,190 --> 00:25:44,460
ربما لاحقا -
 هيا -

463
00:25:44,490 --> 00:25:45,830
الجزء الأفضل لإنجاب الطفل
 هو أنه

464
00:25:45,860 --> 00:25:48,400
أنك ستمارسين الجنس
 ونحن نفعلها

465
00:25:48,430 --> 00:25:49,630
ليس دائما

466
00:25:49,670 --> 00:25:50,730
مالذي تتحدثين عنه ؟

467
00:25:50,770 --> 00:25:52,100
إنجاب الطفل

468
00:25:52,140 --> 00:25:55,270
عزيزتي, لقد أخبرتك أن الطبيب أخبرني أنه يمكننا الإنجاب
 أنا أتكلم عن نفسي

469
00:25:55,300 --> 00:25:59,840
ذهبت للعيادة اليوم
 أخبرني أنه  من غير المحتمل أن أنجب طفلا

470
00:25:59,880 --> 00:26:01,610
مرض التهاب الحوض

471
00:26:01,640 --> 00:26:02,940
أهو بذلك السوء ؟

472
00:26:02,980 --> 00:26:04,310
بما فيه الكفاية

473
00:26:04,350 --> 00:26:06,310
لاعليك عزيزتي, الامور ستكون على مايرام

474
00:26:06,350 --> 00:26:07,520
لم أردهم على اي حال

475
00:26:07,550 --> 00:26:09,180
ماذا؟ ماذا تقصدين ؟

476
00:26:09,220 --> 00:26:11,190
أحب الحال كما هي
 لماذا التغيير ؟

477
00:26:11,220 --> 00:26:13,250
إن ذلك مانريده
 ليس مأردته أنا -

478
00:26:13,290 --> 00:26:14,760
لقد تحدثنا في الأمر

479
00:26:14,790 --> 00:26:16,690
لقد أخبرتك بما تريد
 سماعه

480
00:26:16,720 --> 00:26:17,690
أوه, لقد كذبتِ إذا ؟

481
00:26:17,730 --> 00:26:18,990
هل تنعتني بالكاذبة ؟

482
00:26:19,030 --> 00:26:20,690
ربما ,طالما أنكِ كذبتِ

483
00:26:20,730 --> 00:26:22,100
ربما كنت مشغولا تفكر بما تريد

484
00:26:22,130 --> 00:26:24,530
والآن تنعتيني بالأناني ؟

485
00:26:24,570 --> 00:26:25,870
أتعلمين, مبارك عليك

486
00:26:25,900 --> 00:26:27,870
لقد حصلتِ على ماتريدين

487
00:26:30,740 --> 00:26:32,740
تبا ذلك مؤلم

488
00:26:37,410 --> 00:26:40,180
حسنا, الاختبار التجريبي
 الأسبوع القادم

489
00:26:40,210 --> 00:26:44,820
وتذكروا, السكين يعتبر سلاحا
 لذا اتركوها بمنازلكم

490
00:26:44,850 --> 00:26:46,720
(أنا أقصدكم , (ميجيل) و(شوناتيجا

491
00:26:46,750 --> 00:26:47,920
من ؟ أنا ؟

492
00:26:49,320 --> 00:26:50,890
أهلا

493
00:26:50,930 --> 00:26:53,490
(فيونا جالجر)

494
00:26:53,530 --> 00:27:00,300
أتساؤل إذا ماكان علي فعل شئ للأسبوع القادم
 أي شئ أدرسه في المنزل ؟

495
00:27:00,330 --> 00:27:02,570
لماذا تركتِ بالمدرسة في الأصل ؟

496
00:27:02,600 --> 00:27:06,510
لم يكن لدي وقت
 أمور عائلية

497
00:27:06,540 --> 00:27:08,370
وماذا ستفعلين بالشهادة ؟

498
00:27:08,380 --> 00:27:12,000
طرأت في بالي فكرة
 إدارة أحد المطاعم

499
00:27:12,180 --> 00:27:14,010
ولكني اكتشفت أني
 لست مؤهلة

500
00:27:14,050 --> 00:27:16,580
أنا خائف أن كل مايمكن لهذه الشهادة
 أنه تدخلك فيه هذه الايام

501
00:27:16,620 --> 00:27:19,420
لم تذكر ذلك في بداية
 الدراسة

502
00:27:19,460 --> 00:27:21,490
لقد حذرونا من فعل ذلك

503
00:27:21,520 --> 00:27:23,760
أعتقد أنه علي أنزل
 من طموحي

504
00:27:23,790 --> 00:27:25,660
معالج تدليك ؟

505
00:27:25,700 --> 00:27:28,530
أنتِ هنا لوجود فجوة
 في تعليمك

506
00:27:28,570 --> 00:27:30,100
وليس في ذكائك

507
00:27:30,130 --> 00:27:31,600
هل تعيشين بالقرب من جامعة [دايلي]؟

508
00:27:31,630 --> 00:27:33,200
(بجوار  جامعة (جي

509
00:27:33,240 --> 00:27:34,700
إنهم يقدمون فصول
 في إدارة العمل

510
00:27:34,740 --> 00:27:36,710
لديهم منح وقروض مالية

511
00:27:36,740 --> 00:27:39,410
يمكنك أخذ الفصول
 والتمسك بوظيفة دائمة

512
00:27:39,440 --> 00:27:40,740
لديك وقت الآن ؟

513
00:27:41,980 --> 00:27:43,950
نعم , ربما

514
00:27:43,980 --> 00:27:46,580
لاتقللي من طموحاتك

515
00:27:55,490 --> 00:27:58,060
أنت المريض الثاني
 بالنسبة لي

516
00:27:58,090 --> 00:27:59,530
المريض الأول قد مات

517
00:27:59,560 --> 00:28:01,600
لذا واحد لـواحد

518
00:28:04,170 --> 00:28:06,740
هل تريد ؟

519
00:28:06,770 --> 00:28:08,440
هل تريد مني ؟

520
00:28:08,470 --> 00:28:15,210
أن أنهي معاناتك ؟

521
00:28:15,250 --> 00:28:23,950
هل تريد مني ؟ قل الكلمة وأنا سأتكفل بالباقي

522
00:28:27,690 --> 00:28:29,660
نعم؟ هل كانت تلك نعم ؟

523
00:28:29,690 --> 00:28:32,430
نعم, من الصعب سماعك

524
00:28:32,460 --> 00:28:35,930
ربما , إذا  ضغطت عالفتحة باصبعك ؟

525
00:28:37,500 --> 00:28:40,300
حسنا, بعض  الصفير
 ربما لو حاولت بالإبهام

526
00:28:41,970 --> 00:28:42,940
أنت جائع ؟

527
00:28:42,970 --> 00:28:45,110
حسنا

528
00:28:45,140 --> 00:28:46,570
لدي شئ خاص

529
00:28:46,610 --> 00:28:48,310
فقط امكث في مكانك

530
00:28:51,850 --> 00:28:53,310
انظر ماذا  أحضرت لك

531
00:28:53,350 --> 00:28:56,580
كريم برولي

532
00:28:56,620 --> 00:28:58,850
هل تريد بعضا منه ؟

533
00:28:58,890 --> 00:29:00,260
حسنا

534
00:29:00,290 --> 00:29:02,930
لننظر

535
00:29:02,960 --> 00:29:09,500
إذا وضعتها في فمك
 هل سيخرج من الفتحة ؟

536
00:29:11,530 --> 00:29:13,040
(مونكا)

537
00:29:13,070 --> 00:29:16,140
أنا هنا

538
00:29:16,170 --> 00:29:20,160
أنا أبدل أوراق الرف
 سيبدو كل شئ رائعا هنا

539
00:29:20,180 --> 00:29:22,410
ماذا ؟

540
00:29:22,410 --> 00:29:24,150
هل تريدين الاعتذار ؟

541
00:29:24,180 --> 00:29:25,380
لماذا ؟

542
00:29:25,420 --> 00:29:28,280
لتركك لي في مكان ما
 [في [انديانا

543
00:29:28,320 --> 00:29:30,150
كان علي أن أصطدمك بالسيارة

544
00:29:30,190 --> 00:29:31,720
لقد مشيت قرابة
 الخمسة عشر ميل

545
00:29:31,760 --> 00:29:33,690
لابد وأنك متعب

546
00:29:33,730 --> 00:29:35,390
لقد تجمدت

547
00:29:35,430 --> 00:29:41,630
ما رأيك بحمام للسباحة
 سأعد لك حماما دافئا

548
00:29:41,670 --> 00:29:46,240
وبعدها يمكننا فعل مابوسعنا

549
00:29:46,270 --> 00:29:47,840
ليس لدينا الكرة الثامنة

550
00:29:47,870 --> 00:29:49,180
ليس ذلك

551
00:29:49,210 --> 00:29:50,410
الجنس ؟

552
00:29:50,440 --> 00:29:51,680
طفل

553
00:29:51,710 --> 00:29:53,080
(فرانك)

554
00:29:53,110 --> 00:30:00,020
لنفعلها
 (من نحن لننمع العالم من نجم مشع من ال (جالجر

555
00:30:00,050 --> 00:30:03,320
لقد أنجبنا طفلا
 تحت تأثير الكوكاين

556
00:30:03,360 --> 00:30:04,920
(ديبي)
 (لقد كان (كارل

557
00:30:04,960 --> 00:30:06,090
لا (كارل) كان أي

558
00:30:06,130 --> 00:30:07,360
ظننت أن (ليام) كان تحت تأثير اي

559
00:30:07,390 --> 00:30:08,690
ليام) كان تحت تأثير الحمض

560
00:30:08,730 --> 00:30:09,830
ألا تتذكر ؟
 نعم

561
00:30:09,860 --> 00:30:11,000
ليلة الميلاد

562
00:30:11,030 --> 00:30:13,330
حصلت عليها من صاحب
 السندات

563
00:30:13,370 --> 00:30:14,900
لقد  كنا نهذي

564
00:30:14,940 --> 00:30:18,840
حتى أتى الأطفال للأسفل
 سائلين عن الهدايا

565
00:30:18,870 --> 00:30:22,410
ولكننا لم نفعلها تحت تأثير
 حمض الفئران

566
00:30:24,910 --> 00:30:26,110
نعم

567
00:30:26,150 --> 00:30:28,280
نعم, لنفعلها

568
00:30:29,550 --> 00:30:30,690
لاتقربوا غرفتي

569
00:30:32,250 --> 00:30:34,260
علي مواجهة الواقع
 ولا أريد مواجهته لوحدي

570
00:30:34,290 --> 00:30:35,590
سأدخل أنا , وأنتِ تحدثي

571
00:30:35,630 --> 00:30:37,630
سأحضر الأكواب

572
00:30:37,660 --> 00:30:39,290
ماذا تريد ؟

573
00:30:39,330 --> 00:30:40,730
علي إلغاء موعدنا

574
00:30:40,760 --> 00:30:42,130
أي موعد ؟ -
 متأسف -

575
00:30:42,160 --> 00:30:43,400
موعدنا ليلة الغد حسنا ؟

576
00:30:43,430 --> 00:30:44,630
علي الذهاب

577
00:30:44,670 --> 00:30:45,630
هل وجدت المركب ؟

578
00:30:45,670 --> 00:30:47,600
شكرا لك

579
00:30:47,640 --> 00:30:49,870
ليس هنالك شئ فيه

580
00:30:49,910 --> 00:30:52,310
أعتقد أنهم أفرغوا
 الحمولة منه من قبل

581
00:30:52,340 --> 00:30:53,940
أين الحاويات ؟

582
00:30:53,980 --> 00:30:57,080
وكيف سأعلم ؟

583
00:31:08,660 --> 00:31:10,660
تبا

584
00:31:14,500 --> 00:31:16,430
على رسلك
 تبا

585
00:31:18,100 --> 00:31:20,340
هل هذا سلاح (ليندا) ؟

586
00:31:20,370 --> 00:31:22,000
لقد تم استخدامه من قبل
 (على (ماليكوفينش

587
00:31:22,040 --> 00:31:25,170
أعتقد أني اكتشفت طريقة
 (تمكننا من التخلص من والد (ماندي

588
00:31:25,210 --> 00:31:26,840
لن تضطر لإطلاق رصاصة واحدة

589
00:31:28,140 --> 00:31:29,480
هو تحت إطلاق سراح مشروط
 أليس كذلك ؟

590
00:31:29,510 --> 00:31:31,150
اختطاف وسرقة السيارات

591
00:31:31,180 --> 00:31:34,480
حسنا, ماذا باعتقادك
 ستفعل الشرطة لو اكتشفوا أحد المسروقات في منزله ؟

592
00:31:35,220 --> 00:31:36,580
ليندا) ستكتشف لو أخذناه)

593
00:31:36,620 --> 00:31:37,920
سلاح جدتي 9 ملم

594
00:31:37,950 --> 00:31:39,820
يمكنه قضاء ست سنوات

595
00:31:39,850 --> 00:31:41,190
أو يسلبونه حياته

596
00:31:41,220 --> 00:31:43,090
الرقم التسلسلي لم
 يتم خدشه

597
00:31:43,120 --> 00:31:46,130
Gun's bound to have
racked up a body count.

598
00:31:46,160 --> 00:31:48,330
كل ماعلينا فعله هو وضع
 السلاح في منزله

599
00:31:48,360 --> 00:31:49,530
ليس لدي شئ لخسارته

600
00:31:49,560 --> 00:31:51,500
اخفقت في الاختبار

601
00:31:51,530 --> 00:31:52,870
مامدى سوء اختبارك ؟

602
00:31:52,900 --> 00:31:54,140
حاولت التطوع

603
00:31:54,170 --> 00:31:56,140
ماذا ؟ -
 مونكا) أخذتني)

604
00:31:56,170 --> 00:31:58,310
اعتقدت أن والد(ماندي) لن يستطيع
 [اللحاق بي في [كابول

605
00:31:58,340 --> 00:31:59,940
حسنا, هنالك الكثير من المسلمين
 بإمكانهم فعل ذلك

606
00:31:59,980 --> 00:32:01,340
حسنا, كلهم قد رفضوا
 عرضي

607
00:32:01,380 --> 00:32:04,550
الجيش, السلاح البحري
 القوات البحرية, والقوات الجوية

608
00:32:04,580 --> 00:32:06,780
بقي سلاح الحدود

609
00:32:06,820 --> 00:32:10,520
إنها جنازتي

610
00:32:10,550 --> 00:32:15,320
انظر, اخفض طموحاتك
 صباح الغد حسنا ؟

611
00:32:16,390 --> 00:32:18,390
لاتنسى السلاح

612
00:32:25,200 --> 00:32:26,740
في إدارة الحانة

613
00:32:26,770 --> 00:32:28,540
كان يمكنني الحصول على ليلتي
 لأترقى

614
00:32:28,570 --> 00:32:30,810
لماذا نحن نتحدث
 عن وظيفة لم تحصلي عليها ؟

615
00:32:30,840 --> 00:32:34,710
لقد أردتها حقا
 لاتضيعي وقتك بالتفكير في اشياء لاتستطيعين الحصول عليها

616
00:32:36,180 --> 00:32:37,980
الدكتور لم يقل انه
 مستحيل

617
00:32:38,020 --> 00:32:39,680
قريب من الاستحالة

618
00:32:39,720 --> 00:32:41,820
ومنذ متى وأنتِ تفقدين الأمل ؟

619
00:32:41,850 --> 00:32:43,760
منذ متى أنتِ ؟

620
00:32:46,290 --> 00:32:50,030
♪ How can I just
let you walk away? ♪

621
00:32:50,060 --> 00:32:54,070
♪ Just let you leave
without a trace ♪

622
00:32:54,100 --> 00:32:58,400
♪ When I stand here
taking every breath ♪

623
00:32:58,440 --> 00:33:00,410
♪ With you, ooh. ♪

624
00:33:02,410 --> 00:33:07,350
شيلا) أنتِ الشخص الوحيد)
 الذي يعرفني على الإطلاق

625
00:33:13,390 --> 00:33:14,620
استيقظ عزيزي
 هيا

626
00:33:14,650 --> 00:33:16,020
أمك تحتاج لمساعدتك

627
00:33:16,060 --> 00:33:17,860
أين (إيان) ؟

628
00:33:17,890 --> 00:33:21,190
هيا, سيكون الأمر ممتعا

629
00:33:21,230 --> 00:33:22,730
(ديبي)

630
00:33:22,760 --> 00:33:25,270
لاتنسِ والدك

631
00:33:30,770 --> 00:33:33,740
شكرا لكِ لأنكِ استمعتِ
 (إلي ليلة البارحة (في

632
00:33:33,770 --> 00:33:36,070
سأخبرها بذلك عندما تعود

633
00:33:36,110 --> 00:33:38,440
أين ذهبت في هذا
 الوقت المبكر ؟

634
00:34:05,470 --> 00:34:09,110
♪ ♪

635
00:34:16,520 --> 00:34:18,520
اهلا, مازال بالداخل

636
00:34:18,550 --> 00:34:21,260
هل يتركون المفتاح في أي مكان ؟ -
 الباب غير مغلق -

637
00:34:21,290 --> 00:34:23,490
من المجنون الذي سيقتحم ؟ -N حقا -

638
00:34:23,520 --> 00:34:25,730
هل أحضرت السلاح ؟

639
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
تذكر أن تمسح
 بصماتك

640
00:34:31,130 --> 00:34:32,900
هاهو خرج

641
00:34:48,820 --> 00:34:50,180
أين علينا وضعه ؟

642
00:34:50,220 --> 00:34:52,690
ربما بجانب الأسلحة الأخرى

643
00:34:52,720 --> 00:34:54,820
يالهي

644
00:34:56,690 --> 00:34:59,760
إنه كإحضار سيجارة حشيش
 إلى منزل الحشيش

645
00:35:09,070 --> 00:35:11,240
تبا مالأمر ؟

646
00:35:29,230 --> 00:35:30,160
ماذا ؟

647
00:35:34,640 --> 00:35:36,340
ضاع جهدك سدى ؟

648
00:35:36,370 --> 00:35:38,240
أيها الأخرق -
 انزل سلاحك

649
00:35:38,270 --> 00:35:40,040
ماذا تفعلين ؟

650
00:35:40,080 --> 00:35:42,610
دعه يرحل -
 هذا الأحمق اقتحم منزلنا

651
00:35:42,640 --> 00:35:44,380
انتظر, إنه ليس الأب -
 إنه يعلم -

652
00:35:44,410 --> 00:35:45,450
بالطبع أعلم

653
00:35:45,480 --> 00:35:46,780
أخبرتك من الأب

654
00:35:46,820 --> 00:35:49,490
دعه يرحل
 هذا الأمر بيننا

655
00:35:59,730 --> 00:36:01,200
أنت الأب ؟

656
00:36:01,230 --> 00:36:05,270
كلمة أخرى وسأفجر رأسك

657
00:36:14,910 --> 00:36:16,410
ماذا تفعل هنا بالأسفل ؟

658
00:36:16,450 --> 00:36:18,080
لم أرد أن أنام في فراشنا
 بدونك

659
00:36:18,110 --> 00:36:21,250
عيناك حمراء

660
00:36:21,280 --> 00:36:22,450
لم أستطع النوم

661
00:36:22,490 --> 00:36:23,720
وأنتِ ؟

662
00:36:25,420 --> 00:36:27,390
سأبدأ

663
00:36:27,420 --> 00:36:29,120
لا , أنا

664
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
نعتكِ بالكاذبة

665
00:36:30,190 --> 00:36:32,160
فقط, لأنني كاذبة

666
00:36:32,200 --> 00:36:34,000
قلت أني لا أريد أطفالا

667
00:36:34,030 --> 00:36:36,970
لقد أردت

668
00:36:37,000 --> 00:36:38,370
حقا

669
00:36:41,040 --> 00:36:44,770
كما تعلم, هنالك الكثير من الأطفال
 يحتاجون إلى من يرعاهم

670
00:36:44,810 --> 00:36:46,640
أطفال مشردين مثلي ؟

671
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
بالضبط

672
00:36:48,310 --> 00:36:50,480
بإمكاننا أن نبني جيشنا الخاص
 (مثل (ويسلي سنايب

673
00:36:50,510 --> 00:36:51,750
ونستحل الحي

674
00:36:54,950 --> 00:36:59,590
أتعلمين لم يخبرنا أحد
 أنه علينا التوقف عن المحاولة

675
00:37:01,990 --> 00:37:03,460
تعالي إلى هنا

676
00:37:09,170 --> 00:37:14,340
سأشق حلقك مع مفتاح العلب

677
00:37:14,370 --> 00:37:15,640
لم يتبقى لدي أي طعام

678
00:37:15,670 --> 00:37:17,510
بطاريتي على وشك أن تنتهي

679
00:37:17,540 --> 00:37:19,680
أنا أحاول إيجادك

680
00:37:19,710 --> 00:37:21,040
ايستفانيا) من فضلك)

681
00:37:21,080 --> 00:37:22,710
[كنت على طريقك إلى [كوستكو

682
00:37:22,750 --> 00:37:24,210
في [جورجيا] ولكن المسار قد تغير

683
00:37:24,250 --> 00:37:26,680
لا أهتم يارجل ولو بشئ بسيط

684
00:37:26,720 --> 00:37:30,190
اسمع, للتو أنهيت محادثة مع أخي
 لمدة ساعة

685
00:37:30,220 --> 00:37:31,820
وقد توفي قبل 12 سنة

686
00:37:31,860 --> 00:37:33,160
اخرجني من هنا

687
00:37:33,190 --> 00:37:34,460
هلا هدأتي من روعكِ
 قليلا ؟

688
00:37:36,730 --> 00:37:38,160
اهلا ؟

689
00:37:40,270 --> 00:37:41,330
! تبا

690
00:37:42,600 --> 00:37:45,740
أنت , اعتبر نفسك من الأموات

691
00:37:51,440 --> 00:37:54,010
ماذا تفعلون ؟

692
00:37:54,050 --> 00:37:57,250
ماذا يبدو لك ؟
 أنا أنظف السجادة بالبخار

693
00:37:57,280 --> 00:37:59,420
(لقد استأجرتها من (جولو اوسكو

694
00:37:59,450 --> 00:38:01,850
متى تعتقدين تم تنظيف هذه
 السجادة آخر مرة ؟

695
00:38:01,890 --> 00:38:03,590
كم ميل قد جريتي ؟

696
00:38:04,460 --> 00:38:07,330
أربعة

697
00:38:07,360 --> 00:38:09,030
ستصلين إلى ستة
 دون أن تشعرين

698
00:38:09,060 --> 00:38:12,230
حسنا, تروشي طالما أن هنالك
 ماء دافئ

699
00:38:13,270 --> 00:38:15,030
(كارل)

700
00:38:16,070 --> 00:38:18,240
كارل)؟)

701
00:38:19,770 --> 00:38:21,740
فقط أريد أن أبقى
 قليلا مع (ماندي) حسنا ؟

702
00:38:21,780 --> 00:38:23,880
هل ستحتاج لهذا ؟

703
00:38:28,280 --> 00:38:30,380
أراك لاحقا

704
00:38:30,420 --> 00:38:32,420
حسنا

705
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
إذا

706
00:38:41,630 --> 00:38:43,600
متى عدتي للمنزل ؟

707
00:38:43,630 --> 00:38:46,300
ليلة البارحة

708
00:38:47,640 --> 00:38:50,570
لقد كان ثملا وخلط بيني
 وبين والدتي

709
00:38:50,600 --> 00:38:51,810
مرة في كل فترة

710
00:38:51,840 --> 00:38:53,310
ليست بالأمر الجلل

711
00:38:53,340 --> 00:38:56,410
لاترمقني بهذه النظرة

712
00:38:56,440 --> 00:38:59,480
لن أسمح لأحد من عائلة (جالجر) أن
 يرمقني بمثل هذه النظرات

713
00:39:01,250 --> 00:39:03,220
لماذا أعتقد أنه أنا ؟

714
00:39:03,250 --> 00:39:07,520
لقد أغمي عليه
 ونسي

715
00:39:08,820 --> 00:39:11,590
أخبر (ليب) أن يغلق فمه

716
00:39:11,630 --> 00:39:12,990
سيفعل

717
00:39:13,030 --> 00:39:16,130
فقط أتمنى أن اتخلص من كل شئ

718
00:39:18,130 --> 00:39:20,330
يمكننا فعلها

719
00:39:20,370 --> 00:39:22,570
هل أنت مخبئ لك 600 دولار ؟

720
00:39:22,600 --> 00:39:23,700
يمكننا أن نجمع لنا
 نقودا

721
00:39:29,040 --> 00:39:32,110
ستفعل ذلك ؟

722
00:39:32,150 --> 00:39:34,150
أنتِ صديقتي

723
00:39:41,660 --> 00:39:43,760
(أنتوني بوردين)

724
00:39:43,790 --> 00:39:45,790
(سانجاي جوبتا)

725
00:39:47,530 --> 00:39:49,260
(نانسي جرايس)

726
00:39:49,300 --> 00:39:52,670
لابد وأن هنالك فتاة بيضاء مفقودة
 في مكان ما

727
00:39:52,700 --> 00:39:55,340
أوه (روبن) أنا أحاول

728
00:39:55,370 --> 00:39:56,370
لا ؟

729
00:39:56,410 --> 00:39:59,370
لاتريد المشاهدة ولاتريد الأكل ؟

730
00:39:59,410 --> 00:40:03,110
هل لديك أمنية
 قبل أن ترحل ؟

731
00:40:03,140 --> 00:40:05,080
أي شئ يمكنني
 إحضاره لك ؟

732
00:40:07,350 --> 00:40:09,820
نعم ؟

733
00:40:12,660 --> 00:40:15,890
أوه, أنا ,أنا
 لست متأكدة أني أعرف ماتقصده

734
00:40:17,590 --> 00:40:18,560
حليب, بيض

735
00:40:20,200 --> 00:40:21,300
أهلا, يأخي

736
00:40:21,330 --> 00:40:24,240
لايمكنه سماعك
 هل ازداد البرد في الخارج ؟

737
00:40:24,270 --> 00:40:25,700
يمكنني الاستفادة من الاستحمام

738
00:40:25,740 --> 00:40:28,010
هذه ليست فكرة طيبة

739
00:40:31,940 --> 00:40:33,380
أهلا, أنا

740
00:40:40,920 --> 00:40:43,890
حسنا, سأخبرها

741
00:40:44,920 --> 00:40:47,860
أنا قضيت الأشهر القليلة
 الماضية أتعلم لغة الإشارة

742
00:40:47,890 --> 00:40:50,230
يقول أنه يكره كريم البورلي

743
00:40:51,760 --> 00:40:54,070
تسبب له الرشح
 لقد لاحظت ذلك

744
00:40:54,100 --> 00:40:56,570
هل هنالك شئ يحبه ؟

745
00:40:56,600 --> 00:40:58,900
ماذا تريد أن تأكل ؟

746
00:40:59,940 --> 00:41:01,240
هل تعرفين إعداد الكعك ؟

747
00:41:01,270 --> 00:41:02,740
كعكة الفراولة

748
00:41:02,780 --> 00:41:03,880
كعكة الفراولة ؟

749
00:41:03,910 --> 00:41:04,880
اوه

750
00:41:04,910 --> 00:41:06,280
لا, يقول سحقا لذلك

751
00:41:06,310 --> 00:41:08,850
كعكة الفانيلا

752
00:41:08,880 --> 00:41:12,390
مع الكثير من المارنير

753
00:41:12,420 --> 00:41:14,890
عليك أن تحسن ألفاظك

754
00:41:14,920 --> 00:41:18,560
هنالك شئ آخر
 قبل أن يأكلها

755
00:41:19,760 --> 00:41:20,860
يريد أن يضاجع

756
00:41:20,900 --> 00:41:24,200
انت, حسن ألفاظك
 هنالك سيدة محترمة هنا

757
00:41:24,230 --> 00:41:25,530
ماذا قال ؟

758
00:41:25,570 --> 00:41:27,700
أنه متأسف

759
00:41:27,740 --> 00:41:30,640
مازال يريد شيئا
 آخر

760
00:41:30,640 --> 00:41:40,320
 (الترجمة إهداء لكل من (العراب, ومحمد

761
00:41:40,320 --> 00:41:42,580
ضع كل شئ ولكن الكرستال ضعه
 في المبرد

762
00:41:51,290 --> 00:41:52,590
أريد الوظيفة

763
00:41:53,990 --> 00:41:55,960
(فيونا)

764
00:41:56,000 --> 00:41:57,500
لقد سألتِ لو كان لدي
 خبرة في إدارة الأمور

765
00:41:57,530 --> 00:41:58,770
نعم

766
00:41:58,800 --> 00:42:00,300
بيت ملئ بالأطفال

767
00:42:00,330 --> 00:42:02,600
علمتني المسح بيد واحدة

768
00:42:02,640 --> 00:42:04,240
واربت باليد الاخرى
 على المؤخرة

769
00:42:04,270 --> 00:42:06,070
الجرد , والميزانية

770
00:42:06,110 --> 00:42:08,740
اتسوق لأغراض العائلة من البقال
 بما يوجد في محفظتي

771
00:42:08,780 --> 00:42:11,440
بعدها لنتحدث

772
00:42:11,480 --> 00:42:13,750
في أحد المرات , أحدهم رأى أنكِ أكثر
 راقصة داخل القفص

773
00:42:13,780 --> 00:42:15,680
وهم قد أخذوا تلك الفرصة منك

774
00:42:21,390 --> 00:42:23,390
يمكنني فعل ذلك

775
00:42:25,460 --> 00:42:27,430
لدينا عرض قبل الافتتاح
 الليلة

776
00:42:27,460 --> 00:42:28,660
الامور تتحرك بسرعة
 عليكِ أن تتطوري معها

777
00:42:28,700 --> 00:42:30,330
سأفعل

778
00:42:31,300 --> 00:42:33,200
حسنا, لنسمح لكِ بالمحاولة

779
00:42:33,240 --> 00:42:34,840
هذا مايرتديه المدير

780
00:42:34,870 --> 00:42:38,940
اختاري الحجم المناسب لك
 علي الذهاب لاختبار الدي جي

781
00:42:38,970 --> 00:42:40,940
(سأبذل مابوسعي (ميج

782
00:42:40,980 --> 00:42:43,440
حسنا, أراك عند التاسعة

783
00:42:45,550 --> 00:42:47,450
حسنا, رائع|
 شكرا

784
00:42:47,480 --> 00:42:48,880
كيف) يقول أننا مستعدون)

785
00:42:48,920 --> 00:42:51,320
للحانة -
 لماذا علينا فعل هذا التجميع الخيري في الأصل ؟ -

786
00:42:51,350 --> 00:42:52,990
ماندي) تحتاج مساعدتنا)

787
00:42:53,020 --> 00:42:56,020
أحضرت المزيد من رقائق البسكويت

788
00:42:56,060 --> 00:42:57,360
كل دولار يحسب
 أليس كذلك ؟

789
00:42:57,390 --> 00:42:59,020
من يريد قطعة أخرى ؟

790
00:42:59,060 --> 00:43:01,290
زبدة الفستق , توفي ؟

791
00:43:01,330 --> 00:43:04,160
أين شريط الزينة ؟
 لا أستطيع إيجاد أي شئ في هذا المطبخ

792
00:43:04,200 --> 00:43:06,030
متى سنعيد الإثاث لما كان
 عليه من قبل ؟

793
00:43:06,070 --> 00:43:09,300
أوه (ديبي) لقد أعجبت
 بالملصق الخاص بك

794
00:43:09,300 --> 00:43:10,700
من أين جئتي
 بهذا الحس الفني ؟

795
00:43:10,870 --> 00:43:13,240
من يريد عينة
 من البسكويت ؟

796
00:43:13,270 --> 00:43:14,970
أنا

797
00:43:15,010 --> 00:43:16,170
إنها من أجل جمع
 التبرعات

798
00:43:16,210 --> 00:43:18,640
سكر الدم في انخفاض
 أحاول أن اتماشى مع أمك

799
00:43:18,680 --> 00:43:20,040
إنه تتفوق علي

800
00:43:20,080 --> 00:43:21,250
لقد انتهيت من الإعلان

801
00:43:22,750 --> 00:43:26,050
إنها صندوق التبرعات
 وليس متعة الحلاقة

802
00:43:26,090 --> 00:43:29,320
تريد منهم الظهور ,اجعلهم يظنون
 أنه قد تم حلق أحدهم

803
00:43:30,560 --> 00:43:32,590
حسنا, اصنع نسخ
 منها

804
00:43:32,630 --> 00:43:33,730
حسنا, ساخذه

805
00:43:33,760 --> 00:43:35,390
(هيا, أنا وأنت (كارل

806
00:43:35,430 --> 00:43:36,900
يمكننا اخذ السيارة الجديدة

807
00:43:36,930 --> 00:43:38,100
لايمكن أن يصيبني الملل
 بقضاء الوقت معك

808
00:43:38,130 --> 00:43:39,600
هل تريد ملابسا جديدة ؟

809
00:43:39,630 --> 00:43:41,070
يمكننا التوقف عند أحد المحلات

810
00:43:41,100 --> 00:43:42,400
يمكنني أن أقود

811
00:43:42,440 --> 00:43:44,800
هل لديك رخصة ؟

812
00:43:46,910 --> 00:43:51,210
أمي لن تغسل هذه
 السجادة أبدا

813
00:43:54,280 --> 00:43:55,850
هلا هدئتي من روعك ؟

814
00:43:55,880 --> 00:43:58,850
هلا جلستي من فضلك ؟

815
00:43:58,890 --> 00:44:00,420
حسنا, لو استمعت لما تقولين
 أنا متأكد أنه رائع

816
00:44:00,450 --> 00:44:04,060
ولكن ألا ترين أني أبذل مابوسعي ؟

817
00:44:05,090 --> 00:44:07,860
أنت, أين كنت ؟

818
00:44:07,900 --> 00:44:09,530
أنا لست خادما

819
00:44:09,560 --> 00:44:11,560
(حسنا, لقد اختفى (ماركو

820
00:44:11,600 --> 00:44:14,900
إنه في شاحنة في احد
 أحد الأماكن لانعلم أين

821
00:44:14,930 --> 00:44:15,970
ذلك ليس بمريح

822
00:44:16,000 --> 00:44:18,970
ماذا؟ أتعلم البرتغالية ؟

823
00:44:19,000 --> 00:44:20,040
نعم, إنها مثل الإيطالية

824
00:44:20,070 --> 00:44:22,870
إنها تقول إنك إذا لم
  تجد (ماركو) على قيد الحياة

825
00:44:22,910 --> 00:44:23,970
ستكلم والدها

826
00:44:24,010 --> 00:44:25,280
حسنا

827
00:44:25,310 --> 00:44:26,380
أتمنى أني لست زوجتك

828
00:44:26,410 --> 00:44:32,250
عينيك, أو لسانك , وقضيبك

829
00:44:32,280 --> 00:44:33,820
تفضل, أمسك بهذا

830
00:44:36,090 --> 00:44:38,050
لا, لا لا
 من ستكلم ؟

831
00:44:38,090 --> 00:44:40,160
لدي زميل يقود شاحنة
 في منطقة 710

832
00:44:41,960 --> 00:44:44,060
(أنت, (تولي

833
00:44:44,100 --> 00:44:48,100
أنا أبحث عن حاوية
 أحد أصدقائك قد سحبها

834
00:44:49,470 --> 00:44:50,670
نعم, بالطبع يمكنني الانتظار

835
00:44:55,610 --> 00:44:57,240
(تبا (كارل

836
00:44:57,270 --> 00:44:58,510
هيا, لنتبادل الأماكن

837
00:44:58,540 --> 00:45:00,940
بسرعة بسرعة

838
00:45:06,720 --> 00:45:08,650
أهلا

839
00:45:10,190 --> 00:45:11,550
كان عليك ارتداء حزام الأمان

840
00:45:13,020 --> 00:45:15,090
تعتقدين أن هذه تناسبك؟

841
00:45:15,120 --> 00:45:16,590
عن ماذا تبحثين ؟

842
00:45:16,630 --> 00:45:17,590
لا شئ

843
00:45:17,630 --> 00:45:19,190
إنه جهازي

844
00:45:19,230 --> 00:45:21,530
لاتعرفين كيف تتصفحين
 بسرية

845
00:45:21,560 --> 00:45:23,230
سأتفقد التاريخ لاحقا

846
00:45:26,400 --> 00:45:27,770
[جامعة [ريتشارد دالي

847
00:45:27,800 --> 00:45:29,340
فقط اشاهد مايوجد هناك

848
00:45:29,370 --> 00:45:31,270
عليكِ أن تعيدي (ليب) للمدرسة
 أولا

849
00:45:31,310 --> 00:45:33,170
قبل أن تفكري في إدخاله
 في أحد الجامعات

850
00:45:33,210 --> 00:45:35,310
في الحقيقة, إنها من أجلي

851
00:45:36,410 --> 00:45:37,550
سأتخطى اختبار شهادتي
 الشهر القادم

852
00:45:37,580 --> 00:45:39,210
يمكنني التسجيل
 في يناير

853
00:45:39,250 --> 00:45:40,620
يمكنني أخذ حصتين في اليوم

854
00:45:40,650 --> 00:45:41,950
قبل أن أكون
 في النادي

855
00:45:41,990 --> 00:45:45,820
أدرس عن التسويق
 يمكنني حينها إعداد ليلتي قبل نهاية الفصل

856
00:45:45,860 --> 00:45:47,990
(يالرووعة (في

857
00:45:48,020 --> 00:45:49,690
لماذا لم تخبريني بالأمر ؟

858
00:45:49,730 --> 00:45:52,060
ظننت أنك تشاهدين لصور
 (قضيب (كيف

859
00:45:57,770 --> 00:45:58,970
(جالجر)

860
00:45:59,000 --> 00:46:00,900
هل رأيت (فيونا) ؟ لقد بحثت
 عنها في كل مكان

861
00:46:00,940 --> 00:46:02,170
لماذا ؟ مالأمر ؟

862
00:46:02,200 --> 00:46:05,870
أمك لدينا بالمركز
 أحضر نقود الكفالة

863
00:46:32,430 --> 00:46:35,070
أمنية الموت

864
00:46:35,100 --> 00:46:37,070
كيف سنطعمه هذا الشئ ؟

865
00:46:46,980 --> 00:46:50,020
أعتقد أنه يريد
 سحبة أخرى

866
00:46:50,050 --> 00:46:53,090
إنه يعمل بجد
 ليكون نظيفا

867
00:46:53,120 --> 00:46:56,720
أحيانا ,لايستحق أن تمنع مالديك

868
00:46:56,760 --> 00:46:58,760
الحياة قصيرة جدا

869
00:46:58,790 --> 00:47:01,230
لماذا لاتقدم مالديك

870
00:47:23,250 --> 00:47:25,150
تبا

871
00:47:25,190 --> 00:47:26,550
أنا لست هنا
 من أجل مخبأ

872
00:47:26,590 --> 00:47:28,050
أحتاج نقود للكفالة

873
00:47:28,090 --> 00:47:29,460
لا أملك سوى ألف فقط

874
00:47:30,490 --> 00:47:32,360
لديك ألف ؟

875
00:47:40,170 --> 00:47:42,230
أين حصالة النقود ؟
 ماذا ؟ -

876
00:47:42,270 --> 00:47:43,740
حصالة نقود ؟

877
00:47:43,770 --> 00:47:44,970
افرغ جيوبك

878
00:47:45,010 --> 00:47:47,340
هل تخاطب والدك بهذه الطريقة ؟

879
00:47:55,450 --> 00:48:01,490
احضر المفاتيح
 واخرجني من هنا

880
00:48:01,520 --> 00:48:03,020
أريد أن أستخدم الهاتف

881
00:48:05,290 --> 00:48:08,260
(أحضر محاميَ (رودني
 يتحكم بكم

882
00:48:08,290 --> 00:48:09,660
أخوك من كان يقود

883
00:48:09,700 --> 00:48:11,130
لقد تعرض لكدمة
 ولكنه سيكون على مايرام

884
00:48:11,160 --> 00:48:12,770
لقد أخبرت قائدي بالأمر

885
00:48:12,800 --> 00:48:14,700
والدتك كانت تقود تحت تأثير
 المخدر

886
00:48:14,740 --> 00:48:16,940
أتشعرون بالقوة
 لحبسي ؟

887
00:48:16,970 --> 00:48:18,310
إنها لاتسهل الأمر  علينا

888
00:48:19,370 --> 00:48:21,540
ألا يمكنكم رؤيتي

889
00:48:21,580 --> 00:48:23,280
أهلا صديقي
 هل أنت على مايرام ؟

890
00:48:23,310 --> 00:48:24,980
هل تسمعني ؟

891
00:48:25,010 --> 00:48:27,810
أنا هنا

892
00:48:27,850 --> 00:48:31,490
أنا هنا

893
00:48:38,530 --> 00:48:40,860
ماهذا ؟

894
00:48:40,900 --> 00:48:44,030
نحن نجمع النقود
 (من أجل (ماندي

895
00:48:44,060 --> 00:48:45,970
خمس وعشرين دولار مقابل
 المشروبات الصحية التي تريدها

896
00:48:46,000 --> 00:48:49,570
شباب لديكم عشر دقائق فقط
 حتى يمكنكم التسجيل للمنافسة المائية

897
00:48:49,600 --> 00:48:51,400
خمس دولارات مقابل الدخول
 حقوق المفاخرة على المحك

898
00:48:51,440 --> 00:48:53,040
(شكرا لمساعدتك (كيف

899
00:48:53,070 --> 00:48:54,740
نعم, الكثير من (جالجر) على وجه الأرض
 حتى الآن

900
00:48:54,780 --> 00:48:56,540
ليب) والآن أنت ؟)

901
00:48:56,580 --> 00:48:58,810
بدلا من التخلص من المطام
 خارج المدارس

902
00:48:58,850 --> 00:49:00,850
عليهم أن يرسلوها لمنزلكم

903
00:49:00,880 --> 00:49:02,150
أهلا (ديبي) بسكويت ؟

904
00:49:03,520 --> 00:49:05,350
لدينا بسكويت مقابل دولار

905
00:49:05,390 --> 00:49:08,050
نصف دولار مقابل برواين
 و 70 مقابل سلاح

906
00:49:08,090 --> 00:49:11,390
كيف استطعتي احضار الكثير
 من الناس إلى هنا ؟

907
00:49:11,430 --> 00:49:13,560
أخبرتهم أن العائدات
 تذهب لهدف أعظم

908
00:49:13,590 --> 00:49:15,730
إنها من أجل المأوى
 في الكنيسة

909
00:49:15,760 --> 00:49:17,430
أطفال مع حنك مشقوق

910
00:49:17,470 --> 00:49:18,900
تفضل

911
00:49:18,930 --> 00:49:20,500
سلطة المصادر الطبيعية

912
00:49:20,540 --> 00:49:23,270
المقاومة ضد الاحتلال الصهيوني

913
00:49:40,620 --> 00:49:42,760
واو

914
00:49:42,790 --> 00:49:43,860
تبدين رائعة

915
00:49:43,890 --> 00:49:46,860
أين (بيله) ؟

916
00:49:46,900 --> 00:49:48,100
[فلوريدا] ولاية [سانشاين]

917
00:49:48,130 --> 00:49:51,370
متجه للمطار , فقط أردت المرور
 وأطلب منكِ مهلة

918
00:49:51,400 --> 00:49:52,870
مهلة ؟

919
00:49:52,900 --> 00:49:54,700
نعم

920
00:49:54,740 --> 00:49:56,270
غدا ٍسأكون ملكا لك

921
00:49:56,310 --> 00:49:58,310
من قال أني أريدك ؟

922
00:50:13,960 --> 00:50:15,560
أين كنتِ ؟

923
00:50:15,590 --> 00:50:17,830
ماذا؟ هل عدت للأبد
 أم أنها زيارة فقط ؟

924
00:50:17,860 --> 00:50:19,430
فقط دفعت كفالة
 لإخراج (مونكا) من السجن

925
00:50:19,460 --> 00:50:21,230
ماذا؟ لماذا ؟

926
00:50:21,270 --> 00:50:24,070
الشرطة ونسبهم
 لماذا برأيك ؟

927
00:50:24,100 --> 00:50:25,970
جعلت (كارل) يقود السيارة
 واصطدم بها

928
00:50:26,000 --> 00:50:27,140
هل هو على مايرام ؟

929
00:50:27,170 --> 00:50:28,340
هل هو على مايرام ؟

930
00:50:28,370 --> 00:50:30,270
ماذا عن أمك ؟

931
00:50:30,310 --> 00:50:32,740
هي من تعبت
 في إنجابك

932
00:50:32,780 --> 00:50:33,910
أنا متأخر على الإجتماع

933
00:50:33,950 --> 00:50:35,450
قالوا أن (كارل)  سيكون على مايرام

934
00:50:35,480 --> 00:50:39,420
ولكن من الصعب قول ذلك
 لأنه يهز أكثر من أنه لا يهز

935
00:50:39,450 --> 00:50:40,620
لذا لاتدعه ينام

936
00:50:40,650 --> 00:50:41,690
ماذا؟ كنتِ غائبة طوال الوقت

937
00:50:41,720 --> 00:50:42,750
والآن تعطين الآوامر

938
00:50:42,790 --> 00:50:44,460
لقد كنت بالجوار
 حقا ؟

939
00:50:44,490 --> 00:50:46,990
اذا تعرفين أن (مونكا) قد صرفت
 جميع النقود التي بالحصالة ؟

940
00:50:48,560 --> 00:50:55,150
لعلمك, لم يكن باستطاعتي دفع كفالتها
 (لولا أنني وجدت في بعض الدمى في غرفة (ديبي

941
00:50:55,180 --> 00:50:56,470
القانون الأول

942
00:50:56,500 --> 00:50:57,700
الذي تعلمته في هذا المنزل

943
00:50:57,740 --> 00:50:59,540
أخفي نقودك

944
00:51:02,540 --> 00:51:04,510
لقد بدت بشكل أفضل
 انظري لهذا المكان -

945
00:51:04,540 --> 00:51:07,650
السجادة في المطبخ

946
00:51:07,680 --> 00:51:09,980
بحقك, لقد حاولت
 إدخال (ايان) للتطوع

947
00:51:10,020 --> 00:51:11,850
ماذا ؟

948
00:51:11,880 --> 00:51:14,390
ماذا كنت تعتقدين أن يحدث ؟

949
00:51:14,420 --> 00:51:17,660
ظننت أن الوضع
 قد تغير هذه المرة

950
00:51:17,690 --> 00:51:21,430
حسنا, كيف سيكون
 طعم الأخذ من المساعدات ؟

951
00:51:23,230 --> 00:51:25,830
أين هي ؟

952
00:51:34,540 --> 00:51:37,910
(كدتي أن تقتلي (كارل

953
00:51:37,940 --> 00:51:39,910
وحاولتِ إدخال (إيان) في الجيش ؟

954
00:51:41,680 --> 00:51:44,380
لقد وعدتني

955
00:51:44,420 --> 00:51:46,180
انهضي عن الفراش

956
00:51:48,590 --> 00:51:51,020
انهضي عن الفراش أمي هيا

957
00:51:51,020 --> 00:53:30,830
 ONLY ME

958
00:53:30,830 --> 00:53:33,430
اخرجني من هنا
 أرجووك

959
00:53:38,670 --> 00:53:40,460
النجدة