1
00:00:11,050 --> 00:00:14,022
نعم انا اريد مئه كيس من السماد
2
00:00:15,091 --> 00:00:17,857
نعم انا وزوجتي نعيد زراعه الحديقه

3
00:00:18,464 --> 00:00:20,457
واخبرك بشيء ان لم اكن هناك

4
00:00:20,935 --> 00:00:23,202
اسكبه في الساحه الاماميه

5
00:00:23,741 --> 00:00:24,936
إلى اللقاء

6
00:00:26,580 --> 00:00:29,746
نعم المدرب جيفرسون سيجن جنونه

7
00:00:30,087 --> 00:00:33,059
حسنا لم يجب عليه ان يعطيني علامه مقبول بالرياضه

8
00:00:34,028 --> 00:00:37,934
او لا ديك تريسي محصور من قبل محار عملاق
(ديك تريسي قصص مصوره صدر له فلم في التسعينات)

9
00:00:41,776 --> 00:00:43,712
الوداع ياحبيبي دريك

10
00:00:48,923 --> 00:00:51,918
رجل يؤكل من قبل محار عملاق 

11
00:00:51,996 --> 00:00:54,296
انا لست سيغموند فرويد ولكن
(سيغموند فرويد محلل نفسي في السبعنيات)

12
00:00:55,236 --> 00:00:56,295
إيرك

13
00:00:56,705 --> 00:00:58,971
فلم نذير النحس سيعرض على طريقه الدرايف
(هي شاشه كبيره يقفون عندها السيارات ويعرضون الفلم ويشاهدونه وكل شخص على سيارته)

14
00:00:59,044 --> 00:01:02,505
اتعلم ماذا يعني هذا لنا ان نفعلها خارج في المدينه 

15
00:01:04,321 --> 00:01:07,121
انا حقا معجب بك كصديق ياكيلسو

16
00:01:10,031 --> 00:01:11,465
هل استطيع ان اجلب فتآه معي؟

17
00:01:12,235 --> 00:01:14,968
نعم ستكون رائعه

18
00:01:15,041 --> 00:01:17,773
افلام الرعب تثير البنات اسرع من افلام الاباحيه

19
00:01:19,149 --> 00:01:21,084
حقآً؟ اسرع ؟

20
00:01:21,721 --> 00:01:24,693
نعم الا لو عمل شخص فلم اباحي مرعب

21
00:01:24,760 --> 00:01:27,755
نعم عندها لن يمنعوك من فعلها معهم 

22
00:01:27,833 --> 00:01:29,131
إيرك

23
00:01:29,202 --> 00:01:32,663
هل ذاك الفتى الذي ليس من امريكا هنا؟

24
00:01:34,178 --> 00:01:36,614
ابي اسمه فيز
نعم على اي حال

25
00:01:36,683 --> 00:01:39,712
مستضفين ذلك الفتى اتصلوا ويردونه 
(يقصد الذي يسكن عندهم)

26
00:01:41,024 --> 00:01:42,254
ان يذهب إلى المنزل

27
00:01:44,399 --> 00:01:47,165
كيلسوا توقف عن قول اباحيه

28
00:01:48,205 --> 00:01:50,471
انا لم اقلها سيد فورمان فيز قالها 

29
00:01:52,247 --> 00:01:53,613
انت عاهر

30
00:01:58,392 --> 00:02:00,794
نتمشى خارجاً

31
00:02:01,932 --> 00:02:04,733
في الشوارع 

32
00:02:05,640 --> 00:02:07,906
نفعل الاشياء التي فعلنااها

33
00:02:09,280 --> 00:02:11,751
في الاسبوع الماضي 

34
00:02:12,854 --> 00:02:16,224
لا يوجد شي لدنيا نفعله 

35
00:02:16,727 --> 00:02:20,029
الا ان نتكلم مع بعضنا

36
00:02:20,100 --> 00:02:22,298
ترجمه ahmad3

37
00:02:24,510 --> 00:02:27,037
مشاهده ممتعه ^_^
ولتواصل 
a7mad3_1@hotmail.com

38
00:02:32,625 --> 00:02:34,926
حسنا اتعلم ماذا حصلت معي ياريد؟

39
00:02:35,598 --> 00:02:37,397
مجله نسائيه؟

40
00:02:38,804 --> 00:02:41,172
انها مجله كوزمو 
لا؟

41
00:02:42,845 --> 00:02:44,872
سوف اخبرك بشيء ياريد

42
00:02:44,949 --> 00:02:48,115
لقد اخذت لتوي اختبار معدل علاقتك وارتباطك انتي وشريكك

43
00:02:48,189 --> 00:02:49,623
واتعلم كم حصلت ؟

44
00:02:51,395 --> 00:02:54,526
كم؟
لقد اخذنا ثلاثه من عشره

45
00:02:56,472 --> 00:02:58,031
ولقد غششت بالحل

46
00:03:07,827 --> 00:03:11,892
انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟

47
00:03:13,238 --> 00:03:16,438
لالا انا لم اعبس
هذا سوف يغير من روتيننا 

48
00:03:16,511 --> 00:03:19,175
الله يعلم اني لا اريد 
ان نفعل شيء جديد 

49
00:03:19,250 --> 00:03:22,381
ومن غير قصد ننزلق ونفعل شي مرح 

50
00:03:24,292 --> 00:03:26,627
حسنا إليك فكره 

51
00:03:28,000 --> 00:03:29,833
مارأيك انا وانتي

52
00:03:30,471 --> 00:03:32,566
نمتع انفسنا هذه الليله في ونخرج

53
00:03:33,310 --> 00:03:34,869
نحن لوحدنا 

54
00:03:39,522 --> 00:03:41,583
هذه فكره رائعه ياريد

55
00:03:42,695 --> 00:03:44,323
سوف نذهب لمطعم فيليز

56
00:03:44,766 --> 00:03:46,064
فيليز؟

57
00:03:47,705 --> 00:03:51,769
اذأ انت سوف تاخذ ستيك ساليزبوري وانا ساخذ دجاج مشوي مره اخرى

58
00:03:53,349 --> 00:03:57,346
من الممكن ان اغير ولا اخذ ستيك ساليزبوري
انا يجعبني فخذ اللحم من عندهم

59
00:03:58,726 --> 00:03:59,785
اوه فخذ من اللحم

60
00:03:59,862 --> 00:04:02,925
حسنا إذا انا استطيع ان اغير اجابه واحده من الاختبار 

61
00:04:03,001 --> 00:04:05,028
إذا نحن الان اربعه من عشره

62
00:04:05,105 --> 00:04:08,236
نحن ارقينا واصبحنا 
متوقعه حركاته ويمكن التنبؤ بها مثل المد والجزر

63
00:04:08,311 --> 00:04:09,540
اصبحنا مملين ومضجرين

64
00:04:11,384 --> 00:04:13,149
سوف اذهب واغير 
65
00:04:15,826 --> 00:04:17,386
تبا لك كوزمو

66
00:04:23,140 --> 00:04:25,737
يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث 

67
00:04:25,813 --> 00:04:27,783
انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا

68
00:04:28,150 --> 00:04:31,554
ونحن قلقين حيال مجموعه الشباب الاشرار الذين ترافقهم وتمشي معهم

69
00:04:33,094 --> 00:04:34,528
هؤلاء هم اصدقائي

70
00:04:34,596 --> 00:04:36,532
هذا بالضبط مايردون منك ان تصدقه

71
00:04:37,669 --> 00:04:39,536
نحن لسنا اشخاص غير مرينين

72
00:04:39,606 --> 00:04:43,512
انا اقصد اننا غضينا عنك 
عندما بدات تضع هذا العطر

73
00:04:44,983 --> 00:04:46,110
ولكن الان

74
00:04:46,820 --> 00:04:49,416
انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا

75
00:04:52,064 --> 00:04:55,366
لا هذه ليست موسيقى الشياطين
هذه لايرك

76
00:04:56,706 --> 00:04:58,539
ريبكيا دعينا نرى هذا الطفل 

77
00:04:59,745 --> 00:05:02,808
والان اسمع ماذا تقول عندما 
نشغلها على الوراء
(يقصد انه يشغلها ولكن تبدا من النهايه للبدايه اتمنى ان تكونوا فهمتوا)

78
00:05:06,993 --> 00:05:08,963
هذه لا يمكن ان يكون جيد كتسجيل

79
00:05:11,067 --> 00:05:13,264
هذه هي الشيطان يحبني 

80
00:05:14,073 --> 00:05:16,373
الشيطان حي انا واضحه كالشمس

81
00:05:21,287 --> 00:05:22,847
ما المضحك؟

82
00:05:22,924 --> 00:05:24,951
في لغتي التسجيل يعني

83
00:05:25,028 --> 00:05:27,157
اريد ان امارسها مع قردك

84
00:05:36,217 --> 00:05:37,913
الذي لم افعلها ابدا

85
00:05:42,629 --> 00:05:45,099
دونا لقد كنت افكر انه من الافضل ان نذهب لمشاهده فلم الليله؟

86
00:05:45,167 --> 00:05:47,900
رائع اريد ان اشاهد 
جميع الرؤساء رجال

87
00:05:48,006 --> 00:05:48,996
اوه

88
00:05:50,177 --> 00:05:52,079
في الحقيقه سمعت انه ليس جيد على الاطلاق 

89
00:05:53,350 --> 00:05:57,050
نعم لقد كنت افكر من الممكن نذير النحس؟

90
00:05:59,695 --> 00:06:01,425
اليس هذا في صاله عرض الدرايف؟

91
00:06:03,235 --> 00:06:04,795
هل الفلم ..هناك

92
00:06:07,210 --> 00:06:09,305
نعم انا اظن انه هناك

93
00:06:09,614 --> 00:06:12,780
إذا هل تريدين الذهاب؟
الليله؟

94
00:06:15,125 --> 00:06:16,560
نعم طبعا

95
00:06:20,770 --> 00:06:23,434
عندما كان الطفل بعمر خمس سنوات

96
00:06:23,508 --> 00:06:25,535
شيء مريع قد حدث

97
00:06:26,080 --> 00:06:28,448
الحقيقه متى ستنتهي؟

98
00:06:29,320 --> 00:06:31,654
نذير النحس في صاله الدرايف ؟

99
00:06:31,724 --> 00:06:35,185
انا اعلم ولكني لا اعلم ماذا افعل 
انا اقصد اني معجبه باريك حقا

100
00:06:35,265 --> 00:06:37,599
واتتطلع حقا لان املك معه علاقه جسديه

101
00:06:37,669 --> 00:06:39,866
انها تسمى نحن نفعلها دونا


102
00:06:41,109 --> 00:06:42,270
قوليها 

103
00:06:43,013 --> 00:06:44,709
حسنا نحن نفعلها 

104
00:06:45,919 --> 00:06:48,048
ولكني لا اريد ان تكون عن بالطريقه الشائعه

105
00:06:48,423 --> 00:06:51,691
ولا اريد ان تكون رخيصه
ولا اريد ان يكون فيها ضغط 

106
00:06:51,763 --> 00:06:54,599
والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها

107
00:06:55,904 --> 00:06:56,894
انا افهم 

108
00:06:56,973 --> 00:06:59,239
كل شخص يريد اول مره له يفعلها خاصه جدا 

109
00:06:59,311 --> 00:07:02,773
في مكان رومنسي 
مثل ايرلندا او عالم ديزني

110
00:07:07,060 --> 00:07:08,460
عالم ديزني؟

111
00:07:10,033 --> 00:07:12,663
صح اسفه دعينا نركز هنا

112
00:07:12,737 --> 00:07:14,604
لقد دعاكي إلى صاله الدرايف ؟

113
00:07:14,908 --> 00:07:17,539
هل دونا وافقت؟
وانتي وافقتي؟

114
00:07:17,614 --> 00:07:18,707
نعم

115
00:07:18,783 --> 00:07:20,582
نعم هذا رائع

116
00:07:20,653 --> 00:07:22,417
انا وجاكي سنأتي معكم
لا

117
00:07:22,489 --> 00:07:23,924
هل لكم ان تاتؤا معنا؟
لماذا؟

118
00:07:23,993 --> 00:07:26,486
لما لا؟
ستكون كالمنافسه

119
00:07:26,564 --> 00:07:27,691
انتي ستكون منقذه لي

120
00:07:27,766 --> 00:07:29,099
منافسه؟
منقذه؟

121
00:07:29,170 --> 00:07:32,267
ساكون ان اريد مثلك انت وجاكي وهذا سيجلعني ارتبك

122
00:07:32,342 --> 00:07:34,335
ساستطيع ان اكملك كلما توترت

123
00:07:34,480 --> 00:07:36,473
لانك الان اكيد مملتي من الجنس

124
00:07:36,551 --> 00:07:37,951
ماذا تعنين؟

125
00:07:38,020 --> 00:07:39,511
انت وجاكي...
انتي وكيلسو...

126
00:07:39,590 --> 00:07:41,354
فعلتوها مراتٍ كثيره

127
00:07:41,426 --> 00:07:42,416
صحيح

128
00:07:42,495 --> 00:07:44,021
نحن لم نفعلها ابدا

129
00:07:46,870 --> 00:07:49,637
نعم فعلتها في الموعد الثاني معها

130
00:07:49,709 --> 00:07:52,203


131
00:07:54,118 --> 00:07:55,417
لايهم

132
00:07:55,488 --> 00:07:57,218
لا تقلقي سنكون هناك

133
00:07:57,290 --> 00:07:58,782
حسنا لن ناتي

134
00:07:58,861 --> 00:08:00,056
ممتاز
شكرا

135
00:08:08,546 --> 00:08:11,347
حسنا الان اترى؟ هذا الفستان يقول

136
00:08:11,418 --> 00:08:13,752
انظر إلي لاحظني حدق بي

137
00:08:15,727 --> 00:08:16,820
كل هذا غلط

138
00:08:16,896 --> 00:08:20,528
لا انتي تبدين رائعه
خاصه للعشاء في مطعم رأس الاسد

139
00:08:20,602 --> 00:08:22,903
لا انه ليس جيد 
ماذا؟

140
00:08:24,544 --> 00:08:27,482
راس الاسد؟
انا كنت اعتقد اننا ذاهبين إلى فيليز

141
00:08:27,550 --> 00:08:30,077
لقد غيرت رأيي 

142
00:08:32,560 --> 00:08:34,860
انت لا تغيره ابداً

143
00:08:36,534 --> 00:08:38,298
رأس الاسد

144
00:08:39,072 --> 00:08:40,597
انه فاخر جدا 
145
00:08:40,943 --> 00:08:44,040
يجعلون الزبده على شكل ازهار صغيره

146
00:08:45,451 --> 00:08:47,648
نعم وهذا مختلف

147
00:08:47,889 --> 00:08:49,859
انا اعني اننا لم نذهب هناك من سنين

148
00:08:49,926 --> 00:08:54,391
سيكون هذا مرح 
هذا محمس جداً

149
00:08:57,074 --> 00:09:00,308
حسنا الان لو اننا سنذهب لمكان بهذه الفخامه

150
00:09:00,380 --> 00:09:01,405
يجب ان احلق ذقنك

151
00:09:01,482 --> 00:09:04,010
انا ساذهب وأتي با أله الحلاقه 
انت اذهب واستحم

152
00:09:09,765 --> 00:09:12,464
انا اخبرك لقد سمعته

153
00:09:13,973 --> 00:09:16,911
الشيطان يغني في التسجيل إذا اشغلته من الخلف 

154
00:09:19,652 --> 00:09:21,280
انه ليس الشيطان يارجل 

155
00:09:21,354 --> 00:09:22,823
انه الكونغرس

156
00:09:23,659 --> 00:09:25,094
انهم يمروون قاونين سريه 

157
00:09:25,162 --> 00:09:28,065
في تسجيلاتنا إذا اشغلتها معكوسه يارجل

158
00:09:28,935 --> 00:09:30,905
انهم يريدون قتل فن الروك اند رول 

159
00:09:30,973 --> 00:09:33,945
لانهم يعلمون انهم يجلعنا مثارين يارجل

160
00:09:36,283 --> 00:09:39,688
اليس تقريبا كل شي يجعلنا مثارين؟

161
00:09:43,531 --> 00:09:45,228
افلام الكاترون تجعلني مثار

162
00:09:46,837 --> 00:09:48,466
والطعام ايضا

163
00:09:51,280 --> 00:09:54,810
عندما تشغل التسجيل معكوس ستسمع الشيطان يتكلم

164
00:09:56,022 --> 00:09:58,254
انا بدات اسمعه في كل مكان

165
00:10:05,774 --> 00:10:07,505
ستان سيدك يافيز

166
00:10:07,578 --> 00:10:09,275
^_^

167
00:10:12,988 --> 00:10:16,017
^_^

168
00:10:16,261 --> 00:10:19,826
احضر لساتان شراب 

169
00:10:20,971 --> 00:10:22,769
شراب احضر لي شراب

170
00:10:24,878 --> 00:10:26,745
فيز احضر لي شراب

171
00:10:28,151 --> 00:10:30,588
انا اسف لقد اسئت الفهم

172
00:10:31,290 --> 00:10:33,557
ساتان يريد بيره

173
00:10:45,718 --> 00:10:48,383
ايها النادل حفله في الطاوله رقم اثثنان

174
00:10:48,458 --> 00:10:51,088
ايها النادل حفله في الطاوله رقم اثثنان

175
00:10:53,701 --> 00:10:54,760
ريد؟

176
00:10:55,504 --> 00:10:57,235
ماهذا المكان؟

177
00:10:58,845 --> 00:11:00,143
اعذريني؟

178
00:11:00,781 --> 00:11:04,778
ماذا حدث لمطعم راس الاسد؟
لقد انهارت مات خمس اشخاص حادثه مؤسفه حقا

179
00:11:04,856 --> 00:11:07,157
مرحبا بكم في بلنجيز
هل لي ان أأخذ اسمك؟

180
00:11:08,028 --> 00:11:09,793
سوف ارجع لك 

181
00:11:10,467 --> 00:11:12,402
مارأيك؟

182
00:11:13,105 --> 00:11:16,236
انه بالتاكيد مختلف

183
00:11:16,646 --> 00:11:19,617
قد تكون فكره جيده
على يسارك ايها النشيط

184
00:11:22,390 --> 00:11:27,196
العاملين من الواضح انهم نشيطين جدا
انا متاكد انني استطيع ان احصل على طاوله رائعه وهادئه

185
00:11:27,267 --> 00:11:30,462
عيد ميلاد سعيد

186
00:11:30,873 --> 00:11:32,171
عيد ميلاد سعيد

187
00:11:32,911 --> 00:11:33,936
لك

188
00:11:37,286 --> 00:11:39,415
سوف اضع اسامينا على القائمه انتظار

189
00:11:40,492 --> 00:11:43,259
فورمان طاوله لاثنان

190
00:11:45,101 --> 00:11:47,298
حسنا هذا سيستغرق ساعتان

191
00:11:51,012 --> 00:11:52,344
هاكٍ عشرين

192
00:11:52,516 --> 00:11:55,282
حسنا سوف نجد لك طاوله خلال خمس عشر دقيقه 

193
00:11:56,356 --> 00:11:58,884
انت تريدين لهذا المكان ان ينهار مره اخرى اليس كذلك؟

194
00:12:01,766 --> 00:12:05,570
حسنا نحن لدينا طاوله فاضيه الان 
هذا ما توقعته

195
00:12:06,509 --> 00:12:08,273
عزيزتي هذا ليله سعدنا

196
00:12:09,415 --> 00:12:11,111
هل لك بان تري هذه؟
(يقصد ان تحتفظ به له لحين ان ينتهي)

197
00:12:11,185 --> 00:12:12,244
بالتأكيد

198
00:12:12,755 --> 00:12:14,155
تبدو جيده حقا

199
00:12:16,997 --> 00:12:18,295
حسنا دعينا نذهب

200
00:12:18,766 --> 00:12:22,331
انا اتوقع انه من الافضل لو ارجع للبيتي 

201
00:12:22,407 --> 00:12:23,898
واحمص بعد الفشار

202
00:12:24,478 --> 00:12:26,414
لانها دائما يكون سعرها مرتفع

203
00:12:27,517 --> 00:12:31,081
جاكي و كيلسو 
ماذا انتم تفعلون هنا؟

204
00:12:31,157 --> 00:12:33,423
لاشي وانتم ياا أصحاب؟

205
00:12:33,495 --> 00:12:36,991
انا ودونا سنذهب لصاله الداريف اتتذكر؟

206
00:12:37,069 --> 00:12:39,596
شكرا لك ياايرك نحن نحب ان نذهب معكم

207
00:12:39,674 --> 00:12:41,109
مايكل اركب للسياره

208
00:12:41,177 --> 00:12:43,545
ولكن انا لا اعتقد 
اركب بالسياره

209
00:12:49,827 --> 00:12:52,229
انظر هذا ليس ما تكلمنا عنه

210
00:12:52,298 --> 00:12:53,961
انا اسف يارجل 

211
00:12:55,304 --> 00:12:56,933
ساحاول ان ان اخفف 
(يقصد بينه وبين جاكي)
212
00:12:57,575 --> 00:12:58,908
وانت حاول ان تبقى اعلى منا

213
00:13:00,915 --> 00:13:03,113
سنذهب إلى الدرايف 

214
00:13:11,382 --> 00:13:14,047
مرحبا انا جاي وساكون نادلكم

215
00:13:14,221 --> 00:13:18,389
هل من فضل كل واحد منكما ان يخدم نفسه في بوفيه بلنجير للسلطه

216
00:13:20,100 --> 00:13:23,003
وينه؟
انه هناك

217
00:13:23,072 --> 00:13:27,103
كل انواع السلطه تعد هناك ولكن على طريقتك
في بوفيه بلنجير للسلطه

218
00:13:28,717 --> 00:13:30,778
هل تعني انه على زوجتي 
ان تعد سلتطها ؟

219
00:13:33,225 --> 00:13:35,024
انه يستحق العناء

220
00:13:35,529 --> 00:13:37,294
انت تمزح اليس كذلك؟
ريد

221
00:13:37,367 --> 00:13:39,394
لا كيتي انه عادي

222
00:13:40,373 --> 00:13:43,971
جاي زوجتي لم ترتدي 

223
00:13:44,046 --> 00:13:47,747
الا ليله خاصه خارجاً 
حتى تتمكن من ان تعد لنفسها سلطه

224
00:13:47,820 --> 00:13:51,020
اترى هي يمكن ان تدعها بالمنزل ببلآش

225
00:13:52,095 --> 00:13:54,565


226
00:13:54,633 --> 00:13:56,694
كي تختار منه بالمنزل اليس كذلك؟

227
00:13:56,771 --> 00:13:57,933
انت بدأت تصبح مغرور

228
00:13:58,007 --> 00:14:00,807
ريد عرق رقبتك بدا بالظهور 

229
00:14:00,879 --> 00:14:04,979
سيدي انا لن استطيع ان اجلب لها السلطه 
ساقع في ورطه

230
00:14:05,053 --> 00:14:07,456
ما نوع هذا المطعم 

231
00:14:07,526 --> 00:14:09,723
لديك تسع رجال يقولون عيد ميلاد سعيد

232
00:14:09,797 --> 00:14:11,994
ولا احد يستطيع ان يجلب لزوجتي سلطه 

233
00:14:12,067 --> 00:14:14,903
ريد عزيزي
عرق رقبتك عرق رقبتك

234
00:14:16,142 --> 00:14:17,838
هيا بنا كيتي دعينا نخرج من هنا 

235
00:14:17,912 --> 00:14:19,381
عيد ميلاد سعيد

236
00:14:19,449 --> 00:14:22,421
سحقا لعيد ميلادك 

237
00:14:29,434 --> 00:14:32,703


238
00:14:32,775 --> 00:14:36,373


239
00:14:36,448 --> 00:14:38,714


240
00:14:51,043 --> 00:14:53,776
يالهي هذا الفلم حتى انه مقرف

241
00:14:55,318 --> 00:14:56,981
هذا ليس الفلم

242
00:15:00,362 --> 00:15:01,421
اذا

243
00:15:02,866 --> 00:15:04,495
هل انت مرتاحين بالاعلى هنا؟

244
00:15:05,204 --> 00:15:09,042
لا انا اريد فشار

245
00:15:09,112 --> 00:15:11,309
وانا اريد من ايرك وكيلسوا ان يذهبوا وياتوا به

246
00:15:11,383 --> 00:15:13,182
ايرك يستيطع ان ياتي به

247
00:15:13,253 --> 00:15:15,655
لا مايكل اذهب 

248
00:15:20,901 --> 00:15:23,634
انا لم أتي بك إلى هنا حتى 
تبوسي وجهه كيلسوا

249
00:15:25,043 --> 00:15:26,238
انا اعلم

250
00:15:26,646 --> 00:15:27,841
انا اسفه

251
00:15:27,915 --> 00:15:29,508
هذا غريب جدا

252
00:15:29,585 --> 00:15:32,455
انتي محقه 
انا لم اكن صديقه جيده

253
00:15:32,524 --> 00:15:34,255
لا مزيد من ان التبويس 

254
00:15:34,494 --> 00:15:35,792
انا اعدك

255
00:15:38,235 --> 00:15:40,296
حسنا حول الفشار

256
00:15:40,740 --> 00:15:41,833
انا احتاج مال

257
00:15:41,909 --> 00:15:44,642
ماذا انا لا اريد فشار
اركب السياره

258
00:15:47,186 --> 00:15:49,486
انها لا تعلم ماتريد

259
00:15:53,531 --> 00:15:55,330
لا مايكل لا

260
00:15:55,402 --> 00:15:57,702
نحن سنشاهد الفلم مع ايرك ودونا

261
00:15:57,773 --> 00:15:59,174
لكني فوت البدايه

262
00:15:59,243 --> 00:16:02,374
حسنا الطفل هو الشيطان
ويجب عليهم قتله شاهده الان

263
00:16:03,050 --> 00:16:05,077
انظر لي ايها الشيطان

264
00:16:05,622 --> 00:16:07,683
ان كل هذا لك 

265
00:16:24,358 --> 00:16:27,524
دونا انه مجرد فلم 

266
00:16:34,244 --> 00:16:37,010
هل تريدين ان نذهب ونجلس في مكان اخر 
اريد بشده

267
00:16:42,226 --> 00:16:43,251
اذا

268
00:16:44,230 --> 00:16:46,997
هانحن ذا في فيليز

269
00:16:47,069 --> 00:16:49,836
نعم فيليز جيد

270
00:16:50,509 --> 00:16:52,536
طعام جيد بسعر منصف

271
00:16:52,713 --> 00:16:55,378
انت ستطلب
ستيك ساليزبوري اليس كذلك؟

272
00:16:55,586 --> 00:16:57,988
لا ساطلب فخذ اللحم

273
00:16:59,927 --> 00:17:03,263
ريد لا تضع قبعتك على الطاوله كلها دهون

274
00:17:07,442 --> 00:17:10,437
ياصاح هل لي نصف ونصف 

275
00:17:13,521 --> 00:17:16,254
اليس هذا مؤلوف 

276
00:17:24,308 --> 00:17:28,009
حسنا الان إليك الطريقه كيف سنمرر موسيقى الشيطان بدون علم مستضيفك

277
00:17:29,051 --> 00:17:30,280
لاحظ

278
00:17:30,620 --> 00:17:33,217
اليس كوبر .مي بات بون

279
00:17:36,165 --> 00:17:38,134
لا تقاومني بات بون

280
00:17:38,203 --> 00:17:39,865
لا انت تالمني

281
00:17:39,939 --> 00:17:41,499
هيا خذه
لا انه يالمني

282
00:17:41,576 --> 00:17:42,703
هيا
لا

283
00:17:47,921 --> 00:17:50,859
ولكن ماذا لو علموا مستضفيني؟

284
00:17:51,494 --> 00:17:54,193
عندها سياتي ساتان ليحيمنا ويقتلهم يافيز

285
00:17:55,536 --> 00:17:56,868
لا

286
00:17:58,408 --> 00:18:00,844
ساخبرك بشيء سنستخدم سماعات الرأس

287
00:18:00,913 --> 00:18:02,006
نعم

288
00:18:05,188 --> 00:18:07,921
كيتي انا اسف حياال ماحدث هذه الليله

289
00:18:08,461 --> 00:18:10,658
انه ليس خطاك ريد

290
00:18:11,066 --> 00:18:14,038
انت تعلم كم اصبح عاطفيه حينما اقرأ كوزمو

291
00:18:15,074 --> 00:18:16,269
يالهي انا حقا اعلم

292
00:18:17,011 --> 00:18:19,676
اتعلم على الاقل حاولنا 

293
00:18:20,585 --> 00:18:24,046
اعتقد اننا فقدنا تميزنا

294
00:18:24,358 --> 00:18:27,923
انه امر محتوم في هذا العمر 
حسنا هذه هي

295
00:18:29,335 --> 00:18:30,701
ريد يالهي

296
00:18:30,771 --> 00:18:33,402


297
00:18:33,476 --> 00:18:35,139
اصبري ياكتيي

298
00:18:35,213 --> 00:18:36,647
الليله لم تنتهي

299
00:18:41,960 --> 00:18:45,421
اتعلمين النجوم حقا 
انسي

300
00:18:45,499 --> 00:18:46,558
ماذا

301
00:18:47,537 --> 00:18:48,732
لاشيء

302
00:18:57,022 --> 00:18:58,217
اذا...

303
00:18:59,861 --> 00:19:02,958
جاكي و كيلسوا من الاكيد انهم ماخذين راحتهم

304
00:19:03,034 --> 00:19:04,093
نعم

305
00:19:04,436 --> 00:19:06,099
السياره واسعه

306
00:19:07,609 --> 00:19:08,770
نعم انها كذلك

307
00:19:09,981 --> 00:19:12,850
اتعلمين ان المقعد الخلفي من فيستا كروزر

308
00:19:19,533 --> 00:19:21,969

309
00:19:22,038 --> 00:19:23,905
حسنا هذا شيق 

310
00:19:33,994 --> 00:19:35,964
حركه ناعمه فورمان

311
00:19:57,907 --> 00:20:00,207
حسنا يااطفال 

312
00:20:00,580 --> 00:20:01,775
دعونا نذهب

313
00:20:02,951 --> 00:20:05,285
انت بالغ

314
00:20:05,857 --> 00:20:07,792
نعم انت محق نحن بالغين

315
00:20:07,994 --> 00:20:10,487
انا اسف ياسيدي انا غلطتي

316
00:20:11,067 --> 00:20:13,936
حسنا كلنا نرتكب اخطاء 

317
00:20:14,005 --> 00:20:18,105
والان لما لا تذهب وتمسك بعض من مدخنين المراهقين

318
00:20:18,180 --> 00:20:21,448
قبل ان اعطيك ركله شخص بالغ على مؤخرتك

319
00:20:25,962 --> 00:20:28,262
نعم سيدي شكرا سيدي 

320
00:20:29,636 --> 00:20:31,299
استمتع بمسائك

321
00:20:32,975 --> 00:20:34,274
ريد

322
00:20:34,512 --> 00:20:36,345
هذا كان لطيف 

323
00:20:37,385 --> 00:20:39,617
جعلته يذهب بانذار فقط

324
00:20:41,091 --> 00:20:42,354
نعم

325
00:20:42,895 --> 00:20:46,766
ولكنك لن تفلتي من هذا بسهوله
ريد

326
00:20:52,514 --> 00:20:54,950


327
00:20:56,321 --> 00:21:00,489


328
00:21:04,905 --> 00:21:07,501
هذه الموسيقى العاليه الن ترضى سمعي؟

329
00:21:07,810 --> 00:21:09,507
لا انه جيد لك

330
00:21:15,425 --> 00:21:16,654
مرحبا ابي 

331
00:21:17,128 --> 00:21:19,599
مرحبا يابني كيف كان الفلم 

332
00:21:19,667 --> 00:21:22,764
لقد كان مليء بالدم
حقا كيف كانت النهايه؟

333
00:21:22,840 --> 00:21:24,274
انا لا اذكر

334
00:21:25,879 --> 00:21:27,575
هذا هو ولدي

335
00:21:33,294 --> 00:21:35,160
اذا كيف كانت ليلتك

336
00:21:35,398 --> 00:21:37,527
لقد كانت رائعه

337
00:21:38,904 --> 00:21:40,874
هذا رائع عمت مساءً ياابي 

338
00:21:40,941 --> 00:21:45,279
عمت مساءً ياولدي
وكن هادئا وانت تصعد الدرج

339
00:21:45,985 --> 00:21:48,615
امك متعبه جدا

340
00:22:06,524 --> 00:22:10,555
اذا فيليز كان ممتع جدا 
نعم بالحق 

341
00:22:10,632 --> 00:22:13,627
يعتمد عليه
كالمعتاد
