1
00:00:01,179 --> 00:00:02,859
....سابقاً في الشركة

2
00:00:06,795 --> 00:00:07,841
هل رأيت (ماكدير)؟

3
00:00:07,842 --> 00:00:09,848
أن رجٌلكَ العجوز قد مات بسبب هذا الرجل

4
00:00:09,849 --> 00:00:12,788
ما الذي تريد مني فعله؟
لقد توفي والدي

5
00:00:12,789 --> 00:00:13,861
و هذه هي طريقته في أدارة الأعمال

6
00:00:15,795 --> 00:00:18,821
و إذا أراد أحدهم بأن يتعدي علي
فليحاول ذلك

7
00:00:18,822 --> 00:00:20,838
لقد حصلنا علي هذا من جهاز التجسس 
الذي وضعناه في حقيبته

8
00:00:20,839 --> 00:00:22,801
لقد حصلوا علي الملف

9
00:00:22,802 --> 00:00:24,831
من؟-
أنا لا أعرف-

10
00:00:24,832 --> 00:00:26,808
أنهم لم يقوموا بشراءه-
!تباً-

11
00:00:26,809 --> 00:00:28,818
جيد علي الأقل هو لا يعرف من قام بهذا

12
00:00:28,819 --> 00:00:30,824
(أنتِ طلبتِ مني بأن أتقرب الي (ماكدير
و قد فعلت

13
00:00:30,825 --> 00:00:32,821
و طلبتي مني بأن أجعله علي الساحة
و قد تم ذلك

14
00:00:32,822 --> 00:00:34,774
إن (كيفين ستاك) رجل مجنون و أنتِ تعلمين ذلك

15
00:00:34,775 --> 00:00:36,791
لقد أخبرتيني بأنه لن يتعرض أي شخص للأذي

16
00:00:36,792 --> 00:00:38,771
أنا لستٌ بقاتل

17
00:00:38,772 --> 00:00:40,798
إن هؤلاء الرجال الذين كانوا يتعقبونكَ
(هم محققين من شركة (نوبل

18
00:00:40,799 --> 00:00:42,798
أن المحققين التأمين لا يملكون وشم مثل هذا

19
00:00:42,799 --> 00:00:43,844
و لا يقومون بمطاردتكَ بأسلحة

20
00:00:43,845 --> 00:00:46,782
!فلتذهب إلي نافذتكّ, أفعل هذا الآن

21
00:00:48,819 --> 00:00:49,831
!يا ألهي

22
00:00:49,832 --> 00:00:51,829
أنت فقط لا يمكنكَ أن تدعه يذهب, أليس كذلك؟

23
00:00:59,785 --> 00:01:00,825


24
00:01:07,782 --> 00:01:08,834
!أهدئي

25
00:01:08,835 --> 00:01:10,798
!(أنه (راي

26
00:01:10,799 --> 00:01:11,838
!هذا أنا, هذا أنا

27
00:01:11,839 --> 00:01:13,831
!(راي)
 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

28
00:01:13,832 --> 00:01:15,774
لقد كنت أبحث عن طريق هادئ للدخول منه

29
00:01:15,775 --> 00:01:17,774
كم عدد الرجال في الخارج؟-
لقد عددت ثلاثة-

30
00:01:17,775 --> 00:01:19,808
من هم؟-
أحدهم هو الرجل صاحب الوشم الحربي

31
00:01:19,809 --> 00:01:20,848
لقد تتبعته الي هنا

32
00:01:20,849 --> 00:01:22,819
هل يملكون أسلحة؟-
أجل-

33
00:01:25,829 --> 00:01:27,799
ما الذي سنفعله يا أبي؟

34
00:01:31,605 --> 00:01:34,705


35
00:01:50,772 --> 00:01:53,794
هناكً أتصال من قسيس في شارع (أراسموس) و لكنه
لم يقل ما الأمر

36
00:01:53,795 --> 00:01:55,864
قسيس... ربما يكون في حاجة الي محامي

37
00:01:55,865 --> 00:01:57,821
أنا لا أعرف, و لا أعتقد هذا

38
00:01:57,822 --> 00:02:00,791
هل ترغب في أن تقوم بالمطاردة طويلاً؟
فلتكفر عن ذنوبكَ

39
00:02:00,792 --> 00:02:02,834
حسناً, أنا بالكاد أجدد نشاطي

40
00:02:02,835 --> 00:02:04,788
ما الذي ستقوم بفعله؟

41
00:02:04,789 --> 00:02:07,784
سوف أعمل علي أن أثبت أن (سارة هولت) كانت في الخدمة العسكرية

42
00:02:07,785 --> 00:02:08,828
أنا لستُ مخطئاً بشأن هذا

43
00:02:08,829 --> 00:02:11,771
لازالت لا ترغب في مقابلة أحد

44
00:02:11,772 --> 00:02:12,801
أين هي حقيبتٌكَ؟

45
00:02:12,802 --> 00:02:13,865
لقد تركتها في السيارة

46
00:02:20,789 --> 00:02:21,848
هل هناك أي شئ من جهاز التجسس؟؟

47
00:02:21,849 --> 00:02:23,842
نحن في حاجة الي أعطاء الرئيس أخر الأخبار

48
00:02:25,802 --> 00:02:27,808
أنه دوركَ لكي تستمع الي اللاشئ

49
00:02:27,809 --> 00:02:29,781
سوف أقوم بأفراغ شحنة الكلام تلكَ

50
00:02:29,782 --> 00:02:30,822
فلتستمتع

51
00:02:38,812 --> 00:02:39,834
هذا هذا سئ؟

52
00:02:39,835 --> 00:02:43,804
لا, أنه ليس سيئاً
  أنه فقط أختلاف رائع

53
00:02:43,805 --> 00:02:44,844
الأختلاف يعني سئ

54
00:02:44,845 --> 00:02:46,771
هل يمكنكَ أن تكون مدعماَ؟

55
00:02:46,772 --> 00:02:48,864
أنا لم أقم بالعمل من قبل في مكتب شركة شريرة

56
00:02:48,865 --> 00:02:51,801
أنها ليست (إينرون) , أنها شركة طعام الحيوانات

57
00:02:51,802 --> 00:02:53,868
حسناً , لنأمل فقط بأن ينجح الأمر

58
00:02:53,869 --> 00:02:57,794
ماذا لدينا الأثنين أو الأرقام الأصلية من قائمة (ماكسون) أليس كذلك؟

59
00:02:57,795 --> 00:02:58,834
أذاً في المكان الذي ستعملين به

60
00:02:58,835 --> 00:03:01,834
(نأمل بأن يكون لهم تصريح الدخول لشبكة شركة (نوبل

61
00:03:01,835 --> 00:03:02,864
!يجب أن أذهب

62
00:03:02,865 --> 00:03:04,849
!لا يجب أن أتأخر في أول يوم لي

63
00:03:05,855 --> 00:03:07,859
أجل, لقد سمعت هذا أيضاً؟-
متأخرة؟-

64
00:03:19,869 --> 00:03:21,812
الأب (دايس)؟

65
00:03:24,782 --> 00:03:26,838
سيد (ماكدير) شاكراً لكَ حضورك

66
00:03:26,839 --> 00:03:27,851
بالطبع

67
00:03:27,852 --> 00:03:30,828
هذه أحدي أبناء أبريشيتنا 
(إلينا فاسكو)

68
00:03:30,829 --> 00:03:34,781
لقد أتت الشرطة الي منزل (إلينا) تسأل عن أختفاء طفل

69
00:03:34,782 --> 00:03:37,824
تايلر كنت) , طفل عمره ثلاثة أشهر)
أختٌطف مٌنذ يومين فقط

70
00:03:37,825 --> 00:03:39,798
و لماذا يريدون الحديث أليكِ؟

71
00:03:39,799 --> 00:03:40,828
لا أعرف

72
00:03:40,829 --> 00:03:43,791
لقد تحدثت الي الأم (هازير) عندما 
كانت تبحث عن مربية أطفال

73
00:03:43,792 --> 00:03:46,858
...و قد تحدثنا حوالي عشر دقائق و لكن
لم أحصل علي الوظيفة

74
00:03:46,859 --> 00:03:50,811
هازير) قالت بأنها رأت (إلينا) في الحديقة)
(في يوم أختطاف (تايلر

75
00:03:50,812 --> 00:03:53,858
لم أكن هناكَ لرؤية (هازير) أو طفلها 
لقد كنت هناكَ لأجل الركض

76
00:03:53,859 --> 00:03:55,804
و هل أخبرتي الشرطة بذلكَ؟

77
00:03:55,805 --> 00:03:56,868
أجل, و لكني أعتقد بأنهم لم يصدقوني

78
00:03:56,869 --> 00:03:59,784
لم أعرف ما الذي يتوجب علي فعله
(و لهذا جئت الي الأب (دايس

79
00:03:59,785 --> 00:04:02,841
و لقد أدركت بأنها ستحتاج الي محامي

80
00:04:02,842 --> 00:04:06,835
في أثناء مقابلتكِ مع (هازير) هل حدث أي تصرف عدواني؟

81
00:04:09,832 --> 00:04:11,811
(إلينا فاسكو)
أنتِ رهن الأعتقال

82
00:04:11,812 --> 00:04:13,864
(بتهمة قيامكِ بأختطاف (تايلر كنت

83
00:04:13,865 --> 00:04:16,771
إن هذه كنيسة
و أنا أحتج علي أنتهاك حرمتها

84
00:04:16,772 --> 00:04:17,828
أن الحرمات ليست لديها قوة ضد القانون , أيها الأب

85
00:04:17,829 --> 00:04:19,821
إلينا) سوف أقابلكِ في القسم)

86
00:04:19,822 --> 00:04:20,851
أن لكي الحق في تعيين محامي

87
00:04:20,852 --> 00:04:22,808
أذا لم تعرضي محامي, فسوف يقومون بتعين أحدهم لكِ

88
00:04:22,809 --> 00:04:24,864
إن لديها واحداً بالفعل أيها المحقق

89
00:04:24,865 --> 00:04:26,849
!لا أسئلة

90
00:04:32,839 --> 00:04:34,778
(طبق الغداء الخاص بـ(سارة هولت

91
00:04:34,779 --> 00:04:36,821
بالتأكيد بصمات أصابعها عليها

92
00:04:36,822 --> 00:04:39,822
سوف أضطر الي شراء مثل هذه القفازات

93
00:04:42,822 --> 00:04:45,778
حسناُ, الآن أنت تتحدث

94
00:04:45,779 --> 00:04:46,825
الآن قد أنتهي الحديث

95
00:04:54,855 --> 00:04:56,794
أنها دراما مبالغ فيها يا أيها المحقق

96
00:04:56,795 --> 00:04:58,868
هجوم علي الكنيسة؟-
ظروف طارئة-

97
00:04:58,869 --> 00:05:00,831
طفل بعمر ثلاثة أشهر مختفي

98
00:05:00,832 --> 00:05:01,841
إن الوقت من ذهب

99
00:05:01,842 --> 00:05:03,774
من الأفضل أن يتم قضاء الوقت في البحث عن الطفل

100
00:05:03,775 --> 00:05:05,821
و ليس الذهاب للقبض عنوة علي موكلتي البريئة

101
00:05:05,822 --> 00:05:10,814
أنت (ماكدير), لقد سمعت أنك من أصعب المحامين

102
00:05:10,815 --> 00:05:11,858
فلتلق نظرة

103
00:05:11,859 --> 00:05:16,771
لقد وجدت غطاء الطفل هذا في حديقة عميلتكَ البريئة

104
00:05:16,772 --> 00:05:19,792
الجيران رأوا أمرأة تحفر هناك في الليلة السابقة و من ثم فأتصلوا بنا

105
00:05:27,549 --> 00:05:29,508
شكراً لقدومكم

106
00:05:29,509 --> 00:05:31,488
هل هو في مشكلة؟

107
00:05:31,489 --> 00:05:33,502
من فضلكم فلتجلسوا

108
00:05:35,489 --> 00:05:37,504
لقد طلبت من والديك يا (كايل) أن يحضروا اليوم

109
00:05:37,505 --> 00:05:38,538
لذا يمكننا البدء في الأمر مباشرةً

110
00:05:38,539 --> 00:05:41,511
بخصوص عدم تقديمكَ لأخر مشروعين

111
00:05:41,512 --> 00:05:42,569
أثنين؟-
هل هذا حقيقي؟-

112
00:05:44,549 --> 00:05:46,561
(الأمور بخير يا (كايل

113
00:05:46,562 --> 00:05:48,542
هذا الأمر غير مؤكد

114
00:05:50,539 --> 00:05:54,531
أنا أرغب فقط في الحصول علي تفسير لهذا

115
00:05:54,532 --> 00:05:56,508
أجب علي معلمتكَ

116
00:05:56,509 --> 00:05:58,531
ما الذي تخبر به نفسكَ يا (تايلر)؟

117
00:05:58,532 --> 00:06:00,489
أنا فقط لم أقوم بعملهم

118
00:06:01,509 --> 00:06:02,538
و كيف يمكننا أصلاح هذا؟

119
00:06:02,539 --> 00:06:04,474
شكراً لجذب أنتباهنا لهذا الأمر

120
00:06:04,475 --> 00:06:06,488
فلنذهب

121
00:06:06,489 --> 00:06:08,534
.....سيد و سيدة (هانون), أنا- 
(شكراً لكِ سيدة (ماكدير-

122
00:06:08,535 --> 00:06:10,505
سوغ نتولي زمام الأمور من هنا

123
00:06:17,555 --> 00:06:22,548
كيف تعرف عندما يرتفع مستوي الشك عن المعقول؟

124
00:06:24,479 --> 00:06:26,568
,كان لدي لقاء مع (كايلي هانون) و والديه اليوم

125
00:06:26,569 --> 00:06:30,511
و عندما أحضرت له مهماته الأثنتين التي تغيب (كايل) عنها

126
00:06:30,512 --> 00:06:34,488
...(فأن أباه قام برفع يده و (كايل

127
00:06:34,489 --> 00:06:37,474
تصرف كما لو أنه يظن أنه سوف يتعرض لضربة

128
00:06:37,475 --> 00:06:38,524
هل تعتقد أنه كان يتعرض لهذا؟

129
00:06:38,525 --> 00:06:45,558
لا, و لكن أنا...,الطريقة التي تصرف بها
جعلتني أعتقد بأنه تعرض لهذا

130
00:06:45,559 --> 00:06:48,564
لو أنني شككت في أن الطالب يتعرض للأيذاء

131
00:06:48,565 --> 00:06:51,548
فأنا بحكم وظيفتي يجب أن أقدم تقرير علي هذا

132
00:06:51,549 --> 00:06:53,481
و سوف تفقدِ وظيفتكِ أذا لم تقومي بهذا

133
00:06:53,482 --> 00:06:54,518
و قد تتعرضين للمحاكمة أيضاً

134
00:06:54,519 --> 00:06:56,548
و لكن لو قمت بالتبليغ عن هذا بدون سبب جيد

135
00:06:56,549 --> 00:07:00,478
...فأنا يمكن أن يتم مقاضاتي أو أفقد وظيفتي أو

136
00:07:00,479 --> 00:07:03,484
أنا أعني , أني سأقوم بوضع هذه العائلة في مواجهة كابوس بدون سبب

137
00:07:03,485 --> 00:07:05,534
أنا أعتقد أنكِ لا يوجد لديكِ الأسباب الكافية للقيام في الأمر

138
00:07:05,535 --> 00:07:06,569
أجل و أنا أيضاً أعتقد هذا

139
00:07:08,499 --> 00:07:10,524
أنظر, أنها قضيتكَ

140
00:07:10,525 --> 00:07:15,481
أنا أتفهم أن (إيلينا فوسكا) أمرأه من الأله

141
00:07:15,482 --> 00:07:19,534
(لذا... من فضلكِ أياً يكن ما فعلتيه بـ(تايلر

142
00:07:19,535 --> 00:07:22,544
أنا أصلي لأجل أن تجدي أي شئ جيد في قلبكِ

143
00:07:22,545 --> 00:07:26,481
لتعيديه لي و لوالده

144
00:07:26,482 --> 00:07:29,521
فسوف يسامحكِ الله و أنا أيضاً

145
00:07:34,505 --> 00:07:36,488
ألا يتوجب عليك القيام بهذا؟

146
00:07:36,489 --> 00:07:38,501
كل شخص يستحق أن يتم الدفاع عنه

147
00:07:38,502 --> 00:07:40,518
لا, أعني طفلاً لأجلنا

148
00:07:40,519 --> 00:07:43,554
أنه شئ معين لكي تخرج بهدوء من برنامج حماية الشهود

149
00:07:43,555 --> 00:07:48,548
هذا يتم بطريقة أخري بحيث يتم الدخول في وسط عاصفة أعلامية

150
00:07:48,549 --> 00:07:51,472
أنت لا ترغب في مشاهدة هذا الوجه علي التلفاز؟

151
00:07:53,495 --> 00:07:58,471
أنا لا أرغب في رفع أعلم حمراء في وجه أي عصابات للمافيا

152
00:07:58,472 --> 00:08:01,534
فللتو خرجنا من برنامج حماية الشهود لفترة وجيزة

153
00:08:01,535 --> 00:08:05,542
لو أن (مورولتوا) يرغب في أيجادنا
فسوف يقومون بهذا الآن

154
00:08:06,235 --> 00:08:08,270
سيد (ماكداير)! ما الذي حدث للطفل؟

155
00:08:08,271 --> 00:08:10,264
أين تخفي (إلينا) الطفل يا سيدي؟

156
00:08:10,265 --> 00:08:11,304
هل الصبي علي قيد الحياة؟

157
00:08:11,305 --> 00:08:13,247
أين تخفي (إيلينا) الطفل؟

158
00:08:13,248 --> 00:08:15,290
أنظر الي هذا الرجل

159
00:08:15,291 --> 00:08:18,224
كأنه يتحدانا

160
00:08:18,225 --> 00:08:21,230
بأن يظهر علي التلفاز و كأنه يرغب في القول أننا لن نستطيع أن نأذيه

161
00:08:21,231 --> 00:08:23,230
نحن لن نفعل

162
00:08:23,231 --> 00:08:24,284
علي الأقل ليس الآن

163
00:08:24,285 --> 00:08:27,294
لقد كنتُ مستشار والدكَ يا سيد (مورولتو) من قبلُ أن تٌلودَ

164
00:08:27,295 --> 00:08:30,207
و مازلتُ هنا, فلماذا؟

165
00:08:30,208 --> 00:08:33,234
و ذلكَ لأني كنت أخبره بالحقيقة سواء أعجبتهٌ أم لا

166
00:08:33,235 --> 00:08:34,267
و ما هي الحقيقةَ؟

167
00:08:34,268 --> 00:08:36,210
الوقتُ يَنفذ منكَ

168
00:08:36,211 --> 00:08:38,230
أنتَ تبدٌو ضعيفاَ

169
00:08:38,231 --> 00:08:41,245
عندما يجد رجالنا أنه هناكَ ضعف 
فأنهم ينقضوا عليه

170
00:08:48,288 --> 00:08:51,274
صباح الخير أيتها الأنسة ذات السيرة الذاتية الرائعة

171
00:08:51,275 --> 00:08:53,214
صباح الخير

172
00:08:53,215 --> 00:08:54,274
سأكون مضطراً الي الأنتباه الي نفسي

173
00:08:54,275 --> 00:08:55,297
!فلتأخذ حذركَ

174
00:08:57,221 --> 00:08:59,220
أنا.. أعمل علي خط خبير الأطعمة الجديد

175
00:08:59,221 --> 00:09:00,240


176
00:09:00,241 --> 00:09:01,247
Do me a favour?

177
00:09:01,248 --> 00:09:05,210
هل يمكنكِ أن تقومي بجلب قائمة منظمة
 المصرح بها لمكونات العلف؟ AFFCO  
AFFCO: هي منظمة وضع أسس الغذاء و العلف للحيوانات 

178
00:09:05,211 --> 00:09:06,254
حسناً

179
00:09:06,255 --> 00:09:09,244
(PFI)و أذا أمكنكِ أيضاً بأن تحضري لي أخر أبحاث الـ
PFI: هي مبادرة التمويل الخاص و هي المسئولة عن خلق الطرق الجديدة لبدء مشروع خاص

180
00:09:09,245 --> 00:09:11,267
لأجل مشروعات المنتجات العضوية الخالية من المواد الحافظة

181
00:09:11,268 --> 00:09:13,244
من دواعي سروري

182
00:09:13,245 --> 00:09:14,297
...لأجل كلبي

183
00:09:14,298 --> 00:09:17,224
و ذلكَ لأنه ليس لدي أي شئ أعمل عليه حالياً

184
00:09:17,225 --> 00:09:18,294
فهذا لن يكون أمراً صحيحاً

185
00:09:18,295 --> 00:09:25,250
...إذاً أين هي وحدة البيانات الخاصة بالملفات
لأجل بأن أضع لكَ الملفات علي جهازكَ؟

186
00:09:25,251 --> 00:09:26,295
أسمحي لي

187
00:09:29,228 --> 00:09:31,230
أعلي اليمين

188
00:09:31,231 --> 00:09:33,230
و من ثمَ ننقر مرتين علي رمز (الليبرادولر) علي الشاشة

189
00:09:33,231 --> 00:09:35,220
و بعدها نكون علي الشبكة

190
00:09:35,221 --> 00:09:38,250
و منها يمكنني التحكم في كل ملفات الشركة من هنا؟

191
00:09:38,251 --> 00:09:40,214
ليس فقط هذا الشركة

192
00:09:40,215 --> 00:09:41,300
بل مجموعة الشركات كاملةً

193
00:09:41,301 --> 00:09:45,234
فنحنُ مجموعة شركات رأسمالية

194
00:09:45,235 --> 00:09:47,220
هل هذا يبدو شيئاً سيئاً؟

195
00:09:47,221 --> 00:09:49,210
لا, ليس حقيقياً

196
00:09:50,311 --> 00:09:51,404
هنا, دعيني أقوم بتشغيل الكاميرا الخاصة بكِ

197
00:09:51,405 --> 00:09:53,280
!هذا ليسُ ضرورياً حقاً

198
00:09:53,281 --> 00:09:55,027
أنها ستكون فقط مثل أداة للتخاطب

199
00:09:55,028 --> 00:10:00,030
فقط أنا يمكنني رؤيتكِ و أنتِ تقومين بروئيتي

200
00:10:00,031 --> 00:10:01,040
عظيم

201
00:10:01,041 --> 00:10:02,080
فلتبتسمي

202
00:10:02,081 --> 00:10:05,054
لا يوجد أحد علي الجانب الأخر

203
00:10:05,055 --> 00:10:07,035
فلتحافظِ علي هذا الشكل

204
00:10:11,021 --> 00:10:12,091
يا ألهي

205
00:10:20,071 --> 00:10:22,057
ما الأخبار يا قطعة لحم الحنزير؟

206
00:10:22,058 --> 00:10:24,037


207
00:10:24,038 --> 00:10:25,065


208
00:10:29,025 --> 00:10:32,031
أذاً كيف قامت (سارة هولت) بالدخول؟

209
00:10:34,011 --> 00:10:37,014
إيلينا فاسكو) أنتِ متهمة بقيامكِ بعملية خطف واحدة)

210
00:10:37,015 --> 00:10:39,020
و التي من الممكن أن يصل حكمها لسجنكِ أكثر من 30 عاماً

211
00:10:39,021 --> 00:10:40,077
هل تفهمين التٌهم الموجه ضدكِ؟

212
00:10:40,078 --> 00:10:42,070
نعم ,سموكَ-
أذاً كيف تٌدافعين عن نفسكِ؟

213
00:10:42,071 --> 00:10:44,014
أنا لستُ مٌذنبة يا سموكَ

214
00:10:46,098 --> 00:10:49,070
سموكَ, أن الناس تطالب بالتحفظ علي المدعي عليه
و عدم الأفراج عنه بكفالة

215
00:10:49,071 --> 00:10:51,037
فـ(تايلر كنت) مازال مفقوداً

216
00:10:51,038 --> 00:10:53,090
لو أنه قد تم الأفراج عن الأنسة (فاسكو) فسيكون 
لدينا أعتقاد بأنها

217
00:10:53,091 --> 00:10:55,080
ستقوم بأخفاء الطفل أو الأسوء قد تؤذيه

218
00:10:55,081 --> 00:10:58,007
إن الناس ليس لديها أي أساس لتبني عليه هذا الأعتقاد يا سموكَ

219
00:10:58,008 --> 00:11:00,010
أن الغطاء الخاص بـ(تايلر) وٌجِد مدفوناً في حديقة منزلها

220
00:11:00,011 --> 00:11:01,067
و الذي سوف يجعلنا ننتقل الي سياسة القمع

221
00:11:01,068 --> 00:11:03,034
(حفاظاً علي الوقت يا سيد (ماكدير

222
00:11:03,035 --> 00:11:05,034
عودةً إلي مسألة الخروج بكفالة

223
00:11:05,035 --> 00:11:09,590
الأنسة (فاسكو), ليس لها سوابق, و قد
قيل أنها كانت متعاونة مع السُلطات

224
00:11:09,591 --> 00:11:11,010
و عضو بارز في المجتمع و نالت علي أحترامها من قِس

225
00:11:12,311 --> 00:11:14,384
(من منطقتها , الأب (فليكس دايس

226
00:11:14,385 --> 00:11:16,404
و هذا يبرهن علي أنها سوف تحافظ علي هذا

227
00:11:18,405 --> 00:11:21,341
أيها المحامين, فلتتقدموا من فضلكم

228
00:11:23,348 --> 00:11:24,367
,إذا لم تلاحظا

229
00:11:24,368 --> 00:11:26,357
,نحنٌ لدينا عدد غير معتاد من الضيوف بيننا

230
00:11:26,358 --> 00:11:28,374
فقط يرغبون في الحصول علي أي شئ لكون عناوينهم الرئيسية

231
00:11:28,375 --> 00:11:30,324
و أنا لا أرغب في أعطائهم ذلكَ

232
00:11:30,325 --> 00:11:32,397
لذا يا أنسة (كونور) لمحة صغيرة

233
00:11:32,398 --> 00:11:34,330
عما لديكِ أيضاً؟

234
00:11:34,331 --> 00:11:35,380
حسناً, لدينا الدافع يا سموكَ

235
00:11:35,381 --> 00:11:38,340
(مٌنذ حوالي عام مضي , كان لدي (إيلينا فاسكو
طفلاً رضيعاً من نسلها

236
00:11:38,341 --> 00:11:42,330
الذي ماتَ لأسباب طبيعية بعد فترة صغيرة من ولادته

237
00:11:42,331 --> 00:11:43,374
(لذا من الممكن أن تكون قد قامت بأختطاف (تايلر

238
00:11:43,375 --> 00:11:46,394
لملئ الفراغ الذي تركه خسارتها المأسوية لطفلها

239
00:11:46,395 --> 00:11:49,317
سموكَ, لا يمكنها تأكيد هذا حتي

240
00:11:49,318 --> 00:11:51,378
لقد سمعتُ ما يكفي
فلتتراجعا

241
00:11:55,378 --> 00:11:59,347
سوف تُعقد المحكمة جلسة لاحقة للنٌطق بالحكم
طبقاً لما تم سماعة حالياً

242
00:11:59,348 --> 00:12:03,307
و حتي هذا فلن يتم الأفراج عن المدعي عليه بكفالة

243
00:12:03,308 --> 00:12:04,400
لا تقلقِ , لا تقلقِ

244
00:12:04,401 --> 00:12:06,354
سوف أشرح لكِ كل شئ عندما ندخل الي الداخل

245
00:12:06,355 --> 00:12:08,395
فقط حافظِ علي هدوئكِ-
حسناً-

246
00:12:16,388 --> 00:12:20,331
إذاُ فهم يستخدمون الطفل الذي خسرته ضدي

247
00:12:25,231 --> 00:12:27,300
إيلينا), أنا مضطر لفعل هذا)

248
00:12:27,301 --> 00:12:32,281
و لكن إذا كٌنتِ علي معرفة بمكان (تايلر) فأنا يمكنني العمل علي هذا

249
00:12:34,285 --> 00:12:39,254
عندما خَسرتٌ طفلي , تأذي قلبي بشكلٍ سئ للغاية مما جعلني لا أرغب في العيش

250
00:12:39,255 --> 00:12:43,251
فلن أقوم أبداً بتعريض أم أخري لمثل هذا الألم

251
00:12:49,438 --> 00:12:50,494
كيفً حالُها؟

252
00:12:50,495 --> 00:12:53,464
حسناً, أنها منزعجة للغاية كما المفترض أن تكون

253
00:12:53,465 --> 00:12:57,410
الإدعاء لديه الدافع, و الغطاء دليل قوي

254
00:12:57,411 --> 00:12:59,434
إنها بريئة, أنا مقتأكد من ذلكَ

255
00:12:59,435 --> 00:13:00,477
كيف؟

256
00:13:00,478 --> 00:13:03,407
كيف يمكنكَ أن تكون متأكداً من شئ أنت لا تعرفه؟

257
00:13:03,408 --> 00:13:05,500
في الكنيسة الخاصة بالمرء تكون متأكداً مما تراه

258
00:13:05,501 --> 00:13:10,444
في كنيسة الرب , نحنٌ نعيش علي الأيمان و ليس علي ما نراه

259
00:13:10,445 --> 00:13:12,447
أنها في حاجة الي أكثر من الأيمان الي جانبها

260
00:13:12,448 --> 00:13:14,421
أنها تحتاجكَ

261
00:13:19,438 --> 00:13:21,457
هل يُمكنكَ البقاء لدقيقة يا (كايل)؟

262
00:13:21,458 --> 00:13:23,450
لا يمكنني أن أفوت الأتوبيس؟
أنت لن تفعل

263
00:13:23,451 --> 00:13:25,498
البيلوغرافيات علي مكاتبكم من فضلكم

264
00:13:27,421 --> 00:13:28,505
شكراً يا فتيات

265
00:13:30,501 --> 00:13:32,494
أنا لدي الخاص بي, أذا كان هذا ما تريدينه مني

266
00:13:32,495 --> 00:13:34,504
!العودة الي المسار الصحيح , جيد

267
00:13:34,505 --> 00:13:36,428
فلتجلس

268
00:13:38,415 --> 00:13:40,494
أنا أرغب في التعقيب علي لقائنا أمس

269
00:13:40,495 --> 00:13:43,460
أنتَ كٌنتَ تبدو نوعاً ما خائفاً

270
00:13:43,461 --> 00:13:45,480
ماذا تعنين؟-
أعني عندما كان والدكَ مٌنزعجاً؟-

271
00:13:45,481 --> 00:13:49,470
لقد كٌنتَ كما لو ترغب في أن تقوم بحماية نفسكَ

272
00:13:49,471 --> 00:13:53,487
لقد كٌنت أقوم بتغطية أذني لكي أتجنب صياحه

273
00:13:53,488 --> 00:13:57,407
لقد تحدثتٌ مع المدرب (كارتر) اليوم

274
00:13:57,408 --> 00:14:01,490
لقد قال بأنكَ لا تحضر الي قاعة الألعاب الرياضية في حصتها

275
00:14:01,491 --> 00:14:07,420
و قد شاهد بعض الكدمات عليكَ
و قد قٌلتَ أنها من التزلج 

276
00:14:07,421 --> 00:14:11,420
أنظري, لقد سلمتُ التقرير الخاص بي و بيانه أيضاً
277
00:14:11,421 --> 00:14:13,451
لقد عٌدت إالي المسار الصحيح

278
00:14:14,481 --> 00:14:16,447
...(كايل)-
سوف يفوتني الأتوبيس الخاص بي-

279
00:14:16,448 --> 00:14:17,504
!(كايل)

280
00:14:17,505 --> 00:14:20,417
هل يَضربٌكَ والدكَ؟

281
00:14:20,418 --> 00:14:21,497
لا

282
00:14:21,498 --> 00:14:23,484
لا... فلتدعيه و شأنه

283
00:14:23,485 --> 00:14:25,495
و لتدعيني و شأني أيضاً

284
00:14:30,471 --> 00:14:32,490
هذا المستأجر يعيش في نفس البناء مع المدعي عليها

285
00:14:32,491 --> 00:14:35,484
(قام برؤية أمرأة تحفر في الحي في نفس اليلة التي أختفا فيها (تايلر كنت

286
00:14:35,485 --> 00:14:37,484
و عندما بحثت في نفس المنطقة ما الذي وجدته؟

287
00:14:37,485 --> 00:14:39,464
رٌقعة من التراب الذي كان قد تَبعثر علي الطريق

288
00:14:39,465 --> 00:14:41,497
و هذا كان حيثما وجدنا الغطاء

289
00:14:41,498 --> 00:14:43,444
شكراً لكَ

290
00:14:43,445 --> 00:14:44,475
أنه شاهدكَ

291
00:14:46,415 --> 00:14:48,447
أنها ليست منطقة (إلينا فاسكو) بمفردها , أليس كذلك؟

292
00:14:48,448 --> 00:14:50,467
لا, أنها منطقة مشتركة

293
00:14:50,468 --> 00:14:52,504
و لكننا كان لدينا الأذن من مالك العقار بالبحث

294
00:14:52,505 --> 00:14:56,447
إذاً أي من المستئجرين أو الضيوف

295
00:14:56,448 --> 00:14:58,490
حتي المارين يمكنهم أن يقوموا بدفن الغطاء

296
00:14:58,491 --> 00:15:00,454
!أعتراض
دعوة للمضاربة

297
00:15:00,455 --> 00:15:01,477
نٌقضت

298
00:15:01,478 --> 00:15:05,420
هل وجدتَ بصمات أصابع عميلتي أو حمضها النووي علي الغطاء؟

299
00:15:05,421 --> 00:15:07,480
أي شئ يدينها بأن هذا الشئ كان بحوزتها في أي وقت؟

300
00:15:07,481 --> 00:15:09,420
لا

301
00:15:09,421 --> 00:15:10,440
إذاً فلتجعلني أقول لكَ هذا بطريقة مباشرة

302
00:15:10,441 --> 00:15:14,440
أنتَ لا يمكنكَ إثبات أنها قد لمست هذا الغطاء أبداً
أو أنها منطقتها

303
00:15:14,441 --> 00:15:18,427
و كل الذين سيشهدون معكَ سيقولون أنه كان أمرأة أيضاً مثلها

304
00:15:18,428 --> 00:15:21,424
هل هذا يقود أليها , أيها المحقق؟

305
00:15:21,425 --> 00:15:22,470
ليس ببعيد

306
00:15:22,471 --> 00:15:24,437
شكراً لكَ أيها المحقق

307
00:15:24,438 --> 00:15:27,414
هل لدي الدفاع أي شئ ليقوله قبل أن أٌصدر حُكمي؟

308
00:15:27,415 --> 00:15:28,454
:أجل هذا فقط

309
00:15:28,455 --> 00:15:31,417
هناكَ صوراً حقيقية, بعض الأدلة 

310
00:15:31,418 --> 00:15:33,420
التي تثير رد فعل غريزي

311
00:15:33,421 --> 00:15:35,457
و هذا هو أحدهم

312
00:15:35,458 --> 00:15:38,417
,أن قلقنا أذا ما رأت لجنة التحكيم هذا الغطاء

313
00:15:38,418 --> 00:15:40,494
فلت يتمكنوا من أصدار الحٌكم طبقاً للحقائق

314
00:15:40,495 --> 00:15:44,427
لو أنه لدينا أي أمل في الوصول الي الحٌكم الرشيد

315
00:15:44,428 --> 00:15:47,424
فإن هذا الغطاء يجب أن يتم أستقصائه

316
00:15:47,425 --> 00:15:49,504
أيها القاضي, أنتَ تعلم أنه ليس مفتاح تلكَ القضية

317
00:15:49,505 --> 00:15:52,438
لا تجعل غرائزكَ تقودكَ الي الخطاً

318
00:15:55,438 --> 00:15:57,464
(بعضٌ من مخاوفكَ صحيحة يا سيد (ماكدير

319
00:15:57,465 --> 00:16:00,477
و سوف أقوم بعنونتها لأجل أعطاء غرائزي التعليمات

320
00:16:00,478 --> 00:16:02,494
أن الأقتراح بشأن أقصاء الغطاء تم نفيه

321
00:16:10,455 --> 00:16:12,474
يا سيد (ماكدير) , أين هو (تايلر كنت)؟

322
00:16:12,475 --> 00:16:14,440
يا سيد (ماكدير) هل قامت عميلتكَ بقتل الطفل؟

323
00:16:14,441 --> 00:16:15,444
لا تعليق

324
00:16:15,445 --> 00:16:16,474
لماذا لا تعليق؟

325
00:16:16,475 --> 00:16:17,505
!ليس لدي أي تعليق

326
00:16:19,425 --> 00:16:25,410
كلمتان, لا ينبغي لأي محامي النطق بهما
"لا تعليق"

327
00:16:25,411 --> 00:16:27,464
أن عميلتي لها الحق في البقاء صامتة

328
00:16:27,465 --> 00:16:29,480
لا تعليق أسوء من البقاء صامتاً

329
00:16:29,481 --> 00:16:31,457
لا تعليق تعني بأنكَ تٌخفي شيئاً

330
00:16:31,458 --> 00:16:33,414
فلنخمن نحنُ ما هذا الشئ

331
00:16:33,415 --> 00:16:34,437
سوف أمنحٌكَ تعقيب

332
00:16:34,438 --> 00:16:37,487
أنه بديع, أنه في غطاء و مفقود ربما يكون ميتاً

333
00:16:37,488 --> 00:16:41,474
أنا لستُ في حاجة إلي تعليمي بعضٌ من مكر وسائل الأعلام
(و أن يخبرني بكيف أؤدي وظيفتي يا (أندرو

334
00:16:41,475 --> 00:16:44,427
أجل يا صديقي, أنا أعتقد بأنكَ تقوم بهذا 

335
00:16:44,428 --> 00:16:46,414
فإن (جيسكا) تقوم بكل اللقائات الأعلامية الخاصة بالشركة

336
00:16:46,415 --> 00:16:47,464
إن (أليكس) تٌقسم بروعتها

337
00:16:47,465 --> 00:16:49,420
أنظر أنا لم أقل أن هذا كان رائعاً

338
00:16:49,421 --> 00:16:51,497
لكني لا أجرب هذه القضية علي الإعلام

339
00:16:51,498 --> 00:16:53,487
أنتَ لا تقوم بتقرير هذا, هم من يفعلون

340
00:16:53,488 --> 00:16:56,474
و إذا لم تقم بأطعام الوحش, فإن الوحش سيلتهمكَ

341
00:16:56,475 --> 00:16:58,457
فلقد بدأت مرافعتكَ للتو

342
00:16:58,458 --> 00:17:02,460
إن (ميتش) علي التلفاز و علي الأنترنت
سوف تتعرض للأنتقاد بشدة

343
00:17:02,461 --> 00:17:04,424
لم يْفت الأوان لأصلاح الخطأ

344
00:17:04,425 --> 00:17:06,414
لقد حجزت لكَ (جيسكا) في البرنامج الأخباري

345
00:17:06,415 --> 00:17:07,454
(ديبورا كاني)

346
00:17:07,455 --> 00:17:09,484
أنها صعبة المراس و لكن لديها متابعين

347
00:17:09,485 --> 00:17:12,410
سوف تتحكم في الرأي العام

348
00:17:12,411 --> 00:17:14,487
و ما الذي يتوجب علي قوله بالضبط؟

349
00:17:14,488 --> 00:17:16,437
:أتبع هؤلاء القوانين الثلاثة

350
00:17:16,438 --> 00:17:18,444
ثلاثة رسائل تكررهم ثلاثة مرات

351
00:17:18,445 --> 00:17:21,414
;إن (إيلينا) أمرآة متدينة

352
00:17:21,415 --> 00:17:23,444
;يمكن أن يكون الطفل لازال علي قيد الحياة

353
00:17:23,445 --> 00:17:25,430
فلتساعدونا علي إيجاده

354
00:17:25,431 --> 00:17:28,434
سوف تحاول (ديبورا) أن تضللكَ في الحديث
لذا لتستخدم دوما الكلمات ذات السد

355
00:17:28,435 --> 00:17:29,460
مثلَ؟

356
00:17:29,461 --> 00:17:31,470
"في الواقع"
أنها كلمة سحرية

357
00:17:31,471 --> 00:17:33,494
أنها تقودكَ مرة أخري الي أي حديث ترغب فيه

358
00:17:33,495 --> 00:17:35,424
(بربكَ يا (أندرو

359
00:17:35,425 --> 00:17:36,500
كلمات قيادية؟
كلمات سحرية؟

360
00:17:36,501 --> 00:17:38,464
و لا تركز كثيراً علي الكلمات

361
00:17:38,465 --> 00:17:40,447
أنا أعرف أن هذا صعباً للغاية عليكم أيها المحامين

362
00:17:40,448 --> 00:17:42,470
أنتم تعشقون صوتكم أنتم

363
00:17:42,471 --> 00:17:44,500
إن 90% من التواصل تكون غير لفظية

364
00:17:44,501 --> 00:17:50,481
موقفكَ , عينيكَ, و أبتسامتكَ

365
00:17:52,445 --> 00:17:54,445
(أنت لا تبتسم يا (ميتش

366
00:17:56,415 --> 00:17:57,434
عمتم مساءاً

367
00:17:57,435 --> 00:17:58,500
كما كنت قد سمعت،
كان لدينا جلسة اليوم

368
00:17:58,501 --> 00:18:01,450
...في ضوء أقصاء الغطاء

369
00:18:01,451 --> 00:18:05,474
الجميع في وظيفتي الجديدة يتحدثون بشأن قضيتكَ

370
00:18:05,475 --> 00:18:07,494
حسناً, لقد كنتٌ أعتقد بأن هذا ممتع

371
00:18:07,495 --> 00:18:10,470
انه يمسك بيديها.

372
00:18:10,471 --> 00:18:13,424
و الآن لتُشاهد

373
00:18:13,425 --> 00:18:15,424
يسرٌنا أن نُعلن 

374
00:18:15,425 --> 00:18:19,494
أن القاضي أعتبر الغطاء كأنه دليل

375
00:18:19,495 --> 00:18:21,460
أنه لا يبدو كذلكَ في هذه اللقطة

376
00:18:21,461 --> 00:18:22,490
أجل أنتِ محقة

377
00:18:22,491 --> 00:18:24,424
أنهم لا يبدون علي تواصل

378
00:18:24,425 --> 00:18:25,484
ربما يجب علينا بدء البحث وراء هذا الرجل

379
00:18:25,485 --> 00:18:27,477
في مثل هذه الظروف لا يحب الناس أن يقولوا هذا بصوتٍ عالي

380
00:18:27,478 --> 00:18:30,454
لكن أحد الوالدين غالباً ما يكون الجاني

381
00:18:30,455 --> 00:18:32,474
شاب صغير, يتسكع مع فتاة جميلة و طفل صغير

382
00:18:32,475 --> 00:18:34,447
ربما يرغب في العودة الي حريته

383
00:18:34,448 --> 00:18:40,430
أنزل ذراعه, معتقداً أنه لا أحد سينتبه

384
00:18:40,431 --> 00:18:42,454
لقد ألتقيت مع (كينروس) مستشارة الأعلام للشركة اليوم

385
00:18:42,455 --> 00:18:46,505
و هي قالت لي بأن 90% من الأتصال يتم عن طريق لغة الجسد

386
00:18:50,475 --> 00:18:54,494
الغطاء الذي ينتمي الي (تايلر كنت) ذو الثلاثة أشهر

387
00:18:54,495 --> 00:18:56,484
!فلتٌحضره للداخل
!هيا

388
00:18:56,485 --> 00:18:57,500
ما الذي يحدث؟

389
00:18:57,501 --> 00:18:59,494
أحد جنودكَ حاول أن يقتُلكَ

390
00:18:59,495 --> 00:19:01,414
دومنيك)؟)

391
00:19:01,415 --> 00:19:03,414
لقد كان علي وشكَ أن يقوم بزيارة صغيرة لكَ

392
00:19:03,415 --> 00:19:04,490
لقد قال بأنه لم يكن يملك سلاح

393
00:19:04,491 --> 00:19:08,460
حينما أدركنا بأن لديه سلاح , شرُعَ في أستخدامه

394
00:19:08,461 --> 00:19:10,464
(علي الأقل أطلق علي (سال

395
00:19:10,465 --> 00:19:12,470
هل كُنتَ ستٌطلق علي يا (دوم)؟

396
00:19:12,471 --> 00:19:14,474
الأمر لديكَ للقيام بهذا؟

397
00:19:14,475 --> 00:19:18,488
...أيها الرئيس
الوقت ينفذَ منك

398
00:19:29,103 --> 00:19:31,023
!أيها المفتش

399
00:19:33,053 --> 00:19:36,082
(مرحباً, أنا أبحث عن سيد (كليفتون

400
00:19:36,083 --> 00:19:37,096
أنه ليس هنا

401
00:19:37,097 --> 00:19:39,042
لقد تم الأتصال به للتو و ذلكَ للقيام بالخدمات لغرفته

402
00:19:39,043 --> 00:19:42,016
عظيم, أنا أعني أنه وقتُ جيد للقيام بالتفتيش

403
00:19:42,017 --> 00:19:44,059
عن ماذا التفتيش؟

404
00:19:44,060 --> 00:19:46,009
البَقّ

405
00:19:46,010 --> 00:19:47,036
نحنٌ نحاول القيام بهذا في هدوء

406
00:19:47,037 --> 00:19:49,049
هل يوجد في هذا المكان بَقّ؟

407
00:19:49,050 --> 00:19:50,072
ربما

408
00:19:50,073 --> 00:19:52,096
ربما يكون من الأفضل لو تم حمل هؤلاء بأستخدام القفازات

409
00:19:52,097 --> 00:19:54,056
علي الأقل ليس قبل أن أقوم بتجهيز تقريري

410
00:19:54,057 --> 00:19:55,099
أجل ها هم

411
00:19:55,100 --> 00:19:57,052
و لهذا أنا هنا

412
00:19:57,053 --> 00:19:58,092
أسمعِ, فلتعطيني نصف ساعة

413
00:19:58,093 --> 00:20:00,079
لا تقولي أي شئ لأي شخص

414
00:20:00,080 --> 00:20:03,106
سيكون هناكَ مشكلة , نحنُ لا نرغب في أن 
يفزع الأخرين , أليس كذلك؟

415
00:20:03,107 --> 00:20:05,047
جسناً

416
00:20:22,037 --> 00:20:24,039
(لدي رؤية علي حبيب (هازير) يا (مات

417
00:20:24,040 --> 00:20:25,089
(فندق (رايدلي

418
00:20:25,090 --> 00:20:27,062
هل (هازير) معه هناك؟

419
00:20:27,063 --> 00:20:29,012
لا, علي ما يبدو أنه وحيداً

420
00:20:29,013 --> 00:20:30,046
يتوجب علي الذهاب

421
00:20:30,047 --> 00:20:31,069
يجب أن أقوم بهذا اللقاء التلفزيوني

422
00:20:31,070 --> 00:20:33,042
فلتُبقني علي علم

423
00:20:33,043 --> 00:20:35,029
أن ربطة العنق هذه خطأ كليةً

424
00:20:35,030 --> 00:20:37,026
!أنتِ-
الأحمر تعني الدم-

425
00:20:37,027 --> 00:20:39,086
أحمر يعني مٌذنب-

426
00:20:39,087 --> 00:20:42,086
الأزرق يعني الهدوء

427
00:20:42,087 --> 00:20:45,020
أتري؟
الأزرق تشير الي البراءة

428
00:20:55,050 --> 00:20:56,062
!(ميتش)

429
00:20:56,063 --> 00:20:58,027
الفيلم الذي أشاهده أصبح أكثر تشويقاً

430
00:21:03,043 --> 00:21:05,019
من تظنُ تفسكَ بحق الجحيم

431
00:21:05,020 --> 00:21:06,096
هل أنا في حاجة الي الأتصال بالأمن؟

432
00:21:06,097 --> 00:21:08,082
لماذا, هل أنتَ خائف من أن أقوم بأذيتكَ؟

433
00:21:08,083 --> 00:21:11,056
هناكَ أخصائي جتماعي جاء الي منزلي اليوم صباحاً

434
00:21:11,057 --> 00:21:13,049
يتسائل عما إذا كنتُ أعنف ولدي 

435
00:21:13,050 --> 00:21:17,052
لقد قال (كايل) أنكِ سألتيه عما أذا كان زوجي يستخدم العنف ضده؟

436
00:21:17,053 --> 00:21:23,026
وفقاً للقانون... فأنا يتوجب علي بأن أتصل بهم في حالة أنني شككت أنه هناكَ خطبُ ما

437
00:21:23,027 --> 00:21:25,059
المشكلة هي أنتِ يا سيدتي

438
00:21:25,060 --> 00:21:28,056
سيد (هانون) أن أبنكَ ينكمش منك

439
00:21:28,057 --> 00:21:30,039
أنا أحب ولدي

440
00:21:30,040 --> 00:21:31,089
و أنا لن أجعل معملة متهورة

441
00:21:31,090 --> 00:21:34,056
تلمحيات الأخصائي الأجتماعي بأن تأخذوه مني

442
00:21:34,057 --> 00:21:36,089
لو أنه ليس هٌناكَ مُشكلة فليس هٌناكَ شيئاً تخافه

443
00:21:36,090 --> 00:21:38,026
سوف نقوم بأخراجه من فصلكِ

444
00:21:38,027 --> 00:21:40,063
فلتنسي هذا, 
سأجعلكِ تتركين وظيفتكِ اللعينة

445
00:21:51,033 --> 00:21:53,072
أنا أكره الوداع , أليس كذلك؟

446
00:21:53,073 --> 00:21:55,042
من أنت؟

447
00:21:55,043 --> 00:21:57,047
الآن السؤال سيكون 
من كان هذا؟

448
00:22:02,093 --> 00:22:04,079
(انه أخي , محامي (ألينا فاسكو

449
00:22:04,080 --> 00:22:06,066
أنه يجلس الآن مع مراسلة أعلامية

450
00:22:06,067 --> 00:22:10,079
و هي تشتاق الي معرفة القصة العادلة لتذيعها علي الهواء

451
00:22:10,080 --> 00:22:12,062
...لا يمكن-
أنه أختياركَ يا فتي-

452
00:22:12,063 --> 00:22:14,083
أما أنكَ ستتحدث مع المراسلة أو ستتحدث معي

453
00:22:17,080 --> 00:22:21,026
أنا و (هازير) تواعدنا طوال الثانوية, و لكن في سنة التخرج

454
00:22:21,027 --> 00:22:22,096
قد كنا نتعارك أغلب الوقت

455
00:22:22,097 --> 00:22:25,059
(لذا فقابلتُ (أمبر) في ثالث أسبوع لي في (ستانفورد

456
00:22:25,060 --> 00:22:27,012
و من ثمّ أنفصلتُ عن (هازير) بعد ذلكّ

457
00:22:27,013 --> 00:22:28,096
كيف تقبلت الأمر؟-
بصعوبة-

458
00:22:28,097 --> 00:22:31,012
لقد أنتقلت للعاصمة للبحث عن بداية جديدة

459
00:22:31,013 --> 00:22:34,086
و بعدها بيوم واحد أتصلت بي لتخبرني بأنها حامل , أنه ولدي

460
00:22:34,087 --> 00:22:37,066
و أذا بوالديها يقطعوا علاقتهم بها , و قد كانت وحيدة في المدينة

461
00:22:37,067 --> 00:22:38,076
و ماذا كان تعقيبكَ؟

462
00:22:38,077 --> 00:22:41,062
...لقد أخبرتها بأني سأُرسل لها المال حيث ستتمكن من

463
00:22:41,063 --> 00:22:43,069
أنتَ تعرف حيث يمكنها الأعتناء بهذا

464
00:22:43,070 --> 00:22:46,009
و في نهاية الحمل؟-
حسناً-

465
00:22:46,010 --> 00:22:51,056
و التالي الذي أعرفه , أنني قد حصلتٌ علي بريد إليكتروني مرفق به
صورة لطفلنا الصغير

466
00:22:51,057 --> 00:22:53,009
أذاً هذا كان عندما رجعتم لبعضكما مرة أخري؟

467
00:22:53,010 --> 00:22:56,069
لم أتمكن من ترك مسئولياتي, لذا قمت بترتيب أمر تركي للمدرسة

468
00:22:56,070 --> 00:22:59,076
و أخبرتُ (هازير) بأني سأعود الي المنزل بحيث يمكننا أن عائلة

469
00:22:59,077 --> 00:23:01,072
و من ثم حدث هذا

470
00:23:01,073 --> 00:23:04,032
(أنا لا احب (هازير

471
00:23:04,033 --> 00:23:09,036
و الجزء الأسوء أنني لم أقم بمقابلة أبني

472
00:23:09,037 --> 00:23:10,086
الأبن الذي لم ترغب به

473
00:23:10,087 --> 00:23:13,036
الطفل الذي كنت ترغب منها لو أنها ق- تخلصت منه؟

474
00:23:13,037 --> 00:23:16,022
هل تعتقد بأنه هناكَ شيئاً يمكنني القيام به حيال هذا الأمر؟

475
00:23:16,023 --> 00:23:17,076
صغير للغاية لتكون أباً

476
00:23:17,077 --> 00:23:19,079
!لا, لا , لا , أنا رجلاً

477
00:23:19,080 --> 00:23:21,076
!لقد أفقتُ 

478
00:23:21,077 --> 00:23:24,026
في اليوم الذي سقطت عيني علي صورة أبني

479
00:23:24,027 --> 00:23:26,062
كان لا يوجد بالأمر رجعةً

480
00:23:26,063 --> 00:23:28,073
نحنٌ عائلة الآن

481
00:23:33,017 --> 00:23:36,009
لما هذه الأناقة؟-
لأجل الغداء مع المشتري الجديد-

482
00:23:36,010 --> 00:23:38,072
هل تأتين معي؟-
لدي بعض الخطط-

483
00:23:38,073 --> 00:23:41,090


484
00:23:51,107 --> 00:23:57,037
حسناً يا سيد (موكسون) فلتخبرنا 
عماذا يكون كل هذا؟

485
00:24:09,033 --> 00:24:12,016
لقد نسيتُ هاتفي
ما الذي تقومين به

486
00:24:12,017 --> 00:24:15,029
أنا فقط كنتُ أفكر فيما قٌلته

487
00:24:15,030 --> 00:24:17,049
عن فكرة كاميرا الويب

488
00:24:17,050 --> 00:24:19,042
و لقد كٌنتٌ أفكر في أن نستخدمها 

489
00:24:19,043 --> 00:24:22,039
لأجل ربما نقوم بعمل فيديو صغير لأنفسنا معاً

490
00:24:22,040 --> 00:24:23,096
أتتذكر؟

491
00:24:23,097 --> 00:24:26,026
انا أراكَ , أنتَ تراني؟

492
00:24:26,027 --> 00:24:28,056
لقد أردتُ أن أفاجئكَ

493
00:24:28,057 --> 00:24:30,056
في الحقيقة , لقد نجحتي في هذا

494
00:24:30,057 --> 00:24:32,082
أن الكاميرا جاهزة, فهل أنت جاهز؟

495
00:24:32,083 --> 00:24:35,016
أغلق الباب-
أنا مُتزوج-

496
00:24:35,017 --> 00:24:37,060
حقاً, حقاً مٌزوج

497
00:24:38,097 --> 00:24:41,072
أنا آسفة لو أنني قد منحتٌكَ فكرة خاطئة

498
00:24:41,073 --> 00:24:43,077
سأذهب الآن

499
00:24:50,037 --> 00:24:51,060
أجل

500
00:24:54,027 --> 00:24:58,009
لقد كان لدي مقابلة من (جون) و (بيفيرلي هانون) اليوم

501
00:24:58,010 --> 00:25:00,046
لقد هددوا بمقاضاتكِ أنتِ و المدرسة

502
00:25:00,047 --> 00:25:03,052
(أنه مجرد أستجواب يا (جيرالد

503
00:25:03,053 --> 00:25:06,076
الأخصائي الأجتماعي لم يجد شيئاً, أنتهي الأمر

504
00:25:06,077 --> 00:25:08,102
لذا يقوم بكل هذا الإجحام؟

505
00:25:08,103 --> 00:25:12,056
و بردة فعله أتجاه أسئلتي

506
00:25:12,057 --> 00:25:16,032
هل تعلم بأنه لا يقوم بخلع ردائه في الألعاب الرياضية مرة أخري؟ 

507
00:25:16,033 --> 00:25:19,022
هو خجل سن ما قبل المراهقة
هذا غير أعتيادي

508
00:25:19,023 --> 00:25:21,046
أو أنه يحاول أخفاء الكدمات التي علي جسده

509
00:25:21,047 --> 00:25:24,042
(أنظري, نحنٌ نتعارض هنا يا (آبي

510
00:25:24,043 --> 00:25:25,059
أنتَ مٌحق

511
00:25:25,060 --> 00:25:28,062
أذا لم يجدوا شيئاً , فإن مٌشكلة عائلة (هانون تنتهي

512
00:25:28,063 --> 00:25:30,046
و تبدء مشكلتنا نحنٌ

513
00:25:30,047 --> 00:25:32,056
سوف يكون هناكَ أستجواب-
حول ماذا؟-

514
00:25:32,057 --> 00:25:34,102
عن أذا ما كان لديكِ أكثر من أساس تتبني علي أساسهم قيامكِ بالشكوي

515
00:25:34,103 --> 00:25:37,082
لو أنه ليس لدي, فسوف يتم مقاضاتي بتهمة التشهير

516
00:25:37,083 --> 00:25:40,029
عمداً و صنع أضطراب عاطفي

517
00:25:40,030 --> 00:25:43,016
(أنا فقط أطلُب منكَ بأن تثق بي يا (جيرالد

518
00:25:43,017 --> 00:25:46,052
أنا لن أقوم أبداً بالقيام ببلاغ كاذب

519
00:25:46,053 --> 00:25:47,106
و من ثم يقول الأخرين عني بأني مٌهملة

520
00:25:47,107 --> 00:25:50,009
في كلتا الحالتين , أذا قاموا بمقاضاتكِ

521
00:25:50,010 --> 00:25:52,079
لن يتم السماح لكِ بالتدريس مرة أخري حتي يتم تسوية الأمر

522
00:25:52,080 --> 00:25:54,049
أنا آسفة

523
00:26:00,517 --> 00:26:01,516
!فليهدء الجميع يا قوم

524
00:26:01,617 --> 00:26:04,076
ميتش) , لابد من الأعتذار مٌقدماً)

525
00:26:04,077 --> 00:26:05,106
علي ماذا؟

526
00:26:05,107 --> 00:26:07,049
هذه القضية حساسة

527
00:26:07,050 --> 00:26:08,099
و يجب أن أقدم طٌعماً لمشاهديني
و سأقوم بتقديمكَ كطعم لهم

528
00:26:08,100 --> 00:26:13,019
ثلاثة... أثنان... واحد-
(ينضم إلينا الآن (هازير بيل-

529
00:26:13,020 --> 00:26:15,079
(والدة (تايلر كنت) و أيضا الأب (فاليكس دايس

530
00:26:15,080 --> 00:26:18,039
(الذين قدموا الأتهام لـ(إلينا فاسكو

531
00:26:18,040 --> 00:26:21,046
(و محامي الدفاع (ميتش ماكدير) الخاص بالآنسة (فاسكو

532
00:26:21,047 --> 00:26:25,072
(سيادة المستشار, عندما قامت عميلتٌكَ بالتقدم كمربية لـ(هازير

533
00:26:25,073 --> 00:26:27,072
هل كانت هذه هي خطتها لسرقة الطفل؟

534
00:26:27,073 --> 00:26:29,052
أم هذه الفكرة جائت بعدها؟

535
00:26:29,053 --> 00:26:31,059
إن عميلتي لم تأخذ الطفل

536
00:26:31,060 --> 00:26:34,036
و (أيلينا) لم تقٌم ببدء المقابلة

537
00:26:34,037 --> 00:26:36,026
هازير) هي من أتصلت بها)

538
00:26:36,027 --> 00:26:38,022
لذا فأنت تقول بأن (هازير) قد جلبت هذا الي نفسها؟

539
00:26:38,023 --> 00:26:40,017
...لا, هذا ليس ما قلته

540
00:26:41,090 --> 00:26:44,072
في الواقع, أنا أرغب من مشاهدينكِ أن يعرفوا

541
00:26:44,073 --> 00:26:47,032
أن (أيلينا) مثل (هازير) تماماً , أمرآة متدينة

542
00:26:47,033 --> 00:26:51,032
و لكن الأكثر واقعية , هو ان (تايلر) لا يزال مفقود

543
00:26:51,033 --> 00:26:54,039
لو أنه هناكَ لديكم أي معلومات 

544
00:26:54,040 --> 00:26:58,012
عن مكان (تايلر) فأرجوكم أرجوكم أتصلوا بنا علي خطنا الساخن

545
00:26:58,013 --> 00:27:00,077
و لتقدموا المساعدة للمّ شمل (تايلر) مع والديه

546
00:27:02,097 --> 00:27:06,036
بدلاً من مشاهديني , ألا يجب عليكَ بأن تسأل عميلتُكَ أين هو (تايلر)؟

547
00:27:06,037 --> 00:27:08,089
إن المرآة يائسة للغاية لدرجة انها حاولت أستبدال الطفل الذي فقدته

548
00:27:08,090 --> 00:27:10,096
الذي جعلها تقوم بهذا العمل الغير وارد للذهن

549
00:27:10,097 --> 00:27:14,052
...هذا غير-
غفلتها عن المعاناة و الألم الذي تتعرض له-

550
00:27:14,053 --> 00:27:16,072
و الذي أصابت به أم شابة ايضاً

551
00:27:16,073 --> 00:27:19,662
!يمكن القول , بأنه أعمق و أكثر ألم حُرقة تعرفه المرآة

552
00:27:19,763 --> 00:27:22,056
!خسارة مؤلمة لطفل

553
00:27:23,127 --> 00:27:24,152
.سوف أتحدث معها

554
00:27:24,153 --> 000:27:27,156
(المشاعر تزداد مع طوال فترة أختفاء (تايلر كنت

555
00:27:27,157 --> 00:27:29,133
المزيد لاحقاً

556
00:27:41,123 --> 00:27:43,176
ما هذا أيها الأب؟
ماذا قالت لك؟

557
00:27:43,177 --> 00:27:46,166
فلتخبرني بما قالته لكَ

558
00:27:46,167 --> 00:27:47,199
لا يمكنني

559
00:27:47,200 --> 00:27:52,123
هذا بين أمرآة شابة مضطربة و كاهن الأعتراف

560
00:27:57,349 --> 00:27:59,345
(سموكَ, إن الأب (دايس) قام بالتحدث لـ(هازير بيل

561
00:27:59,346 --> 00:28:02,362
أياً كان ما قيل , فسوف يكون له علاقة بهذه القضية

562
00:28:03,722 --> 00:28:07,707
فنحنٌ نطلب بالحصول علي أمر بأن يقوم الأب (دايس) بالأدلاء بشهادته

563
00:28:07,708 --> 00:28:11,731
يا سيد (ماكدير) أن القِس لديه الحصانة علي المستوي البعيد

564
00:28:11,732 --> 00:28:13,714
و هذه الحصانة لا يمكن كسرها هنا

565
00:28:13,715 --> 00:28:15,654
و قد كانت هذه المحادثة أرتجالياً

566
00:28:15,655 --> 00:28:17,744
في أستديو التلفزيون, و ليست في الطائفية

567
00:28:17,745 --> 00:28:21,671
أنه بالكاد ظرفٌ يمكن لأمتيازات رجال الدين أن تتخطاه

568
00:28:21,672 --> 00:28:23,684
سموكَ, هذا الظرف لا علاقة له بتخطي الأمتياز

569
00:28:23,685 --> 00:28:24,747
الذي تم تقديسه من قِبل القانون

570
00:28:24,748 --> 00:28:27,654
...حتي الأمتيازات لديها بعض الأستثناءات

571
00:28:27,655 --> 00:28:29,671
...في حالات الأعتداء علي الأطفال و الإهمال

572
00:28:29,672 --> 00:28:32,657
هل الدفاع الآن يساوي بين عمليات الأعتداء علي الأطفال و الخطف؟

573
00:28:32,658 --> 00:28:34,701
إن وجهة نظري , هي مصلحة الطفل الذي في خطر

574
00:28:34,702 --> 00:28:36,734
تفوق مصلحة (هايزر) لخصوصيتها

575
00:28:36,735 --> 00:28:38,707
إن (تايلر كنت) لا يزال في الخارج

576
00:28:38,708 --> 00:28:42,687
لو أنا تخطينا الأمتيازات سوف يساعدنا في أيجاده
فأنتَ في حاجة الي القيام بهذا
 
577
00:28:42,688 --> 00:28:43,751
سموكَ, أن كل هذا مجرد حديث لا رجي منه

578
00:28:43,752 --> 00:28:45,674
بغض النظر عما قالته (هايزر) لقسيسٌها

579
00:28:45,675 --> 00:28:46,751
فلن يكون أنها قامت بأذية طفلها أو قتلته

580
00:28:46,752 --> 00:28:48,711
لنكتشف هذا

581
00:28:48,712 --> 00:28:52,674
سموكَ,أتأذن لي بالحديث؟

582
00:28:52,675 --> 00:28:54,661
بالتأكيد أيها الأب

583
00:28:57,655 --> 00:29:01,657
(أنا أرغب في قول أنني أقف في جانب كٌلاً من (أيلينا) و (هايزر

584
00:29:01,658 --> 00:29:02,707
الضحية و المُتهم

585
00:29:02,708 --> 00:29:04,667
مذنبة أم بريئة

586
00:29:04,668 --> 00:29:08,684
في خدمة أي شئ سوف يساعد للوصل الي طريق الخلاص

587
00:29:08,685 --> 00:29:14,655
أنا فقط أطلب منكَ تَفهٌمكَ لواجبي الذي وٌكل لي من قبل الله بعدم الكشف

588
00:29:16,692 --> 00:29:18,665
شكراً لكَ أيها الأب

589
00:29:20,728 --> 00:29:23,685
أنا علي أستعداد للقيام بالحٌكم

590
00:29:25,688 --> 00:29:29,717
لو أنه لدينا دليل يٌظهر الأنسة (بيل) علي أنها مٌتهمة

591
00:29:29,718 --> 00:29:31,687
حينها فربما كنت سأشعر بشعور مختلف

592
00:29:31,688 --> 00:29:32,747
و لكن للخروج عن أمتياز مقدس

593
00:29:32,748 --> 00:29:35,737
فقط لرؤية أنها قالت شيئاً ذو صلة , فلا

594
00:29:35,738 --> 00:29:37,728
تم رفض طلب الدفاع

595
00:29:46,685 --> 00:29:52,677
ما دٌمت تتصرف بحسن نية , فلا يمكن لـ(هانوس) ألا يفوز في الدعوي القضائية

596
00:29:52,678 --> 00:29:56,671
(قلقي الأكبر في جعلي الأمور أسوء علي (تايلر

597
00:29:56,672 --> 00:29:57,707
فهذه لن تكون المرة الأولي

598
00:29:57,708 --> 00:30:00,705
فتحقيق حُسن النية ينتٌج عنه المزيد من الأنتهاكات

599
00:30:02,728 --> 00:30:04,747
أي نوع من الأنتهاكات؟

600
00:30:04,748 --> 00:30:10,694
أعتقد بأن والد (تايلر هانون) أخرج

601
00:30:10,695 --> 00:30:13,692
بعض من طاقة الأحباط لديه عليه

602
00:30:14,705 --> 00:30:17,684
هل قال (كايل) هذا؟

603
00:30:17,685 --> 00:30:21,717
من الصعب علي الأطفال الأعتراف عندما يحدث لهم الأمر

604
00:30:21,718 --> 00:30:25,654
و ربما (كايل) لا يعرف أن هذا سوف يساعد والده

605
00:30:25,655 --> 00:30:27,674
و أنتِ ستحصين علي دعوة قضائية ؟

606
00:30:27,675 --> 00:30:29,661
هل ستخسرين وظيفتكِ؟

607
00:30:29,662 --> 00:30:32,682
لا يا عزيزي
لا أعتقد هذا

608
00:30:45,742 --> 00:30:48,661
(فستضيع حينها يا (ماكدير

609
00:30:48,662 --> 00:30:49,744
لقد دمرت أمَكِ حياتي

610
00:30:49,745 --> 00:30:51,734
(أنها قلقة بشأنكَ يا (كايل

611
00:30:51,735 --> 00:30:54,707
أجل, حسناً و ينبغي عليها بأن تهتم بأمورها الخاصة

612
00:30:54,708 --> 00:30:56,704
أنظر, لقد فهمت ما الذي ترغب في قوله

613
00:30:56,705 --> 00:30:58,717
أن تكون خائفاً طوال الوقت

614
00:30:58,718 --> 00:31:01,717
الضغطَ غليكَ من والديكَ لكي تحافظ علي أسرار كبيرة

615
00:31:01,718 --> 00:31:03,727
ما الذي تعرفيه ؟

616
00:31:03,728 --> 00:31:06,714
الأسرار التي أحافظ عليها لأن والداي يقومون بحمايتي

617
00:31:06,715 --> 00:31:09,657
أنا أعني , أن هذا ما يتوجب عليهم فعله

618
00:31:09,658 --> 00:31:10,724
ما هو هذا السر؟

619
00:31:10,725 --> 00:31:14,687
لا يمكنني البوح به
سأصاب بالأذي

620
00:31:14,688 --> 00:31:16,697
بل إن سركَ هو العكس

621
00:31:16,698 --> 00:31:19,687
سوف تكون في أمان أكثر لو أنكَ قلته

622
00:31:19,688 --> 00:31:22,695
أنظري, أنا بخير مع مجريات الأمور هكذا

623
00:31:24,712 --> 00:31:26,727
لقد كان لدي حياة متقلبة

624
00:31:26,728 --> 00:31:30,654
لقد عشتٌ في كل مكان

625
00:31:30,655 --> 00:31:32,677
و في البداية كان الأمر مقزز

626
00:31:32,678 --> 00:31:36,735
و لكني تعاملت مع الأمر , و في النهاية 
أصبحت عائلتي أقرب الي بعضها

627
00:31:48,685 --> 00:31:50,704
لقد ربحَ (ميتش) بعض المعجبين من التلفاز

628
00:31:50,705 --> 00:31:51,751
هناكَ الكثير من النصائح قادمة

629
00:31:51,752 --> 00:31:53,711
أجل, لتعود

630
00:31:53,712 --> 00:31:59,751
أذاً هذا الشاب (نوا) يراكي جالسة علي مكتبه
و أنتِ نصف عارية

631
00:31:59,752 --> 00:32:02,671
لقد قمتُ بفتح زرار فقط

632
00:32:02,672 --> 00:32:04,661
و هو لم يقم بفعل أي شئ

633
00:32:04,662 --> 00:32:06,728
أكثر من مجرد أمرآة له
مما جعله يخاف

634
00:32:08,722 --> 00:32:11,704
(أنتَ, لقد وجدت أرقام (موكسون

635
00:32:11,705 --> 00:32:16,661
أجل!, لقد كانوا في ملف سري مع بقية الأرقام الأصلية

636
00:32:16,662 --> 00:32:18,667
إذاً هؤلاء هم مرضي (نوبل)؟

637
00:32:18,668 --> 00:32:19,681
ربما

638
00:32:19,682 --> 00:32:22,694
لقد كانوا في السيرفير في قسم بأسم غير نشط

639
00:32:22,695 --> 00:32:24,691
لقد حصلتُ علي الرقم السري الخاص برئيسي

640
00:32:24,692 --> 00:32:26,711
و من ثم بدأت في القيام ببحث صغير هناك

641
00:32:26,712 --> 00:32:28,694
أحسنتِ-
شكراً لكَ-

642
00:32:28,695 --> 00:32:30,744
(لمحة لطيفة من هذا الرجل (نوا

643
00:32:30,745 --> 00:32:34,724
أذاً كنتٌ أبحث عن الأنترنت و قد قام الكثير من الناس بنشر تعقيباتهم

644
00:32:34,725 --> 00:32:36,714
(بشأن مكان إيجاد (تايلر

645
00:32:36,715 --> 00:32:40,694
بعضهم مولعين بالخيال المتراكب

646
00:32:40,695 --> 00:32:43,694
شيئاً سيعرف (راي) بشأنه الكثير

647
00:32:43,695 --> 00:32:45,701
و لكن هذه تقوم بأرسال بريد كل ساعة

648
00:32:45,702 --> 00:32:48,715
(مٌتهمة بأن (تايلر) طفلها و ليس لـ(هازير

649
00:32:50,658 --> 00:32:51,747
هذا البريد به مرفق

650
00:32:51,748 --> 00:32:54,677
أنا أعرف, أنا فقط خائفة من أن أقوم بفتحه

651
00:32:54,678 --> 00:32:55,731
هل هذا ما تخافينه

652
00:32:55,732 --> 00:33:00,695
أما كونكِ عارية في مكتب شخص غريب... فهو شئ عادي

653
00:33:02,675 --> 00:33:04,672
ماذا؟

654
00:33:06,705 --> 00:33:08,685
(لقد وجدنا (تايلر كنت

655
00:33:11,258 --> 00:33:14,268
هل تعرفتِ علي هذه الصورة؟

656
00:33:15,348 --> 00:33:20,297
هذه أحدي الصور التي أرسلتها الي وسائل الأعلام لتساعدني في أيجاد طفلي

657
00:33:20,298 --> 00:33:22,264
و ماذا عن هذه؟

658
00:33:28,345 --> 00:33:31,257
(إن هذا يشبه (تايلر

659
00:33:31,258 --> 00:33:32,331
و هذه؟

660
00:33:35,318 --> 00:33:37,281
و هذه؟

661
00:33:39,885 --> 00:33:42,921
أنهم بالضبط نفس الصورة

662
00:33:42,922 --> 00:33:44,904
الأختلاف الوحيد هو وجه الأم

663
00:33:44,905 --> 00:33:47,892
أن أسمها هو (زوي كيلر), أتعرفينها؟

664
00:33:48,898 --> 00:33:49,931
لم أسمع عنها قط

665
00:33:49,932 --> 00:33:52,907
إن (زوي كيلر) تقول بأن هذا الطفل هو طفلها

666
00:33:52,908 --> 00:33:56,887
أنها بالقطع أمرآة مريضة مع نسخة من صورة معدلة

667
00:33:56,888 --> 00:33:58,867
و الكثير من الوقت بيديها

668
00:33:58,868 --> 00:34:02,881
حسناً لقد كنا نعتقد نفس الشئ, و لكنها قالت بأنها لم ترسل لنا هذا

669
00:34:05,868 --> 00:34:09,854
الصور التي لا تحمل شبهاً لأي من تلك التي قدمتها لنا

670
00:34:09,855 --> 00:34:12,877
هل يمكنكِ أن تقومي بالمثل؟

671
00:34:13,878 --> 00:34:14,944
أقوم بماذا, بالضبط؟

672
00:34:14,945 --> 00:34:19,951
(أعطاءنا صورة واحدة ليست متشابهة مع الصور التي أعطتها لنا (زوي كيلر

673
00:34:19,952 --> 00:34:22,914
و ليكن في علمكِ بأنه لدينا جميع الصور الخاصة بها

674
00:34:22,915 --> 00:34:26,937
علي هذا الجهاز هناك
و هي في طريقها الي هنا الآن

675
00:34:26,938 --> 00:34:28,914
مع أبنها

676
00:34:28,915 --> 00:34:30,867
(صورة واحدة يا (هازير

677
00:34:30,868 --> 00:34:32,871
صورة واحدة ليست متطابقة

678
00:34:32,872 --> 00:34:35,927
مع كل ما قامت (زوي كيلر) بأرسلهم ألينا

679
00:34:35,928 --> 00:34:37,887
أعتراض, هناكَ إلحاح علي الشاهد

680
00:34:37,888 --> 00:34:38,921
غير مقبول

681
00:34:38,922 --> 00:34:40,941
(نحن في الأنتظار يا أنسة (بيل

682
00:34:40,942 --> 00:34:41,951
أنا ... نا لا يمكنني

683
00:34:41,952 --> 00:34:43,947
,لا يمكنكي و ذلكَ لأن الحقيقة هي

684
00:34:43,948 --> 00:34:47,951
قمتِ بسرقة صور (زوي) من صفحتها الخاصة علي الأنترنت

685
00:34:47,952 --> 00:34:49,921
قمت بتعديلهم

686
00:34:49,922 --> 00:34:51,934
أنتِ لم يكن لديكي طفلاً من الأساس, أليس كذلك؟

687
00:34:51,935 --> 00:34:55,904
لقد فعلتي كل شئ لأجل الصبي

688
00:34:55,905 --> 00:34:56,951
و بالكاد نفع الأمر أليس كذلك؟

689
00:34:56,952 --> 00:34:58,927
عاد (مات) أليكي

690
00:34:58,928 --> 00:35:00,874
أراد أن يكون أسرة

691
00:35:00,875 --> 00:35:02,934
عاد لرؤية أبنه

692
00:35:02,935 --> 00:35:04,894
لذلكَ قد ذٌعرتي

693
00:35:04,895 --> 00:35:06,951
قمتِ بأختلاق قصة الخطف هذه كلها

694
00:35:06,952 --> 00:35:11,874
قمتِ بمقابلة (إيلينا) لأجل وظيفة المربية التي لم تتواجد من الأساس

695
00:35:11,875 --> 00:35:14,937
و من ثٌم قمتِ بدفن الغطاء في منطقتها 

696
00:35:14,938 --> 00:35:17,855
قمتِ بتقديمها لكي لا تفشل خطتكِ

697
00:35:20,882 --> 00:35:25,907
أنا.. أنا لم أعني أن تتطور الأمور الي هذا 

698
00:35:25,908 --> 00:35:34,861
أنا فقط... أنا فقط أردت طريقة لكي أعيدكَ الي حياتي

699
00:35:34,862 --> 00:35:36,912
نحنٌ يجب أن نبقي معاً

700
00:35:38,912 --> 00:35:40,917
(أعتقد بأننا قد سمعنا ما فيه الكفاية يا أنسة (بيل

701
00:35:40,918 --> 00:35:43,887
فلتم شرطة القاعة بالقبض علي الشاهدة

702
00:35:43,888 --> 00:35:44,927
سموكَ؟

703
00:35:44,928 --> 00:35:46,884
(أنا معكَ كلياً يا سيد (ماكدير

704
00:35:46,885 --> 00:35:47,654
هذه القضية أٌلغيت

705
00:35:47,955 --> 00:35:49,931
أنسة (فاسكو) أنتِ حرة للذهاب

706
00:35:58,945 --> 00:36:00,887
لقد فعلنا هذا

707
00:36:00,888 --> 00:36:01,891
شكراً لكَ

708
00:36:01,892 --> 00:36:02,931
أنه كابوس, و لكنه أنتهي

709
00:36:02,932 --> 00:36:04,932
شكراً لكَ علي تصديقي

710
00:36:11,902 --> 00:36:13,868
هناكَ شخصُ ما يرغب في الحديث إليكَ

711
00:36:16,868 --> 00:36:18,928
(من فضلك تقدم يا (كايل

712
00:36:27,928 --> 00:36:31,904
السبب في كوني لم أٌسلم هذه المشاريع

713
00:36:31,905 --> 00:36:34,924
كان بسبب أن والدي أنتقل ليعمل في الوردية المسائية

714
00:36:34,925 --> 00:36:39,917
لقد أعتاد أن يقوم بمساعدتي

715
00:36:39,918 --> 00:36:41,904
حسناً يا (كايل) أستمر

716
00:36:41,905 --> 00:36:45,907
خلال أجتماع الأباء و المعلمين

717
00:36:45,908 --> 00:36:49,895
السبب في أنني رفعتٌ ذراعي للأعلي

718
00:36:56,865 --> 00:36:57,952
المكان الوحيد الذي لم أضرب به هو ظهري

719
00:37:01,862 --> 00:37:03,867
(أنت شاب شجاع يا (كايل

720
00:37:03,868 --> 00:37:08,941
(كايلر)
كلير تقول بأنه هناكَ برامج؟

721
00:37:08,942 --> 00:37:10,914
الأستشارية

722
00:37:10,915 --> 00:37:13,931
و التحكم في الغضب

723
00:37:13,932 --> 00:37:16,887
أتعتقدين بأنه سيساعدها؟

724
00:37:16,888 --> 00:37:17,911
أنا أسفة؟

725
00:37:17,912 --> 00:37:20,947
أتعتقدين بأنه سيساعد أمي؟

726
00:37:20,948 --> 00:37:22,894
أمكَ هي من يضربكَ؟

727
00:37:22,895 --> 00:37:26,867
لهذا أكون غاضباً عندما يقوم الناس بإلقاء اللوم علي والدي

728
00:37:26,868 --> 00:37:29,877
أنه لا يعرف حتي عن هذا

729
00:37:29,878 --> 00:37:33,871
أنها لا تقوم بضربي أبداً عندما يكون في الأرجاء

730
00:37:33,872 --> 00:37:34,952
سيكون الأمر علي ما يرام

731
00:37:39,932 --> 00:37:43,894
شكراً لعدم إستسلامكَ حتي عندما أيمانكَ بـ(أيلينا) ضعٌفَ

732
00:37:43,895 --> 00:37:45,871
ماذا عن أيماني بكَ؟

733
00:37:45,872 --> 00:37:48,887
التمسك بالأمتيازية علي حساب براءة أمرآه؟

734
00:37:48,888 --> 00:37:49,941
أنت تقريباً كنت الأمل الأخير أيها الأب

735
00:37:49,942 --> 00:37:53,861
أذا لم يقترن الأيمان بالعمل لمات كلاهما

736
00:37:53,862 --> 00:37:54,917
العمل؟

737
00:37:54,918 --> 00:37:56,908
أنا لدي ما يكفي من هذا

738
00:38:01,895 --> 00:38:03,911
شكراً علي حضوركَ

739
00:38:03,912 --> 00:38:05,931
أنا أعلم بأن لديكم جميعاً ليالٍ مشغولة

740
00:38:05,932 --> 00:38:08,257
هذا المكان يحتاج الي عقول منفتحة
لذلك سأدخل في الموضوع مباشرة

741
00:38:09,858 --> 00:38:12,071
لقد وردَ الي أنتباهي أن بعضكم

742
00:38:12,772 --> 00:38:14,785
يعتقد بأنه يتوجب علي (ميتش ماكدير) أن يكون ميتاً الآن

743
00:38:16,368 --> 00:38:19,834
أو أنني لستُ كفئاً لقيادة هذه العائلة

744
00:38:19,835 --> 00:38:21,834
فسوف أقوم بفتح المجال

745
00:38:21,835 --> 00:38:23,841
مرة واحدة

746
00:38:23,842 --> 00:38:28,841
نطاق حديث مفتوح في هذه الغرفة
للتحدث بحرية مطلقة

747
00:38:28,842 --> 00:38:32,804
بدون أي خوف من ردود الأفعال

748
00:38:32,805 --> 00:38:33,661
هل تعتقدوا بأني ضعيف؟

749
00:38:35,062 --> 00:38:37,054
هناكَ أحدٌ في هذه الغرفة , علي هذه المنضدة

750
00:38:37,055 --> 00:38:42,087
يعتقد بأن لديه الأولية بأن يحصل علي مككاني, فليقل هذا الآن

751
00:38:42,088 --> 00:38:44,112
أو أنني لا أرغب في سماع أي شئ عن هذا الأمر مرة أخري

752
00:38:47,075 --> 00:38:51,061
حسناً

753
00:38:51,062 --> 00:38:55,054
الآن إليكم بهذا

754
00:38:55,055 --> 00:38:58,091
(لدي خٌطة ضد (ميتش ماكدير

755
00:38:58,092 --> 00:39:02,061
و عندما أكون مستعداً سأخبركم بها

756
00:39:02,062 --> 00:39:06,151
و أعدكم بأني سوف أضع حدً له

757
00:39:06,152 --> 00:39:10,134
و حتي هذا الحين فلا يلمسه أي شخص ألا بأّذن مني

758
00:39:10,135 --> 00:39:12,124
لقد حول (دومنيوك) أغتيالي اليوم

759
00:39:12,125 --> 00:39:14,114
الأمر الذي لن يتكرر مرة أخري

760
00:39:14,115 --> 00:39:17,114
هل هذا واضح؟

761
00:39:17,115 --> 00:39:19,078
جيد

762
00:39:42,145 --> 00:39:47,055
3-2-9-1-0-1-3-8-4.

763
00:39:48,105 --> 00:39:50,117
هل صادفكِ الحظ مع الأرقام؟

764
00:39:50,118 --> 00:39:53,064
أنها في المنطقة

765
00:39:53,065 --> 00:39:54,114
النطاق؟

766
00:39:54,115 --> 00:39:56,145
أنا لن أعبث في النطاق

767
00:40:00,095 --> 00:40:01,147
لقد كٌنتٌ محقاً

768
00:40:01,148 --> 00:40:03,121
لقد عرفت أنني مٌحقاً

769
00:40:03,122 --> 00:40:05,084
و لكن من الرائع الحصول علي تأكيد

770
00:40:05,085 --> 00:40:06,084
عن ماذا؟

771
00:40:06,085 --> 00:40:07,114
لقد كانت (سارة هولت) في الخدمة العسكرية

772
00:40:07,115 --> 00:40:09,121
لقد حصلت علي بصمات أصابعها من قاعدة بيانات العسكرية

773
00:40:09,122 --> 00:40:11,084
أنها جندية سابقة في الجيش

774
00:40:11,085 --> 00:40:12,137
السبب الذي لم يجعلني أعثر علي أي سجل لها

775
00:40:12,138 --> 00:40:14,144
(حيث أنها قد كانت بأسم (سارة داوسن

776
00:40:14,145 --> 00:40:17,087
هذا هو أسم زواجها

777
00:40:17,088 --> 00:40:19,107
أنها لم تخبرنا قطَ بأنها كانت متزوجة

778
00:40:19,108 --> 00:40:21,091
لا, هي لم تقل لنا الكثير من الأشياء

779
00:40:21,092 --> 00:40:24,127
أن (سارة) عسكرية سابقة... أحد هؤلاء الرجال الذين يتعقبونكَ و لديهم هذا الوشم

780
00:40:24,128 --> 00:40:26,114
بربكَ , هذا يدل علي أن الأمر له علاقة

781
00:40:26,115 --> 00:40:28,064
عندما تجد زوجها السابق

782
00:40:28,065 --> 00:40:29,844
هذا أول شئ أرغب منكَ في أن تسأله عنه

783
00:40:29,845 --> 00:40:31,091
هل فهمتَ هذا

784
00:40:31,092 --> 00:40:32,151
!أنهم جميعاً موتي

785
00:40:32,152 --> 00:40:36,111
(الأرقام, أنها تدل علي كل مريض مؤمن عليه من قِبل شركة (نوبل

786
00:40:36,112 --> 00:40:38,112
هذا مات السنة السابقة

787
00:40:39,118 --> 00:40:41,151
لهذا السبب كانت الملفات في قسم الغير نشطين

788
00:40:41,152 --> 00:40:45,057
أنهم يقومون بوضع أرقام جديدة في كل مرة يموتوا فيها

789
00:40:45,058 --> 00:40:46,124
إن رقم (مارجريت ويتكير) موجود علي القائمة

790
00:40:46,125 --> 00:40:51,057
مارجريت ويتكير) هي الشخص المٌتهمة (سارة) بقتلها؟)

791
00:40:51,058 --> 00:40:54,054
يا سيد (ستاك) أنهم يقتربون

792
00:40:54,055 --> 00:40:56,121
سيدي لدينا مشكلة

793
00:41:05,062 --> 00:41:07,108
آبي), أنتِ تنزفين من قدمكِ)

794
00:41:07,109 --> 00:41:09,119
أنا بخير
لقد جٌرحت من الزجاج

795
00:41:12,092 --> 00:41:15,055
أنا أريد منكِ أن تأخذي (كلير) و تختبئي بجانب الجزيرة

796
00:41:15,056 --> 00:41:16,111
ما الذي ستقوم بفعله؟

797
00:41:16,112 --> 00:41:17,138
هؤلاء الرجال يرغبون في التخلص مني

798
00:41:17,139 --> 00:41:19,128
سوف أقوم بأعطائهم طٌعماً يتبعونه

799
00:41:19,129 --> 00:41:22,056
!أذهبوا ! أذهبوا

800
00:41:31,109 --> 00:41:33,081
ليبقَ كل شخص في مكانه

801
00:41:33,082 --> 00:41:34,108
هناكَ خطبٌ ما

802
00:41:34,109 --> 00:41:36,055
ما لذي تراه؟

803
00:41:36,056 --> 00:41:37,096
أقتحام عن طريق النافذة

804
00:41:58,072 --> 00:42:00,055
و هناكَ دماء علي الأرض

805
00:42:00,056 --> 00:42:01,088
دماء من؟

806
00:42:24,388 --> 00:42:27,988
<font color="#3BB9FF">[yogiyami]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font> 
{\b1\c&H10106D&}ألقاكم في الحلقة القادمة إن شاء الله {\b0}
807
00:01:30,424 --> 00:01:35,400
<font color="#3BB9FF">[yogiyami]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font> 

808
00:01:35,409 --> 00:01:40,350
{\c&HF6C1C0&}(الـشــركــة) - (الـمـوسـم الـأول)\N(الحلقة الـ10) - (الفــصــل الـــعـــاشــــر)

809
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
{\fs24\b0\2c&HF6C1C0&\c&H5B5CAD&}^_^ أتمني لكم مشاهدة ممتعة ^_^{\b1}

810
00:01:47,850 --> 00:01:50,819
{\b1\c&HF6C1C0&\pos(351,351)\fscx193.75\fscy138.75}قبل تلاثة أسابيع{\b0}