1
00:00:01,627 --> 00:00:06,297
ترجمة :
Tamodo_Egypt
حســــــ نور ـــام

2
00:00:06,297 --> 00:00:07,501
ترجمة :
Tamodo_Egypt
حســــــ نور ـــام

3
00:00:07,621 --> 00:00:10,271
حروب النجوم : حروب المستنسخين  - الموسم الرابع الحلقة الثانية و العشرون ( الاخيرة 
انتقام

4
00:00:10,391 --> 00:00:12,541
تاريخ اذاعة الحلقة
مارس 16, 2012

5
00:00:12,661 --> 00:00:15,611
عدو عدوي هو صديقي 

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,467
الاخوة اتحدوا

7
00:00:18,503 --> 00:00:22,172
دارث ميول , السيث الشرير 
اعتقد انه قد دمر

8
00:00:22,207 --> 00:00:26,609
منذ سنوات مضت عن طريق سيد الجاداي
اوبي وان كانوبي , قد وجد

9
00:00:26,644 --> 00:00:30,913
حيا عن طريق اخيه , سافاج
اوبرس , وقد تم ارجاعه

10
00:00:30,948 --> 00:00:33,348
الى الام تالزين على داثمور 

11
00:00:33,383 --> 00:00:36,917
اعتقد ت ان ذاكرة دارث مول
قد تم رجوعها بالكامل 

12
00:00:36,952 --> 00:00:41,522
احتياجه للانتقام قد تم
ايقاظه , بقوة اكثر من ذي قبل

13
00:00:43,658 --> 00:00:44,523


14
00:00:44,558 --> 00:00:46,257
صبرا , يا اخي

15
00:00:46,326 --> 00:00:49,693
نحن تقريبا قاربنا على الوصول

16
00:00:54,197 --> 00:00:56,331


17
00:00:56,366 --> 00:00:58,632
لا نعلم اين سوف نقع

18
00:00:58,701 --> 00:01:00,601


19
00:01:00,636 --> 00:01:04,871
What once was great is rendered small.

20
00:01:25,757 --> 00:01:26,657
اخي

21
00:01:26,692 --> 00:01:29,026
كانوبي , كانوبي

22
00:01:29,061 --> 00:01:31,028
اخي , لابد ان نذهب

23
00:01:31,064 --> 00:01:33,030
كانوبي

24
00:01:37,736 --> 00:01:40,137
حسنا . ابق هنا

25
00:02:08,331 --> 00:02:09,631


26
00:02:17,839 --> 00:02:19,773
سافاج

27
00:02:24,045 --> 00:02:26,213
امي

28
00:02:26,248 --> 00:02:28,181
هلا بدأنا؟

29
00:02:28,216 --> 00:02:30,583
ماذا حدث هنا؟

30
00:02:30,652 --> 00:02:32,751
اين باقي الاخوات؟

31
00:02:32,787 --> 00:02:37,314
دوكو ارسل تابعيه لتدميرنا

32
00:02:37,434 --> 00:02:40,291
لكننا سوف نحي

33
00:02:40,360 --> 00:02:42,627
نحن دائما هكذا

34
00:02:43,830 --> 00:02:45,664
وجدته

35
00:02:45,733 --> 00:02:48,300
اعلم انك سوف تفعل

36
00:02:48,369 --> 00:02:51,937
نعم , انه مصاب

37
00:02:52,006 --> 00:02:54,626
انه لا يتذكر الكثير من ماضيه

38
00:02:57,912 --> 00:03:01,914
لكنه يتذكر شئ ما , همم؟

39
00:03:01,982 --> 00:03:05,918
شئ ما او شخص ما يسمي كانوبي 

40
00:03:05,953 --> 00:03:07,920
انه هاجس

41
00:03:16,530 --> 00:03:21,165
تعالي , دعنا نصلح ما تم كسره

42
00:03:23,105 --> 00:03:25,271
تعالى الى

43
00:03:25,307 --> 00:03:27,541
تعالى الى

44
00:03:27,609 --> 00:03:31,979
اتبعنا , ابن داثمير

45
00:03:32,015 --> 00:03:35,183
اتبعني , ايها الضائع

46
00:03:35,218 --> 00:03:39,787
هيا , يا فتي داثمير

47
00:03:39,823 --> 00:03:43,057
اتبعني

48
00:03:52,233 --> 00:03:53,548


49
00:04:14,255 --> 00:04:16,790
الان , اغفو

50
00:04:27,536 --> 00:04:28,969
الان ماذا؟

51
00:04:29,037 --> 00:04:32,605
الان بدأنا

52
00:04:32,674 --> 00:04:38,642


53
00:04:39,747 --> 00:04:44,734


54
00:04:58,835 --> 00:05:00,462


55
00:06:08,538 --> 00:06:15,026
انهض , ميول , اولد من جديد يا ابن داثمير

56
00:06:17,213 --> 00:06:19,180
اخي؟

57
00:06:26,589 --> 00:06:28,557
اخي؟

58
00:06:45,678 --> 00:06:48,714
ارجلي

59
00:06:53,787 --> 00:06:57,623
لقد تم اعادتهم عن طريق
الام تالزين 

60
00:06:57,691 --> 00:07:03,097
لقد مر وقت طويل , و
طريقي كان مظلم

61
00:07:03,217 --> 00:07:06,332
اكثر ظلاما مما حلمت به

62
00:07:06,367 --> 00:07:08,334
ومع ذلك قد حييت

63
00:07:22,384 --> 00:07:24,518
بالطبع لقد حييت 

64
00:07:46,639 --> 00:07:51,343
كرهي ابقي روحي لم تمس
حتى مع المساس بجسمي

65
00:07:51,379 --> 00:07:55,048
حتى الان انا ضائع واصبحت مثل
الحيوان المسعور , ومثلما

66
00:07:55,083 --> 00:07:57,484
وجدتني , يا اخي

67
00:07:57,520 --> 00:08:01,322
منبوذ , منسي

68
00:08:01,391 --> 00:08:05,059
لقد افتقدت الكثير

69
00:08:05,127 --> 00:08:09,429
القوة تخرج عن المسار 

70
00:08:09,498 --> 00:08:10,564
نعم

71
00:08:10,599 --> 00:08:12,299
هناك صراع

72
00:08:12,335 --> 00:08:14,668
حروب المستنسخين

73
00:08:14,704 --> 00:08:15,869
نعم

74
00:08:15,938 --> 00:08:19,239
انها بدءت ... بدوني

75
00:08:19,274 --> 00:08:22,142
يمكنك ان تبدأ مرة اخري , يا اخي

76
00:08:30,851 --> 00:08:35,755
لقد كنت متدرب لاقوي مخلوق
فى المجرة فى ذات الايام

77
00:08:35,791 --> 00:08:40,235
لقد تم تصميمي لان اكون اقوي 

78
00:08:40,355 --> 00:08:44,513
لكنه تم حرماني من هذا القدر عن طريق جاداي 

79
00:08:44,633 --> 00:08:46,938
عن طريق اوبي وان كانوبي

80
00:08:47,268 --> 00:08:51,303
اذا لابد ان تحصل على
انتقامك , يا اخي

81
00:08:51,372 --> 00:08:57,041
نعم , يجب ان نبدا بالانتقام 

82
00:09:08,188 --> 00:09:09,389
سفينة الامدادات هنا

83
00:09:09,457 --> 00:09:11,391
تقدموا

84
00:09:25,673 --> 00:09:29,443
يا اخي , ما الذي نفعله هنا؟ 

85
00:09:29,478 --> 00:09:32,546
لن يبتعد الجاداي هذه
المسافة فى المجرة 

86
00:09:32,582 --> 00:09:36,550
فى المجرة وقت الحرب , سافاج , هناك
طريقة واحدة لان تجذب

87
00:09:36,585 --> 00:09:39,885
انتباه الجاداي ...

88
00:09:42,557 --> 00:09:49,162
ذبح البراءة على نحو عديم الرحمة
وبدون تمييز

89
00:09:57,573 --> 00:10:01,874
سوف يكون هناك المزيد من
الدماء على يديك , كانوبي

90
00:10:01,910 --> 00:10:03,977
الا اذا اتيت هنا 

91
00:10:04,012 --> 00:10:05,813
واجهني

92
00:10:05,881 --> 00:10:11,252
تعالى وحدك , واذا لم تحضر
هذا العالم...

93
00:10:13,455 --> 00:10:14,990
سوف يحترق

94
00:10:15,058 --> 00:10:16,925
يجب على الذهاب

95
00:10:16,994 --> 00:10:18,326
لست وحيدا , انت لست كذلك

96
00:10:18,362 --> 00:10:20,362
سوف نرسل مهمة قوة معك

97
00:10:20,397 --> 00:10:22,898
لا , انت رائيت ما هو قادر على فعله 

98
00:10:22,966 --> 00:10:25,967
انه مكسور , وحش غير متزن

99
00:10:26,003 --> 00:10:27,269
لقد تعاملت معه من قبل

100
00:10:27,338 --> 00:10:28,871
يمكنني ان اتعامل معه مرة اخري 

101
00:10:28,906 --> 00:10:30,272
انا اخالفك الرأي

102
00:10:30,341 --> 00:10:31,974
من الواضح ان هذا فخ

103
00:10:32,009 --> 00:10:37,145
ضد تقديري الصحيح 
اوافق السيد كانوبي , افعل هذا

104
00:10:37,181 --> 00:10:40,981
ان ينهي ما بدءه
منذ زمن مضي , يجب على اوبي وان

105
00:10:42,119 --> 00:10:45,453
سوف اذهب الى ريدونيا 

106
00:10:45,522 --> 00:10:49,424
سيد يودا , اذا كان هذا بالفعل
دارث مول , اعتقاله

107
00:10:49,492 --> 00:10:53,127
هو شئ بعيد عن الاهمية
لان نترك هذا لاوابي وان وحده

108
00:10:53,162 --> 00:10:54,528
همم

109
00:10:54,597 --> 00:10:57,397
ليس وحيدا كانوبي سوف يكون

110
00:10:57,432 --> 00:11:00,167
سوف يكون هناك حليف غير متوقع

111
00:11:02,136 --> 00:11:05,171
نثق بالقوة , لابد ان نفعل

112
00:11:07,777 --> 00:11:09,161


113
00:11:12,080 --> 00:11:13,947


114
00:11:13,983 --> 00:11:14,682
بالتأكيد , بالتأكيد

115
00:11:14,717 --> 00:11:15,716
قادم

116
00:11:15,785 --> 00:11:19,220
هاى , صائدي الجوائز , توقفوا
عن احتكار اجهزة الارسال

117
00:11:19,255 --> 00:11:21,154
اغلق مكبر صوتك , ايها الالي

118
00:11:22,658 --> 00:11:25,793
هذه العلامات سهلة جدا

119
00:11:25,828 --> 00:11:27,929
لا يوجد رصيد كاف

120
00:11:27,964 --> 00:11:29,163


121
00:11:29,232 --> 00:11:30,565
مليون رصيد؟

122
00:11:30,600 --> 00:11:33,868
من هو سافاج اوبرس؟ 

123
00:11:33,903 --> 00:11:34,769
سوف اتقبل هذا

124
00:11:34,838 --> 00:11:39,407
لا تفكروا فى الامر , يا اولاد

125
00:11:39,475 --> 00:11:41,408
لقد حصلت على هذه

126
00:12:28,990 --> 00:12:30,306


127
00:12:52,582 --> 00:12:54,098


128
00:12:58,853 --> 00:13:00,821
جاداي

129
00:13:00,890 --> 00:13:04,558
لقد كنت بانتظارك 

130
00:13:04,593 --> 00:13:07,194
انا لست متأكد اننى اعرفك

131
00:13:07,263 --> 00:13:09,363
انا مندهش من انك

132
00:13:09,432 --> 00:13:12,266
نسيتني بمنتهي السهولة بعدما 

133
00:13:12,301 --> 00:13:17,604
قتلت سيدك و تركتني
ميت فى نابو 

134
00:13:17,639 --> 00:13:19,472
اهذا انت

135
00:13:19,541 --> 00:13:24,912
ربما تكون قد نسيتني 
لكنني لن انساك 

136
00:13:24,981 --> 00:13:30,184
لا يمكنك ان تتخيل المواضيع
العميقة التى خضتها لابقي على قيد الحياه 

137
00:13:30,253 --> 00:13:35,256
دعمت عن طريق الحقد الفردي لك

138
00:13:35,324 --> 00:13:37,691
ربما يكون هكذا , لكني
هزمتك من قبل 

139
00:13:37,727 --> 00:13:41,261
ويمكنني ان اهزمك مرة اخري 

140
00:13:43,133 --> 00:13:46,175
لا يجب ان تكون متأكد 

141
00:13:47,270 --> 00:13:49,069
انت؟

142
00:14:12,126 --> 00:14:14,060


143
00:14:30,176 --> 00:14:31,586


144
00:15:12,849 --> 00:15:15,251
مازلت ضعيف كالمعتاد

145
00:15:19,324 --> 00:15:22,426
ويطلقون عليك  "سيد "

146
00:15:22,495 --> 00:15:26,130
كما تعلم , عندما شطرتك نصفين 
كان على ان اصوب 

147
00:15:26,166 --> 00:15:28,066
على رقبتك عوضا عن هذا 

148
00:15:31,104 --> 00:15:33,038


149
00:16:07,974 --> 00:16:10,576
ايوجد المزيد لتقوله؟ 

150
00:16:10,611 --> 00:16:12,211
احب ارجلك الجديدة 

151
00:16:12,280 --> 00:16:14,313
يجعلونك تبدوا طويلا 

152
00:16:19,819 --> 00:16:25,490
سوف اتأكد من انك سوف تبقي صاحيا
لمدة كافية لتحس بكل قطعة 

153
00:16:25,525 --> 00:16:29,928
موتك سوف يتعدي المبالغة 

154
00:16:29,963 --> 00:16:35,566
سوف تعاني مثلما عانيت

155
00:16:44,677 --> 00:16:47,012
يالها من مفاجأة 

156
00:16:48,215 --> 00:16:52,083
خادمي السابق , مازال حيوانا 

157
00:16:52,119 --> 00:16:54,119
ولديك صديق الان

158
00:16:54,154 --> 00:16:55,821
اخي 

159
00:16:55,856 --> 00:16:57,356
اخ؟ 

160
00:16:57,391 --> 00:17:01,093
يبدوا انه نصف الرجل الذي
كنت , سافاج

161
00:17:01,162 --> 00:17:02,729
ياله من حظ عثر

162
00:17:02,764 --> 00:17:06,366
لقد كنت ابحث عن منافس 
ليس منبوذ رث من 

163
00:17:06,435 --> 00:17:08,202
من عشيرة اخوات الليل 

164
00:17:08,237 --> 00:17:11,005
يالها من خيبة امل 

165
00:17:12,575 --> 00:17:13,908
من هذا , يا اخي؟

166
00:17:13,943 --> 00:17:16,076
ساحرة داثمير

167
00:17:16,111 --> 00:17:19,379
قد خانتني

168
00:17:19,414 --> 00:17:21,181
انها تعلم الكثير 

169
00:17:21,249 --> 00:17:23,916
دمرها

170
00:17:38,130 --> 00:17:42,167
كانوبي , لا تخبرني ان شخص ما 
اخيرا اخرج القتال من داخلك 

171
00:17:42,202 --> 00:17:45,070
استيقظ

172
00:17:47,074 --> 00:17:48,341
فينترس؟

173
00:17:48,376 --> 00:17:51,343
يبدوا انه من الواضح انني هنا لانقاذك 

174
00:17:51,412 --> 00:17:53,279
متى اصبحتي الرجل الجيد؟ 

175
00:17:53,314 --> 00:17:55,681
لا تهينني

176
00:17:55,716 --> 00:17:58,551
ياله من منظر محبوب لان استيقظ به 

177
00:17:58,619 --> 00:18:00,185
لا تطري على نفسك , كانوبي

178
00:18:00,254 --> 00:18:03,989
لم تكن ابدا ذو منظر 
خصوصا الان

179
00:18:04,024 --> 00:18:08,626
الساحرة والجاداي

180
00:18:08,695 --> 00:18:11,429
هنا لاجل القصاص منا 

181
00:18:16,636 --> 00:18:18,337
اريد عودة هذا

182
00:18:18,372 --> 00:18:19,305
هذا جيد

183
00:18:19,340 --> 00:18:22,308
الاحمر ليس اللون المفضل لي

184
00:18:22,344 --> 00:18:23,343
مستعد؟

185
00:18:23,411 --> 00:18:25,779
مثلما انت تسأل 

186
00:18:52,272 --> 00:18:54,240
نعم

187
00:19:13,329 --> 00:19:15,296
فينترس , التقطي

188
00:19:27,345 --> 00:19:28,538


189
00:19:37,287 --> 00:19:41,658
سيدك , كوي جون جين
انا قطتعه بينما وقفت

190
00:19:41,693 --> 00:19:43,494
بلا مساعدة وتشاهد هذا 

191
00:19:43,529 --> 00:19:46,864
كيف كان شعورك بهذا , اوبي وان؟

192
00:19:46,899 --> 00:19:49,667


193
00:19:55,675 --> 00:19:57,842
غضبك جعلك تفقد توازنك

194
00:19:57,911 --> 00:20:01,379
هذه ليست طريقة الجاداي , اليس كذلك؟

195
00:20:12,926 --> 00:20:14,292
نحن نفوقهم عددا 

196
00:20:14,327 --> 00:20:15,660
اتريد ان تهرب؟ 

197
00:20:15,696 --> 00:20:17,228
لقد تعلمت من خلال مشاهدتي لك 

198
00:20:17,297 --> 00:20:18,396
مضحك

199
00:20:18,464 --> 00:20:21,199


200
00:20:21,267 --> 00:20:23,201
الان

201
00:20:30,475 --> 00:20:31,909
هيا ! هيا

202
00:20:31,978 --> 00:20:33,278


203
00:20:41,187 --> 00:20:43,188
اسرع , كانوبي

204
00:20:43,256 --> 00:20:45,190
اني اعمل عليها

205
00:20:48,528 --> 00:20:51,263
هيا , اسرع

206
00:20:51,298 --> 00:20:53,365
الان سوف يكون الوقت المناسب 

207
00:20:53,433 --> 00:20:55,366
فجر

208
00:21:15,853 --> 00:21:19,723
لقد كان هذا قريب 

209
00:21:19,758 --> 00:21:21,525
انت تعلمي ان هذا لم ينتهي

210
00:21:21,594 --> 00:21:22,893
اعلم

211
00:21:22,929 --> 00:21:25,496
سوف يتتبعونا نحن الاثنين الان 

212
00:21:31,504 --> 00:21:32,871
ماذا الان , يا اخي؟

213
00:21:32,907 --> 00:21:35,074
هل نتبعهم؟ 

214
00:21:35,109 --> 00:21:36,675
لا

215
00:21:36,711 --> 00:21:39,612
سوف نصبر , سافاج

216
00:21:39,680 --> 00:21:44,049
لقد انتظرت الكثير
من السنين حتى انتقم

217
00:21:44,085 --> 00:21:46,785
يمكنني ان انتظر مدة اطول 

218
00:21:46,905 --> 00:21:49,158
لكن الجاداي سوف يعلم انك حييت 

219
00:21:49,278 --> 00:21:51,184
سوف يحضروا لاجلنا 

220
00:21:55,244 --> 00:21:57,801
انا اعتمد على هذا

221
00:21:58,323 --> 00:22:01,273

