1
00:00:06,272 --> 00:00:07,933
متى بدأتِ الطبخ يا (تيري)؟

2
00:00:08,008 --> 00:00:09,873
أنه فقط وعاء هامبرغر مقاوم للحرارة

3
00:00:09,943 --> 00:00:12,070
احترسي من العظام

4
00:00:16,149 --> 00:00:20,085
...أنا آسف، أنا

5
00:00:20,153 --> 00:00:23,520
لا أستطيع تحمله أكثر من ذلك

6
00:00:23,590 --> 00:00:25,922
أمي، أبي

7
00:00:27,160 --> 00:00:29,424
تيري) حبلى) -
ماذا؟ -

8
00:00:29,496 --> 00:00:31,987
أنه ولد

9
00:00:32,065 --> 00:00:34,499
حفيدنا الأول

10
00:00:34,567 --> 00:00:37,035
ذلك رائع -
شكراً لك -

11
00:00:37,103 --> 00:00:39,162
حبيبي؟ عزيزي -
نعم؟ -

12
00:00:39,239 --> 00:00:41,673
اعتقدتُ أننا لن نخبر أحد

13
00:00:41,741 --> 00:00:44,403
سرك بآمان معي
"قضيت ستة شهور في سجن "هانوي هيلتون

14
00:00:44,477 --> 00:00:46,502
لم أقل كلمة، صح عزيزتي؟ -
أجل صحيح -

15
00:00:48,782 --> 00:00:51,250
سنحول غرفة الحرفةَ إلى روضة أطفال

16
00:00:51,317 --> 00:00:54,115
اريني

17
00:01:00,593 --> 00:01:02,527
أنا سعيد جداً لك يا بني

18
00:01:02,595 --> 00:01:05,359
لقول الحق أنا مفزوع

19
00:01:05,432 --> 00:01:07,366
لا أعرف كيف حدث ذلك

20
00:01:07,434 --> 00:01:11,131
لا أحد يعرف .... أنها فوضى

21
00:01:11,204 --> 00:01:14,765
عملتُ دائماً، مسافر
كنتُ صارم جداً

22
00:01:14,841 --> 00:01:17,605
أنت لا تغرس الثقة هنا يا أبي

23
00:01:20,146 --> 00:01:23,877
طوال الليالي وأنا أحلم بذلك

24
00:01:23,950 --> 00:01:27,852
ذلك عيبي ... الثقة

25
00:01:27,921 --> 00:01:30,355
يتعلم الأولاد من أبائهم

26
00:01:32,058 --> 00:01:37,690
عندما بدأت في الكلية
إحتجتُ بعض النقد الإضافي

27
00:01:37,764 --> 00:01:41,461
كنتُ أدخر لكلية الحقوق

28
00:01:42,969 --> 00:01:47,565
لكنني لم أذهب

29
00:01:47,640 --> 00:01:49,904
لم يكن لدي الجرأة

30
00:01:49,976 --> 00:01:52,536
من كان ليصبح محامي؟

31
00:01:52,612 --> 00:01:56,207
أنت رجل عظيم
أنت الرجل الأذكى الذي عرفته

32
00:01:56,282 --> 00:01:58,341
هذه ليست حول الكلام المعسول

33
00:02:01,221 --> 00:02:05,817
أن تكون أب جيد
أن يكون الرجل كل شيء

34
00:02:08,661 --> 00:02:12,062
سيمضي عليك ستة شهور لتفهم ما اعنيه

35
00:02:16,369 --> 00:02:18,030
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

36
00:02:18,104 --> 00:02:22,165
خطوة تصعد وخطوة تخطوها

37
00:02:22,242 --> 00:02:26,042
وتستدير وأسفل وفوق

38
00:02:28,915 --> 00:02:30,940
ايمكننا التوقف، رجاءً؟

39
00:02:31,017 --> 00:02:33,850
ليس من الضروري أن تستأذني
(لدخول الحمام يا (رايتشل

40
00:02:33,920 --> 00:02:36,445
يمكنك الذهاب -
ليست مثانتي -

41
00:02:36,523 --> 00:02:40,254
أنه فن الرقص -
ما به؟ -

42
00:02:40,326 --> 00:02:42,294
مقرف -
مزري جداً -

43
00:02:42,362 --> 00:02:44,694
هل تتحدثون حقاً معي؟

44
00:02:44,764 --> 00:02:47,733
نحنُ بفريق واحد الآن

45
00:02:47,800 --> 00:02:50,598
لكن يجب أن تفعلي شيء بخصوص
(روتينيات السيد (شوستر

46
00:02:50,670 --> 00:02:53,264
لا نسنطيع التنافس بهذه الحركات

47
00:02:53,339 --> 00:02:55,773
(أنت ذا صوت شجي يا سيد (شوستر

48
00:02:55,842 --> 00:02:59,209
لكنك لست مدرب رقص

49
00:02:59,279 --> 00:03:02,442
ليس من الضروري أن نكون الاحسن

50
00:03:02,515 --> 00:03:04,415
(نحتاج (داكوتا ستانلي

51
00:03:04,484 --> 00:03:08,420
أفضل مدير رقص جوقة في وسط
"الغرب. يعمل بفرقة "أدرينالين

52
00:03:08,488 --> 00:03:10,149
لا نستطيع دخول التصفيات بدونه

53
00:03:10,223 --> 00:03:12,919
أنه مؤلف مسرحية الحسناء والوحش

54
00:03:12,992 --> 00:03:14,653
"في "برودواي

55
00:03:14,727 --> 00:03:17,696
فقط لأني لا أودي لا يعني أن لا أودي أبداً

56
00:03:17,764 --> 00:03:21,393
هل أديت من قبل سيد (شوستر)؟

57
00:03:21,467 --> 00:03:23,799
بعد المدرسة العليا. هل حاولت؟

58
00:03:25,338 --> 00:03:28,398
ذلك كان حلمي

59
00:03:31,711 --> 00:03:33,941
تقول الإحصائيات أن أكثر من الموهبة هو أن تكون نجم

60
00:03:34,013 --> 00:03:36,846
تقف في عرض العاصفة

61
00:03:38,818 --> 00:03:43,619
لا أعرف أعتقد أنني متوتر
من كونني سأصبح أب

62
00:03:43,690 --> 00:03:47,148
أريد طفلي أن يكون فخور بي
أريد أن أكون له قدوة حسنة

63
00:03:49,529 --> 00:03:51,861
ذلك رائع، أني أشكو إليكِ احزاني

64
00:03:51,931 --> 00:03:55,196
لا أجد أي صعوبة مطلقة معك -
لا لا لا شيء مطلقاً -

65
00:03:55,268 --> 00:04:00,137
أعني أننا كلانا في علاقات الآن

66
00:04:00,206 --> 00:04:02,299
صحيح -
أنا في علاقة وأنت كذلك -

67
00:04:02,375 --> 00:04:04,309
بالضبط

68
00:04:05,878 --> 00:04:08,608
كيف جرت الأمور مع (كين)؟ -
أنه رائع عظيم -

69
00:04:08,681 --> 00:04:12,947
أنه يعرف من هو، أنه رجل عظيم

70
00:04:13,019 --> 00:04:17,217
لا يوجد أكثر منه خبرة بالثقة

71
00:04:24,797 --> 00:04:29,996
ساندي). اعتقدتُ أنه ليس مسموح لك التواجد)
في حرم المدرسة

72
00:04:30,069 --> 00:04:33,698
لا، (وليام). ليس مسموح التواجد مع الأطفال
على بعد 50 قدم

73
00:04:35,875 --> 00:04:39,038
حصلتُ على عمل لدى محل

74
00:04:39,112 --> 00:04:43,378
أخبرتُ (فيجينس) أن لدي خبرة

75
00:04:46,286 --> 00:04:49,380
(لقد جاء (هنري

76
00:04:49,455 --> 00:04:51,116
اعتقدتُ بأنه سيجلب كعكة

77
00:04:55,328 --> 00:04:57,387
لقد عدت

78
00:05:00,266 --> 00:05:03,463
هنري) لديه مشكلة بالسعال)
ويأخذ دواء دون وصفة طبية

79
00:05:04,937 --> 00:05:09,397
قطع الأصابع مأساة حقيقة

80
00:05:09,475 --> 00:05:13,536
لن أستطيع زيارة أوروبا

81
00:05:13,613 --> 00:05:15,672
كان حلمي يا رجل

82
00:05:18,184 --> 00:05:20,778
أين (تيري)؟ -
هرب -

83
00:05:20,853 --> 00:05:23,253
لا يمكنه تحمل عبئ 30 دولار

84
00:05:48,681 --> 00:05:50,444
هذا لطيف

85
00:05:50,516 --> 00:05:53,246
لا تستطيع التذكر متى غنيت مع رجال

86
00:05:53,319 --> 00:05:55,446
نتحدث عن مشاعرنا

87
00:05:55,521 --> 00:06:00,049
أني أعرف ما أقول عندي زوج
من الملابس الداخلية الطويلة

88
00:06:00,126 --> 00:06:04,324
حياتي كارثية بدون مخرج مبدع

89
00:06:04,397 --> 00:06:06,991
(ما عدا كتابة مسلسل (ربات بيوت يائسات

90
00:06:07,066 --> 00:06:09,057
أخاف من فراغي

91
00:06:09,135 --> 00:06:12,002
أعرف شعوركم لا أعرف كيف أرقص

92
00:06:12,071 --> 00:06:14,335
ليس لدي أصبع أبهام

93
00:06:17,877 --> 00:06:19,572
آسف

94
00:06:40,633 --> 00:06:44,034
ذلك كان جيد جداً

95
00:06:47,273 --> 00:06:48,968
طوال أسبوعين

96
00:06:49,041 --> 00:06:50,702
كان لدي رجال

97
00:06:50,777 --> 00:06:55,510
يتدربون بدون عازفين الهيب هوب
في غرفة جلوسي

98
00:06:58,885 --> 00:07:00,716
لم أكن أكثر ثقة من قبل

99
00:07:03,523 --> 00:07:06,356
هنري) يقول أنه يجب تسمية فرقتنا) -
"كريسكندليز" -

100
00:07:06,426 --> 00:07:08,519
بينما (كين) بقول -
"تيستموستستتونيس" -

101
00:07:08,594 --> 00:07:12,792
(والأكثر رجولية جاءت من شفاه (هاوارد

102
00:07:12,865 --> 00:07:14,526
وعرفنا أنه سيقولها

103
00:07:14,600 --> 00:07:17,228
"اكافالس"

104
00:07:19,138 --> 00:07:22,505
(صوتي جاهز يا سيد (ديميل

105
00:07:22,575 --> 00:07:24,805
ساندي)، صوتنا)

106
00:07:24,877 --> 00:07:26,708
عندما تكون بالمجموعة تكون مخيف

107
00:07:35,621 --> 00:07:38,920
وماذا بعد؟

108
00:07:38,991 --> 00:07:41,516
إذا لم أحصل على نوم كافي سأجهض

109
00:07:41,594 --> 00:07:44,222
أنا آسف. أفض الإجتماع؟

110
00:07:45,698 --> 00:07:47,825
أتمنى ذلك

111
00:08:20,299 --> 00:08:23,029
لن يأتي -
ماذا حدث؟ -

112
00:08:23,102 --> 00:08:25,730
أنها حلواي السكرِية المشهورة

113
00:08:25,805 --> 00:08:27,466
أخبزهم لفقراء عيد الميلاد

114
00:08:27,540 --> 00:08:29,565
لكني حجزت لك دفعة خاصة

115
00:08:29,642 --> 00:08:32,907
أردتُ التأسف مما قلت

116
00:08:32,979 --> 00:08:35,914
لا تكوني كذلك. كنتِ محقة

117
00:08:35,982 --> 00:08:38,712
الحقيقة يا (رايتشل) إذا لم تتعصبي عليّ

118
00:08:38,784 --> 00:08:40,752
"لما امتلكت الشجاعة لتكون فرقة "اكافالس

119
00:08:40,820 --> 00:08:44,779
(لكننا نحتاجك يا سيد (شوستر

120
00:08:44,857 --> 00:08:47,121
تغيبت عن ستة تدريبات في الأسبوعانِ الماضيِان

121
00:08:47,193 --> 00:08:49,991
وعندما تكون هناك لا تكون هناك

122
00:08:50,062 --> 00:08:52,724
(لهذا السبب يجب عليكِ استأجار (مونتانا -
(داكوتا) -

123
00:08:52,798 --> 00:08:54,629
كائن من كان

124
00:08:54,700 --> 00:08:56,793
سأكون هناك يا شباب

125
00:08:56,869 --> 00:08:58,530
لمساعدتكم وتشجيعكم

126
00:08:58,604 --> 00:09:01,095
لكن ليس للوقت كله

127
00:09:03,876 --> 00:09:07,403
بالطبع لا يريد أي علاقة بنا بعد فعلتك

128
00:09:07,480 --> 00:09:09,880
لماذا شكرني؟

129
00:09:09,949 --> 00:09:12,713
(الآن سيد (شوستر

130
00:09:12,785 --> 00:09:15,777
وافق على استأجار (داكوتا ستانلي) يمكننا فعل ذلك

131
00:09:15,855 --> 00:09:19,586
لكنه لا يريدنا أن نفعل ذلك يريد الثقة بتدريبنا

132
00:09:19,659 --> 00:09:23,618
الرجال حساسون بهذه النقطة -
وهذا خطئي -

133
00:09:23,696 --> 00:09:27,530
اترين شخص أخر قالت، هذه مخبوزاتي أني آسفة؟
لا أحد أنتِ فقط

134
00:09:28,568 --> 00:09:29,796
لقد ضجرت

135
00:09:29,869 --> 00:09:33,270
(من يريد استأجار (داكوتا ستانلي

136
00:09:46,252 --> 00:09:49,483
(انتظرٍ لا يمكنك فعل ذلك بالسيد (شوستر

137
00:09:49,555 --> 00:09:51,546
ماذا؟ اجعله بطل؟

138
00:09:51,624 --> 00:09:54,525
عندما نستأجر (داكوتا) ونربح سيشكرني

139
00:09:54,594 --> 00:09:57,586
سمعت (سانتانا). كله متعلق بالفوز -
منذ متى؟ -

140
00:09:57,663 --> 00:10:00,427
عندك زمرتك الشعبية وكرة القدم

141
00:10:00,499 --> 00:10:02,228
وصديقتك الشقراء

142
00:10:02,301 --> 00:10:04,599
نادي طرب الغنائي لديه فرصة واحدة

143
00:10:04,670 --> 00:10:07,036
وألا حياتي المدرسيتة العليا
كلها ستكون سوى إحراج

144
00:10:07,106 --> 00:10:10,234
انتظرٍ انتظرٍ

145
00:10:16,782 --> 00:10:18,545
لا أعرف ما الذي تتحث عنه

146
00:10:18,618 --> 00:10:20,916
أنتِ كنتِ بجواري جميع الأوقات

147
00:10:20,987 --> 00:10:23,251
والآن تصرخين عليّ

148
00:10:23,322 --> 00:10:25,586
أعتقد أنه بشأن ماحدث بالصالة

149
00:10:25,658 --> 00:10:28,855
لستُ كذلك أني أركز على مهنتي الآن

150
00:10:28,928 --> 00:10:30,919
هل تريدين التحدث بالأمر؟ -
لا -

151
00:10:39,739 --> 00:10:42,207
الذي حدث بيننا بالصالة كان أمر حقيقي

152
00:10:43,809 --> 00:10:46,835
تكنّ مشاعر لي ولكنك لا تعترف بها

153
00:10:48,314 --> 00:10:50,179
(نحن سنستأجر (داكوتا ستانلي

154
00:10:52,918 --> 00:10:54,579
حتى إذا استقلت؟

155
00:10:58,824 --> 00:11:00,758
أجل

156
00:11:14,006 --> 00:11:17,407
أنها بداية مبشرة
بدأت بذور الدمار

157
00:11:17,476 --> 00:11:21,139
السيد (شوستر) بالكاد ما يأتي للتدريب -
لا لا لا لا -

158
00:11:21,213 --> 00:11:26,116
بالكاد لن تفلح ألا بحل نادي طرب الغنائي

159
00:11:26,185 --> 00:11:30,281
وماذا عن هذا الشخص (داكوتا)؟
أهناك أي فرصة معه؟

160
00:11:30,356 --> 00:11:32,916
سيأكلهم أحياء

161
00:11:32,992 --> 00:11:38,453
أَعطيهم 15 دقيقة لتركه أو الإنتحار

162
00:11:52,812 --> 00:11:56,748
نحتاج فصلهم واحداً تلو الآخر

163
00:11:56,816 --> 00:11:59,376
أريد هيمنتي أن تعود

164
00:12:00,886 --> 00:12:02,820
أحتاج ماكينة الضباب

165
00:12:16,936 --> 00:12:20,770
هل سبق أن قبلت شخص ما؟ -
أجل -

166
00:12:25,177 --> 00:12:28,010
لا لم أفعل

167
00:12:28,080 --> 00:12:29,911
لكني أريد ذلك

168
00:12:34,587 --> 00:12:37,954
(توقفِ (مرسيدس
نحن في نادي طرب الغنائي

169
00:12:38,023 --> 00:12:41,015
نجتمع في كومة إجتماعية راقية

170
00:12:41,093 --> 00:12:43,357
ليس مثل هؤلاء الأطفال

171
00:12:43,429 --> 00:12:48,867
الشيء الوحيد الذي أعرفه اننا أحسن منهم

172
00:12:53,606 --> 00:12:56,200
ماذا ستلبسين عندما نذهب إلى (داكوتا ستانلي)؟

173
00:12:56,275 --> 00:12:59,108
هل هناك لباس معين؟ -
لا لكن كل فرصة من حياتي -

174
00:12:59,178 --> 00:13:01,408
تكون فرصة لأزياء جديدة

175
00:13:01,480 --> 00:13:03,710
قابليني بمركز التسوق بعد المدرسة
على الغداء

176
00:13:03,783 --> 00:13:06,718
حسناً

177
00:13:06,786 --> 00:13:08,651
أنه بالتأكيد يحبك

178
00:13:08,721 --> 00:13:10,916
لا أعتقد أني نوعه المفضل

179
00:13:10,990 --> 00:13:12,821
أنتِ كذلك

180
00:13:12,892 --> 00:13:15,884
فقط اتبعي خطانا ولن تندمي

181
00:13:24,870 --> 00:13:26,531
أنت مستعد، (كين)؟ -
أنا مستعد -

182
00:13:26,605 --> 00:13:29,335
أنت مستعد، (هنري)؟ -
أنا مستعد

183
00:13:29,408 --> 00:13:31,672
وأنت؟ -
بكل تأكيد -

184
00:14:33,973 --> 00:14:37,465
(أحسنت يا (كين

185
00:14:37,543 --> 00:14:42,242
...شعرتُ أخيراً بأني

186
00:14:42,314 --> 00:14:44,407
نجم

187
00:14:44,483 --> 00:14:46,178
شكراً جزيلاً

188
00:14:46,252 --> 00:14:47,947
"اكافاليس"

189
00:14:50,222 --> 00:14:53,783
هذا هائل بعنا 17 نسخة من قرصك المدمج

190
00:14:53,859 --> 00:14:55,986
حتى أني لم أريهم أي جزء من صدري

191
00:14:57,663 --> 00:14:59,927
عزيزتي أحصلي على شيء للأكل

192
00:15:01,100 --> 00:15:03,159
شكراً أمي عمل جيد

193
00:15:07,706 --> 00:15:09,765
إشتريتُ واحد لحفيدي

194
00:15:09,842 --> 00:15:12,640
يمكنه أن يسمع كيف قدوته يغني

195
00:15:12,711 --> 00:15:15,009
(شوستر)

196
00:15:15,080 --> 00:15:17,207
ذلك كان مدهش

197
00:15:17,283 --> 00:15:20,616
شكراً لك، نحنُ في البداية فقط

198
00:15:20,686 --> 00:15:23,348
لدينا إجتماع الخميس المقبل

199
00:15:23,422 --> 00:15:25,287
وأريد من فرقة "اكافالس" أن يكونوا الحدث البارز

200
00:15:25,357 --> 00:15:27,723
أحتاج لأن يكون أولئك الأباء سعداء

201
00:15:27,793 --> 00:15:31,627
بدل ما نقدم من غداء سجناء للأطفال

202
00:15:37,336 --> 00:15:39,304
عمل رائع يا بني

203
00:16:18,410 --> 00:16:22,244
تهاني أيها السادة المحترمون

204
00:16:22,314 --> 00:16:24,214
وبالمناسبة أريد الدخول

205
00:16:24,283 --> 00:16:26,774
(توقف عندك يا (وليام

206
00:16:26,852 --> 00:16:29,480
عندي كلمتان لك

207
00:16:29,555 --> 00:16:31,420
(جوش جوربن)

208
00:16:31,490 --> 00:16:35,790
سيأتي للحفل -
من (جوش جوربن)؟ -

209
00:16:35,861 --> 00:16:38,694
من (جوش جوربن)؟ سحقاً لك

210
00:16:41,533 --> 00:16:44,093
أنه ملارك أرسل من السماء

211
00:16:44,169 --> 00:16:46,933
لتسليم جائزة بلاتونية لنا

212
00:16:50,976 --> 00:16:56,039
لماذا يريد القدوم لعرضنا؟ -
لأني دعوته -

213
00:16:56,115 --> 00:16:59,209
أنا و(جوش) أصدقاء بالمراسلة

214
00:16:59,284 --> 00:17:01,718
بعد أن اضافني دون قصد على صفحتي الإلكترونية

215
00:17:01,787 --> 00:17:04,483
وأن يكون قريب من هنا

216
00:17:04,556 --> 00:17:06,956
يكون الوحيد الذي يهتم بالمجموعة

217
00:17:09,661 --> 00:17:11,595
(لا، (ساندي

218
00:17:11,663 --> 00:17:14,257
عندنا معايير

219
00:17:16,168 --> 00:17:18,329
حسناً

220
00:17:18,404 --> 00:17:22,238
ولكن كل مواقع الإنترنيت

221
00:17:22,307 --> 00:17:26,266
تقول بأنه يبحدث عن عرض إفتتاحي

222
00:17:35,487 --> 00:17:38,115
اللعنة، (كورت). هذه السيارة كالذبابة

223
00:17:38,190 --> 00:17:39,953
أبي اشتراها لي بعمر 16

224
00:17:40,025 --> 00:17:42,823
بعد أن أقسمت على عدم لبس البلوزات

225
00:17:44,430 --> 00:17:46,193
لا يعرف أني قد عدت لها

226
00:17:46,265 --> 00:17:48,859
هل نحنُ سنتدرب اليوم؟

227
00:17:48,934 --> 00:17:52,870
يتدربون كل يوم من الثانية
والنصف حتى منتصف الليل

228
00:17:55,574 --> 00:17:59,476
أنا متوتر من أنه سيسخر مننا

229
00:17:59,545 --> 00:18:01,206
أنهم رائعين وشعبين

230
00:18:01,280 --> 00:18:03,475
نبدو وكأننا على خطى ثابتة

231
00:18:14,259 --> 00:18:17,626
هل تعرف أين وجهتنا؟

232
00:18:17,696 --> 00:18:19,630
AMCأنه إسبوع (ليزا مالين) على 

233
00:18:19,698 --> 00:18:22,496
تلك (أندريا كوهين). ربحت بالعزف المنفرد

234
00:18:22,568 --> 00:18:24,968
في السنة الماضية

235
00:18:25,037 --> 00:18:28,473
لا تستطيعين ترك التدريبات لأي سبب كان

236
00:18:31,276 --> 00:18:33,744
هل أنتم من فرقة "أدرنالين"؟
(نود التحدث مع (داكوتا ستانلي

237
00:18:33,812 --> 00:18:35,803
بشأن تدريب نادينا

238
00:18:35,881 --> 00:18:37,542
أياكم

239
00:18:38,650 --> 00:18:40,550
أنه وحش

240
00:19:45,317 --> 00:19:47,217
انزلوا من مسرحي

241
00:19:49,955 --> 00:19:53,322
(سيد (ستانلي
نحنُ من نادي طرب الغنائي

242
00:19:53,392 --> 00:19:55,917
لا أعمل مقابلات -
نودك أن تدربنا -

243
00:19:55,994 --> 00:20:01,762
ثمانية ألف للتدريب وعلاوة عشرة
ألاف عندما تفوزون بأحد 3 مراكز

244
00:20:01,833 --> 00:20:06,270
جهزوا المبلغ وتعالوا، تحركوا

245
00:20:09,908 --> 00:20:12,900
من أين سنجلب ثمانية ألاف؟

246
00:20:24,923 --> 00:20:26,948
دعني افعلها

247
00:20:28,760 --> 00:20:30,660
لا بأس

248
00:20:30,729 --> 00:20:32,959
أين الجميع؟

249
00:20:33,031 --> 00:20:36,489
(ساندي) ذهب ليجلب (هنري)
(وهذا (هاوارد

250
00:20:36,568 --> 00:20:39,935
مرحباً؟ -
لا يمكنني أن أكون بالفرقة مجدداً -

251
00:20:40,005 --> 00:20:43,839
ماذا؟ -
يجب أن أعمل جرد -

252
00:20:43,909 --> 00:20:46,036
لم يكن حلمي أبداً

253
00:20:47,779 --> 00:20:51,806
خرج (هاوارد) من الفريق

254
00:20:51,883 --> 00:20:54,113
ذلك عظيم

255
00:20:54,186 --> 00:20:56,950
(مرحبا يا (إيما

256
00:20:57,022 --> 00:20:59,547
لم أرك تدخلين

257
00:20:59,625 --> 00:21:01,650
هذا مكان التدريب؟

258
00:21:01,727 --> 00:21:05,493
عندي بعض الأخبار السيئة -
أنتِ تنفصلين عني؟ -

259
00:21:07,065 --> 00:21:10,694
هنا أمام رجل آخر -
توقف عن الكلام -

260
00:21:10,769 --> 00:21:13,795
أعتقد أن "اكافاليس" سببت المتاعب

261
00:21:13,872 --> 00:21:15,806
وأثبت (هنري) ذلك

262
00:21:15,874 --> 00:21:19,435
لماذا؟ -
شرب ستة علب دواء سعال -

263
00:21:19,511 --> 00:21:21,274
كثير جداً

264
00:21:21,346 --> 00:21:23,940
أنه بخير و(ساندي) معه في الغرفة الطوارئ

265
00:21:31,423 --> 00:21:35,484
ذلك عظيم "اكافاليس" هالك رسمياً

266
00:21:37,062 --> 00:21:40,691
عندما أصبح مرهق

267
00:21:42,501 --> 00:21:47,234
أجد الحلول لنا إن شاء الله

268
00:21:53,445 --> 00:21:55,709
كان مسلي لو دام

269
00:21:55,781 --> 00:21:58,909
لا أعتقدك أنك تستسلم بسهولة

270
00:22:16,799 --> 00:22:17,235
ألديك دقيقة سيد (شوستر)؟

271
00:22:17,302 --> 00:22:21,068
نعم، بالطبع. ما الأمر؟ -
أردتُ أخبارك أني سأترك نادي طرب الغنائي أيضاً -

272
00:22:21,139 --> 00:22:23,699
أنا لم أترك نادي طرب الغنائي

273
00:22:36,355 --> 00:22:39,085
الشباب ينعتوني بالحنجرة العميقة

274
00:22:45,630 --> 00:22:48,895
(أنت اهدى مؤدي يا (فين

275
00:22:48,967 --> 00:22:53,495
لا تستطيع الترك الآن لو تركت لندمت لبقية حياتك

276
00:22:53,572 --> 00:22:55,472
صدقني أعرف

277
00:22:57,409 --> 00:22:59,104
لم يعد مسلي بعد الآن

278
00:23:03,181 --> 00:23:05,649
فين) انتظر)

279
00:23:06,952 --> 00:23:08,613
هناك شيء أريد التكلم معك حوله

280
00:23:10,522 --> 00:23:13,616
مرحباً أيها المدرب -
ماذا تريد (باركمان)؟ -

281
00:23:13,692 --> 00:23:16,718
سمعتُ أن هناك مكان شاغر في فرقتك

282
00:23:16,795 --> 00:23:20,925
وأنا أعرض خدماتي

283
00:23:20,999 --> 00:23:24,457
أعزف جيتار ومغني جيد

284
00:23:26,972 --> 00:23:29,270
هناك الكثير من الأمهات في المدرجات صحيح؟

285
00:23:29,341 --> 00:23:31,639
هناك شيء يجب أن تعرفوه عني

286
00:23:31,710 --> 00:23:35,840
لستُ كأي شخص لامع في البلدة

287
00:23:35,914 --> 00:23:40,681
تعبت من إهدار وقتي مع بنات
المدرسة العليا

288
00:23:40,752 --> 00:23:43,380
تنفصلين عني؟ لماذا؟

289
00:23:43,455 --> 00:23:45,116
بطاقة ائتمانك متدنية

290
00:23:45,190 --> 00:23:48,057
أني كمرأة احتاج أمن مالي

291
00:23:48,126 --> 00:23:51,527
الفتيات يجعلونك تيأس
وتشعر بالأسى بشأن نفسك

292
00:23:51,596 --> 00:23:54,690
لكن الكبار لا يخيبون أملك

293
00:23:54,766 --> 00:23:58,167
(شكراً سيدة (إتش

294
00:23:58,236 --> 00:24:01,831
هل حلمتك تتحرك -
أجل مثل نجوم المصارعة -

295
00:24:01,907 --> 00:24:05,502
أحتاج مساعدتك في فتح بالوعة حوض الحمام

296
00:24:20,492 --> 00:24:22,687
متى نبدأ التدريبات؟

297
00:24:24,429 --> 00:24:26,693
اسمع يا مضطرب العقل

298
00:24:26,765 --> 00:24:31,099
"حب حياتي مرتبط بخيط وهو"اكافاليس

299
00:24:31,169 --> 00:24:34,138
لأرى صديقتي بالملاس الداخلية

300
00:24:34,206 --> 00:24:36,538
إذا خنتني

301
00:24:36,608 --> 00:24:40,599
!سأدعك تتذوق شعرات إبطي

302
00:24:40,846 --> 00:24:45,249
هل فهمت ما أقوله جيداً؟ جيد

303
00:24:45,317 --> 00:24:47,547
نتدرب أيام الثلاثاء والخميس الساعة الثامنة

304
00:24:48,553 --> 00:24:50,487
لا تتأخر

305
00:25:03,602 --> 00:25:06,070
أمعائي لها حركات أفضل منك

306
00:25:06,137 --> 00:25:09,265
توقفوا يا شباب

307
00:25:09,341 --> 00:25:12,435
لا تتوتروا ارتاحوا فحسب

308
00:25:12,511 --> 00:25:15,537
تلعبون كرة القاعدة صحيح؟

309
00:25:15,614 --> 00:25:17,377
ما هي خبرتك بالضرب؟

310
00:25:17,449 --> 00:25:21,408
تشحن قواك وتسدد -
حسناً -

311
00:25:21,486 --> 00:25:23,545
هذا مريح أيضاً

312
00:25:23,622 --> 00:25:27,581
كل شيء مرتبط بالأكتاف تحركها

313
00:25:27,659 --> 00:25:29,593
ثم تحرك المضرب

314
00:25:29,661 --> 00:25:32,221
اعتبروها حديقة ساحة ماديسون

315
00:25:32,297 --> 00:25:34,595
وهؤلاء سيدات جميلات

316
00:25:34,666 --> 00:25:37,260
شد وسدد

317
00:25:37,335 --> 00:25:40,668
وكمل الدورة، فهمتم يا شباب؟

318
00:25:40,739 --> 00:25:43,003
دعونا نعيد من البداية

319
00:25:43,074 --> 00:25:45,008
ها نحن أولاء

320
00:25:48,480 --> 00:25:50,744
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

321
00:25:52,017 --> 00:25:53,507
نعم

322
00:25:59,457 --> 00:26:03,018
يمكنك فعلها أجل

323
00:26:03,094 --> 00:26:06,495
ها هي ها هي

324
00:26:09,267 --> 00:26:14,000
اعتقد أن فكرة كرة القاعدة شيء رائع -
بالتأكيد -

325
00:26:17,208 --> 00:26:20,871
نحتاج أن نكون صريحين معك

326
00:26:20,946 --> 00:26:24,347
كورت) سيدة رائعة)

327
00:26:24,416 --> 00:26:26,213
من الواضح حبك له

328
00:26:26,284 --> 00:26:30,186
نحنُ لا نريد أن تتأذي مشاعرك تجاهه

329
00:26:30,255 --> 00:26:32,985
لأنه يلبس ملابس لطيفة

330
00:26:33,058 --> 00:26:35,356
لا يعني بأنه شاذ

331
00:26:35,427 --> 00:26:37,657
يلبس المخصر المزمزم طوال الوقت؟

332
00:26:37,729 --> 00:26:40,562
(يمكنك أن تجدِ أحسن يا (مرسيدس

333
00:26:40,632 --> 00:26:44,864
ماذا لو لم أجد؟ هناك الكثير من الشباب حولنا

334
00:26:44,936 --> 00:26:47,029
لم يدق بابي أحد للمواعدة

335
00:26:47,105 --> 00:26:49,505
أو لكِ

336
00:26:49,574 --> 00:26:54,375
لا أحد يلاحظنا نحنُ بنادي طرب الغنائي

337
00:26:54,446 --> 00:26:57,574
تعبت من وجودي وحيدة

338
00:26:57,649 --> 00:27:00,948
لكن (كورت) لطيف معي

339
00:27:01,019 --> 00:27:03,886
وهو يحبني ولا أشعر بشيء غريب معه

340
00:27:03,955 --> 00:27:07,254
وهو في مجموعتنا ويفهم ما أعاني منه

341
00:27:07,325 --> 00:27:12,422
ربما ليس كافي لكم يا شباب
لكنه كافي لي

342
00:27:25,310 --> 00:27:28,575
(لقد قدرت من شأنك يا (سو

343
00:27:28,647 --> 00:27:31,946
مساعدة المشجعات بجمع تبرعات
مدير رقص لنادي طرب الغنائي

344
00:27:32,017 --> 00:27:34,645
أحد ألطف الأشياء التي رأيتها

345
00:27:34,719 --> 00:27:39,622
أعمل أي شيء لأنجاح نادي طرب الغنائي

346
00:27:42,227 --> 00:27:44,218
أحب غسيل السيارات

347
00:27:44,295 --> 00:27:47,628
عندما كنتُ صغيرة وأنجح أبي يسمح لي
بتنظيف سيارته

348
00:27:47,699 --> 00:27:50,600
أحذ فرشاة أسناني الصغيرة وأنظف طوال العطلة

349
00:27:50,669 --> 00:27:54,127
استعمال مرضك العقلي يلهمني بمساعدة
هؤلاء الأطفال

350
00:27:54,205 --> 00:27:56,264
أنا مصدومة من عدم زواجك

351
00:28:00,478 --> 00:28:02,639
سيارتك نظيفة

352
00:28:02,714 --> 00:28:04,614
لمعناها 3 مرات

353
00:28:04,683 --> 00:28:06,344
هل بدلتِ ملابسك

354
00:28:06,418 --> 00:28:08,386
لأننا سنذهب بعد النادي

355
00:28:08,453 --> 00:28:11,547
اسمع (كورت) هذه المرة الثالثة التي نخرج بها

356
00:28:11,623 --> 00:28:15,059
ألن نجعله رسمياً؟ -
نصنع ماذا رسمي؟ -

357
00:28:15,126 --> 00:28:17,253
موعدنا

358
00:28:18,797 --> 00:28:21,231
(أَنا آسف، (مرسيدس
لكني إعتقدتُ بأنني جعلته واضح جداً

359
00:28:22,567 --> 00:28:24,592
أنا أحب شخص آخر

360
00:28:31,476 --> 00:28:33,808
رايتشل)؟)

361
00:28:33,878 --> 00:28:36,369
أجل منذ عدة سنوات

362
00:30:35,233 --> 00:30:39,567
كسرتِ نافذتي
لماذا فعلتِ ذلك؟

363
00:30:40,605 --> 00:30:43,631
لقد كسرت قلبي

364
00:30:58,456 --> 00:31:01,448
هذه قوائمكم

365
00:31:01,526 --> 00:31:04,825
لما ستأكلونه الأشهر المقبلة

366
00:31:04,896 --> 00:31:07,660
مكتوب قهوة

367
00:31:07,732 --> 00:31:11,133
ماهو سملت؟ -
سمك عذب لاذع -

368
00:31:11,202 --> 00:31:14,694
دعونا نبدأ اليوم
آرتي)، مفصول. لا تستطيع)

369
00:31:14,772 --> 00:31:16,797
ماذا؟ -
المشي -

370
00:31:16,875 --> 00:31:18,968
لا يمكنك التحرك

371
00:31:19,043 --> 00:31:22,410
ستضيع اللحن والعزف

372
00:31:22,480 --> 00:31:24,471
لذا تطرده؟

373
00:31:24,549 --> 00:31:28,110
وأنتِ أيضاً
الحقي به يا بدينة

374
00:31:28,186 --> 00:31:30,916
لا تستطيع طرد أفراد نادي طرب
الغنائي لأنهم لا يروقون لك

375
00:31:30,989 --> 00:31:34,015
لا تبجبج وجهك وابتعد عن علب البخاخ

376
00:31:34,092 --> 00:31:36,322
لأنه يمكنه أن تشتعل بأي لحظة

377
00:31:36,394 --> 00:31:39,158
أنتم الثلاثة مثالين لا تغيروا شيء

378
00:31:39,230 --> 00:31:41,130
أنتِ عملية أنف

379
00:31:41,199 --> 00:31:43,997
تمهل -
ماهذا ثرثرة؟ -

380
00:31:44,068 --> 00:31:46,593
امسح تلك النظرة الغبية من على محياك

381
00:31:46,671 --> 00:31:49,367
وأحصل على مستحضرات لتلك المفاصل
شكلك مثل التنين

382
00:31:49,440 --> 00:31:51,271
ما خطبك؟ -
ما خطبي؟ -

383
00:31:51,342 --> 00:31:55,369
أنك طويل، أحس نفسي مخلوق من الغابات

384
00:31:57,048 --> 00:31:59,608
هل آذيت مشاعركم وقلت شيء خاطئ؟

385
00:31:59,684 --> 00:32:04,383
لأني اعتقدت أنكم تريدون شخص ما يقول الحق

386
00:32:04,455 --> 00:32:07,982
لكن ليس لديكم الثقة لسماعها

387
00:32:08,059 --> 00:32:11,256
ربما تحتاجون شخص يضحك عليكم

388
00:32:11,329 --> 00:32:13,627
ويخبركم بما تحبون

389
00:32:13,698 --> 00:32:16,997
لكني أستطيع النظر وأنتم لا

390
00:32:17,068 --> 00:32:20,504
لماذا لا تأخذوا نفس عميق

391
00:32:20,571 --> 00:32:24,507
وتسألوا انفسكم، هل أريد أن أكون فائز

392
00:32:24,575 --> 00:32:26,873
أو لا؟

393
00:32:26,945 --> 00:32:29,880
سحقاً لذلك. استقيل

394
00:32:29,948 --> 00:32:32,246
وأنا كذلك -
(دعنا نذهب يا (آرتي -

395
00:32:32,317 --> 00:32:36,310
عظيم ذلك مثالي جداً

396
00:32:36,387 --> 00:32:37,752
انتظروا

397
00:32:40,658 --> 00:32:42,717
(باربرا ستريستاند)

398
00:32:42,794 --> 00:32:44,853
عندما (باربرا) كانت فتاة ساذجة
الجميع أخبرها

399
00:32:44,929 --> 00:32:47,420
لن تكون نجمة لتحصل على عمل

400
00:32:47,498 --> 00:32:50,399
شكراً لرفضنا -
ماذا تقصدين؟ -

401
00:32:50,468 --> 00:32:52,732
ما أقصده هو

402
00:32:53,905 --> 00:32:55,736
لا نريدك

403
00:32:55,807 --> 00:32:59,903
لنواجه الأمر نحن لسنا جيدين
"مثل فرقة "أدرنالين

404
00:33:01,245 --> 00:33:04,578
نحن سنربح لأننا مختلفون

405
00:33:04,649 --> 00:33:07,277
وهذا ما يجعلك مختلف

406
00:33:10,355 --> 00:33:13,882
كيرتيس مايفيلد) كان أكثر)
نجاحاً عندما كان مشلولاً

407
00:33:13,958 --> 00:33:17,894
(جيِم آبوت) -
ليس لدي فكرة عنه -

408
00:33:17,962 --> 00:33:21,864
كان ضارب للياكز

409
00:33:21,933 --> 00:33:26,461
بدناء كسحاء معتوهين

410
00:33:26,537 --> 00:33:28,198
ما مقصدك؟

411
00:33:28,272 --> 00:33:30,832
ما أقصده هو

412
00:33:30,908 --> 00:33:33,399
أنت مطرود

413
00:33:33,478 --> 00:33:35,708
وأنا أطول منك

414
00:33:35,780 --> 00:33:39,409
بالكاد

415
00:33:41,686 --> 00:33:44,120
أيجب أن نضع مجمل الرموش؟

416
00:33:44,188 --> 00:33:45,883
ساندي) يقول أن ذلك أروع)

417
00:33:49,227 --> 00:33:51,024
هناك الكثير من الأمهات هناك صحيح؟

418
00:33:51,095 --> 00:33:52,824
شباب لا تقلقوا بشأن ذلك

419
00:33:52,897 --> 00:33:55,229
سندخل فحسب وسصبح مسلي

420
00:33:55,299 --> 00:33:59,099
ستتذكرون هذه الحفلة طيلة حياتكم

421
00:33:59,170 --> 00:34:01,730
سيد (شوستر)؟ -
أعرف أنت متوتر

422
00:34:01,806 --> 00:34:04,070
لا ليس هذا ما أردتُ أخبارك به

423
00:34:04,142 --> 00:34:08,078
فقط شكراً للثقة بي

424
00:34:10,681 --> 00:34:14,310
هنا هنا (جوش جوربن) هنا

425
00:34:14,385 --> 00:34:18,151
بالصف الأمامي، ذا عيون سمراء كبيرة

426
00:34:18,222 --> 00:34:20,986
لا أستطيع التصديق -
أيها السادة المحترمون -

427
00:34:21,059 --> 00:34:24,392
إنس كل تجربة بحياتك

428
00:34:24,462 --> 00:34:28,330
هذا الشيء الأكثر أهمية الذي ستفعله

429
00:34:28,399 --> 00:34:30,458
!الأماكن

430
00:36:32,690 --> 00:36:34,954
مرحبا يا شباب

431
00:36:35,026 --> 00:36:39,087
أَنا (جوش جوربن). هذا حارسي

432
00:36:39,163 --> 00:36:42,826
كنا في البلدة وأردنا المرور على صالة
الروك أند رول

433
00:36:42,900 --> 00:36:45,164
فتوقفت لقول مرحباً

434
00:36:45,236 --> 00:36:50,003
من منكم (ساندي)؟

435
00:36:50,074 --> 00:36:53,566
(سيد (جوربن
نحن متشرفون جداً بأنك قد جئت اليوم

436
00:36:53,644 --> 00:36:56,340
جئت هنا لأخبارك -
نعم يا سيدي -

437
00:36:56,414 --> 00:36:58,678
توقف عن إرسال الأيميلات لي

438
00:36:58,749 --> 00:37:02,685
هذه شكوى إزعاج
توقف عن إرسال صور عارية. توقف عن إرسال دعوات

439
00:37:02,753 --> 00:37:06,154
لا أعرف كيف عرفت إيميلي
كل ما أغيره تجده

440
00:37:06,224 --> 00:37:09,751
لا أريد أن ترسل سلال هدية
أو خصل شعرك

441
00:37:12,597 --> 00:37:15,623
هل جننت يا رجل؟ -
هل ذلك واضح؟ -

442
00:37:15,700 --> 00:37:18,032
شكراً لكم أيها السادة المحترمون

443
00:37:18,102 --> 00:37:21,196
وبالمناسبة عرض عظيم

444
00:37:21,272 --> 00:37:24,833
مثل المواد المتفجرة

445
00:37:24,909 --> 00:37:27,377
شكراً. آسفون

446
00:37:40,625 --> 00:37:42,923
أنا آسفة

447
00:37:42,994 --> 00:37:45,121
كان يمكنني أن أكون أكثر مساعدة

448
00:37:48,165 --> 00:37:49,894
في الحقيقة كنتم جيدون حقاً

449
00:37:51,869 --> 00:37:53,530
أنت كنت جيد

450
00:37:55,106 --> 00:37:56,903
أنت كنت جيد جداً

451
00:37:56,974 --> 00:38:00,501
حقاً؟ -
أجل -

452
00:38:06,651 --> 00:38:09,313
تعالٍ هنا

453
00:38:09,387 --> 00:38:11,150
لا تتعب نفسك هي حبلى

454
00:38:11,222 --> 00:38:14,157
هل رأيت أمك؟

455
00:38:14,225 --> 00:38:19,390
أنت تفكرين، لماذا نجم بوب يأتي ليتكلم معك؟

456
00:38:35,279 --> 00:38:37,474
ربما إنزلقت وأذت رأسها مجدداً

457
00:38:40,651 --> 00:38:44,052
كنتم أبطال بمعنى الكلمة هناك

458
00:38:44,121 --> 00:38:47,284
(آسف على (جوش جوربن -
لا بأس -

459
00:38:56,167 --> 00:38:58,931
ماذا بشأنك؟ هل أنت بخير؟

460
00:38:59,003 --> 00:39:03,099
تعرف يا أبي أنا كذلك

461
00:39:03,174 --> 00:39:05,506
...كل هذا الحلم قد تحقق، ولكن

462
00:39:07,044 --> 00:39:10,275
أنا معلم ومعلم جيد

463
00:39:11,415 --> 00:39:13,849
ذلك كافي لي -
أعرف -

464
00:39:13,918 --> 00:39:15,818
رأيت الطلاب ينتظرون

465
00:39:17,221 --> 00:39:18,882
تلهم الناس

466
00:39:20,458 --> 00:39:23,791
ألهمتني -
ماذا تعني؟ -

467
00:39:23,861 --> 00:39:25,590
أنا ذاهب إلى كلية الحقوق

468
00:39:25,663 --> 00:39:30,532
الصفوف الليلية حتى اطبق مجمل الشروط

469
00:39:30,601 --> 00:39:32,262
لكني سجلت بالأمس

470
00:39:32,336 --> 00:39:36,329
جعلتني أدرك أن الزمن لا يضيع ومن الممكن
تحقيق حلمك

471
00:39:36,407 --> 00:39:39,604
ذلك مدهش، ذلك مدهش حقاً

472
00:39:44,749 --> 00:39:47,411
(مرحباً (كورت

473
00:39:47,485 --> 00:39:52,923
أردتُ الإعتذار بشأن سيارتك

474
00:39:52,990 --> 00:39:54,651
سأدفع ثمن الأضرار

475
00:39:54,725 --> 00:39:57,592
لا بأس أبي أخذها

476
00:39:57,661 --> 00:40:00,960
بعد حفلة رجاوات فاشلة

477
00:40:01,031 --> 00:40:04,694
أنا فقط أردتُ أن أقول اتمنى لكم حياة جميلة
(بينك وبين (رايتشل

478
00:40:04,769 --> 00:40:08,865
سيكون لديكم أطفال ظرفاء

479
00:40:11,776 --> 00:40:13,710
(مرسيدس)

480
00:40:16,514 --> 00:40:18,812
كذبت عليكِ

481
00:40:18,883 --> 00:40:22,751
(لا أحب (رايتشل

482
00:40:25,723 --> 00:40:27,384
أنا شاذ

483
00:40:28,993 --> 00:40:30,654
لماذا لم تخبرني؟

484
00:40:30,728 --> 00:40:33,959
لأنني لم أقل لأي أحد من قبل

485
00:40:35,099 --> 00:40:37,294
(لا يجب أن تخجل من نفسك يا (كورت

486
00:40:37,368 --> 00:40:42,806
يجب أن تخبر الناس خصوصاً نادي طرب الغنائي

487
00:40:42,873 --> 00:40:47,936
هدف النادي إظهار ما بقلبك

488
00:40:48,012 --> 00:40:49,877
تتذكر؟

489
00:40:49,947 --> 00:40:54,907
لا أستطيع لستُ واثق

490
00:41:02,560 --> 00:41:05,154
دعوني أعيد ذلك

491
00:41:05,229 --> 00:41:07,663
(تخلص نادي طرب الغنائي من (داكوتا ستانلي

492
00:41:07,731 --> 00:41:09,631
(رجع السيد (شوستر

493
00:41:09,700 --> 00:41:13,261
وهم مشغولين بالعمل أكثر من أي وقت مضى

494
00:41:19,443 --> 00:41:21,673
هذه كارثة حقيقة

495
00:41:21,745 --> 00:41:24,043
سأطلب منكم اشتمام آبطيكم

496
00:41:27,384 --> 00:41:29,784
تلك هي رائحة الفشل

497
00:41:29,854 --> 00:41:32,084
فوق مكتبي

498
00:41:35,693 --> 00:41:39,220
أبطل تسميركم لبقية الفصل الدراسي

499
00:41:39,296 --> 00:41:41,264
!لا

500
00:41:42,700 --> 00:41:44,691
!لا

501
00:41:47,771 --> 00:41:51,571
آنسة (سيلفستر)، شكراً لكِ -
لأي غرض -

502
00:41:51,642 --> 00:41:55,134
لتعليمي درس ثمين بالحياة

503
00:41:55,212 --> 00:41:57,510
عندما تؤمن بنفسك حقاً

504
00:41:57,581 --> 00:41:59,515
ليس من الضروري أن تنزل من قيمة أشخاص آخرين

505
00:42:15,366 --> 00:42:18,301
كيف يا شباب؟ -
سيد (شوستر)؟ -

506
00:42:18,369 --> 00:42:20,803
نعم (رايتشل)؟

507
00:42:22,139 --> 00:42:25,006
كان جيد جداً

508
00:42:26,844 --> 00:42:28,835
شكراً لكم. شكراً لكم

509
00:42:28,913 --> 00:42:31,108
شكراً لكم. من البداية

510
00:04:22,109 --> 00:04:24,109
(((نــادي طـرب الـغـنـائـي)))
((الموسم الأول - الحلقة الثالثة))

511
00:42:32,110 --> 00:43:30,110
"Scofield193 © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved"