1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
" رأيت الضوء "

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,400
" رأيت الضوء "

3
00:00:04,480 --> 00:00:06,640
" لا حزن أمامي "

4
00:00:08,080 --> 00:00:11,080
" أحمد الله أني رأيت النور "

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,080
ماذا كان يقصد بجريمة ؟

6
00:00:13,160 --> 00:00:16,080
ولماذا أنا أتحدث لشخص من قسم الجنائية ؟

7
00:00:16,320 --> 00:00:19,040
أقدر لك هذا لكن
أذني تضيق في المصاعد

8
00:00:19,120 --> 00:00:21,240
في واقع الأمر لا أحب
أصلاً الصعود لهذا الارتفاع

9
00:00:21,320 --> 00:00:23,040
يسعدني جداً أنك تخبرني بهذا

10
00:00:23,120 --> 00:00:24,000
لماذا ؟

11
00:00:24,080 --> 00:00:26,800
هذا ما بدأ أخيك الغير
شقيق يعتقد

12
00:00:26,880 --> 00:00:28,840
أن لك علاقة بقتل أخته

13
00:00:40,800 --> 00:00:43,240
" سوف أوقف لك السيارة سيد " براون

14
00:00:43,520 --> 00:00:44,680
شكراً لك

15
00:00:44,720 --> 00:00:46,280
كيف صندوق التذاكر الليلة ؟

16
00:00:46,360 --> 00:00:47,720
كلها بيعت سيدي

17
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
هذا عظيم

18
00:00:48,840 --> 00:00:50,320
شكراً لك

19
00:00:55,240 --> 00:00:57,400
" أريد منك تفقد نظام الصوت " لوك

20
00:00:57,520 --> 00:00:59,840
أريد أن تجد لي مهندس

21
00:00:59,960 --> 00:01:01,000
حسناً

22
00:01:01,680 --> 00:01:02,960
بينما أؤدي العرض

23
00:01:03,040 --> 00:01:04,840
أريد أن تبعد الباعة المتجولين

24
00:01:04,880 --> 00:01:06,640
وبائعو الصور عن الممرات

25
00:01:06,720 --> 00:01:07,800
لا أريدهم هناك

26
00:01:07,880 --> 00:01:09,200
بينما أؤدي العرض

27
00:01:09,280 --> 00:01:10,440
دائماً أفعل ذلك

28
00:01:10,520 --> 00:01:12,480
" أنت حقاً رجل الصالة " لوك

29
00:01:12,560 --> 00:01:13,920
" أحاول " تومي

30
00:01:31,480 --> 00:01:36,160
" رأيت شعاع النور رأيت شعاع النور "

31
00:01:36,240 --> 00:01:40,920
" لا مزيد من الظلمة لا مزيد من الليل "

32
00:01:41,000 --> 00:01:45,440
" الآن يسعدني أني وجدت الضياء "

33
00:01:45,520 --> 00:01:49,800
" أحمد الله أني وجدت النور "

34
00:01:51,400 --> 00:01:55,480
" مشيت في الظلمات والغيوم تغطيني "

35
00:01:55,680 --> 00:01:59,920
" لم أعرف أين هو المخرج "

36
00:02:00,560 --> 00:02:04,560
" ثم حل الشروق وغشي الليل "

37
00:02:05,120 --> 00:02:09,360
" أحمد الله أني رأيت النور "

38
00:02:10,720 --> 00:02:15,280
" رأيت النور رأيت النور "

39
00:02:15,360 --> 00:02:19,760
" لا مزيد من الظلام لا مزيد من الليل "

40
00:02:20,040 --> 00:02:24,200
" أنا سعيد الآن لا هموم في المساء "

41
00:02:24,400 --> 00:02:28,880
" أحمد الله أني رأيت النور "

42
00:02:29,920 --> 00:02:34,280
" مثل رجل أعمى كنت في ضياع "

43
00:02:34,480 --> 00:02:38,840
" مباشرةً للبوابة والطريق يضيق "

44
00:02:39,080 --> 00:02:43,160
" ثم كما يعود الأعمى للنور "

45
00:02:43,440 --> 00:02:48,200
" أحمد الله أني رأيت النور "

46
00:02:49,040 --> 00:02:53,320
" رأيت النور رأيت النور "

47
00:02:53,640 --> 00:02:57,680
" لا مزيد من الظلام لا مزيد من الليل "

48
00:02:57,920 --> 00:03:02,160
" أنا سعيد الآن لا هموم في الليل "

49
00:03:02,280 --> 00:03:06,600
" أحمد الله أني رأيت النور "

50
00:03:06,680 --> 00:03:10,960
" رأيت النور رأيت النور "

51
00:03:11,080 --> 00:03:15,200
" لا مزيد من الظلام لا مزيد من الليل "

52
00:03:15,440 --> 00:03:19,720
" أنا سعيد الآن لا هموم في الليل "

53
00:03:19,840 --> 00:03:24,520
" أحمد الله أني رأيت النور "

54
00:03:35,320 --> 00:03:38,280
شكراً جزيلاً لكم شكراً

55
00:03:51,480 --> 00:03:52,800
شكراً لكم

56
00:04:00,240 --> 00:04:01,960
سوف أعود

57
00:04:05,520 --> 00:04:08,840
قبلني " تومي " قبلني

58
00:04:09,440 --> 00:04:11,280
" تومي "

59
00:04:14,280 --> 00:04:15,480
تومي " قبلني "

60
00:04:15,760 --> 00:04:17,040
ربما لاحقاً

61
00:04:17,080 --> 00:04:18,240
" تومي "

62
00:04:20,160 --> 00:04:22,800
حسناً الآن هل تسمعوني جميعاً ؟

63
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
ستذهبون لمنازلكم

64
00:04:24,720 --> 00:04:26,880
هل سمعتموني ؟
ستعودون للمنزل

65
00:04:27,120 --> 00:04:29,640
لن يخرج لكم
ولن يدخل أحد

66
00:04:29,680 --> 00:04:31,120
لذا عودو لمنازلكم

67
00:04:34,000 --> 00:04:36,720
أنا أطلب بلطف الآن عودو

68
00:04:38,680 --> 00:04:41,320
ضابط
أخلي الحشد

69
00:04:50,800 --> 00:04:53,520
أسرع بهم من فضلك

70
00:04:54,520 --> 00:04:55,840
شكراً

71
00:04:57,840 --> 00:04:58,760
أختاه

72
00:04:58,800 --> 00:04:59,760
نعم ؟

73
00:04:59,800 --> 00:05:01,680
" هلا تخبريني ما تحملينه ضد " تومي

74
00:05:01,760 --> 00:05:04,200
يجعلك تدفعين الجموع هكذا ؟

75
00:05:04,280 --> 00:05:07,280
سأخبرك حين أرى أنه يناسبك أن تعلم

76
00:05:07,360 --> 00:05:09,320
سيدتي لو حدث شيء لك

77
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
سيحرص الخالق على ألا يحدث

78
00:05:13,200 --> 00:05:14,440
ما رأيك بلاحقاً ؟

79
00:05:14,480 --> 00:05:15,840
ليس جيداً

80
00:05:15,920 --> 00:05:17,200
إنه يخرج من جهاز الطباعة

81
00:05:17,240 --> 00:05:19,240
" من أحوال طقس " لوس أنجليس

82
00:05:19,280 --> 00:05:21,280
ضباب ساحلي يأتي بعد منتصف الليل

83
00:05:21,360 --> 00:05:24,280
والسماء غائمة بالكامل والرؤية غير واضحة

84
00:05:24,360 --> 00:05:25,800
" في " بيسن " و  تلال " فوت هيلز

85
00:05:25,840 --> 00:05:28,760
لكن يمكنك التحرك بعدها بنصف ساعة

86
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
شكراً لك

87
00:05:32,280 --> 00:05:35,360
" أرغب بإقناع فريقك بالعودة سيدة " براون

88
00:05:35,440 --> 00:05:38,800
يمكننا بيع تذاكر شهر كامل هنا

89
00:05:38,880 --> 00:05:41,680
" لا أتمسك بالمنفعة سيد " دودز

90
00:05:42,120 --> 00:05:43,240
آسف

91
00:05:43,280 --> 00:05:44,680
" لأغنية " صليب الروح الضائعة

92
00:05:44,720 --> 00:05:48,000
و " الجحيم " و " اللعنة " كلها
كلها ليست كلمات تؤخذ باستخفاف

93
00:05:48,240 --> 00:05:50,720
أجل سيدتي
ماذا عن التوسع ؟

94
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
حجزنا في " لوس أنجليس " هذا الأسبوع

95
00:05:52,880 --> 00:05:55,440
إذاً لدينا مناسبات خاصة للريادة

96
00:05:55,520 --> 00:05:58,160
في موقع المسكن يوم الثلاثاء

97
00:05:59,760 --> 00:06:03,440
هل تنفقون حقاً 5 ملايين لبنائه ؟

98
00:06:03,560 --> 00:06:08,000
" سيكون أعظم معبد لتمجيد الخالق في " أمريكا

99
00:06:08,600 --> 00:06:11,320
أول مليون في الضمان حالياً

100
00:06:11,440 --> 00:06:13,720
سيدة " براون " حصتك من حفل الليلة

101
00:06:13,800 --> 00:06:15,480
هو 30 ألف مأخوذة من 50 ألف

102
00:06:15,560 --> 00:06:16,600
حسناً

103
00:06:16,960 --> 00:06:18,880
هل سوف تنتظرينها ؟

104
00:06:18,960 --> 00:06:20,360
" سيفعل " لوك

105
00:06:20,400 --> 00:06:23,720
لكني أود تفقد الأرقام
بنفسي حالما تجهز

106
00:06:23,800 --> 00:06:25,720
حاضر لن أطيل عليك

107
00:07:31,880 --> 00:07:33,720
متى سنتحرك ؟

108
00:07:33,840 --> 00:07:35,680
أتحدث التحدث إليك

109
00:07:35,760 --> 00:07:37,200
أنا أستمع

110
00:07:37,960 --> 00:07:39,120
على انفراد

111
00:07:39,600 --> 00:07:41,560
لو كان ما أردت التحدث فيه

112
00:07:41,640 --> 00:07:43,520
هو ما تريد التحدث به دائماً

113
00:07:43,600 --> 00:07:45,200
يمكن لـ " ماري آن " أن تبقى

114
00:07:48,760 --> 00:07:50,920
لها علاقة كبيرة بالأمر

115
00:07:52,760 --> 00:07:55,120
" لدينا عمل ممتاز يجري " إيدنا

116
00:07:55,280 --> 00:07:57,640
وسيكون من الجنون تخريبه

117
00:07:59,080 --> 00:08:00,400
تخريبه ؟

118
00:08:01,080 --> 00:08:02,600
لا أنوي ذلك

119
00:08:02,680 --> 00:08:03,800
أنا أنوي

120
00:08:04,080 --> 00:08:07,080
وضعت مليون في الضمان لبناء مخيم العبادة

121
00:08:07,120 --> 00:08:08,840
ولن تحصلي على الباقي من دوني

122
00:08:08,920 --> 00:08:10,440
" أعرف ذلك " تومي

123
00:08:10,520 --> 00:08:13,400
وكنت أفكر ربما نكشف اوراقنا

124
00:08:13,480 --> 00:08:16,840
تأخذين نصف مال الصليب الأحمر وأنا آخذ النصف الآخر

125
00:08:18,360 --> 00:08:21,000
كل قرش يذهب للصليب

126
00:08:21,160 --> 00:08:23,440
حتى تبنى هذه الدار

127
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
يمكنك الضغط على رجل بقوة

128
00:08:26,000 --> 00:08:27,960
لقد تم استغلالي ولا أحب هذا

129
00:08:28,360 --> 00:08:31,520
" المغنين الآخرين يقودون سيارات " فيراري , رولز رويس

130
00:08:31,600 --> 00:08:33,040
وأنا لا أملك حتى سيارة

131
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
أنا من جاؤو لسماعه

132
00:08:34,960 --> 00:08:36,240
تسجيلاتي هي التي يشترونها

133
00:08:36,280 --> 00:08:38,440
أنا من أخرجك من السجن

134
00:08:38,480 --> 00:08:41,120
" لإخراجك من مزرعة سجن " آركنسوه

135
00:08:41,200 --> 00:08:43,440
وإلا لكنت مازلت تتعفن هناك

136
00:08:52,400 --> 00:08:54,120
التزمت بطرفي من الاتفاق

137
00:08:54,240 --> 00:08:57,640
تزوجت بك وبقيت مخلصاً لك

138
00:08:58,200 --> 00:08:59,840
لأنني أراقبك

139
00:09:00,880 --> 00:09:03,440
" أنت مذنب شهواني " تومي

140
00:09:04,080 --> 00:09:06,000
رأيت تعبير وجهك

141
00:09:06,080 --> 00:09:08,360
حين كنت ستقبل تلك الطفلة التائهة

142
00:09:08,400 --> 00:09:10,920
لولاي لكنت استعملت الصليب

143
00:09:10,960 --> 00:09:13,240
لإغرائها لفندق قريب الآن

144
00:09:13,320 --> 00:09:15,840
أو لمقعد سيارتك لو كان لديك سيارة

145
00:09:15,920 --> 00:09:17,320
لو كان لدي

146
00:09:18,240 --> 00:09:19,880
ليسامحني الله

147
00:09:20,560 --> 00:09:23,320
جعلت شيطان يساعد ببناء معبد

148
00:09:23,520 --> 00:09:26,800
ولو اعتزل ذلك الشيطان ماذا ستفعلين ؟

149
00:09:27,720 --> 00:09:30,680
الآن كل شيء سوف يستنزف

150
00:09:30,800 --> 00:09:32,680
وأنا وأنت أيضاً

151
00:09:32,720 --> 00:09:35,720
يبدو أنني أتذكر الإنجيل جيدااً

152
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
" الانتقام لي .. يقول الله "

153
00:09:38,920 --> 00:09:40,520
وأيضاً مكتوب

154
00:09:41,120 --> 00:09:45,080
" ينفذ الله بطرق غامضة
عجائب قدرته "

155
00:09:45,600 --> 00:09:47,560
أنا أداته

156
00:09:49,200 --> 00:09:51,320
" وسوف أعاقبك " تومي

157
00:09:52,040 --> 00:09:53,560
" أنا و " ماري آن

158
00:09:53,640 --> 00:09:57,320
الناس في الخارج قد لا يصدقونك
" أنت أو " ماري آن

159
00:09:58,240 --> 00:09:59,640
ماذا عن الفنادق

160
00:09:59,720 --> 00:10:03,640
التي تدخل فيها بتسجيل أب وابنته مع " ماري آن " ؟

161
00:10:15,640 --> 00:10:17,440
كم كان عمرك وقتها ؟

162
00:10:23,960 --> 00:10:26,080
كل هذه الأسماء المزيفة

163
00:10:26,160 --> 00:10:28,680
الزجاج المظلم الذي لم
يلاحظونه فيك بعد

164
00:10:29,200 --> 00:10:31,360
بالطبع لم تكن مشهور وقتها

165
00:10:31,440 --> 00:10:35,040
لكن لابد أن خط يدك
على أحد السجلات

166
00:10:35,120 --> 00:10:38,200
" وأحد المسجلين قد يتعرف على " ماري آن

167
00:10:38,280 --> 00:10:40,720
أنت أيضاً لو أشارت لك بإصبع

168
00:10:43,440 --> 00:10:45,760
" لم تمر أكثر من ثلاث سنوات " تومي

169
00:10:46,320 --> 00:10:48,160
لكني قرأت القانون

170
00:10:48,640 --> 00:10:50,760
حد القصاص

171
00:10:50,800 --> 00:10:53,280
لم يطبق عليك بعد القصاص البشري

172
00:10:54,880 --> 00:10:56,360
عقوبة الاغتصاب

173
00:10:57,960 --> 00:11:01,800
" كلا لن توقف عمل " الصليب 

174
00:11:10,400 --> 00:11:11,880
أنت متظاهرة بالورع منافقة

175
00:11:11,920 --> 00:11:13,880
مستغلة الإنجيل

176
00:11:13,960 --> 00:11:16,160
وأعطيتك آخر فرصة للعدل

177
00:11:16,240 --> 00:11:18,960
إهانتك وتهديدك لا يخيفني

178
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
السيد " دودز " جاهز لأجلك

179
00:11:23,480 --> 00:11:26,240
حسناً لن أبقى طويلاً

180
00:11:26,920 --> 00:11:29,440
خذي وقتك لن نطير الآن بأي حال

181
00:11:29,520 --> 00:11:31,320
لم لا ؟

182
00:11:33,480 --> 00:11:35,400
طقس " لوس أنجليس " سيء 

183
00:11:35,800 --> 00:11:37,520
يتحسن منتصف الليل

184
00:11:37,600 --> 00:11:41,400
لن نحصل على فرصة الذهاب قبل منتصف الليل

185
00:11:41,520 --> 00:11:44,080
سأريح عيني عدة ساعات

186
00:11:44,160 --> 00:11:46,520
لو كنت تفكر بالبحث عن تلك الصغيرة

187
00:11:46,600 --> 00:11:48,040
التي خرجت للتو انسى الأمر

188
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
لأني سأكون خلف ظهرك

189
00:11:49,640 --> 00:11:52,680
لأحرص أن كل ما تفعله هو إغلاق عينيك

190
00:11:53,680 --> 00:11:55,520
هل تريدين أن أسافر معك بالطائرة ؟

191
00:11:55,600 --> 00:11:57,880
كلا أنت ستأخذ الحافلة

192
00:11:57,960 --> 00:11:59,760
هناك جبال على الطريق

193
00:11:59,800 --> 00:12:03,480
وذلك القفص العجوز لن يتحمل
أربعة أشخاص على السطح

194
00:12:03,640 --> 00:12:06,000
يلمح لك لطائرة أخرى

195
00:12:06,640 --> 00:12:09,040
" تومي "
أنت تضيع أنفاسك

196
00:12:09,920 --> 00:12:11,760
أضيع أنفاسك بالغناء أيضاً

197
00:12:11,840 --> 00:12:14,160
باعتبار ما أحصل عليه

198
00:12:18,480 --> 00:12:21,480
خذ هذا القيتار معك في الحافلة

199
00:12:22,480 --> 00:12:24,280
تريد أن أضعه مع الأمتعة ؟

200
00:12:24,360 --> 00:12:27,080
لا أريدك أن تضعه في المقعد بجانبك

201
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
لا تضعه تحت أي شيء

202
00:12:28,880 --> 00:12:31,280
" ولا تكسر القيتار " لوك

203
00:12:31,360 --> 00:12:32,720
" حسناً " تومي

204
00:13:01,880 --> 00:13:04,400
" مرحباً " سيد براون " سيدة براون 

205
00:13:04,480 --> 00:13:06,160
مساء الخير

206
00:13:06,280 --> 00:13:08,520
سعدت برؤيتكم حقاً

207
00:13:08,600 --> 00:13:09,760
هل المركبة معدة بالوقود ؟

208
00:13:09,840 --> 00:13:12,120
أجل كل الأنظمة جاهزة 

209
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
لديك ذوق موسيقى عالي

210
00:13:14,640 --> 00:13:15,600
أجل

211
00:13:15,640 --> 00:13:17,200
آمل لو أستطيع الذهاب

212
00:13:17,280 --> 00:13:18,840
إلى حفلتك هذه الليلة

213
00:13:18,920 --> 00:13:20,840
ما اسمك ؟ -
" جيف " -

214
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
حسناً " جيف " في المرة 
" القادمة التي ألعب " باكرفيلد

215
00:13:22,680 --> 00:13:24,160
سأعطيك بعض التذاكر

216
00:13:24,240 --> 00:13:25,800
حقاً أشكرك لهذا سيدي 

217
00:13:25,880 --> 00:13:27,280
سوف يسرني هذا

218
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
" سيد " براون

219
00:13:29,520 --> 00:13:31,480
رص أمتعتي من فضلك

220
00:13:31,560 --> 00:13:33,000
حالاً

221
00:13:37,360 --> 00:13:40,000
والآن أسرع بالله عليك

222
00:13:47,240 --> 00:13:48,200
" جيف " 

223
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
نعم

224
00:13:50,640 --> 00:13:52,280
هناك مفاتيح في سيارتي المستأجرة

225
00:13:52,360 --> 00:13:53,960
بقي فيها الكثير من الوقت

226
00:13:54,000 --> 00:13:56,320
لو رغبت في نزهة ما تفضل

227
00:13:56,400 --> 00:13:57,640
أدهش صديقتك 

228
00:13:57,680 --> 00:13:59,320
بكل تأكيد أقدر ذلك

229
00:13:59,400 --> 00:14:00,320
حسناً

230
00:14:00,400 --> 00:14:02,120
لن تفعل شيئاً

231
00:14:02,160 --> 00:14:06,120
سوف تعيد السيارة حالاً وسوف أتفقد عداد الأميال

232
00:14:06,720 --> 00:14:08,560
حاضر

233
00:14:10,200 --> 00:14:13,800
خمس دولارات أشكرك على هذا

234
00:14:14,920 --> 00:14:16,640
حسناً 

235
00:14:22,480 --> 00:14:25,840
سأساعدك هنا
انتبهي لساقك

236
00:14:26,160 --> 00:14:27,240
هيا

237
00:15:27,320 --> 00:15:29,720
" تومي "
نحن نشعر بالبرد

238
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
الطقس عاصف معي بعض القهوة

239
00:15:32,320 --> 00:15:33,720
قهوة ساخنة

240
00:15:34,720 --> 00:15:36,360
أمسكيها لي

241
00:15:51,960 --> 00:15:55,400
إنها أسوأ قهوة تذوقتها

242
00:16:10,280 --> 00:16:12,400
حسناً إنها أفضل من لا شيء 

243
00:22:02,960 --> 00:22:05,320
آسف لا تستطيع دخول المنطقة

244
00:22:05,360 --> 00:22:08,120
" أنا من شرطة " لوس أنجليس

245
00:22:09,120 --> 00:22:11,360
الملازم " كولومبو " من المسؤول هنا ؟

246
00:22:12,280 --> 00:22:13,800
" السيد " بانجبورن

247
00:22:13,920 --> 00:22:16,040
هناك يجري مقابلة

248
00:22:24,560 --> 00:22:26,600
" نتحدث مع " هولاند بينجبورن

249
00:22:26,680 --> 00:22:30,280
من قسم سلامة الطائرات
للنقل الوطني الجوي الآمن

250
00:22:30,440 --> 00:22:33,000
السيد " بينجبورن " يتجه للتحقيق في 

251
00:22:33,080 --> 00:22:34,480
هذه الحادثة المأساوية 

252
00:22:35,640 --> 00:22:38,760
هل تملك رأي لما سبب 
هذا التحطم للطائرة ؟ 

253
00:22:38,840 --> 00:22:41,000
حسناً فقط تصريح 

254
00:22:41,080 --> 00:22:43,360
وصل الطيار للمستشفى 

255
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
تعرض لنظام كهرباء معطل 

256
00:22:47,120 --> 00:22:49,520
وأجهزة المذياع أوقفت 

257
00:22:49,640 --> 00:22:52,240
رغم ذلك أقول بشكل غير رسمي 

258
00:22:52,800 --> 00:22:54,640
أن أحد مشاكلنا الكبرى 

259
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
وفر كلامك 

260
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
ما الأمر ؟ 

261
00:22:56,840 --> 00:22:58,760
هذا الرجل كان يحوم حول التصوير

262
00:22:58,800 --> 00:23:00,760
إنه يشغلني جداً آسف 

263
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
هلا تمانع لحظة من فضلك ؟ 

264
00:23:02,640 --> 00:23:03,880
آسف

265
00:23:03,920 --> 00:23:05,120
وضعتك على العدسة الموسعة 

266
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
أظن يمكننا التقاطه رهن الإشارة 

267
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
حسناً

268
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
سيد " بينجبورن " أنت على وشك أنت تعطنا 

269
00:23:10,040 --> 00:23:12,040
رأي غير رسمي لسبب التحطم 

270
00:23:12,120 --> 00:23:15,600
عفواً أكبر مشاكلنا هو موقع الحطام 

271
00:23:15,680 --> 00:23:17,040


272
00:23:17,160 --> 00:23:18,720
للساعين إلى الفضول 

273
00:23:19,600 --> 00:23:20,920
أوقف دقيقية 

274
00:23:21,000 --> 00:23:22,040
سيدي

275
00:23:22,320 --> 00:23:24,440
سأطلب منك المغادرة

276
00:23:26,960 --> 00:23:29,200
" شرطة " لوس أنجليس " الملازم " كولومبو 

277
00:23:30,200 --> 00:23:33,840
لم أرغب في تعريف نفسي أمام الصحفي

278
00:23:34,600 --> 00:23:35,800
لماذا ؟ 

279
00:23:36,560 --> 00:23:38,000
كما كنت تقول 

280
00:23:38,040 --> 00:23:40,200
الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق 

281
00:23:40,560 --> 00:23:42,280
بالضبط أي حقائق لديك ؟ 

282
00:23:42,320 --> 00:23:44,880
لا أملك شيء فقط قرأت صحف الصباح 

283
00:23:44,960 --> 00:23:47,560
أظنها معجزة خروجه من الطائرة 

284
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
كانت راحة لزوجتي 

285
00:23:49,520 --> 00:23:51,200
إنها معجبة كبرى بهذا الرجل 

286
00:23:51,280 --> 00:23:52,640
تعرف كل ألبوماته 

287
00:23:53,360 --> 00:23:55,360
هل تخرج الخروج من هذا حياً ؟

288
00:23:55,440 --> 00:23:57,640
إنه غير معتاد لكنه يحصل بحد علمي 

289
00:23:57,720 --> 00:24:00,720
ليس واضحاً لي اهتمام الشرطة بهذه الحادثة 

290
00:24:00,800 --> 00:24:03,080
هذا ما أقصده 

291
00:24:03,120 --> 00:24:06,000
حينما يذكر المرء أنه من الشرطة 

292
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
على الفور يبدأ الجميع بالشكوك 

293
00:24:08,640 --> 00:24:11,160
خاصةً حين تقول أنك من قسم الجنائية 

294
00:24:11,240 --> 00:24:12,520
جنائية ؟ 

295
00:24:12,560 --> 00:24:15,520
ولماذا قسم الجنايات يهتم بهذا ملازم ؟ 

296
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
حصلت لنا شكوى من عضو في العائلة 

297
00:24:17,840 --> 00:24:19,280
" شقيق السيدة " براون 

298
00:24:19,360 --> 00:24:21,400
ماذا تعني بشكوى ؟ 

299
00:24:21,640 --> 00:24:24,480
لا شيء محدد
فقط شكوك أنها فعل فاعل 

300
00:24:24,760 --> 00:24:26,600
لكني سمعت ما قلت هناك 

301
00:24:26,640 --> 00:24:28,680
كان فشل النظام الكهربائي

302
00:24:29,080 --> 00:24:31,080
هذا ما قال الطيار 

303
00:24:31,240 --> 00:24:35,240
وهذا ربما ما تسمونه 
مصطلح السبب المحتمل 

304
00:24:35,760 --> 00:24:37,960
بالمساهمة
أجل هكذا يقال 

305
00:24:38,000 --> 00:24:39,560
لكن بشكل غير رسمي 

306
00:24:39,920 --> 00:24:42,840
ويظل ربما هناك الموقف القديم المعتمد :

307
00:24:42,920 --> 00:24:44,320
" خطأ طيار " 

308
00:24:44,400 --> 00:24:45,960
دائماً هكذا تقريباً 

309
00:24:46,240 --> 00:24:48,880
كما تعلم " براون " ليس مؤهلاً للأجهزة 

310
00:24:48,960 --> 00:24:51,320
وكان يطير بأقل معدل طقس 

311
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
وفقد وجهته 

312
00:24:53,720 --> 00:24:57,280
ووجد سفينة وسط التكوين 
فطاف حولها 

313
00:24:57,600 --> 00:24:59,720
لكن يظل هذا دائماً 
في واقع الأمر 

314
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
العنصر المسبب الأول 

315
00:25:01,200 --> 00:25:03,560
في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع 

316
00:25:03,720 --> 00:25:07,160
أحيانأً يعزز بمستويات الخمور في الدم

317
00:25:07,880 --> 00:25:10,160
سيد " هانجبورن " هلا تعود هنا ل حظة 

318
00:25:10,240 --> 00:25:12,200
وتعطي لفريق التحقيق 

319
00:25:12,240 --> 00:25:14,360
سوف ينقطع النور 
سنأخذ لحظة فقط من وقتك 

320
00:25:14,440 --> 00:25:16,200
نود أخذ الفيلم للمعمل 

321
00:25:16,240 --> 00:25:17,280
لم لا تنهي عملك ؟ 

322
00:25:17,360 --> 00:25:19,720
شباب تعالو فقط وقفو على كلا الجانبين 

323
00:25:19,760 --> 00:25:20,800
لو سمحتم 

324
00:25:20,880 --> 00:25:21,800
سيد " بانجبورن " ؟

325
00:25:21,840 --> 00:25:23,520
اجعله جاهزاً

326
00:25:23,600 --> 00:25:24,800
حسناً استعد للتصوير

327
00:25:24,880 --> 00:25:26,480
حسناً هذا كل شيء

328
00:25:26,560 --> 00:25:28,200
جيد

329
00:25:28,280 --> 00:25:29,480
انتظر 

330
00:25:29,560 --> 00:25:30,760
آسف

331
00:25:31,440 --> 00:25:33,160
فقط قفو أمام الضوء 

332
00:25:35,120 --> 00:25:37,120
هل تبحث عن شيء محدد ؟ 

333
00:25:37,200 --> 00:25:38,920
هل تم فحصه ؟ 

334
00:25:39,120 --> 00:25:40,760
المحرك ؟ لا لكن سيحصل 

335
00:25:40,840 --> 00:25:42,240
كلا لا أقصد المحرك 

336
00:25:42,320 --> 00:25:44,000
ما قلته من قبل 

337
00:25:44,080 --> 00:25:46,480
حساب نسبة الكحول في دم السيد 

338
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
في المستشفى جرى طلبنا 

339
00:25:48,240 --> 00:25:51,040
لكن لا كان خالياً تماماً من المخدرات 

340
00:25:51,120 --> 00:25:52,320


341
00:25:52,680 --> 00:25:54,960
اسمع لو توقف المحرك فجأة

342
00:25:55,040 --> 00:25:56,840
هل يعتبر هذا خطأ طيار ؟ 

343
00:25:56,880 --> 00:25:58,800
كلا ليس المحرك 

344
00:25:59,320 --> 00:26:02,960
ملازم حين قصدنا التجمد 
قصدت ثبات الجناح 

345
00:26:03,800 --> 00:26:06,280
هذا ما يجعل المركبة في صعود حاد 

346
00:26:06,360 --> 00:26:08,240
وهذا سهل فعله 

347
00:26:08,320 --> 00:26:11,160
في طقس قاسي ولوحات إرشاد 
الأجهزة غير مفهومة 

348
00:26:11,240 --> 00:26:12,880
كلا ما كان عليه الطيران 

349
00:26:12,960 --> 00:26:15,080
حول هذه الجبال في ارتفاع منخفض 

350
00:26:15,120 --> 00:26:18,760
دون احتراف بالآلات بناءً
على طقسنا ليلة أمس 

351
00:26:19,400 --> 00:26:21,520
من " بيكرسفيلد " تجاه " لوس أنجليس "
إنها مسافة ساعة 

352
00:26:21,600 --> 00:26:23,320
بالطائرة 

353
00:26:23,640 --> 00:26:26,360
ألم يمكنه التورط بالطقس في هذا الوقت ؟ 

354
00:26:26,440 --> 00:26:29,480
أخبرني بذلك حين تحدثت معه في المستشفى 

355
00:26:29,560 --> 00:26:32,160
لكنى نجى من عدة رحلات 

356
00:26:32,240 --> 00:26:34,240
وشعر أنه سيتسلل هذه المرة بخير

357
00:26:34,320 --> 00:26:35,320


358
00:26:35,400 --> 00:26:38,120
سيد " بانجبورن " أرجوك نحن نفقد الضوء 

359
00:26:38,160 --> 00:26:39,880
فقط للحظة واحدة 

360
00:26:39,960 --> 00:26:42,720
لم لا تنهي الأمر ؟ 

361
00:26:44,400 --> 00:26:47,320
حسناً لنشغل ثانيةً

362
00:26:47,440 --> 00:26:48,680
أبقه متماسك 

363
00:26:48,720 --> 00:26:49,960
" سيد " بانجبورن 

364
00:26:50,040 --> 00:26:51,320
شغل

365
00:26:51,920 --> 00:26:55,200
كما ترون السيد " بينجبورن " وطاقمه أشخاص مشغولين 

366
00:26:55,280 --> 00:26:57,960
وعلينا قطع برنامجنا من وقت لآخر

367
00:26:58,000 --> 00:27:00,720
رغم ذلك انضم لنا مرةً أخرى 

368
00:27:00,800 --> 00:27:03,320
ومن بعد إذنه نرغب في الاستكمال 

369
00:27:03,400 --> 00:27:04,480
مباشرةً

370
00:27:04,560 --> 00:27:06,440
أظن الشارع مهتم 

371
00:27:06,520 --> 00:27:09,280
بتقنيات تحقيق هذه الحادة 

372
00:27:09,600 --> 00:27:11,960
نرغب بالتحديد متابعة هذه القضية 

373
00:27:12,040 --> 00:27:13,840
هل ممكن لفريقنا أن يغطي 

374
00:27:13,920 --> 00:27:15,440
بعض من إجرائاتكم ؟

375
00:27:15,520 --> 00:27:17,800
أظن ربما يمكننا ترتيب ذلك 

376
00:27:18,120 --> 00:27:20,360
أحد أسئلتي خارج المسار 

377
00:27:20,400 --> 00:27:22,480
قل فقط كلمة الرفض وسوف أسحبه 

378
00:27:22,960 --> 00:27:24,040
شكراً لك 

379
00:27:24,080 --> 00:27:25,920
سأعطيك الأنظمة
" لا تعليق "

380
00:27:26,000 --> 00:27:28,040
هذا جيد .. أولاً أود السؤال لماذا

381
00:27:28,120 --> 00:27:30,520
إن كان لديك أقوال الطيار

382
00:27:30,600 --> 00:27:33,520
لماذا من الضروري التحقيق أصلاً ؟

383
00:27:33,600 --> 00:27:35,360
حسناً هذا إجراء روتيني تام 

384
00:27:35,440 --> 00:27:37,200
لا انعكاس له على الطيار 

385
00:27:37,280 --> 00:27:41,080
في واقع الأمر الطيار من رحم سلسلة فنانين 

386
00:27:41,680 --> 00:27:44,280
هذا يسمى فن الطيران 

387
00:27:44,640 --> 00:27:47,480
والكثير منهم ليس النوع القوي الصامت 

388
00:27:47,560 --> 00:27:48,960
المتصور في العموم 

389
00:27:49,040 --> 00:27:51,120
البعض منهم عاطفي 

390
00:27:51,200 --> 00:27:52,920
يميلون للوم أنفسهم لحادثة 

391
00:27:53,000 --> 00:27:56,320
حتى إن كانت طبقاً لظروف 
أبعد من سيطرتهم 

392
00:27:56,400 --> 00:27:57,640
تقصد ربما هناك 

393
00:27:57,680 --> 00:27:59,480
نوع من الفشل الميكانيكي 

394
00:27:59,560 --> 00:28:01,360
حتى الطيار لم يكن يدركه ؟

395
00:28:01,440 --> 00:28:02,760
بالضبط

396
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
سوف نأخذ كل المحركات 

397
00:28:04,160 --> 00:28:06,120
والقطع الالكترونية والتركيبية من الحطام 

398
00:28:06,160 --> 00:28:07,320
ونعيدها للقسم 

399
00:28:07,400 --> 00:28:09,000
ونضعها في الفحص 

400
00:28:09,080 --> 00:28:11,720
نعرضها لأشعة إكس والتحليل الكيميائي

401
00:28:11,920 --> 00:28:15,200
المجهر المقرب .. الفحص المتعدد الحساسية وهذه الأمور 

402
00:28:15,880 --> 00:28:18,840
ما لدينا هي أقوال الطيار

403
00:28:18,960 --> 00:28:20,920
التي تسهل عملنا 

404
00:28:21,000 --> 00:28:23,880
أكثر سهولة والوضع أكثر وضوح 

405
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
" شكراً لك سيد " بينجورن 

406
00:28:26,080 --> 00:28:28,560
" هنا " هال فيشر " من مرتفعات " لوس أنجليس 

407
00:28:28,640 --> 00:28:29,800
هذا كل شيء

408
00:28:29,880 --> 00:28:31,080
انتهينا

409
00:28:31,160 --> 00:28:33,360
يقول أنه وقع واستطاع النجاة 

410
00:28:33,440 --> 00:28:35,760
نفس القصة القديمة نفس النتائج القاتلة 

411
00:28:35,840 --> 00:28:37,400
هل المرأتين كانا يجلسان في الخلف ؟ 

412
00:28:37,480 --> 00:28:38,600
صحيح 

413
00:28:40,040 --> 00:28:42,960
هل هذه أحزمة أمان المقاعد ؟ 

414
00:28:43,440 --> 00:28:44,480
أجل

415
00:28:45,680 --> 00:28:48,720
لاحظت أنها لم تحاول الفتح
عنوة بينما قطعت من الاصكدام 

416
00:28:48,800 --> 00:28:50,280
لا يفعلون أبداً

417
00:28:51,320 --> 00:28:53,200
هذا يفسر الأمر

418
00:28:53,520 --> 00:28:55,000
يفسر ماذا ؟ 

419
00:28:56,200 --> 00:28:58,840
لماذا الطيار رمى نفسه والمرأتان لا 

420
00:28:59,040 --> 00:29:00,080


421
00:29:00,160 --> 00:29:02,320
آسف لست أفهمك 

422
00:29:02,400 --> 00:29:04,360
لاحظت حزام الطيار 

423
00:29:05,200 --> 00:29:06,280
حقاً ؟

424
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
ليس مربوط 

425
00:29:14,000 --> 00:29:15,400
لم ألاحظ

426
00:29:15,920 --> 00:29:17,680
يا إلهي معك حق 

427
00:29:18,400 --> 00:29:21,280
لابد أنه انفتح قبل الاصطدام 

428
00:29:23,760 --> 00:29:25,320
هل معك قلم من هذه أيضاً ؟

429
00:29:25,440 --> 00:29:27,680
" سوف أسجل ملاحظة وأسئل " براون 

430
00:29:27,760 --> 00:29:29,920
لماذا حزامه ليس مربوطاً

431
00:29:30,000 --> 00:29:31,960
حسناً .. هذا يذكرني 

432
00:29:32,040 --> 00:29:33,640
علي أخذ نفس الملاحظة 

433
00:29:33,680 --> 00:29:36,200
ربما هذه القضية أنقذت حياته 

434
00:29:36,240 --> 00:29:39,360
في العموم الطيار والركاب يجلسون في قمرة القيادة 

435
00:29:39,440 --> 00:29:42,800
بهذه الحياة فرصة نجاتهم أكبر

436
00:29:43,280 --> 00:29:45,080
هل لديك دقيقة ؟ 

437
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
أجل بالطبع 

438
00:29:46,320 --> 00:29:47,840
من هنا 

439
00:29:53,320 --> 00:29:54,720
ما هذا ؟ 

440
00:29:54,960 --> 00:29:56,440
إنها سترة الملاحة للطائرة

441
00:29:56,520 --> 00:29:57,920
يبقونها معلقة بها 

442
00:29:58,000 --> 00:29:59,720
ترددات الإشارة والتسجيلات 

443
00:29:59,800 --> 00:30:01,360
مختلف الأمور 

444
00:30:02,640 --> 00:30:04,200
هذا غريب 

445
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
ماذا ؟ 

446
00:30:07,120 --> 00:30:08,360
لا رفات عليه 

447
00:30:10,040 --> 00:30:11,640
أستميحك عذراً ؟

448
00:30:17,360 --> 00:30:18,640
لا رفات 

449
00:30:20,200 --> 00:30:21,480
يبدو فارغ 

450
00:30:23,480 --> 00:30:26,160
ربما أخرج الصندوق 

451
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
وألقى به على مقعد 
مساعد الطيار الشاغر 

452
00:30:28,320 --> 00:30:31,720
وربما الرفات يكون بين هذا الرفات الآخر

453
00:30:33,160 --> 00:30:35,000
هذا ربما يفسر الأمر

454
00:30:38,880 --> 00:30:40,040
أتعلم شيئاً ملازم ؟ 

455
00:30:40,120 --> 00:30:42,600
قد أحتاج رجلاً مثلك في فريقي 

456
00:30:43,120 --> 00:30:45,360
أنك لا شيء سوى أعمال تحقيق 

457
00:30:45,440 --> 00:30:46,560
لا شكراً لك 

458
00:30:46,640 --> 00:30:48,320
أنتم الرفاق تسافرون بالطائرات 

459
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
بالطبع نحن طيارون 

460
00:30:50,800 --> 00:30:52,520
ليس لي شكراً لك 

461
00:30:52,560 --> 00:30:53,640
ليس مؤهل لذلك 

462
00:30:53,720 --> 00:30:55,600
لماذا ؟ سوف نعلمك 

463
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
أقدر لك هذا لكن أذناي تضيق في المصاعد 

464
00:30:59,680 --> 00:31:02,240
في واقع الأمر لا أحب البقاء في المرتفعات 

465
00:31:30,640 --> 00:31:32,960
" كيف حالك اسمي السيد " جريندل 

466
00:31:33,040 --> 00:31:34,120
كيف حالك ؟ 

467
00:31:34,160 --> 00:31:36,040
هل أنت قريب للسيدة " براون " ؟

468
00:31:36,080 --> 00:31:37,640
كلا أنا هنا لزيارة قريب 

469
00:31:37,720 --> 00:31:39,880
فهمت صديق العائلة 

470
00:31:39,960 --> 00:31:41,520
آسف أنت متأخر قليلاً

471
00:31:41,600 --> 00:31:42,720
فاتتك المناسبة الجميلة 

472
00:31:42,800 --> 00:31:43,760
المعذرة

473
00:31:43,840 --> 00:31:46,320
لقد أنشدت السيدة بعض التراتيل الجميلة 

474
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
" صخر العصور " 

475
00:31:47,520 --> 00:31:49,120
للأسف لست من العائلة 

476
00:31:49,200 --> 00:31:52,240
أنا شرطي الملازم " كولومبو " من قسم الجنائية 

477
00:31:52,880 --> 00:31:54,400
أستميحك عذراً

478
00:31:54,480 --> 00:31:56,600
" جئت للقاء السيد " لوك باسكين 

479
00:31:56,680 --> 00:31:58,280
أجل إنه يقدم آخر التعازي 

480
00:31:58,360 --> 00:32:00,400
" قبل أن تسلم الجثة إلى " ناشفيل 

481
00:32:00,480 --> 00:32:02,720
إنه يتلقى الأمر بصعوبة

482
00:32:02,800 --> 00:32:05,000
لكنه سيخرج بعد وقت قصير

483
00:32:05,320 --> 00:32:07,360
ربما أنتظر هنا إذاً

484
00:32:07,440 --> 00:32:08,720
حسناً

485
00:32:10,000 --> 00:32:12,040
ملازم هذه أحد بطاقاتي 

486
00:32:12,120 --> 00:32:14,840
نتولى كل أنواع الترتيبات هنا 

487
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
المعذرة

488
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
شكراً

489
00:32:20,280 --> 00:32:21,240


490
00:32:23,520 --> 00:32:27,040
أنا معجب كبير بأقسام الشرطة 

491
00:32:27,680 --> 00:32:30,400
لم أعرف لكن يسمعدني دائماً سماع هذا 

492
00:32:30,480 --> 00:32:32,280
لم لا تسمعه ؟ 

493
00:32:32,480 --> 00:32:34,400
في النهاية رجالكم مستعدون 

494
00:32:34,480 --> 00:32:36,880
لتقديم حياتهم لإنقاذ حياتنا 

495
00:32:37,760 --> 00:32:40,680
لنأمل أن لا يحصل هذا كثيراً

496
00:32:40,920 --> 00:32:44,120
أجل لكنه يحصل 

497
00:32:44,600 --> 00:32:47,840
خاصةً في عصور العنف مثلاً

498
00:32:48,560 --> 00:32:51,360
" كهذا الصباح في إفطاري مع زوجتي العزيزة " مارثا 

499
00:32:51,440 --> 00:32:53,000
تمعنت في الصحف 

500
00:32:53,040 --> 00:32:56,480
ولاحظت أن معدل وحشية الشرطة 

501
00:32:56,560 --> 00:32:58,040
أصبح صارخاً أعني 

502
00:32:58,120 --> 00:32:59,760
لابد أنك مدرك لذلك 

503
00:33:00,240 --> 00:33:02,400
لا نحب التفكير بهذا كثيراً

504
00:33:02,480 --> 00:33:04,680
لكن يجب على أحدهم التفكير به 

505
00:33:04,720 --> 00:33:06,680
حسناً أظنه نوع الأمور 

506
00:33:06,760 --> 00:33:09,480
الذي لا تأبه له حتى حدوثه 

507
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
لكن لو احتجت لجنازة 

508
00:33:11,600 --> 00:33:15,360
فلست في مركز فعل شيء حيالها

509
00:33:15,760 --> 00:33:16,680


510
00:33:16,800 --> 00:33:19,000
حسناً فهمت قصدك 

511
00:33:20,400 --> 00:33:22,720
هل اتخذت خطط لمغادرتك 

512
00:33:22,800 --> 00:33:24,880
الخاصة من هذه الطبقة المتوحشة ؟ 

513
00:33:24,960 --> 00:33:26,080
ا

514
00:33:26,800 --> 00:33:28,680
لم أفعل

515
00:33:29,080 --> 00:33:30,840
أعني ليس الأمر

516
00:33:30,920 --> 00:33:33,080
ليس كما تحجز شيء

517
00:33:33,160 --> 00:33:34,720
أو تشتري تذكرة 

518
00:33:34,800 --> 00:33:36,440
أجل لكن حتى الآن

519
00:33:36,520 --> 00:33:39,120
إنه ظاهر من الأفق للأشخاص الأعزاء لديك 

520
00:33:39,480 --> 00:33:42,800
أن تمنع المشكلة 

521
00:33:42,880 --> 00:33:46,040
والنفقات 

522
00:33:46,920 --> 00:33:48,800
عذراً لحظة 

523
00:33:51,240 --> 00:33:53,400
ملازم هذا إعلاننا 

524
00:33:53,480 --> 00:33:56,600
من هنا يمكنك اختيار 

525
00:33:56,720 --> 00:33:59,840
أي شيء من خيارك الخاص 

526
00:34:00,000 --> 00:34:02,280
هناك خطط متنوعة للمناسبات 

527
00:34:02,360 --> 00:34:03,480
هذا على سبيل المثال 

528
00:34:03,560 --> 00:34:04,920
أشكرك على هذا 

529
00:34:05,000 --> 00:34:07,040
لكن زوجتي تقوم بتسوق العائلة 

530
00:34:07,120 --> 00:34:08,760
سوف تنزعج من شراء أي شيء

531
00:34:08,840 --> 00:34:10,880
دون التحدث لها أولاً

532
00:34:10,960 --> 00:34:12,680
بالطبع بالطبع 

533
00:34:12,880 --> 00:34:15,960
جميل أن يقرر الزوج والزوجة معاً

534
00:34:16,560 --> 00:34:19,560
هل نجري موعد ؟ سيكون لطيف 

535
00:34:20,480 --> 00:34:22,760
" لم أستطع التحدث في الأمر سيد " جريندل

536
00:34:22,840 --> 00:34:26,440
لو فكرت أني أعمل على قضية خطيرة تبكي بسهولة 

537
00:34:26,480 --> 00:34:29,360
تبكي حين توقع صحن طعامها 

538
00:34:30,760 --> 00:34:32,440
أنت صعب البيع ملازم 

539
00:34:32,520 --> 00:34:35,520
آسف .. في الواقع هناك 

540
00:34:35,600 --> 00:34:36,680
مرحباً ملازم 

541
00:34:36,720 --> 00:34:38,560
" سيد " باسكن 

542
00:34:39,320 --> 00:34:40,880
هل اكتشفت أي شيء ؟ 

543
00:34:41,040 --> 00:34:43,160
شكراً جزيلاً لك 

544
00:34:43,640 --> 00:34:46,080
أستميحك العذر

545
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
أعذروني حضرة السادة 

546
00:34:49,160 --> 00:34:51,800
هل رأيت يوماً حقيبة ملاحة السيدة " براون " ؟

547
00:34:51,880 --> 00:34:53,520
بالطبع طوال الوقت 

548
00:34:53,640 --> 00:34:55,560
هل مألوف لك محتواها ؟ 

549
00:34:55,640 --> 00:34:58,000
أجل بعض الخرائط والسجلات 

550
00:34:58,080 --> 00:35:00,280
رأيت تلك الخرائط والسجلات 

551
00:35:00,360 --> 00:35:01,440
أجل

552
00:35:01,840 --> 00:35:04,360
هل رأيتهم يوم الحادثة ؟ 

553
00:35:04,480 --> 00:35:07,560
كلا لم أفتح الحقيبة يومها 

554
00:35:08,960 --> 00:35:11,000
تعني كانت الحقيبة في يدك يومها ؟ 

555
00:35:11,080 --> 00:35:11,920
أجل

556
00:35:12,000 --> 00:35:13,880
حملتها حتى الطائرة 

557
00:35:13,960 --> 00:35:15,320
هل كانت ثقيلة ؟ 

558
00:35:15,440 --> 00:35:16,840
ليس أكثر من المعتاد

559
00:35:17,080 --> 00:35:18,120


560
00:35:18,440 --> 00:35:21,960
هل حملتها عائداً من السيارة للطائرة
حين غادرت ؟ 

561
00:35:22,760 --> 00:35:24,160
لا " تومي " فعل 

562
00:35:24,880 --> 00:35:26,480
لمااذ ؟ هل تفكر بشيء ملازم ؟ 

563
00:35:26,560 --> 00:35:28,680
كلا لا أظن ذلك 

564
00:35:29,560 --> 00:35:31,520
اسمع لست ذلك الذكي 

565
00:35:31,600 --> 00:35:32,840
ولا أعرف كيف فعلها 

566
00:35:32,920 --> 00:35:34,520
أعرف بشكل ما أنه الفاعل

567
00:35:34,600 --> 00:35:35,800
لأنه كره أختي 

568
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
لم يحبها أبداً لقد استغلها 

569
00:35:37,720 --> 00:35:39,920
أجل أخبرتني بذلك 

570
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
هذا لا يفسر سبب قتلها 

571
00:35:42,240 --> 00:35:44,040
كانت تحمل شيء ضده 

572
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
ماذا ؟. 

573
00:35:45,800 --> 00:35:47,920
لا أعرف لم تخبرني 

574
00:35:48,040 --> 00:35:48,960


575
00:35:50,240 --> 00:35:52,360
أرى أنك صريح جداً

576
00:35:52,520 --> 00:35:54,640
لكن لا دليل على شيء 

577
00:35:54,720 --> 00:35:56,520
لا تعرف " تومي براون " مثلي

578
00:35:56,560 --> 00:35:57,880
عليك التحقيق معه

579
00:35:57,960 --> 00:35:59,000
سوف أفعل ذلك 

580
00:35:59,080 --> 00:36:02,280
لكن افهم أن هذا سيحصل بشكل رسمي 

581
00:36:02,320 --> 00:36:05,000
إذاً افعلها اليوم 

582
00:36:05,680 --> 00:36:08,360
أجل لا أظن اليوم هو الوقت المناسب 

583
00:36:08,400 --> 00:36:09,640
إنه قريب جداً

584
00:36:09,720 --> 00:36:12,400
" ملازم أريد رؤية شكل " تومي براون 

585
00:36:12,480 --> 00:36:14,760
أريد التحدث معه هلا تفعل هذا لأجلي 

586
00:36:14,840 --> 00:36:16,800
كخدمة شخصية اليوم ؟ رجاءً 

587
00:36:16,880 --> 00:36:17,800


588
00:36:17,880 --> 00:36:20,240
حسناً

589
00:36:20,440 --> 00:36:21,840


590
00:36:21,920 --> 00:36:23,600
سآتي معك 

591
00:36:37,520 --> 00:36:39,080


592
00:36:47,760 --> 00:36:49,840
" وقد أعادني لشيء " 

593
00:36:49,920 --> 00:36:51,680
" فقدته في مكان ما "

594
00:36:51,760 --> 00:36:53,120
فهمت ما أقصد ملازم ؟

595
00:36:53,200 --> 00:36:54,760
لم يستطع الانتظار 

596
00:36:55,360 --> 00:36:58,480
استأجر المنزل بينما لازال في المستشفى 

597
00:36:58,560 --> 00:37:00,400
بـ 2000 في الشهر 

598
00:37:01,880 --> 00:37:04,720
" هذا مخالف للقانون سيد " باسكن 

599
00:37:04,800 --> 00:37:06,720
انظر كيف يحوم حول القوارير

600
00:37:06,800 --> 00:37:08,520
لم تدخل اختي في قبرها بعد 

601
00:37:08,600 --> 00:37:10,520
لا قانون ضد هذا أيضاً 

602
00:37:10,600 --> 00:37:13,080
ربما ليست فكرة جيدة رؤيته الآن

603
00:37:13,160 --> 00:37:14,560
لم لا ؟ مازلت أعمل لصالحه 

604
00:37:14,640 --> 00:37:17,400
علي أن أخبره أنك أنت من قدم الشكوى 

605
00:37:17,480 --> 00:37:18,360
جيد

606
00:37:18,440 --> 00:37:20,040
أريد رؤية نظرة وجهه

607
00:37:20,080 --> 00:37:22,600
دقيقة واحدة اسمعني 

608
00:37:22,880 --> 00:37:26,040
حين أتحدث معه سأحدثه على انفراد 

609
00:37:26,120 --> 00:37:27,800
إنها الطريقة الوحيدة 

610
00:37:27,880 --> 00:37:29,280
وإن لم تسبب أي مشاكل 

611
00:37:29,360 --> 00:37:32,280
لن أفعل أعدك بذلك 

612
00:37:33,120 --> 00:37:34,160
حسناً

613
00:37:35,600 --> 00:37:38,600
" وحين يأتي صباح الأحد " 

614
00:37:39,240 --> 00:37:40,680


615
00:37:41,200 --> 00:37:42,920


616
00:37:43,040 --> 00:37:45,800
" في الفناء أرى أبي " 

617
00:37:45,840 --> 00:37:50,040
" يضحك لفتاة صغيرة تتأرجح " 

618
00:37:53,880 --> 00:37:57,200
" وتوقفت أمام مدرسة ساندي " 

619
00:37:57,360 --> 00:38:00,680
" أستمع لغنائهم "

620
00:38:04,840 --> 00:38:07,200
" ثم أخذت الطريق "

621
00:38:07,280 --> 00:38:08,400
هذا هو السيد " براون " ؟

622
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
هذا هو

623
00:38:09,520 --> 00:38:11,840
" وحيد تحت المطر " 

624
00:38:15,720 --> 00:38:18,520
" وصدى يصدع بالمدافع "

625
00:38:18,600 --> 00:38:23,280
" كأنه حلم اختفى بالأمس "

626
00:38:25,040 --> 00:38:28,920
" رصيف صباح الأحد " 

627
00:38:30,200 --> 00:38:34,640
" آمل أنني صخرة "

628
00:38:35,960 --> 00:38:39,680
" لأن هناك شيء يتعلق بالأحد " 

629
00:38:40,440 --> 00:38:41,680
يبدو لذيذ

630
00:38:41,760 --> 00:38:42,960
اخدم نفسك 

631
00:38:43,040 --> 00:38:44,080
ا بأس بذلك ؟ 

632
00:38:44,160 --> 00:38:45,120
طبعاً

633
00:38:47,120 --> 00:38:48,520
فاتني الغداء 

634
00:38:48,640 --> 00:38:50,040
اعتبر نفسك في بيتك 

635
00:38:52,160 --> 00:38:53,560
" نصف وحدتي بالصوت " 

636
00:38:53,640 --> 00:38:54,760
" ما هذا ؟ 

637
00:38:54,840 --> 00:38:55,920
" تشيلي " 

638
00:38:56,800 --> 00:38:58,120
أجل يبدو لذيذ 

639
00:38:58,200 --> 00:38:59,560
تناول شيء منه 

640
00:38:59,640 --> 00:39:00,600
لا بأس ؟ 

641
00:39:00,680 --> 00:39:01,600


642
00:39:03,600 --> 00:39:08,280
" ويحل صباح الأحد " 

643
00:39:09,720 --> 00:39:11,600


644
00:39:18,360 --> 00:39:21,200
هذا لذيذ لم أتذوق مثله من قبل 

645
00:39:21,240 --> 00:39:23,680
إنها وصفة خصيصة من لحم الغزال 

646
00:39:23,760 --> 00:39:25,440
لذيذة أليس كذلك ؟ 

647
00:39:26,800 --> 00:39:27,880


648
00:39:28,600 --> 00:39:29,640
هذا يفسر الأمر 

649
00:39:29,720 --> 00:39:32,080
" لوك "
توقعتك كنت راكب عائد معنا 

650
00:39:32,160 --> 00:39:33,320
أين كنت ؟ 

651
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
كنت أحضر الشرطة 

652
00:39:34,640 --> 00:39:36,920
" لأعرف كيف قتلت " إدنا

653
هل جننت ؟ 

654
00:39:40,240 --> 00:39:42,800
أنت الفاعل أعرف ذلك لقد قتلتها 

655
00:39:42,880 --> 00:39:44,360
أنت مطرود اخرج من هنا 

656
00:39:44,680 --> 00:39:45,880


657
00:39:46,040 --> 00:39:48,360
هل جننت ؟ اخرجوه من هنا 

658
00:39:48,400 --> 00:39:50,120
ما مشكلتك ؟ 

659
00:39:50,200 --> 00:39:51,680
أعطني هذا 

660
00:39:52,240 --> 00:39:53,600
هل أنت مجنون ؟ 

661
00:39:55,440 --> 00:39:57,400
أخرجه 

662
00:39:58,400 --> 00:39:59,680


663
00:40:00,840 --> 00:40:01,920
يا إلهي 

664
00:40:02,480 --> 00:40:05,040
سيد " براون " أنا آسف جداً لهذا 

665
00:40:05,960 --> 00:40:07,240
من أنت ؟ 

666
00:40:07,400 --> 00:40:10,440
الملازم " كولومبو " شرطة " لوس أنجليس " قسم الجنائية 

667
00:40:10,800 --> 00:40:12,200
جنائية ؟ 

668
00:40:12,360 --> 00:40:13,800
ماذا كان يخبرك عني ؟ 

669
00:40:13,880 --> 00:40:15,480
لو نتحدث فقط على انفراد 

670
00:40:15,560 --> 00:40:17,080
لا شيء يدعو للعصبية 

671
00:40:17,160 --> 00:40:19,680
مجرد أسئلة معتادة 

672
00:40:19,920 --> 00:40:21,280


673
00:40:23,120 --> 00:40:25,040
لا داعي لشيء يوقفني 

674
00:40:25,120 --> 00:40:26,560
سوف أعود لك 

675
00:40:26,640 --> 00:40:29,120
أرني هذا القيثار لقد خربه 

676
00:40:29,200 --> 00:40:30,920
سوف أكسر رقبته 

677
00:40:32,040 --> 00:40:33,640
تعال معي 

678
00:40:34,160 --> 00:40:35,720
لا شيء يثير الانزعاج يا جماعة 

679
00:40:35,760 --> 00:40:36,800


680
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
السيد " براون " سيعود لكم 

681
00:40:42,960 --> 00:40:45,320
ماذا تعني بجريمة ؟ 

682
00:40:45,800 --> 00:40:49,000
ولماذا أتلقى شخص من قسم الجنايات ؟ 

683
00:40:49,560 --> 00:40:51,200
أشعر بالاستياء لهذا 

684
00:40:51,320 --> 00:40:53,000
أعني كان أمر قبيح 

685
00:40:53,040 --> 00:40:55,080
ولا مجال مني لأمنع 

686
00:40:55,120 --> 00:40:57,920
صهرك من المجيء
إلى هنا .. ربما كان علي توقع 

687
00:40:58,000 --> 00:41:00,200
حسناً أخبرني ما الأمر ماذا كان يقول لك ؟ 

688
00:41:00,280 --> 00:41:02,440
لا شيء يثير أعصابك صدقني 

689
00:41:02,480 --> 00:41:05,720
فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة 

690
00:41:05,800 --> 00:41:08,200
يقدم شكوى علينا التمسك 

691
00:41:08,280 --> 00:41:10,880
برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة 

692
00:41:11,040 --> 00:41:12,280
ونخرج تقرير 

693
00:41:12,360 --> 00:41:14,640
أعرف أن الأمر كله يبدو سيئاً 

694
00:41:14,720 --> 00:41:17,800
هذا المنزل الكبير والحفلة الجارية 

695
00:41:17,840 --> 00:41:20,960
كلا سيدي تبدو بداية تجديد نشاط 

696
00:41:21,520 --> 00:41:23,600
في مجال عملي الجنائي 

697
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
دائماً يموت شخص 

698
00:41:26,560 --> 00:41:28,440
هذا الوصف الوحيد للكلمة 

699
00:41:28,520 --> 00:41:30,000
أعني لا يستدعون أحد 

700
00:41:30,080 --> 00:41:32,680
مالم يموت أحد 

701
00:41:32,760 --> 00:41:34,600
لذا طبيعياً رأيت الكثير من الحزن

702
00:41:34,640 --> 00:41:36,440
اسمع ملازم 

703
00:41:36,640 --> 00:41:40,240
لن أخبرك أنني وهي لم نتشاجر 

704
00:41:40,320 --> 00:41:43,800
لا يمر يوم مع " إدنا " بدون قتال 

705
00:41:43,880 --> 00:41:45,320
" لست تعرف " إدنا 

706
00:41:45,480 --> 00:41:47,720
موضوع الصليب الأحمر
أعني الأمر كله كان يتعلق بالصليب 

707
00:41:47,760 --> 00:41:49,800
فقط أني فكرت بشيء 

708
00:41:49,840 --> 00:41:51,880
يعود لي مقابل ما أفعل 

709
00:41:51,960 --> 00:41:54,200
أعطيته كل وقتي بالكامل 

710
00:41:54,280 --> 00:41:56,000
غرف فنادق قذرة 

711
00:41:56,080 --> 00:41:57,640
وغرف ملابس قذرة 

712
00:41:57,680 --> 00:41:58,640
والقهوة المخمرة 

713
00:41:58,720 --> 00:42:00,040
" سيد " براون 

714
00:42:00,880 --> 00:42:02,880
لست هنا للتدخل في حياتك الشخصية 

715
00:42:02,960 --> 00:42:05,960
حياتي الشخصية كتاب مفتوح 

716
00:42:06,280 --> 00:42:08,360
الكل يعرف أني قضيت عقوبة سجن 

717
00:42:08,400 --> 00:42:09,680
أجل

718
00:42:10,000 --> 00:42:12,320
لكن ما فعلت منذ خرجت 

719
00:42:12,400 --> 00:42:15,080
هو إلهام لكثيرين 

720
00:42:17,200 --> 00:42:19,440
فلماذ تزعجني هنا ؟ 

721
00:42:19,760 --> 00:42:22,320
كما قلت لك بعض الأسئلة الروتينية 

722
00:42:22,400 --> 00:42:24,080
يمكنني أن آتي وقتاً آخر 

723
00:42:24,160 --> 00:42:25,600
حين تستقر أكثر

724
00:42:26,720 --> 00:42:28,600
تفضل اسئل 

725
00:42:28,680 --> 00:42:30,320
هل أنت واثق أنك بخير ؟ 

726
00:42:30,400 --> 00:42:31,840
أنهي الأمر 

727
00:42:32,200 --> 00:42:33,520
لا تمانع ؟ 

728
00:42:33,680 --> 00:42:35,040
هيا 

729
00:42:35,280 --> 00:42:37,200
سأحاول الإسراع في الأمر

730
00:42:37,600 --> 00:42:40,640
كنت في موقع الحطام وتحدثت 

731
00:42:41,200 --> 00:42:43,240
للسيد " بينجبورن " هناك 

732
00:42:43,320 --> 00:42:45,000
هل تريد بعض القهوة ؟ 

733
00:42:45,080 --> 00:42:46,720
لا شكراً لك 

734
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
كلانا كنا نتسائل 

735
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط 

736
00:42:52,720 --> 00:42:54,160
وقت الحادثة 

737
00:42:55,560 --> 00:42:56,920
هذا الأمر ؟

738
00:42:58,320 --> 00:42:59,520
حسناً

739
00:43:00,920 --> 00:43:03,840
كما ترى حين تقطع الطاقة ينقطع النور

740
00:43:03,920 --> 00:43:06,000
ووصلت لكيس مطاطري

741
00:43:06,080 --> 00:43:07,360
محاولاً الوصول لمصباح 

742
00:43:07,440 --> 00:43:10,240
ولفعل ذلك فككت حزامي

743
00:43:10,600 --> 00:43:12,680
ثم فقدت السيطرة 

744
00:43:17,280 --> 00:43:19,120
هذا يفسر الأمر

745
00:43:19,560 --> 00:43:21,200
سأخبر السيد " بينجبورن " بذلك 

746
00:43:21,280 --> 00:43:23,320
كي لا يضايقك أيضاً

747
00:43:23,400 --> 00:43:24,520
شكراً

748
00:43:25,440 --> 00:43:27,160
بماذا أخبرك أيضاً الآن ؟ 

749
00:43:27,280 --> 00:43:28,760
هل معك قلم ؟ 

750
00:43:28,920 --> 00:43:29,800
لا

751
00:43:29,880 --> 00:43:31,320
لا عليك سوف أتذكر 

752
00:43:31,400 --> 00:43:33,000
ها هو 

753
00:43:35,920 --> 00:43:37,400
حقيبة الملاحة 

754
00:43:38,200 --> 00:43:39,280
ماذا عنها ؟

755
00:43:39,360 --> 00:43:41,760
لم يكن عليها ركام 

756
00:43:42,320 --> 00:43:45,760
لذا نتسائل ما حدث للتسجيلات 

757
00:43:46,240 --> 00:43:47,960
والخرائط داخلها 

758
00:43:48,040 --> 00:43:49,800
حسناً حين انقطعت الطاقة 

759
00:43:49,840 --> 00:43:52,120
مذوب الثلج تعطل 

760
00:43:52,320 --> 00:43:55,560
ففتحت النافذة قليلاً لمعرفة ما يجري 

761
00:43:55,920 --> 00:43:58,600
وقوة السحب امتصت كل الخرائط والورق 

762
00:43:58,640 --> 00:44:00,680
وكل شيء خارجاً من النافذة 

763
00:44:02,440 --> 00:44:03,880
امتصاص كبير

764
00:44:05,240 --> 00:44:07,080
سأخبره بهذا أيضاً 

765
00:44:07,120 --> 00:44:08,560
فقد كنا نتسائل 

766
00:44:09,520 --> 00:44:11,640
شكراً أقدر هذا 

767
00:44:11,720 --> 00:44:13,120
هذا كل شيء 

768
00:44:13,200 --> 00:44:14,520
جعلتني أتحرك بسرعة 

769
00:44:14,600 --> 00:44:17,360
لم أطرح أسئلة كهذا بهذه السرعة من قبل 

770
00:44:17,520 --> 00:44:19,000
دائماً أرى أنه من قلة الأدب 

771
00:44:19,080 --> 00:44:21,440
الاستمرار بسؤال الآخرين 

772
00:44:21,520 --> 00:44:23,680
هذا عملك 

773
00:44:23,760 --> 00:44:24,840

774
00:44:24,880 --> 00:44:26,320
آسف لما حدث في الخارج 

775
00:44:26,400 --> 00:44:28,480
آمل أن قيتارك سليم إنه جميل 

776
00:44:28,560 --> 00:44:29,480
أجل

777
00:44:30,880 --> 00:44:32,440


778
00:44:34,360 --> 00:44:37,520
لا آلة أخرى في العالم بنفس النغمة 

779
00:44:37,600 --> 00:44:40,000
إنه مصنوع يدوياً ورائع 

780
00:44:41,840 --> 00:44:43,800
حين آخذ رحلةً جوية 

781
00:44:43,880 --> 00:44:46,440
أحجز مقعد آخر وأجلسه بجانبي 

782
00:44:47,280 --> 00:44:48,120
تمزح 

783
00:44:48,200 --> 00:44:49,280
أجل

784
00:44:49,880 --> 00:44:52,520
لحسن حظه أنه لم يكن على طائرة الأمس 

785
00:44:52,600 --> 00:44:55,080
أجل أعلم كان ذلك تحطم 

786
00:44:55,160 --> 00:44:57,160
كنت قلق حيال ذلك 

787
00:44:57,560 --> 00:44:59,400
قلق على تحطمه معه ؟ 

788
00:44:59,840 --> 00:45:01,280
كلا عن 

789
00:45:01,880 --> 00:45:04,440
كلا قلق على أنه
لن يتحمل الصمغ لو حصل شق 

790
00:45:04,520 --> 00:45:07,440
في ارتفاع عالي وطائرة عالية الضغط 

791
00:45:08,000 --> 00:45:10,280
أنظر له وسترى 

792
00:45:10,360 --> 00:45:12,600
أنه معد بصمغ خصيصاً 

793
00:45:12,680 --> 00:45:15,560
ومن عدة أنواع من الخشب
وأنظر لنوع الخشب في منطقة البطن 

794
00:45:15,640 --> 00:45:17,840
اشعر بنعومة الخلفية 

795
00:45:17,920 --> 00:45:20,560
حسناً تغيير الضغط والارتفاع 

796
00:45:20,640 --> 00:45:22,200
قد يؤثر على قيتار ممتاز كهذا 

797
00:45:22,280 --> 00:45:24,160
ويفسد النغمة 

798
00:45:25,040 --> 00:45:27,320
لذا أخبرت " لوك " أن يضعه في الحافلة 

799
00:45:28,240 --> 00:45:30,520
يسعدني أنك أخبرتني بذلك 

800
00:45:31,040 --> 00:45:32,040
لماذا ؟ 

801
00:45:32,160 --> 00:45:34,960
هذا ما جعل صهرك يبدأ بالشك 

802
00:45:35,040 --> 00:45:37,120
أن لك علاقة بقتل أخته 

803
00:45:37,200 --> 00:45:39,320
حقيقة أنك انفصلت عن قيتارك 

804
00:45:39,440 --> 00:45:41,600
قال أنك فعلتها لأول مرة 

805
00:45:41,680 --> 00:45:43,880
إذاً يسعدني أنني أخبرتك أيضاً

806
00:45:45,400 --> 00:45:46,440
هذا يغلق الأمر 

807
00:45:46,480 --> 00:45:49,080
ربما نوافي السيد " بينجبورن " بتقريره 

808
00:45:49,160 --> 00:45:50,200


809
00:45:50,560 --> 00:45:53,680
تقريره سيجعلني سيء لحد كبير

810
00:45:53,760 --> 00:45:55,760
إنه طيران سيء أديته البارحة 

811
00:45:55,840 --> 00:45:57,480
لنأمل أن نتعثر بشيء 

812
00:45:57,560 --> 00:45:59,880
لا يبدو خطأ طيار 

813
00:45:59,920 --> 00:46:01,320
ولو حصل سوف أبلغك 

814
00:46:01,360 --> 00:46:02,560
ألم تنتهي ؟ 

815
00:46:02,640 --> 00:46:05,320
فقط بعض الأمور لتقرير مقر الشرطة 

816
00:46:05,400 --> 00:46:07,240
لا شيء يدعوك للقلق

817
00:46:07,280 --> 00:46:08,480
شكراً جزيلاً 

818
00:46:08,560 --> 00:46:09,640
على الرحب 

819
00:46:10,040 --> 00:46:12,080
أقدر لك وقتك 

820
00:46:12,320 --> 00:46:14,960
يسرني ذلك أبلغني متى أساعدك 

821
00:46:40,920 --> 00:46:42,760


822
00:46:44,560 --> 00:46:46,280
من هنا سيدي 

823
00:46:46,440 --> 00:46:49,160
فقط قد على المقعد ملازم 

824
00:46:49,400 --> 00:46:50,480


825
00:46:54,160 --> 00:46:56,800
فقط قف على المصعد هنا 

826
00:47:08,920 --> 00:47:10,920
انتبه لخطواتك 

827
00:47:14,760 --> 00:47:16,640
هل أنت بخير ملازم ؟ 

828
00:47:17,920 --> 00:47:19,440


829
00:47:21,240 --> 00:47:22,720
شكراً لك 

830
00:47:25,600 --> 00:47:27,080


831
00:47:27,760 --> 00:47:29,320


832
00:47:36,360 --> 00:47:37,920
المعذرة

833
00:47:39,760 --> 00:47:42,520
عذراً

834
00:47:42,640 --> 00:47:44,200
نعم

835
00:47:44,680 --> 00:47:47,720
أبحث عن شخص ربما كان موجود هنا 

836
00:47:47,800 --> 00:47:49,520
" ليلة إقلاع السيد " براون 

837
00:47:49,600 --> 00:47:50,880
من أنت ؟ 

838
00:47:50,960 --> 00:47:52,680
سؤال وجيه 

839
00:47:52,720 --> 00:47:54,160
شرطة

840
00:47:54,720 --> 00:47:56,360
" أجل إنه " جيف 

841
00:47:56,440 --> 00:47:58,440
كان في مناوبته تلك الليلة 

842
00:47:58,520 --> 00:48:00,200
شكراً لك 

843
00:48:06,640 --> 00:48:08,160


844
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
المعذرة

845
00:48:12,360 --> 00:48:13,200
نعم ؟ 

846
00:48:13,280 --> 00:48:15,600
" شرطة لوس أنجليس " 

847
00:48:18,960 --> 00:48:19,920
نعم

848
00:48:20,000 --> 00:48:23,200
" أحقق في حادثة طائرة " تومي براون 

849
00:48:23,280 --> 00:48:24,480
أجل

850
00:48:24,840 --> 00:48:27,080
حقاً آسف لسماع هذا 

851
00:48:27,120 --> 00:48:28,600
هل أنت من معجبيه ؟ 

852
00:48:31,400 --> 00:48:33,200
أجل وأنت ؟ 

853
00:48:33,640 --> 00:48:36,120
حسناً زوجتي أكبر

854
00:48:36,200 --> 00:48:37,480
لكنني أحاول 

855
00:48:37,720 --> 00:48:39,120
كنت أتسائل

856
00:48:39,160 --> 00:48:41,440
لو تعطني بعض المعلومات عن الرحلة 

857
00:48:41,520 --> 00:48:43,640
حسناً رأيتهم يقلعون 

858
00:48:43,720 --> 00:48:45,840
لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة 

859
00:48:45,920 --> 00:48:47,240
صحيح بالطبع 

860
00:48:47,360 --> 00:48:49,880
يجب أن نتفقد بعض التفاصيل الصغيرة

861
00:48:49,960 --> 00:48:51,840
إنها لا تعني شيئاً لكن 

862
00:48:51,920 --> 00:48:54,440
قلت أنك رأيته يقلع ماذا كنت تفعل ؟ 

863
00:48:54,480 --> 00:48:57,160
كنت أساعد في حمل الأمتعة 

864
00:48:57,240 --> 00:48:59,560
وأسحب الأوتاد وهذه الأمور 

865
00:48:59,680 --> 00:49:00,880
الأمتعة

866
00:49:01,720 --> 00:49:03,160
أي أمتعة ؟ 

867
00:49:03,240 --> 00:49:05,080
حسناً

868
00:49:05,520 --> 00:49:08,080
حسناً السيدات كان لديهن بعض حقائب المساء 

869
00:49:08,400 --> 00:49:11,320
والسيد " براون " لم يحمل سوى حقيبة الملاحة 

870
00:49:11,400 --> 00:49:12,320
تريد بعض اللبان ؟ 

871
00:49:12,400 --> 00:49:14,320
لا شكراً 

872
00:49:14,360 --> 00:49:15,760
أنت توليت الأمتعة ؟ 

873
00:49:15,840 --> 00:49:17,080
أجل

874
00:49:17,200 --> 00:49:20,320
وضعتها في حاوية الأمتعة في الخلف 

875
00:49:22,640 --> 00:49:24,200
هل 

876
00:49:24,280 --> 00:49:26,520
هل لاحظت شيء غير معتاد في الأمتعة ؟ 

877
00:49:27,880 --> 00:49:29,080
غير معتاد ؟ 

878
00:49:30,520 --> 00:49:32,800
هل كانت ثقيلة بزيادة أو خفيفة أم شيء كهذا ؟ 

879
00:49:32,880 --> 00:49:35,120
ا 

880
00:49:36,240 --> 00:49:37,640
مجرد أمتعة 

881
00:49:40,720 --> 00:49:43,160
وحقيبة الملاحة كانت ثقيلة أو خفيفة ؟ 

882
00:49:43,240 --> 00:49:45,000
لا أعرف هذا 

883
00:49:45,080 --> 00:49:47,440
السيد " براون " وضعها بنفسه 

884
00:49:47,840 --> 00:49:48,800
في المقصورة ؟ 

885
00:49:48,880 --> 00:49:50,000
أجل

886
00:49:50,240 --> 00:49:52,040
في مقعد مساعد الطيار 

887
00:49:52,920 --> 00:49:53,880


888
00:49:54,320 --> 00:49:55,560


889
00:49:55,600 --> 00:49:57,560
لن يفيد شيء لحاوية الأمتعة 

890
00:49:57,640 --> 00:49:59,040
مالم تكن طير

891
00:49:59,160 --> 00:50:00,520


892
00:50:01,800 --> 00:50:02,920
أظن ذلك 

893
00:50:04,400 --> 00:50:06,080
إذاً الشيء الوحيد في المقصورة 

894
00:50:06,160 --> 00:50:08,200
هو الركاب وحقيبة الملاحة ؟ 

895
00:50:08,280 --> 00:50:09,960
أجل صحيح 

896
00:50:10,040 --> 00:50:12,200
أجل وحافظة حرارة 

897
00:50:12,280 --> 00:50:14,240
هذا ربما شيء تافه

898
00:50:14,560 --> 00:50:17,120
ماذا تعني بحافظة ؟ 

899
00:50:17,200 --> 00:50:19,880
أغلب الطيارين يحتفظون بقارورة من القهوة 

900
00:50:19,960 --> 00:50:22,320
هل كانت في حقيبة الملاحة ؟

901
00:50:22,400 --> 00:50:23,400
لا

902
00:50:23,480 --> 00:50:25,360
الأغلب لم لكن لها مكان 

903
00:50:25,400 --> 00:50:26,880
مع كل الأوراق والخرائط 

904
00:50:26,960 --> 00:50:29,840
كلا السيد " براون " وضعها في مقعد المساعد 

905
00:50:29,920 --> 00:50:31,200
بجانب الحقيبة 

906
00:50:32,440 --> 00:50:33,720
كنت خدمة كبيرة 

907
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
حقاً ؟

908
00:50:39,960 --> 00:50:41,640


909
00:50:44,720 --> 00:50:46,040
هذا جميل

910
00:50:50,160 --> 00:50:52,880
" تينا "
أود أن أجري ترتيبات 

911
00:50:52,960 --> 00:50:54,160
عند مدير الأعمال 

912
00:50:54,240 --> 00:50:57,000
سنحرص على أن نعود في الوقت المناسب حسناً ؟

913
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
ثم أريد أن تصنعي لي قائمة طويلة 

914
00:51:05,600 --> 00:51:07,840
لأعمال تفعلينها لأجلي

915
00:51:08,320 --> 00:51:10,720
" مقابل لطفك تجاه " تومي براون 

916
00:51:13,320 --> 00:51:14,880
هل تخافين مني ؟ 

917
00:51:16,360 --> 00:51:17,520
ا

918
00:51:17,720 --> 00:51:20,200
كل مرة أتقرب تتهربين مني 

919
00:51:20,240 --> 00:51:22,640
أظنني خائفة من نفسي 

920
00:51:22,680 --> 00:51:24,040
هذا كل شيء ؟ 

921
00:51:28,040 --> 00:51:30,200
الأمر فقط أن حادثة زوجتك قريبة 

922
00:51:30,280 --> 00:51:31,400


923
00:51:32,320 --> 00:51:33,720
فهمت

924
00:51:33,800 --> 00:51:35,000
لكن هل تفهمين 

925
00:51:35,080 --> 00:51:37,360
أننا لم نكن نحب بعضنا ؟ 

926
00:51:37,440 --> 00:51:38,400
لا تقل هذا 

927
00:51:38,480 --> 00:51:40,000


928
00:51:40,080 --> 00:51:42,160
ادخل الباب مفتوح 

929
00:51:46,960 --> 00:51:48,680
" ملازم " كولومبو 

930
00:51:48,880 --> 00:51:50,960
تفضل واستريح 

931
00:51:51,920 --> 00:51:53,320
لست أقاطع شيئاً ؟ 

932
00:51:53,360 --> 00:51:54,600
لا تفضل 

933
00:51:55,160 --> 00:51:57,800
" تينا "
يفضل أن تهتمي بهذه المهمات اتفقنا . 

934
00:51:57,960 --> 00:52:00,760
ولا تنسي آخر شيء في القائمة 

935
00:52:01,800 --> 00:52:03,520
ماذا أقدم لك ملازم ؟ 

936
00:52:03,640 --> 00:52:05,400
ما رأيك بـ " براندي " أو " بوربون " ؟

937
00:52:06,320 --> 00:52:08,400
تبدو من عشاق البيرة 

938
00:52:08,480 --> 00:52:09,800
شكراً لكنني في عملي

939
00:52:09,840 --> 00:52:11,840
أجل كدت أنسى 

940
00:52:18,960 --> 00:52:21,000
أنت تتحسن جيداً 

941
00:52:21,080 --> 00:52:24,360
يتطلب أكثر من كسر ساق لتحطيم معنوياتي

942
00:52:24,400 --> 00:52:25,480
هذه فتاة جميلة 

943
00:52:25,520 --> 00:52:26,600
من ؟ " تينا " ؟

944
00:52:26,680 --> 00:52:28,480
إنها حقاً جميلة 

945
00:52:28,560 --> 00:52:31,680
وكانت خدومةً معي كثيراً

946
00:52:31,880 --> 00:52:34,440
إنها معجبة كبيرة بك أرى هذا 

947
00:52:35,360 --> 00:52:36,680
هيا ملازم 

948
00:52:36,760 --> 00:52:38,760
لا تخبرني أنهم أعادوك إلى هنا 

949
00:52:38,840 --> 00:52:41,240
تطارد أحلام " لوك " الياقظة 

950
00:52:41,320 --> 00:52:43,080
أخشى ذلك 

951
00:52:43,840 --> 00:52:45,880
خطر لي أن أنسى الأمر

952
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
وأخوض مساراً آخر

953
00:52:48,120 --> 00:52:50,200
أتعرف ما المشكلة ؟ 

954
00:52:50,520 --> 00:52:52,160
أنت مشهور 

955
00:52:52,240 --> 00:52:54,760
بسبب أنك قضيتي مديري لم يدعني أستريح 

956
00:52:54,800 --> 00:52:56,240
حتى أغطي كل القضية 

957
00:52:56,320 --> 00:52:58,760
كل ثغرة بسيطة يجب سدها 

958
00:52:59,120 --> 00:53:01,480
هذا يجعلني مجنون إنها مشكلة 

959
00:53:01,600 --> 00:53:03,960
هذا أمر محزن مبكي فعلاً

960
00:53:04,520 --> 00:53:06,400
شخص بموهبتك 

961
00:53:06,520 --> 00:53:08,640
قتلة حقيقيون هاربون في الخارج 

962
00:53:08,920 --> 00:53:11,160
وأنت تطارد الدخان 

963
00:53:12,760 --> 00:53:15,120
ماذا أفعل ؟ هذا عملي

964
00:53:15,200 --> 00:53:17,400
تجد الخير والشر

965
00:53:17,520 --> 00:53:18,760
هذا يذكرني 

966
00:53:18,840 --> 00:53:20,640
سوف توضح لي بعض الأمور

967
00:53:20,720 --> 00:53:22,120
بالطبع يسعدني ذلك 

968
00:53:22,160 --> 00:53:24,520
لكني دعني أقدم لك شيئاً تبدو لي جائع 

969
00:53:24,560 --> 00:53:26,760
رجاءً شكراً لقد تناولت الغداء

970
00:53:26,800 --> 00:53:28,640
مااذ عن القهوة ؟ 

971
00:53:29,240 --> 00:53:30,920
تناولتها مع الغداء 

972
00:53:32,080 --> 00:53:33,760
أنت تخجلني ملازم 

973
00:53:33,840 --> 00:53:36,160
لن تدعني أقدم لك أي شيء 

974
00:53:36,240 --> 00:53:38,760
في الواقع هناك شيء تقدمه لي 

975
00:53:38,800 --> 00:53:40,920
يمكنك الرد على الأسئلة 

976
00:53:41,000 --> 00:53:42,680
بالطبع يسعدني هذا

977
00:53:42,760 --> 00:53:44,520
أولاً

978
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
الحافظة 

979
00:53:51,920 --> 00:53:53,600
التي أخذتها للطائرة

980
00:53:53,680 --> 00:53:54,880
ماذا عنها ؟ 

981
00:53:54,960 --> 00:53:57,480
هل تمانع لو أخبرتني ما كان بها ؟ 

982
00:53:57,600 --> 00:53:59,160
بعض القهوة فقط 

983
00:54:00,200 --> 00:54:01,480
قهوة

984
00:54:02,800 --> 00:54:04,840
ما الأمر ؟ 

985
00:54:05,520 --> 00:54:07,520
لم يجدوها

986
00:54:07,600 --> 00:54:08,880
الحافظة 

987
00:54:09,000 --> 00:54:10,680
في موقع الحطام لم يجدوها 

988
00:54:10,760 --> 00:54:12,680
" سألت السيد " بينجبورن 

989
00:54:12,760 --> 00:54:13,960
إذاً ؟

990
00:54:15,800 --> 00:54:19,200
كل شيء كان على الطائرة محسوب 

991
00:54:19,280 --> 00:54:20,640
هذا لا يهم حقاً 

992
00:54:20,720 --> 00:54:22,360
ما حدث لحافظة حرارة ؟ 

993
00:54:22,440 --> 00:54:24,440
لا يشكل هذا فرق بالطبع 

994
00:54:24,520 --> 00:54:27,360
لكن كما قلت من قبل 

995
00:54:28,240 --> 00:54:30,960
إنها الثغرة التي 

996
00:54:31,440 --> 00:54:33,240
علي سدها مع أمور أخرى 

997
00:54:33,320 --> 00:54:35,760
وإلا لن يدعوني أغلق هذه القضية 

998
00:54:35,840 --> 00:54:37,160
أجل فهمت

999
00:54:37,240 --> 00:54:39,400
هذه مشكلتي 

1000
00:54:40,480 --> 00:54:42,080
فهمت قصدك 

1001
00:54:42,240 --> 00:54:43,640
سوف نخرج فقط 

1002
00:54:43,720 --> 00:54:45,320
بإجابة مناسبة لهم 

1003
00:54:45,400 --> 00:54:46,960
شيء يسعدهم 

1004
00:54:47,040 --> 00:54:48,080
أجل

1005
00:54:50,320 --> 00:54:53,080
لا أعرف ما أكتب 

1006
00:54:53,520 --> 00:54:55,760
سأساعد بقدر ما أستطيع 

1007
00:54:56,560 --> 00:54:58,640
لو استطعت الخروج بشيء 

1008
00:54:58,720 --> 00:55:00,360
سوف أشكر لك 

1009
00:55:00,400 --> 00:55:03,040
لم لا تخبرهم أن الحافظة احترقت 

1010
00:55:03,120 --> 00:55:05,800
في الحطام كما يحصل في العادة 

1011
00:55:05,880 --> 00:55:07,480
فكرت بذلك 

1012
00:55:07,560 --> 00:55:09,200
لكني تفقدت المعمل الجنائي 

1013
00:55:09,280 --> 00:55:12,520
لم تكن الحافظة مستهلكة من النار

1014
00:55:12,560 --> 00:55:14,000
أو هناك معدن بداخله زجاج 

1015
00:55:14,080 --> 00:55:15,240
أجل

1016
00:55:16,720 --> 00:55:18,880
هذا سؤال صعب 

1017
00:55:19,200 --> 00:55:22,920
أجل لا أجد له إجابة 

1018
00:55:23,640 --> 00:55:25,600
فكر بهذا 

1019
00:55:26,760 --> 00:55:29,000
رميته في الحادثة 

1020
00:55:29,080 --> 00:55:30,520
تعرضت لكسر ساق في العملية 

1021
00:55:30,600 --> 00:55:31,760
لكنني كنت أرميه 

1022
00:55:31,840 --> 00:55:33,280
وشيء خفيف كهذا 

1023
00:55:33,360 --> 00:55:35,200
قد يطير على بعد أميال 

1024
00:55:35,280 --> 00:55:37,160
ربما قد ارتمى بعيداً 

1025
00:55:37,240 --> 00:55:38,560
ارتمى ؟

1026
00:55:38,640 --> 00:55:39,560
أجل

1027
00:55:41,800 --> 00:55:43,000
ليس سيء

1028
00:55:44,640 --> 00:55:45,680
ليس سيء

1029
00:55:47,000 --> 00:55:48,400
ارتمى

1030
00:55:49,200 --> 00:55:50,400


1031
00:55:50,480 --> 00:55:51,760
عرفت في النهاية 

1032
00:55:51,840 --> 00:55:53,920
أني سأخدمك بطريقة ما 

1033
00:55:54,000 --> 00:55:55,200
ليس سيء 

1034
00:55:56,080 --> 00:55:58,280
أظنهم سيصدقو هذا 

1035
00:55:58,800 --> 00:56:00,040
حسناً

1036
00:56:00,360 --> 00:56:01,520
حسناً شكراً لك 

1037
00:56:01,600 --> 00:56:03,040
على الرحب تسرني المساعدة 

1038
00:56:03,120 --> 00:56:04,920
أنت خدمة كبيرة

1039
00:56:05,120 --> 00:56:06,800
أقدر وقتك 

1040
00:56:06,880 --> 00:56:07,840
حسناً

1041
00:56:08,440 --> 00:56:09,480
حسناً

1042
00:56:10,960 --> 00:56:11,880


1043
00:56:14,200 --> 00:56:16,080
لا أعرف ما مشكلتي 

1044
00:56:16,160 --> 00:56:17,080


1045
00:56:17,160 --> 00:56:19,960
آخر مرة جئت نسيت السؤال هذا أيضاً

1046
00:56:20,040 --> 00:56:21,680
ما مشكلتي ؟ 

1047
00:56:22,240 --> 00:56:24,440
متى أول مرة تعلمت الطيران ؟ 

1048
00:56:25,040 --> 00:56:28,200
ملازم توقعتك عرفت تاريخ حياتي كله الآن 

1049
00:56:28,240 --> 00:56:29,840
لا لا 

1050
00:56:30,000 --> 00:56:32,680
يعتقد الناس أن سجلاتهم كلها في الأفلام 

1051
00:56:32,720 --> 00:56:34,840
وكل ما علينا ضغط زر

1052
00:56:34,920 --> 00:56:36,360
أليس كذلك ؟ 

1053
00:56:36,920 --> 00:56:39,000
صحيح لكن ليس كل شيء 

1054
00:56:39,760 --> 00:56:43,240
حسناً تعلمت الطيران قبل 20 سنة 

1055
00:56:43,400 --> 00:56:45,160
في القوات الجوية قليلاً

1056
00:56:45,360 --> 00:56:46,560
تعلمت بعض الطيران فقط 

1057
00:56:46,640 --> 00:56:47,520
القليل 

1058
00:56:47,600 --> 00:56:50,120
أعترف لك أني مسحت الطلبة 

1059
00:56:50,160 --> 00:56:52,520
مسحت الأسطول بالكامل 

1060
00:56:54,120 --> 00:56:57,400
بالطبع حصلت على رخصة مدنية 
بعد الحرب الكورية 

1061
00:56:58,720 --> 00:57:00,000
كنت في الحرب ؟ 

1062
00:57:00,080 --> 00:57:01,400
أجل وأنت ؟ 

1063
00:57:01,480 --> 00:57:02,880
أجل اشتركت بها 

1064
00:57:03,120 --> 00:57:04,560
لكن ليس في القوات الجوية 

1065
00:57:04,640 --> 00:57:07,120
لا تمزح .. دعني أحزر أين كنت 

1066
00:57:07,200 --> 00:57:08,360


1067
00:57:08,680 --> 00:57:10,040
الشرطة العسكرية 

1068
00:57:10,600 --> 00:57:12,080
الشرطة السرية في الأغلب 

1069
00:57:12,160 --> 00:57:13,560


1070
00:57:16,280 --> 00:57:18,880
أين وضعوك بعد مسح الطلبة ؟ 

1071
00:57:18,960 --> 00:57:20,880
تعرف الخدمة متى ما حصل شيء سيء 

1072
00:57:20,960 --> 00:57:22,840
هذا ما تحصل عليه 

1073
00:57:22,920 --> 00:57:24,720
يلتقطون بعض العقوبات للمراحيض 

1074
00:57:24,800 --> 00:57:26,680
ويجرون بعض التقارير للقادة الأعلى وغير ذلك 

1075
00:57:28,400 --> 00:57:31,040
فترة الخدمة كانت جميلة 

1076
00:57:32,720 --> 00:57:33,840
شيء آخر ؟ 

1077
00:57:34,000 --> 00:57:36,840
كلا سيدي شكراً لك 

1078
00:57:36,920 --> 00:57:38,880
يمكنك الرد عليه لقد انتهيت 

1079
00:57:38,960 --> 00:57:40,360
شكراً لك 

1080
00:57:41,520 --> 00:57:42,760
مرحباً

1081
00:57:44,080 --> 00:57:45,320
حسناً أعطني إياه 

1082
00:57:44,080 --> 00:57:45,320



1083
00:57:50,120 --> 00:57:51,920
كلا ما سمعت صحيح 

1084
00:57:52,680 --> 00:57:54,360
أوقفنا المشروع 

1085
00:57:54,440 --> 00:57:56,840
أوقفنا بناء دار العبادة 

1086
00:57:57,680 --> 00:57:59,480
لا أعرف لا أستطيع القول 

1087
00:58:00,880 --> 00:58:02,760
فقط سدد للجميع حتى تاريخه

1088
00:58:02,800 --> 00:58:04,720
وأخبرهم أننا سنعود لهم 

1089
00:58:05,720 --> 00:58:07,120
حسناً الوداع 

1090
00:58:14,120 --> 00:58:15,520
المعذرة

1091
00:58:19,200 --> 00:58:21,720
ملازم لو كانت مهنتك كشرطي 

1092
00:58:21,800 --> 00:58:22,880
تخيف هكذا 

1093
00:58:22,960 --> 00:58:25,680
يمكنك أن تكون لص منازل كالقطط 

1094
00:58:26,440 --> 00:58:28,920
آسف تعرف ما حدث 

1095
00:58:29,200 --> 00:58:30,880
رأيت الملحوظة التي أجريت هنا 

1096
00:58:30,960 --> 00:58:32,440
ونويت سؤالك عنها 

1097
00:58:32,640 --> 00:58:34,080
اسأل يا صديقي 

1098
00:58:34,160 --> 00:58:35,840
سبب أني نسيت 

1099
00:58:35,920 --> 00:58:38,000
" لأني كنت أدرجها تحت عنوان " طيار 

1100
00:58:38,720 --> 00:58:40,360
كما تعلم خطأ طيار 

1101
00:58:40,440 --> 00:58:42,120
ماذا عنها ؟ 

1102
00:58:42,400 --> 00:58:43,360


1103
00:58:44,280 --> 00:58:47,120
هل اتصلت بأحوال الطقس قبل الرحلة ؟ 

1104
00:58:47,200 --> 00:58:49,520
بالطبع كل طيار يفعل 

1105
00:58:49,600 --> 00:58:51,680
" بناءً على مكتب أرصاد " ويكرسفيلد 

1106
00:58:51,760 --> 00:58:54,280
" توقعو أقل ضباب في " لوس أنجليس 

1107
00:58:54,320 --> 00:58:56,840
لو غادرت قبل ساعة كان سيفوتك 

1108
00:58:56,920 --> 00:58:58,200
كما تعلم غادرت لاحقاً 

1109
00:58:58,280 --> 00:59:01,040
بسبب جمهور المنطقة 

1110
00:59:01,120 --> 00:59:02,920
لن يدعوني أترك المسرح 

1111
00:59:02,960 --> 00:59:04,680
" يحبون الموسيقى في " باكرسفيلد 

1112
00:59:04,720 --> 00:59:07,400
بالطبع أعرف هذه حقيقة 

1113
00:59:08,400 --> 00:59:10,600
لكن صهرك 

1114
00:59:10,960 --> 00:59:12,720
أخبرني أنك أخذت قيلولة 

1115
00:59:12,800 --> 00:59:15,080
أجل أرتاح دائماً قبل رحلة متأخرة

1116
00:59:15,160 --> 00:59:16,640
خاصةً بعد الأداء 

1117
00:59:16,720 --> 00:59:18,000
كنت مرهق جداً

1118
00:59:18,160 --> 00:59:21,440
تعرف رجال المكتب التحقيقي هناك 

1119
00:59:21,520 --> 00:59:23,720
يقودونك للجنون يقدمون لك الإنزعاج 

1120
00:59:23,800 --> 00:59:27,000
وأعرف كم تكره تكرار هذه الأسئلة 

1121
00:59:27,080 --> 00:59:28,560
لكنهم يرسلونك هنا للسؤال 

1122
00:59:28,640 --> 00:59:30,760
لكني أريدك أن تخبرهم بشيء باسمي 

1123
00:59:31,000 --> 00:59:33,160
كل هذه الغثرات التي يعتقدونها 

1124
00:59:33,240 --> 00:59:35,960
بأنهم سيسدونها لن تفيدهم بأي شيء

1125
00:59:36,040 --> 00:59:40,120
لأن " تومي براون " كان 
على متن تلك الطائرة وقت تحطمها 

1126
00:59:40,560 --> 00:59:42,120
وإن لم أكن شخص نافع 

1127
00:59:42,200 --> 00:59:44,960
لم أكن لأخاطر برقبتي في العملية 

1128
00:59:45,400 --> 00:59:48,680
سوف أوضح هذا النقطة لهم جيداً

1129
00:59:49,440 --> 00:59:50,600


1130
00:59:52,200 --> 00:59:53,960
" كولومبو "
لم لا تخبر رجال المكتب هناك

1131
00:59:54,000 --> 00:59:56,040
بأمر واحد لأجلي

1132
00:59:56,240 --> 00:59:58,040
أنه ليس لدي ما أخفيه 

1133
00:59:59,680 --> 01:00:02,160
وأظنك استمعت لي على الهاتف 

1134
01:00:02,800 --> 01:00:05,320
استمعت لك ؟ لا لا 

1135
01:00:05,840 --> 01:00:07,880
لكني عرفت أنك توقف المشروع 

1136
01:00:08,240 --> 01:00:10,640
تحدثت للمهندسين هذا الصباح 

1137
01:00:10,800 --> 01:00:13,000
رغم ذلك سوف يخدمني معرفة الأسباب 

1138
01:00:13,080 --> 01:00:14,040
شكراً لك 

1139
01:00:28,520 --> 01:00:30,080
واحد من طائراتنا ؟ 

1140
01:00:30,760 --> 01:00:31,960
عقيد 

1141
01:00:32,680 --> 01:00:33,840
آسف

1142
01:00:34,400 --> 01:00:37,160
طائرة 747 أود الهبوط بواحدة منها 

1143
01:00:37,680 --> 01:00:39,960
لابد أنه خذلان لأجلك 

1144
01:00:40,480 --> 01:00:41,440
ماهو ؟ 

1145
01:00:41,520 --> 01:00:42,880
" شركات تعليم الطيران الخاصة "

1146
01:00:43,640 --> 01:00:45,480
هناك أعمال يجب إنجازها ملازم 

1147
01:00:45,560 --> 01:00:47,040
وأنا الرجل الأهل لها 

1148
01:00:48,360 --> 01:00:49,320
" براون " 

1149
01:00:49,400 --> 01:00:50,480
" براون " 

1150
01:00:51,360 --> 01:00:52,520
" توماس " 

1151
01:00:54,600 --> 01:00:55,880
بالتأكيد

1152
01:00:56,520 --> 01:00:58,840
لا أنسى رجل خدم تحت قيادتي 

1153
01:00:58,920 --> 01:01:00,800
ليس بالأسم لكن بالوجه 

1154
01:01:06,640 --> 01:01:09,440
خرج من " فيتنام " لكني أتذكر الوجه 

1155
01:01:10,120 --> 01:01:12,440
" خدم في حربك على " كوريا 

1156
01:01:12,720 --> 01:01:13,680


1157
01:01:14,880 --> 01:01:16,520
ماذا حدث له ؟ 

1158
01:01:16,560 --> 01:01:18,240
إنه " تومي براون " الآن 

1159
01:01:19,560 --> 01:01:20,840
" تومي براون " 

1160
01:01:21,640 --> 01:01:22,680
إنه نجم كبير 

1161
01:01:22,760 --> 01:01:23,600
حقاً ؟

1162
01:01:23,680 --> 01:01:25,080
وصل للنجومية السينما ؟ 

1163
01:01:25,160 --> 01:01:26,880
كلا سيدي موسيقى الأرياف الغربية 

1164
01:01:26,960 --> 01:01:28,920
التسلية ... إنه نجم كبير 

1165
01:01:29,000 --> 01:01:29,920


1166
01:01:30,400 --> 01:01:33,400
ليست الأغاني الملتوية التي ولدت .. 

1167
01:01:33,480 --> 01:01:34,760
كلا الموسيقى الشعبية 

1168
01:01:34,840 --> 01:01:36,040
" تومي براون "
إنه مغني 

1169
01:01:36,120 --> 01:01:37,280
جيد

1170
01:01:37,360 --> 01:01:39,640
طالما أنه غير طيار 

1171
01:01:39,960 --> 01:01:42,600
أتذكر أنه مسح الطلبة 

1172
01:01:42,760 --> 01:01:44,560
ونقل إلى كتيبتي 

1173
01:01:45,000 --> 01:01:48,240
هل سمعت عن حادثة الطائرة ليلة أمس ؟ 

1174
01:01:48,320 --> 01:01:49,280
أجل

1175
01:01:49,840 --> 01:01:51,400
لقد كان هو الطيار ؟

1176
01:01:51,440 --> 01:01:52,720
الطيار الذي رمى نفسه ؟ 

1177
01:01:52,800 --> 01:01:53,880
أجل

1178
01:01:53,960 --> 01:01:55,920
هذا غير مرتبط أبداً 

1179
01:01:56,200 --> 01:01:57,960
ماذا فعل تحت قيادتك ؟ 

1180
01:01:58,040 --> 01:01:59,560
القفز المظلي 

1181
01:02:06,360 --> 01:02:09,200
تعني يدير الآلة التي تفتح المظلة ؟

1182
01:02:09,280 --> 01:02:11,320
ليس في حياتك ملازم 

1183
01:02:11,400 --> 01:02:12,640
يجري باليد 

1184
01:02:12,720 --> 01:02:14,040
الرجل كان يطوي مظلته الخاصة 

1185
01:02:14,280 --> 01:02:16,440
أمور في الحياة لا تتغير ملازم 

1186
01:02:16,520 --> 01:02:17,600
صحيح 

1187
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
هل تسمح لي بهاتفك ؟ 

1188
01:02:21,520 --> 01:02:22,880
اجعله مختصراً

1189
01:02:22,960 --> 01:02:25,600
لا تعرف متى يأتي إنذار -
بالطبع -

1190
01:02:35,200 --> 01:02:37,600
أريد الاتصال بالمكتب الجنائي

1191
01:02:38,360 --> 01:02:39,680
" ملازم " كولومبو 

1192
01:02:40,560 --> 01:02:41,680
" كولومبو "

1193
01:02:42,800 --> 01:02:43,960
سوف أنتظر

1194
01:02:44,040 --> 01:02:46,360
إنه لعملي رسمي حقاً

1195
01:02:46,760 --> 01:02:48,520
هل مازالو لم يصلو للحرير ؟ 

1196
01:02:48,560 --> 01:02:49,600
تتحدث معي ؟ 

1197
01:02:49,680 --> 01:02:51,240
ضرب الحرير أقصد 

1198
01:02:51,280 --> 01:02:52,800
إنه مجرد مصطلح 

1199
01:02:52,880 --> 01:02:54,640
في أيام حظائر الماشية 

1200
01:02:55,720 --> 01:02:57,760
النايلون 
مربع بمساحة 60 ياردة مربعة 

1201
01:02:57,920 --> 01:02:59,960
" ومستوى موظف المظلات يعمل على " إم 4 

1202
01:03:00,040 --> 01:03:01,520
ما سرعة نزول الرجل ؟ 

1203
01:03:01,600 --> 01:03:03,040
عشرين قدماً بالمئة كمعدل 

1204
01:03:03,120 --> 01:03:04,600
أليس هذا سريع جداً ؟

1205
01:03:04,880 --> 01:03:06,920
هناك طرق أكثر ملائمة للهبوط 

1206
01:03:06,960 --> 01:03:09,160
مرحباً الفحص الطبي 

1207
01:03:10,120 --> 01:03:11,320
" ملازم " كولومبو 

1208
01:03:13,000 --> 01:03:14,560
كم كبر الراية . 

1209
01:03:14,640 --> 01:03:16,400
ليست راية ملازم إنها شعار

1210
01:03:16,480 --> 01:03:18,920
نجوم ونسور نتنشر في الميدان الأزرق الجوي 

1211
01:03:19,000 --> 01:03:21,800
الشعار الرسمي للقوة الجوية الأمريكية 

1212
01:03:21,880 --> 01:03:23,240
ما حجمه ؟ 

1213
01:03:23,800 --> 01:03:25,440
سبعة وعشرين قدم مربع لماذا ؟ 

1214
01:03:25,560 --> 01:03:27,200
كم المسافة بالياردة المربعة ؟ 

1215
01:03:27,320 --> 01:03:29,000
تعرف الحساب بالياردات 

1216
01:03:29,040 --> 01:03:30,640
ثلاث ياردات مربعة 

1217
01:03:35,920 --> 01:03:37,640
والمظلة 60 ياردة مربعة ؟ 

1218
01:03:37,720 --> 01:03:39,080
صحيح 

1219
01:03:39,240 --> 01:03:41,320
أكبر من هذا 20 ضعف ؟ 

1220
01:03:41,360 --> 01:03:43,080
هذا بدائي ملازم 

1221
01:03:43,160 --> 01:03:44,400
مرحباً

1222
01:03:45,080 --> 01:03:46,280
أجل انا 

1223
01:03:47,880 --> 01:03:49,000
آلو

1224
01:03:50,480 --> 01:03:52,720
دكتور .. أجل 

1225
01:03:53,400 --> 01:03:55,160
" هذا الملازم " كولومبو 

1226
01:03:55,280 --> 01:03:57,400
أريد معلومات التشريح 

1227
01:03:57,960 --> 01:04:00,360
على جثتين دخلت للتو 

1228
01:04:01,920 --> 01:04:06,600
السيدة " إدنا براون " والآنسة 
" ماري آن كوب " 

1229
01:04:07,920 --> 01:04:12,280
" كالأعمى أمشي في ظلال "

1230
01:04:12,400 --> 01:04:16,640
" مباشرةً للبوابة والطريق يضيق " 

1231
01:04:17,000 --> 01:04:21,120
" ثم كعودة الأعمى لبصيرته " 

1232
01:04:21,520 --> 01:04:25,800
" أحمد الله أني رأيت النور "

1233
01:04:26,200 --> 01:04:27,760
" كولومبو " 

1234
01:04:28,360 --> 01:04:30,680
انضم للجلسة 

1235
01:04:31,040 --> 01:04:33,000
لا أفسد التسجيل ؟ 

1236
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
لم تضيق علامة الانشغال فدخلت فوراً

1237
01:04:35,360 --> 01:04:38,760
إنها إعادة لحفلة البارحة 

1238
01:04:39,600 --> 01:04:40,960
ما رأيك بها ؟ 

1239
01:04:41,200 --> 01:04:42,440
رائعة 

1240
01:04:42,520 --> 01:04:44,440


1241
01:04:44,680 --> 01:04:46,120
كنت هناك 

1242
01:04:46,600 --> 01:04:48,120
في الحفل ؟ 

1243
01:04:48,200 --> 01:04:50,560
أنا وزوجتي حضرنا 

1244
01:04:50,640 --> 01:04:53,440


1245
01:04:53,520 --> 01:04:54,720


1246
01:04:54,800 --> 01:04:57,240
أنت حقاً ذواق ملازم 

1247
01:04:57,320 --> 01:05:01,800


1248
01:05:02,800 --> 01:05:06,040
أحضر بعض النقاط " بيل " لو سمحت 

1249
01:05:07,440 --> 01:05:10,040


1250
01:05:10,120 --> 01:05:12,240


1251
01:05:12,320 --> 01:05:16,440


1252
01:05:16,880 --> 01:05:20,880


1253
01:05:20,960 --> 01:05:22,400


1254
01:05:22,480 --> 01:05:24,120
ما الأمر ؟ 

1255
01:05:24,200 --> 01:05:26,040


1256
01:05:26,480 --> 01:05:28,160


1257
01:05:28,240 --> 01:05:30,280
افتتحت الحفل بهذه الأغنية 

1258
01:05:30,320 --> 01:05:32,800
أجل أغلقت العرض بها أيضاً 

1259
01:05:33,600 --> 01:05:35,360
رقم واحد في القائمة 

1260
01:05:35,440 --> 01:05:37,520
أحسنت ملازم 

1261
01:05:37,960 --> 01:05:40,320


1262
01:05:40,440 --> 01:05:41,880
هل تعجبك ؟ 

1263
01:05:42,480 --> 01:05:43,720


1264
01:05:43,760 --> 01:05:47,040
لا إنها جميلة وشهيرة 

1265
01:05:47,120 --> 01:05:50,000
كل مرة أدخل سيارة أو متجر

1266
01:05:50,200 --> 01:05:52,120
طفل أخرجها من جيبه 

1267
01:05:52,200 --> 01:05:53,720


1268
01:05:53,840 --> 01:05:57,480
لكنها تبدو مختلفة هنا 

1269
01:05:57,680 --> 01:05:59,600
ولاحظت البارح في الحفلة 

1270
01:05:59,680 --> 01:06:01,120
أجل جمهور حي 

1271
01:06:01,200 --> 01:06:03,400
هذا اختلاف صوت التسجيل 

1272
01:06:03,440 --> 01:06:05,040
الذي يسمعها كل المدينة 

1273
01:06:05,120 --> 01:06:07,440
هي من تسجيل الاستديو قبل وقت طويل 

1274
01:06:07,640 --> 01:06:08,600


1275
01:06:09,040 --> 01:06:10,600
هذا يفسر الأمر 

1276
01:06:12,200 --> 01:06:14,960
أتعلم يا صديقي هناك سؤال أود طرحه عليك 

1277
01:06:15,040 --> 01:06:17,800
هل طلبت شق جثة زوجتي ؟ 

1278
01:06:18,560 --> 01:06:20,040
هذا صحيح كلا الجثتين 

1279
01:06:20,120 --> 01:06:21,840
وإجراء تشريح ؟ 

1280
01:06:22,520 --> 01:06:23,640
أجل

1281
01:06:23,720 --> 01:06:25,320
تتوقع أن تجد ماذا ؟ 

1282
01:06:26,800 --> 01:06:28,680
سيد " براون " لا أظنه الوقت 

1283
01:06:28,720 --> 01:06:31,520
لا يهم إن لم تمانع الرد على السؤال 

1284
01:06:31,600 --> 01:06:34,000
فقط ماذ كنت تتوقع أن تجد ؟ 

1285
01:06:34,560 --> 01:06:35,840
لا أدري 

1286
01:06:35,920 --> 01:06:38,120
ليس إجراء تحقيقي غير معتاد 

1287
01:06:38,160 --> 01:06:39,600
بعد حادثة تحطم ؟ 

1288
01:06:39,920 --> 01:06:42,760
في العادة نحاول معرفة لو الطيار تعرض لأزمة قلبية 

1289
01:06:42,840 --> 01:06:44,800
أو وجدنا أي أدلة مخدرات 

1290
01:06:44,880 --> 01:06:48,240
ملازم أنا كنت الطيار والآن حي 

1291
01:06:49,200 --> 01:06:50,440
صحيح 

1292
01:06:50,680 --> 01:06:53,400
ورجل السلامة الجوية ما اسمه ؟ 

1293
01:06:54,000 --> 01:06:55,120
السيد " بينجبورن " ؟

1294
01:06:55,200 --> 01:06:57,440
طلب كل فحوصات الدم 

1295
01:06:58,160 --> 01:06:59,760
أجل وكلها كانت سلبية 

1296
01:06:59,840 --> 01:07:02,040
وتخطيط قلبك كان منتظم 

1297
01:07:02,120 --> 01:07:04,000
والذي يجعلك جيد جداً

1298
01:07:04,080 --> 01:07:06,680
والتشريح لم يظهر شيء غير معتاد ؟ 

1299
01:07:07,320 --> 01:07:09,200
كلا لا شيء 

1300
01:07:10,240 --> 01:07:12,560
أظن كان بوسعي أن أخبرك بذلك 

1301
01:07:13,200 --> 01:07:15,240
بالطبع حين قلت لا شيء غير معتاد 

1302
01:07:15,320 --> 01:07:17,280
ما أقصده هو 

1303
01:07:17,720 --> 01:07:20,560
تحت الظروف الطبيعية 

1304
01:07:20,640 --> 01:07:22,520
ربما لا شيء غير معتاد 

1305
01:07:22,600 --> 01:07:25,120
ماذا تحاول قوله بالضبط ؟

1306
01:07:25,800 --> 01:07:27,400
ممنوعات 

1307
01:07:28,800 --> 01:07:31,880
وجدنا أثراً للممنوعات على كلا المرأتين 

1308
01:07:32,840 --> 01:07:34,040


1309
01:07:34,440 --> 01:07:36,320
وبناءً على معتقداتهم 

1310
01:07:36,400 --> 01:07:39,560
ممنوع عليهم أي نشاطات مخدرة 

1311
01:07:40,040 --> 01:07:42,560
هذا صحيح لكن كانوا يتعرضون لدور الدو 

1312
01:07:42,640 --> 01:07:44,800
لذا أخذو أقراص الدوار 

1313
01:07:44,880 --> 01:07:47,920
أجل لكنها كانت أقراص منوم 

1314
01:07:48,120 --> 01:07:49,360
أقراص النوم تنجح 

1315
01:07:49,440 --> 01:07:51,840
أحياناً مثل أقراص الدوار ملازم 

1316
01:07:52,720 --> 01:07:54,200
حقاً ؟-
أجل -

1317
01:07:56,160 --> 01:07:57,160


1318
01:07:58,680 --> 01:08:00,360
لم أعرف ذلك 

1319
01:08:00,560 --> 01:08:02,920
هذا يفسر الأمر شكراً لك 

1320
01:08:02,960 --> 01:08:05,640
" تومي "
سوف نبدأ العرض الثامن الآن

1321
01:08:05,720 --> 01:08:07,080


1322
01:08:07,160 --> 01:08:08,760
" أوقف العرض "بيل 

1323
01:08:09,040 --> 01:08:10,800


1324
01:08:11,960 --> 01:08:13,440
شيء آخر ملازم ؟ 

1325
01:08:13,520 --> 01:08:14,680
لا

1326
01:08:14,760 --> 01:08:16,600


1327
01:08:18,680 --> 01:08:20,840
هل تعطني شريط للحفلة ؟ 

1328
01:08:20,960 --> 01:08:23,080
سيكون في المحلات بعد أشهر 

1329
01:08:23,240 --> 01:08:26,600
ما قصدته أن أحصل على نسخة أولية ؟ 

1330
01:08:28,800 --> 01:08:29,960
لم لا ؟ 

1331
01:08:30,800 --> 01:08:32,200
شكراً جزيلاً

1332
01:09:10,400 --> 01:09:11,560
هل تسمحين ؟ 

1333
01:09:12,240 --> 01:09:14,560
هل يديك نظيفة ؟
دعني أرى 

1334
01:09:16,320 --> 01:09:17,760
حسناً

1335
01:09:21,440 --> 01:09:22,880
هذا من النايلون أليس كذلك ؟ 

1336
01:09:22,960 --> 01:09:23,880
أجل

1337
01:09:23,920 --> 01:09:26,920
أفضل القطن لكن الناس حتى أبناء شعبنا 

1338
01:09:27,000 --> 01:09:29,440
لا يريدون شيء يتطلب اعتناء 

1339
01:09:29,520 --> 01:09:31,600
كنت أتسائل لو تساعديني 

1340
01:09:31,680 --> 01:09:33,440
" اسمي الملازم " كولومبو 

1341
01:09:33,520 --> 01:09:35,360
" من قسم شرطة " لوس أنجليس 

1342
01:09:35,440 --> 01:09:37,440
" كولومبو "
هذا اسم إيطالي 

1343
01:09:37,520 --> 01:09:38,880
أجل سيدتي 

1344
01:09:38,960 --> 01:09:40,520
هل تخبرني كم يخلف قماش 

1345
01:09:40,600 --> 01:09:42,360
كان زوجي نصف إيطالي 

1346
01:09:42,440 --> 01:09:44,320
وكان حنوناً جداً أيضاً 

1347
01:09:44,400 --> 01:09:46,480
كما يفترض بالإيطاليين 

1348
01:09:46,840 --> 01:09:48,960
هلا تخبريني كم متر 

1349
01:09:49,040 --> 01:09:50,800
وكان مغني موهوب أيضاً 

1350
01:09:50,880 --> 01:09:52,320
بالطبع كان بديناً

1351
01:09:52,400 --> 01:09:54,400
وشاربه الأشقر ذلك 

1352
01:09:54,480 --> 01:09:56,960
لكن نصفه الآخر كان اسكندنافي 

1353
01:09:57,040 --> 01:09:59,680
ملازم " كولومبو " هل أنت من الجيش ؟ 

1354
01:10:01,120 --> 01:10:03,080
" شرطة " لوس أنجليس 

1355
01:10:03,200 --> 01:10:04,160


1356
01:10:04,440 --> 01:10:05,920
هل فعلنا شيء ؟ 

1357
01:10:06,240 --> 01:10:08,200
كلا ليس بحد علمي 

1358
01:10:08,280 --> 01:10:11,080
أنا هنا كجزء من تحقيق 

1359
01:10:11,120 --> 01:10:13,720
تحقيق ماذا ؟ هل أنت من قسم الآداب ؟ 

1360
01:10:13,840 --> 01:10:16,120
لا أتذكر قضائنا وقت ممتع 

1361
01:10:16,800 --> 01:10:18,960
كلا لست من قسم الآداب 

1362
01:10:19,040 --> 01:10:21,920
أريد سؤالك عن بعض هذه الثياب الجميلة 

1363
01:10:21,960 --> 01:10:22,960
لك وللفتيات 

1364
01:10:23,040 --> 01:10:25,760
تريد معرفة كم متر قماش يتطلب لذلك الثوب 

1365
01:10:25,800 --> 01:10:27,000
هذا بحسب الشخص 

1366
01:10:27,080 --> 01:10:28,240
خذ " هيلين " هناك كمثال 

1367
01:10:28,320 --> 01:10:30,600
تطلب منها أربعة ياردات لصنع ثوب 

1368
01:10:30,680 --> 01:10:32,440
أما أنا فإثنان فقط 

1369
01:10:32,560 --> 01:10:34,960
ما عملها ؟ هل تصنع المقاسات الأكبر ؟ 

1370
01:10:35,040 --> 01:10:36,640
تقترف الأخطاء هذا عملها 

1371
01:10:36,720 --> 01:10:37,680
المسكينة الصغيرة 

1372
01:10:37,760 --> 01:10:39,120
حينما صنعت الجانب الأيسر 

1373
01:10:39,200 --> 01:10:41,240
وتسائلت لماذا لا ترتبط الأزرار 

1374
01:10:41,320 --> 01:10:44,400
إنها سيدة رائعة لكن لا تخيط جيداً 

1375
01:10:44,480 --> 01:10:46,040
دعيني أسئلة سؤال عزيزتي 

1376
01:10:46,120 --> 01:10:48,240
هل يمكنني النظر لهذا ؟ 

1377
01:10:48,560 --> 01:10:49,840
كن حذراً

1378
01:10:49,920 --> 01:10:50,880
دقيقة واحدة فقط 

1379
01:10:50,960 --> 01:10:53,640
بالطبع شكراً لك 

1380
01:10:53,880 --> 01:10:55,480
هل تسمحين ؟ 

1381
01:10:55,560 --> 01:10:57,320
انتهي من الأمر 

1382
01:11:00,240 --> 01:11:02,600
ماذا تفعل ؟ 

1383
01:11:02,680 --> 01:11:05,520
كم متر في لفة كهذه ؟ 

1384
01:11:05,600 --> 01:11:07,920
احذر لا تفكها للنهاية 

1385
01:11:08,000 --> 01:11:09,240
وإلا سوف تفسدها 

1386
01:11:09,320 --> 01:11:11,520
أنا مهتم بالمقاس 

1387
01:11:11,600 --> 01:11:13,400
بالطبع 

1388
01:11:13,640 --> 01:11:17,440
هلا تريني كيف سيبدو شكل 60 ياردة ؟ 

1389
01:11:17,800 --> 01:11:21,240
هذا ليس مكان الفتح هنا موقع الخياطة 

1390
01:11:22,200 --> 01:11:24,600
ستون ياردة انتظري دقيقة 

1391
01:11:25,000 --> 01:11:27,560
هذا يعني عشرة في ستة 

1392
01:11:28,040 --> 01:11:31,160
هذا 30 قدم في 18 قدم 

1393
01:11:31,360 --> 01:11:33,280
محال أن هذا بمساحة 60 ياردة 

1394
01:11:33,360 --> 01:11:35,440
ولا حتى 20 

1395
01:11:36,520 --> 01:11:37,720
هل لديك المزيد ؟ 

1396
01:11:37,800 --> 01:11:39,440
أجل لدينا احتياطي 

1397
01:11:39,520 --> 01:11:40,920
نحن كالنمل العامل 

1398
01:11:41,000 --> 01:11:42,200
تعرف تلك القصة 

1399
01:11:42,280 --> 01:11:45,040
أحافظ على بضاعة 
مخزنة رداً لارتفاع الأسعار 

1400
دقيقة واحدة سوف أريك 

1401
01:11:49,160 --> 01:11:53,040
يا إلهي كنت أنوي إعادة ترتيبها 

1402
01:11:55,680 --> 01:11:57,760
هل تجد نفسك ناسياً ؟

1403
01:11:58,520 --> 01:12:00,680
أحياناً أجل 

1404
01:12:01,240 --> 01:12:03,200
هلا تخبريني 

1405
01:12:03,280 --> 01:12:05,640
هل تذكرين كم كنت تنوين إعادة ترتيبه ؟

1406
01:12:05,720 --> 01:12:07,120
دائماً الكمية نفسها 

1407
01:12:07,200 --> 01:12:08,520
كم ؟ 

1408
01:12:08,600 --> 01:12:11,760
ثلاثة لفائف من النايلون الأبيض
14-447

1409
01:12:11,960 --> 01:12:13,800
وكم ياردة في اللفة 20 ؟ 

1410
01:12:13,880 --> 01:12:15,520
لا 15 

1411
01:12:16,400 --> 01:12:20,080
إذاً تقريباً 45 ياردة مفقودة 

1412
01:12:20,520 --> 01:12:24,440
فقط 45 مفقودة في نسيان مفرط 

1413
01:12:24,520 --> 01:12:26,240
والسعر بالطبع سيرتفع 

1414
01:12:26,320 --> 01:12:28,520
أربع أو خمس سنتات للياردة 

1415
01:12:28,880 --> 01:12:32,000
لم أفعل هذا ؟ انسى الأمر 

1416
01:12:32,840 --> 01:12:34,880
أليس كما يقولون ؟ 

1417
01:12:34,960 --> 01:12:36,200
هل هو كبر السن ؟ 

1418
01:12:36,240 --> 01:12:39,080
كلا ليس كذلك 

1419
01:12:39,200 --> 01:12:41,200
من يعرف ما هو لكن ليس كبر السن 

1420
01:12:41,280 --> 01:12:42,880
أريد شكرك جداً

1421
01:12:42,920 --> 01:12:44,040
على الرحب 

1422
01:12:44,120 --> 01:12:45,520
سعدت بالحديث معك 

1423
01:12:45,600 --> 01:12:47,120
سررت بلقائك 

1424
01:12:48,840 --> 01:12:49,840
يا إلهي 

1425
01:13:14,800 --> 01:13:17,360
ملازم لنرى حقيبة الملاحة 

1426
01:13:37,680 --> 01:13:38,880
إنها مناسبة 

1427
01:13:39,080 --> 01:13:41,440
بالطبع لا حزام متصل بها 

1428
01:13:41,520 --> 01:13:44,280
لن تناسب الحقيبة لو 
اتصلت بربطة مظلة تقليدية 

1429
01:13:44,360 --> 01:13:45,680
ماذا عن غير التقليدية ؟ 

1430
01:13:45,760 --> 01:13:47,040
ماذا تقصد ؟ 

1431
01:13:47,120 --> 01:13:48,240
شيء مصنوع منزلي 

1432
01:13:48,320 --> 01:13:49,880
مصنوع منزلي ؟ 

1433
01:13:49,960 --> 01:13:51,680
أجل ممكن 

1434
01:13:53,360 --> 01:13:54,520
ما رأيك ؟ 

1435
01:13:54,720 --> 01:13:56,120
تعرف كما أعرف 

1436
01:13:56,200 --> 01:13:58,000
أن قطر الدائرة للمظلة القياسية 

1437
01:13:58,080 --> 01:13:59,920
جوهرياً أكبر من هذا 

1438
01:14:00,360 --> 01:14:02,280
أي أحد يقفز بهذا 

1439
01:14:02,360 --> 01:14:04,520
سيكون معدل هبوطه أسرع من العادي 

1440
01:14:05,040 --> 01:14:08,000
المظلات السميكة والخفيفة كهذا تنزل بسرعة صحيح ؟ 

1441
01:14:08,080 --> 01:14:10,080
تقريباً أسرع 20 بالمئة 

1442
01:14:10,840 --> 01:14:12,000
سرعة قاتلة ؟ 

1443
01:14:12,080 --> 01:14:13,160
ليس بالضرورة 

1444
01:14:13,240 --> 01:14:14,920
ربما الشخص يكسر شيئاً 

1445
01:14:14,960 --> 01:14:17,440
يد ذراع حوض 

1446
01:14:17,520 --> 01:14:19,080
خطر كبير

1447
01:14:20,400 --> 01:14:21,680
إذاً جريمة 

1448
01:14:21,800 --> 01:14:23,080
أعرف ما تلمح له

1449
01:14:23,160 --> 01:14:24,680
لكن لا أفهم كيف تثبت 

1450
01:14:24,760 --> 01:14:27,520
أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة 

1451
01:14:29,240 --> 01:14:30,240
ولا أنا 

1452
01:14:30,320 --> 01:14:31,400
أرأيت ؟ 

1453
01:14:31,440 --> 01:14:32,960
لو كنت أتأمل مسبقاً

1454
01:14:33,040 --> 01:14:35,240
فقد تخلص من المظلة سابقاً

1455
01:14:35,280 --> 01:14:37,240
أجل لكن كيف سيتخلص منها ؟

1456
01:14:37,320 --> 01:14:39,120
أعني لا يمكنه حرقها 

1457
01:14:39,200 --> 01:14:41,480
سوف يحضر اللهب موقعها 

1458
01:14:41,560 --> 01:14:43,880
حسناً إذاً خبأها بمكان ما 

1459
01:14:44,480 --> 01:14:46,160
دفنها ماذا سنفعل ؟ 

1460
01:14:46,240 --> 01:14:48,240
نحفر الجبل كله ؟ 

1461
01:14:51,880 --> 01:14:53,960
شكراً لك 

1462
01:15:00,040 --> 01:15:01,320
رجالك 

1463
01:15:01,400 --> 01:15:03,360
لم يجدو الحافظة ؟ 

1464
01:15:03,400 --> 01:15:04,400
لا

1465
01:15:04,920 --> 01:15:05,880


1466
01:15:06,480 --> 01:15:09,560
لابد أنه ألقي خلال الرحلة 

1467
01:15:09,640 --> 01:15:10,880
محتمل 

1468
01:15:11,400 --> 01:15:12,320


1469
01:15:12,640 --> 01:15:14,080
لو قفز الطيار 

1470
01:15:14,120 --> 01:15:16,040
قبل الحطام مباشرة 

1471
01:15:16,120 --> 01:15:18,440
سيقع بموقع قريب من الحادثة 

1472
01:15:18,520 --> 01:15:19,880
صحيح ؟ -
أجل -

1473
01:15:20,280 --> 01:15:21,560
لكن لا إشارة هنا 

1474
01:15:21,640 --> 01:15:23,520
أنه أقلع بمظمة 

1475
01:15:23,600 --> 01:15:25,960
" هناك إشارة سيد " بينجبورن 

1476
01:15:26,000 --> 01:15:28,040
حقيبة الملاحة الفارغة 

1477
01:15:28,800 --> 01:15:31,360
هذه لن تناسب مظلة تقليدية 

1478
01:15:31,400 --> 01:15:33,600
ماذا عن غير التقليدية ؟ 

1479
01:15:33,680 --> 01:15:35,240
كل ما أقول 

1480
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
أنه يجب أن يكون خبير مظلات 

1481
01:15:38,480 --> 01:15:41,040
لقد كان كذلك تفقدت سجله العسكري 

1482
01:15:41,120 --> 01:15:42,920
بعد مسحه لطلبة الطياريت 

1483
01:15:42,960 --> 01:15:45,080
أصبح مفصل مظلات

1484
01:15:48,840 --> 01:15:50,840
تظل هناك صعوبة الجبال 

1485
01:15:50,920 --> 01:15:53,160
للتفتيش عن شيء مدفون أو خفي 

1486
01:15:53,240 --> 01:15:56,120
جبال كثيرة من قد يجدها ؟ 

1487
01:15:58,560 --> 01:16:00,280
الرجل الذي أخفاها 

1488
01:16:01,640 --> 01:16:03,520
كانت النسخة الأصلية 

1489
01:16:03,600 --> 01:16:05,400
هذه ما سمعتها خارجة من الراديو 

1490
01:16:05,480 --> 01:16:08,320
ثم هناك النسخة التي سجلتها بالأمس في الأستديو 

1491
01:16:08,360 --> 01:16:09,480


1492
01:16:09,560 --> 01:16:11,360
هذه الأصلية 

1493
01:16:11,400 --> 01:16:12,640


1494
01:16:12,680 --> 01:16:15,680


1495
01:16:15,720 --> 01:16:16,680


1496
01:16:17,280 --> 01:16:18,880


1497
01:16:20,320 --> 01:16:22,560
وهذه نسخة جديدة 

1498
01:16:23,720 --> 01:16:25,120
آمل أنها معي 

1499
01:16:25,960 --> 01:16:27,520
أعرف أني أحضرتها 

1500
01:16:29,160 --> 01:16:30,400
وجدتها

1501
01:16:31,640 --> 01:16:33,000


1502
01:16:33,880 --> 01:16:35,520
تحملني قليلاً

1503
01:16:37,200 --> 01:16:38,640


1504
01:16:38,720 --> 01:16:40,040
هذه النسخة الجديدة 

1505
01:16:40,520 --> 01:16:41,760


1506
01:16:42,160 --> 01:16:44,520


1507
01:16:44,600 --> 01:16:45,920


1508
01:16:47,280 --> 01:16:50,040
لاحظت أن الترتيب تغير 

1509
01:16:50,240 --> 01:16:52,160
لديك أذن سماعة للموسيقى 

1510
01:16:52,240 --> 01:16:53,480
كما تعلم أني إيطالي 

1511
01:16:53,560 --> 01:16:54,600
أعلم

1512
01:16:54,880 --> 01:16:56,760
بأي حال تحدثت لمدير الأعمال 

1513
01:16:56,840 --> 01:16:58,240
" نيك سوليكانتو " 

1514
01:16:58,320 --> 01:16:59,920
أجل هو 

1515
01:17:00,240 --> 01:17:01,640
وهو إيطالي أيضاً 

1516
01:17:01,680 --> 01:17:03,120
أعلم ذلك 

1517
01:17:05,720 --> 01:17:09,320
سألته عن أي سبب خاص 

1518
01:17:09,360 --> 01:17:11,160
لتغييرك الترتيبات ؟

1519
01:17:11,240 --> 01:17:12,640
قال نعم 

1520
01:17:12,960 --> 01:17:15,680
قال أن " ماري آن " من عائلة " سوبراونو " أما
" تينا " فكانت " كونتيلتو "

1521
01:17:15,720 --> 01:17:17,840
كنت سأخبرك هذا بنفسي 

1522
01:17:17,920 --> 01:17:20,200
أعرف لكن أخشى سؤال التالي 

1523
01:17:20,280 --> 01:17:22,840
قد يحرجك قليسلاً

1524
01:17:23,840 --> 01:17:25,200
" سألت السيد " سولوكانتي 

1525
01:17:25,280 --> 01:17:28,520
كم يستغرق وقت لتغيير ترتريب كهذا 

1526
01:17:28,680 --> 01:17:29,760
قال حوالي أسبوع 

1527
01:17:29,840 --> 01:17:31,520
وتتسائل كيف عرفت 

1528
01:17:31,560 --> 01:17:33,200
أني سأحتاج ترتيب جديد 

1529
01:17:33,280 --> 01:17:36,080
قبل أسبوع من مقتل " ماري آن " صحيح ؟ 

1530
01:17:37,120 --> 01:17:38,440
أجل

1531
01:17:38,480 --> 01:17:40,160
كان هذا السؤال المحرج 

1532
01:17:40,200 --> 01:17:42,440
ليس محرج على الإطلاق 

1533
01:17:42,520 --> 01:17:44,000
عرفت ذلك لأني عرفت 

1534
01:17:44,040 --> 01:17:46,400
" أني سأستبدل " ماري " بـ " تينا 

1535
01:17:46,440 --> 01:17:48,560
أحببت صوتها أكثر في الأدوار الفردية 

1536
01:17:48,640 --> 01:17:49,960
هذا ما توقعت بالضبط 

1537
01:17:50,000 --> 01:17:52,160
في واقع الأمر أنا أيضاً أحببتها أكثر

1538
01:17:52,200 --> 01:17:54,520
لكني أردت سماع تفسيرك للأمر

1539
01:17:54,600 --> 01:17:55,960
ها هو 

1540
01:17:56,680 --> 01:17:57,640
انتهينا 

1541
01:17:57,720 --> 01:18:00,480
هذا بالطبع يغلق القضية 

1542
01:18:00,840 --> 01:18:02,440
يسرني سماع هذا 

1543
01:18:02,520 --> 01:18:04,160
سوف يضطر مديري على الموافقة 

1544
01:18:04,200 --> 01:18:06,360
أنني مررت بكل أطراف القضية 

1545
01:18:06,440 --> 01:18:08,360
فعلت حقاً

1546
01:18:09,200 --> 01:18:10,240


1547
01:18:11,120 --> 01:18:13,280
أمر آخر أيضاً

1548
01:18:13,320 --> 01:18:14,400
ما هو ؟ 

1549
01:18:14,440 --> 01:18:16,480
سوف أشرحه لك في دقيقة 

1550
01:18:16,560 --> 01:18:18,520
هل تسمح بهاتفك ؟ 

1551
01:18:18,800 --> 01:18:20,240
تفضل

1552
01:18:26,280 --> 01:18:27,640


1553
01:18:55,480 --> 01:18:57,320
" ميلت "
" معك " كولومبو 

1554
01:18:57,560 --> 01:19:00,520
هل وصلت لقوات الكشافة ؟

1555
01:19:01,880 --> 01:19:05,000
أجل غداً جيد لكن عليهم أن يبدأوا مبكراً

1556
01:19:05,760 --> 01:19:07,640
ما رأيت بدورية حرس الغابات 

1557
01:19:07,720 --> 01:19:09,960
مع فريق عمدة الجبال ؟

1558
01:19:11,400 --> 01:19:13,480
سيبدأون مطلع صباح الغد ؟ 

1559
01:19:14,560 --> 01:19:15,640
جيد

1560
01:19:16,720 --> 01:19:17,800
جميل

1561
01:19:19,320 --> 01:19:20,800
أراك لاحقاً

1562
01:19:25,320 --> 01:19:27,840
هل للأمر علاقة بي ؟ 

1563
01:19:30,160 --> 01:19:31,720
أجل

1564
01:19:32,320 --> 01:19:34,360
لكني متردد بالقول 

1565
01:19:34,600 --> 01:19:35,880
قله 

1566
01:19:36,600 --> 01:19:40,200
سيد هل شربت من القهوة 

1567
01:19:40,240 --> 01:19:41,640
التي كانت في الحافظة 

1568
01:19:41,680 --> 01:19:42,960
التي أخذتها معك في الرحلة ؟ 

1569
01:19:43,040 --> 01:19:43,920
لا

1570
01:19:44,000 --> 01:19:45,640
كما توقعت 

1571
01:19:45,920 --> 01:19:49,760
وإن كان حدسي صحيح أنت رجل محظوظ 

1572
01:19:49,960 --> 01:19:51,160
أي حدس ؟ 

1573
01:19:51,440 --> 01:19:53,080
الممنوعات التي تبين 

1574
01:19:53,160 --> 01:19:55,400
في التشريح أن المرأتين تناولو الكثير منها 

1575
01:19:55,480 --> 01:19:58,280
أكثر من أي أحد يتناول لدوار الجو 

1576
01:19:58,320 --> 01:20:00,520
كانت تقريباً جرعةً قاتلة 

1577
01:20:00,560 --> 01:20:03,080
بالتأكيد للقضاء على شخص بالكامل 

1578
01:20:03,240 --> 01:20:04,560
هل تمزح ؟ 

1579
01:20:05,280 --> 01:20:07,360
لو كانت في القهوة 

1580
01:20:07,640 --> 01:20:09,760
ربما وضعت هناك من شخص 

1581
01:20:09,800 --> 01:20:12,680
يريدك أن تنام عن القيادة 

1582
01:20:12,920 --> 01:20:15,240
ربما شخص أراد قتلك 

1583
01:20:15,680 --> 01:20:17,600
لماذا يريد أحد قتلي ؟ 

1584
01:20:17,680 --> 01:20:20,400
سيد " براون " لا أعلم لكنك شهير

1585
01:20:20,480 --> 01:20:22,640
وهناك كثير من المدمنين في العالم 

1586
01:20:22,720 --> 01:20:25,720
يحسبون ردات فعل الناس 

1587
01:20:25,800 --> 01:20:28,400
وأحيانأً أفكر أنا وزوجتي 

1588
01:20:28,840 --> 01:20:30,400
ليس على أنها مدمنة 

1589
01:20:30,480 --> 01:20:33,160
لكن كما تستمع لتسجيلاتك

1590
01:20:33,320 --> 01:20:34,760
وكما تتابع أعمالك 

1591
01:20:34,840 --> 01:20:36,200


1592
01:20:37,880 --> 01:20:40,160
لكنها لا تميل لقتلي 

1593
01:20:40,200 --> 01:20:42,240
كلا على العكس 

1594
01:20:43,240 --> 01:20:45,000
ليست مسألة ضحك 

1595
01:20:45,960 --> 01:20:47,600
قد يكون أمر جاد 

1596
01:20:48,680 --> 01:20:51,560
البصمات الوحيدة التي ستكون على الحافظة 

1597
01:20:51,640 --> 01:20:53,760
إما لك أو لزوجتك أو للفتاة 

1598
01:20:53,800 --> 01:20:54,960
صحيح 

1599
01:20:55,200 --> 01:20:57,000
لكن إن كان شخص فكر أن 

1600
01:20:57,080 --> 01:20:58,440
أن ينومك وقت الرحلة 

1601
01:20:58,520 --> 01:21:00,480
ويقتلك بحادث طائرة 

1602
01:21:00,560 --> 01:21:03,440
ربما أهمل مسألة البصمات 

1603
01:21:03,520 --> 01:21:05,600
وتركها على قارورة الحافظة 

1604
01:21:05,640 --> 01:21:07,400
حينما سمم القهوة 

1605
01:21:08,520 --> 01:21:12,000
ملازم يا لها من مخيلة لديك 

1606
01:21:12,040 --> 01:21:13,160
أتعلم هذا ؟ 

1607
01:21:13,240 --> 01:21:14,440


1608
01:21:14,760 --> 01:21:18,240
ومع ذلك حين أشعر بحدس وأتجاهله 

1609
01:21:18,600 --> 01:21:20,280
أندم لاحقاً

1610
01:21:20,520 --> 01:21:22,360
سوف أضعك تحت حراسة الشرطة 

1611
01:21:22,440 --> 01:21:24,680
حتى أجد تلك الحافظو

1612
01:21:25,520 --> 01:21:27,680
ربما لا تجدها 

1613
01:21:27,720 --> 01:21:30,120
سوف نجدها 
معك حق 

1614
01:21:30,200 --> 01:21:32,000
قد تكون بعيدة جداً عن 

1615
01:21:32,040 --> 01:21:33,640
ذلك الحطام 

1616
01:21:33,720 --> 01:21:36,360
لكن بين فتيان الكشافة وحرس الغابات

1617
01:21:36,440 --> 01:21:37,840
وفرق العمدة 

1618
01:21:37,920 --> 01:21:41,080
سنمشط كل شبر من الجبال 

1619
01:21:41,240 --> 01:21:43,360
سوف نمشط ونمشط

1620
01:21:44,320 --> 01:21:47,400
ونمشط أكثر حتى نجدها 

1621
01:21:48,000 --> 01:21:49,560
وفي الوقت الحالي

1622
01:21:50,440 --> 01:21:52,520
سوف تحصل على حراسة 

1623
01:21:54,160 --> 01:21:56,520
هذا لطف منك أشكرك عليه 

1624
01:21:56,600 --> 01:21:58,520
لكن هذا لن يكون ضروري

1625
01:21:58,640 --> 01:22:00,160
سوف أذهب في جولة موسيقية 

1626
01:22:00,240 --> 01:22:01,400
أنا مغادر ؟ 

1627
01:22:01,480 --> 01:22:02,760
أجل

1628
01:22:05,080 --> 01:22:06,320
متى ؟ 

1629
01:22:06,400 --> 01:22:08,000
هذا الظهر

1630
01:22:09,160 --> 01:22:10,520
لمدة كم ؟ 

1631
01:22:10,600 --> 01:22:13,800
" لأشهر أفتتح ليلتي في " سان فراسيسكو 

1632
01:22:13,920 --> 01:22:15,720
سوف تذهب لأشهر ؟

1633
01:22:15,760 --> 01:22:18,640
أجل بالطبع ما الأمر ؟ 

1634
01:22:19,680 --> 01:22:21,480
كلا لا شيء 

1635
01:22:22,280 --> 01:22:24,760
لم أستعد لهذا 

1636
01:22:28,680 --> 01:22:31,120
بالطبع سعدت بالتعرف بك ملازم 

1637
01:22:31,200 --> 01:22:33,080
وتمتعت بالحديث معك 

1638
01:22:33,160 --> 01:22:35,160
وأتمنى لك كل التوفيق 

1639
01:22:35,240 --> 01:22:36,880
نفس الشيء لك 

1640
01:22:42,840 --> 01:22:44,640
في أي ساعة طائرتك 

1641
01:22:44,680 --> 01:22:46,080
4:05.

1642
01:22:47,560 --> 01:22:49,080
رحلة سعيدة 

1643
01:22:49,160 --> 01:22:50,440
شكراً لك 

1644
01:23:04,200 --> 01:23:05,960
ألى أين ملازم ؟ 

1645
01:23:07,360 --> 01:23:09,640
فقط استدر حول الفناء 

1646
01:23:10,280 --> 01:23:13,440
يقول أنه خارج من البلد لست أصدقه 

1647
01:23:13,960 --> 01:23:15,200
أجل

1648
01:23:15,880 --> 01:23:18,240
خططت لزرع بذرة علي حصدها 

1649
01:23:19,000 --> 01:23:21,240
سوف يفعل شيء في الجبال قبل هذا 

1650
01:23:21,320 --> 01:23:23,120
توقف بعيداً 

1651
01:23:23,200 --> 01:23:24,920


1652
01:23:36,480 --> 01:23:37,480
" كل شيء جاهز " تومي 

1653
01:23:37,560 --> 01:23:38,600
" شكراً لك " كريس 

1654
01:23:38,680 --> 01:23:40,520
" أراك في " سان فراسيسكو 

1655
01:23:40,560 --> 01:23:42,000
على مهلك 

1656
01:24:34,640 --> 01:24:36,880
يبدو أنه ذاهب 

1657
01:25:00,880 --> 01:25:02,600


1658
01:25:24,200 --> 01:25:25,600
" كولومبو " 

1659
01:25:27,720 --> 01:25:28,920


1660
01:25:29,200 --> 01:25:31,960
ماذا تفعل هنا ؟ 

1661
01:25:33,320 --> 01:25:34,720


1662
01:25:38,720 --> 01:25:40,440
ماذا تفعل هنا ؟ 

1663
01:25:40,520 --> 01:25:42,840
لحقت بك
ولأصدقك القول 

1664
01:25:42,920 --> 01:25:44,360
أخبرت مديري 

1665
01:25:44,440 --> 01:25:46,320
أن شخصاً ربما يلحق بك 

1666
01:25:46,400 --> 01:25:48,040
" لو حدث لك شيء هنا في " لوس أنجليس 

1667
01:25:48,080 --> 01:25:49,480
سوف تكون رقبتي على المحك

1668
01:25:49,560 --> 01:25:51,680
توقعتك مهتم برقبتي 

1669
01:25:51,720 --> 01:25:52,840
بالطبع أنت أيضاً 

1670
01:25:52,920 --> 01:25:53,800


1671
01:25:53,840 --> 01:25:55,640
لكن في الواقع لن أرتاح بسلام 

1672
01:25:55,720 --> 01:25:58,240
حتى أراك على الطائرة 

1673
01:26:00,400 --> 01:26:02,000
أشكرك على هذا حقاً

1674
01:26:02,080 --> 01:26:03,480
هذا لطف عظيم منك 

1675
01:26:03,560 --> 01:26:04,760


1676
01:26:15,040 --> 01:26:16,680


1677
01:26:16,760 --> 01:26:19,240
لابد أنك تحمل بعض المعادن 

1678
01:26:20,360 --> 01:26:22,120
لو تضعها في هذه الصينية 

1679
01:26:22,160 --> 01:26:23,640
وتمر مرةً أخرى 

1680
01:26:23,720 --> 01:26:24,640
حسناً

1681
01:26:24,680 --> 01:26:26,520


1682
01:26:26,600 --> 01:26:29,400


1683
01:26:30,480 --> 01:26:31,560


1684
01:26:31,640 --> 01:26:33,240


1685
01:26:33,800 --> 01:26:35,120


1686
01:26:36,360 --> 01:26:37,640


1687
01:26:38,320 --> 01:26:39,680


1688
01:26:40,200 --> 01:26:42,160


1689
01:26:42,240 --> 01:26:43,200
شكراً لك 

1690
01:26:43,240 --> 01:26:44,360
العفو 

1691
01:26:44,440 --> 01:26:46,000


1692
01:26:49,120 --> 01:26:50,520
" كولومبو " 

1693
01:26:52,520 --> 01:26:54,880
حافظ على النظام في غيابي 

1694
01:26:56,080 --> 01:26:57,520
سأحاول 

1695
01:26:58,040 --> 01:26:59,400


1696
01:26:59,800 --> 01:27:02,200


1697
01:27:02,280 --> 01:27:04,880


1698
01:27:05,200 --> 01:27:06,160


1699
01:27:08,200 --> 01:27:10,240
بلغ زوجتك تحياتي 

1700
01:27:10,600 --> 01:27:12,000


1701
01:27:12,040 --> 01:27:15,240


1702
01:27:15,840 --> 01:27:18,800


1703
01:27:21,120 --> 01:27:22,360


1704
01:27:22,440 --> 01:27:24,000
سيد

1705
01:27:24,040 --> 01:27:26,480
" شرطة " لوس أنجليس

1706
01:27:48,120 --> 01:27:50,000


1707
01:27:50,600 --> 01:27:52,320
هل ذهب ؟ 

1708
01:27:52,680 --> 01:27:53,880
ذهب

1709
01:27:59,080 --> 01:28:00,960
هذا هو هناك 

1710
01:28:02,920 --> 01:28:04,640
لا يمكنك الفوز بكل القضايا ملازم 

1711
01:28:04,680 --> 01:28:06,120
لا أظن 

1712
01:28:06,560 --> 01:28:08,200
سوف أتصل بالشرطة 

1713
01:28:14,760 --> 01:28:16,040
الوحدة العاشرة 

1714
01:29:24,000 --> 01:29:25,320


1715
01:29:51,800 --> 01:29:53,040


1716
01:30:42,720 --> 01:30:45,440
هل تريدك أن أوصلك عائداً ؟

1717
01:30:45,920 --> 01:30:47,640


1718
01:30:48,800 --> 01:30:50,640
أرسلت الضابط الذي أحضرني 

1719
01:30:50,720 --> 01:30:52,200
عائداً للعشاء 

1720
01:30:53,080 --> 01:30:56,240
أعتقد أنا وأنت سنعود سوياً 

1721
01:30:57,680 --> 01:30:59,520
لم يلحقني أحد إلى هنا 

1722
01:30:59,560 --> 01:31:00,720
حرصت على ذلك 

1723
01:31:00,800 --> 01:31:02,440
هذا صحيح 

1724
01:31:02,680 --> 01:31:05,480
كنت في انتظارك عند الصخور

1725
01:31:05,960 --> 01:31:08,000
" أعطيتك ساعة للطيران إلى " سان فراسيسكو 

1726
01:31:08,080 --> 01:31:09,480
على تلك المركبة 

1727
01:31:09,960 --> 01:31:11,720
أعطيتك نصف ساعة للهبوط 

1728
01:31:11,800 --> 01:31:13,960
ونصف ساعة أخرى لطيران العودة 

1729
01:31:14,280 --> 01:31:15,880
وساعة للركوب براً إلى هنا 

1730
01:31:19,200 --> 01:31:21,320
هل عرفت أني قادم إلى هنا ؟ 

1731
01:31:21,480 --> 01:31:22,640
أجل

1732
01:31:22,960 --> 01:31:25,360
لم أعرف ثم عرفت 

1733
01:31:26,840 --> 01:31:30,120
حين زرعت بذرة تفتيش الحافظة 

1734
01:31:30,200 --> 01:31:32,280
اتصلت بالحرس والكشافة 

1735
01:31:32,400 --> 01:31:34,600
عرفت أنك ستقلق وتأتي إلى هنا 

1736
01:31:34,680 --> 01:31:35,920
وتبحث عن المظلة 

1737
01:31:36,000 --> 01:31:38,040
لكن حيث ذهبت للمطار

1738
01:31:38,120 --> 01:31:40,000
ودخلت الطائرة 

1739
01:31:40,080 --> 01:31:41,960
حين رأيت تلك الطائرة تحلق 

1740
01:31:42,040 --> 01:31:43,520
توقعتك رحلت 

1741
01:31:44,840 --> 01:31:46,680
ثم سمعت صوت المفاتيح 

1742
01:31:48,440 --> 01:31:50,240
خشخشة المفاتيح الصغيرة 

1743
01:31:51,360 --> 01:31:53,680
حين فرغت جيوبك في المطار

1744
01:31:53,760 --> 01:31:55,680
كانت مفاتيحك في الحلقة 

1745
01:31:55,960 --> 01:31:58,080
وولاعتك وشيء آخر 

1746
01:31:58,600 --> 01:32:01,120
لكن تذكرت أن المفتاح له ميدالية 

1747
01:32:02,320 --> 01:32:03,560
تلك الميدالية 

1748
01:32:05,200 --> 01:32:06,720
لسيارة مستأجرة

1749
01:32:09,000 --> 01:32:10,320
عندها عرفت 

1750
01:32:11,400 --> 01:32:13,440
رجل يقود سيارة مستأجرة

1751
01:32:13,600 --> 01:32:16,160
يأخذ مفاتيحه معه للمطار

1752
01:32:16,280 --> 01:32:18,600
لم يعيدهم في المطار

1753
01:32:18,640 --> 01:32:20,920
فهمت أنه عائد 

1754
01:32:52,800 --> 01:32:56,040
ألم تخشى بقائك هنا وحدك مع قاتل ؟ 

1755
01:32:57,800 --> 01:32:58,960
لا 

1756
01:33:00,000 --> 01:33:02,160
راودني شعور أنه في النهاية 

1757
01:33:02,240 --> 01:33:06,160


1758
01:33:06,920 --> 01:33:09,800
سوف تعترف حتى إن لم أمسك بك 

1759
01:33:09,880 --> 01:33:11,800


1760
01:33:11,880 --> 01:33:13,840
أجل كنت محقاً ملازم 

1761
01:33:13,920 --> 01:33:15,360


1762
01:33:15,440 --> 01:33:18,440
لأنه كان يقتلني 
يسرني أن الأمر انتهى 

1763
01:33:18,520 --> 01:33:19,520
اسمع 

1764
01:33:19,560 --> 01:33:21,560


1765
01:33:21,640 --> 01:33:24,840
أي رجل يغني هكذا لا يمكن أن يكون بهذا الشر

1766
01:33:24,960 --> 01:33:29,520


1767
01:33:29,720 --> 01:33:33,800


1768
01:33:34,160 --> 01:33:38,000


1769
01:33:38,680 --> 01:33:43,400


