1
00:00:01,235 --> 00:00:03,202
<font color="#3399CC">...تم تدريبنا لنكون يقظين</font>

2
00:00:04,824 --> 00:00:07,819
<font color="#3399CC">...لنبحث عن المشكلة</font>

3
00:00:09,811 --> 00:00:11,797


4
00:00:11,798 --> 00:00:13,343
...ماذا

5
00:00:13,406 --> 00:00:14,480
.مرحبا

6
00:00:14,481 --> 00:00:16,485
.مرحبا

7
00:00:16,485 --> 00:00:19,406
<font color="#3399CC">...لنطرح كل الأسئلة الصحيحة</font>

8
00:00:23,514 --> 00:00:27,430
<font color="#3399CC">...لنعثر على السبب الحقيقي</font>

9
00:00:37,448 --> 00:00:40,451
<font color="#3399CC">...ولكي نعرف بالضبط ماهو</font>

10
00:00:40,452 --> 00:00:42,409
.د(هنت)، رجاءً

11
00:00:42,410 --> 00:00:44,480
.لا، لم يعد للمنزل الليلة

12
00:00:44,481 --> 00:00:47,410
.(هذه د(يانغ
.استدعيه

13
00:00:47,410 --> 00:00:49,460
.لا، سأنتظر

14
00:00:51,502 --> 00:00:53,501
<font color="#3399CC">...ونواجهه</font>

15
00:00:53,502 --> 00:00:55,455


16
00:01:05,460 --> 00:01:07,434
ماذا؟

17
00:01:07,435 --> 00:01:08,455
ماذا هناك؟

18
00:01:08,456 --> 00:01:09,539
...أنت
.لم تعد للمنزل

19
00:01:09,591 --> 00:01:12,468
.نعم، كان هناك تحطم حافلة
كم الساعة؟

20
00:01:12,483 --> 00:01:13,479
...ماذا
ماذا تفعلين هنا؟

21
00:01:13,482 --> 00:01:15,413
...أنا فقط

22
00:01:15,414 --> 00:01:17,413
،ظننت أنك قضيت ليلة صعبة

23
00:01:17,414 --> 00:01:19,422
...لذا

24
00:01:19,423 --> 00:01:21,476
.أحضرت لك بعض القهوة

25
00:01:21,477 --> 00:01:23,498
.عظيم. شكرا

26
00:01:23,498 --> 00:01:25,439
<font color="#3399CC">...نحتاج للكثير من الحذر</font>

27
00:01:25,440 --> 00:01:27,410
أين هي؟

28
00:01:28,464 --> 00:01:29,501
.نسيتها

29
00:01:29,502 --> 00:01:31,447
،لكن

30
00:01:31,448 --> 00:01:33,459
...أنت عد
.عد إلى النوم

31
00:01:33,460 --> 00:01:34,467
.حسنا

32
00:01:35,518 --> 00:01:38,485
<font color="#3399CC">.وإلا فقد نتجاوز حدودنا</font>

33
00:01:45,524 --> 00:01:49,439
<font color="#3399CC">.وقد نتسبب في مشاكل لم تكن موجودة</font>

34
00:01:49,439 --> 00:01:50,481
.عودي إلي

35
00:01:50,482 --> 00:01:52,434
.لن أعود

36
00:01:52,435 --> 00:01:53,456
.أنت تفتقدينها

37
00:01:53,456 --> 00:01:54,477
ما الذي سأفتقده في العصبية؟

38
00:01:54,478 --> 00:01:55,498
.أنا

39
00:01:57,494 --> 00:01:59,526
.لقد قررنا أنها فكرة سيئة

40
00:01:59,527 --> 00:02:00,731
،حسنا، هذا كان من قبل

41
00:02:00,754 --> 00:02:02,474
.(عندما كنا نحاول إسترجاع (زولا

42
00:02:02,511 --> 00:02:05,414
.أفتقدكِ

43
00:02:05,414 --> 00:02:06,502
.فقط عودي ليوم واحد

44
00:02:06,503 --> 00:02:08,417
...تذكري الغموض

45
00:02:08,418 --> 00:02:09,484
...السحر

46
00:02:09,485 --> 00:02:11,431
...الأورام الدبقية

47
00:02:11,431 --> 00:02:12,452
...الأورام السحائية

48
00:02:13,473 --> 00:02:16,484
الأورام النجمية؟

49
00:02:16,485 --> 00:02:17,506


50
00:02:17,506 --> 00:02:19,414


51
00:02:20,435 --> 00:02:21,477
د(ويبر)؟

52
00:02:21,477 --> 00:02:22,518
.(د(ويبر

53
00:02:24,435 --> 00:02:26,417
.(إنهض وتألّق، (ريتشارد

54
00:02:26,418 --> 00:02:28,501
.د(إيفري) هنا من أجل جراحة المثانة

55
00:02:28,502 --> 00:02:30,476
.صحيح، صحيح
.صحيح

56
00:02:30,477 --> 00:02:31,497


57
00:02:31,498 --> 00:02:32,517
.(مرحبا، (كاثرين

58
00:02:32,518 --> 00:02:34,434
.خذ وقتك، عزيزي

59
00:02:34,435 --> 00:02:36,405
.أريد رؤية تلك المثانة التي خبزتها -
.أجل -

60
00:02:36,406 --> 00:02:37,427
.انظر لهذا

61
00:02:37,428 --> 00:02:39,426
.(د(كيتون

62
00:02:39,427 --> 00:02:42,455
مصنوعة من مثانة المريض
.وخلاياه الجذعية

63
00:02:42,456 --> 00:02:43,502
.جميل

64
00:02:43,502 --> 00:02:45,502
،كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها
أليس كذلك؟

65
00:02:45,503 --> 00:02:48,413
نعم، لم نكن لنفعلها
.دون استشاراتك

66
00:02:48,414 --> 00:02:49,434
.مجامل

67
00:02:49,435 --> 00:02:50,256
.حسنا

68
00:02:50,271 --> 00:02:52,634
حسنا، قبل أن نغرس هذا الشيء
،في مكان لا تشرق عليه الشمس

69
00:02:52,634 --> 00:02:54,277
.سأذهب لأعثر على إبني

70
00:02:54,448 --> 00:02:55,527
وأنت

71
00:02:55,527 --> 00:02:58,014
.ينبغي أن تذهب وتعثر على قِدرٍ من القهوة

72
00:02:58,015 --> 00:02:59,501
.أجل -
.سأراك قبل العملية -

73
00:02:59,502 --> 00:03:01,414
.(د(كيتون

74
00:03:03,506 --> 00:03:05,484
.حسنا

75
00:03:05,485 --> 00:03:07,434
ليلة طويلة، سيدي؟

76
00:03:07,435 --> 00:03:10,427
.أنا بخير
(لقد جلست مع (أديل

77
00:03:10,427 --> 00:03:12,425
حتى نامت، ثم أحببت أن أكون
.هناك في الصباح

78
00:03:12,467 --> 00:03:14,406
ولكن متى سيتوفر لك الوقت
لتحظى ببعض النوم؟

79
00:03:14,407 --> 00:03:16,427
.(أنا بخير، (بيلي

80
00:03:16,427 --> 00:03:19,410
.أنا بخير

81
00:03:20,431 --> 00:03:21,452
.حسنا، سيدي

82
00:03:22,518 --> 00:03:25,410
.أبعد بيضك عن بطانيتي

83
00:03:25,410 --> 00:03:27,235
،قلت أنني سأحضر لك واحدًا
.وقلت أنكِ لستِ جائعة

84
00:03:27,276 --> 00:03:29,213
.ستتعرض لفشل قلبي في عمر ال35

85
00:03:29,455 --> 00:03:30,496
.لا، أعطيني بطاقة أخرى

86
00:03:30,497 --> 00:03:32,462
،ألا تشعر بالأسف
لاستخدامك أمًا مضطربة

87
00:03:32,463 --> 00:03:33,526
لتساعد على تعليمك؟ -
.لا -

88
00:03:33,527 --> 00:03:35,485
أشعر بالأسف لأن علي الجلوس
معكِ طوال الليل

89
00:03:35,486 --> 00:03:38,467
لكي لا تبكي حتى تنامي
.فوق طفلك الحزين

90
00:03:38,468 --> 00:03:40,430
.لديه نزيف دماغي

91
00:03:40,431 --> 00:03:42,430
.لا، بالكاد لديه نزيف دماغي

92
00:03:42,431 --> 00:03:44,506
.اسمعي، .. لقد كنا نتوقع هذا

93
00:03:44,506 --> 00:03:45,525
.أنا أراقبه

94
00:03:45,526 --> 00:03:47,442
هذا يفترض أن يشعرني بتحسن؟

95
00:03:47,443 --> 00:03:49,433
.أنت قريب إلى هذا الحد من الرسوب في إمتحانك

96
00:03:49,434 --> 00:03:50,500
.لا تقولي هذا

97
00:03:50,501 --> 00:03:52,406
أعلم تماما الأسئلة التي
.سيسألونها ليسقطوك

98
00:03:53,452 --> 00:03:55,426
أهي (روبنز)؟ -
.علي أن أذهب -

99
00:03:55,427 --> 00:03:57,448
.(إنها (روبنز
.سآتي أيضا

100
00:03:58,489 --> 00:03:59,510
مرحبا. هل رأيتِ (ديريك)؟

101
00:03:59,511 --> 00:04:01,423
هل رأيتِ (أوين)؟

102
00:04:01,423 --> 00:04:03,308
،لقد وضعني في خدمته
،وأخبرته أن لا يفعل

103
00:04:03,354 --> 00:04:04,754
.وأعطاني كيسة عنكبوتية

104
00:04:04,772 --> 00:04:06,452
علي إيقاف الأجهزة عن
.مريض موت دماغي

105
00:04:06,453 --> 00:04:08,405
.أحتاج (أوين) كي يوافق عليها

106
00:04:08,406 --> 00:04:09,476
.هاهو ذا

107
00:04:09,477 --> 00:04:11,476
.مرحبا

108
00:04:11,477 --> 00:04:13,417
.لا تأخذي الكثير

109
00:04:13,418 --> 00:04:14,760
.هذا غدائي -
.حسنا، لا بأس. شكرا -

110
00:04:14,761 --> 00:04:15,517
.حسنا، إلى اللقاء

111
00:04:15,518 --> 00:04:17,814
حسنا، هو يقوم فقط بمشاركة
.طعامه المخلوط مع شخص ما

112
00:04:17,863 --> 00:04:19,550
.أعني، الناس يفعلون ذلك
.وهو لا يعني أي شيء

113
00:04:20,523 --> 00:04:21,526
.(كريستينا) -
ماذا؟ -

114
00:04:21,527 --> 00:04:24,430
.(علي الذهاب للعثور على (ديريك

115
00:04:24,431 --> 00:04:25,418
.حسنا

116
00:04:25,423 --> 00:04:26,551
.حسنا، لنراجع خطتنا مجددا

117
00:04:26,638 --> 00:04:27,660
...إذا رأينا أمي

118
00:04:27,969 --> 00:04:29,917
.نحن غارقون بالعمل اليوم

119
00:04:30,374 --> 00:04:32,462
،وأنت ... آسف
لكن (جاكسون) ليس لديه

120
00:04:32,462 --> 00:04:34,441
وقت ليقضيه معها، حسنا؟

121
00:04:35,453 --> 00:04:36,469
.ها أنت ذا

122
00:04:36,756 --> 00:04:37,777
.(د(إيفري

123
00:04:37,777 --> 00:04:39,735
.(د(سلون
.من الرائع مقابلتك مجددا

124
00:04:39,736 --> 00:04:41,684
الآن ابتعد عن طريقي

125
00:04:41,685 --> 00:04:43,743
.كي أتمكن من رؤية إبني

126
00:04:43,744 --> 00:04:45,734
.تبدو نحيلا

127
00:04:45,735 --> 00:04:48,684
.أخبرني أنك لم تنسى بدلتك

128
00:04:48,685 --> 00:04:49,694
بدلة؟

129
00:04:49,694 --> 00:04:50,714
جاكسون) رفيقي)

130
00:04:50,715 --> 00:04:52,717
.لحفل العلوم الطبية الخيري الليلة

131
00:04:52,718 --> 00:04:55,663
.(هذه د(مارا كيتون

132
00:04:55,664 --> 00:04:57,693
.مارا) زميلتي المتألقة في الجراحة البولية)

133
00:04:57,694 --> 00:04:59,709
.(مارا)، إبني (جاكسون)

134
00:04:59,710 --> 00:05:00,717
.مرحبا

135
00:05:00,718 --> 00:05:02,709
.(د(مارك سلون

136
00:05:02,734 --> 00:05:03,947
.سعيدة للقائكما أنتما الاثنان

137
00:05:03,962 --> 00:05:05,044
.سعيد للقائك

138
00:05:05,164 --> 00:05:08,124
"مارا) تفكر في "سياتل غريس)
،كخيار لها العام القادم

139
00:05:08,156 --> 00:05:10,694
،وفكرت، حسنا
من الأفضل ليريها المكان

140
00:05:10,764 --> 00:05:12,717
من إبني؟

141
00:05:12,718 --> 00:05:13,979
د(سلون)، هل يمكنك إستبداله

142
00:05:14,003 --> 00:05:15,120
لبضع ساعات فقط؟

143
00:05:16,801 --> 00:05:18,766
.بالتأكيد

144
00:05:19,787 --> 00:05:21,744
.أريها المكان
.خذ وقتك

145
00:05:21,745 --> 00:05:23,025
.قد لا يكون بإمكاني
...نحن

146
00:05:23,089 --> 00:05:25,929
.غارقون بالعمل -
.كيبنر) يمكنها أن تغطي مكانك) -

147
00:05:26,056 --> 00:05:27,192
.عظيم -
.عظيم -

148
00:05:27,199 --> 00:05:29,170
.عظيم

149
00:05:32,964 --> 00:05:34,035
.مرحبا

150
00:05:36,035 --> 00:05:39,946
إذا هذه هي؟

151
00:05:39,947 --> 00:05:41,950
سنفعلها الآن؟

152
00:05:41,951 --> 00:05:43,014
...إلا في حال

153
00:05:43,014 --> 00:05:44,389
...هل تحتاج دقيقة لتقول شيئا

154
00:05:44,407 --> 00:05:45,547
.لقد قلته

155
00:05:45,550 --> 00:05:47,571
لقد كان يستمع لحديثي
.منذ 22 عام

156
00:05:47,657 --> 00:05:51,623
متأكد أنه ممتن
.للقليل من الهدوء والسكينة

157
00:05:54,623 --> 00:05:56,546
ماذا الآن؟

158
00:05:56,547 --> 00:05:58,546
.سنوقف المنفسة

159
00:05:58,547 --> 00:06:00,552
.تنفسه سيتوقف

160
00:06:00,552 --> 00:06:02,639
سأقوم بفصل جهاز المراقبة
...وأنبوب الغذاء

161
00:06:02,640 --> 00:06:04,535
...وبعدها

162
00:06:04,535 --> 00:06:05,579
...لقد قال هذا ذات مرة

163
00:06:05,580 --> 00:06:07,556
،كنا نشاهد فلما غبيا على التلفاز

164
00:06:07,557 --> 00:06:10,542
...وذلك الرجل قام بفصل أجهزة الآخر

165
00:06:10,543 --> 00:06:11,596
...وهو

166
00:06:11,597 --> 00:06:13,639
".قال, "لا تجرأ على عمل هذا لي

167
00:06:13,639 --> 00:06:15,589
.كان يمزح
".لا تفعل هذا لي"

168
00:06:15,590 --> 00:06:17,546
"،دع الأجهزة متصلة"

169
00:06:17,547 --> 00:06:19,560
".ضع أعضائي في جرة"

170
00:06:19,560 --> 00:06:23,560
".لا تتخلى عني"

171
00:06:24,581 --> 00:06:26,610
.توقفي. أوقفي هذا
.أوقفيه. أوقفيه

172
00:06:28,547 --> 00:06:30,547
...توقفي، أنا.. أنا
.لا أستطيع عمل هذا

173
00:06:30,547 --> 00:06:31,554
.لا أستطيع عمل هذا

174
00:06:31,555 --> 00:06:32,579
.أعيدي تشغيل هذا

175
00:06:32,580 --> 00:06:33,602
.أعيدي تشغيله

176
00:06:38,623 --> 00:06:40,643
.(الزوج سحب موافقته، (أوين

177
00:06:40,643 --> 00:06:42,647
كنت بالفعل أوقفت المنفسة
.عندما قال لا

178
00:06:42,648 --> 00:06:45,568
.لديه التحكم في القرارت الطبية
.قال توقفي، وتوقفت

179
00:06:45,568 --> 00:06:46,525
إذا ماذا ستفعلي؟

180
00:06:46,622 --> 00:06:47,941
،سأذهب لأنضم إلى
.جراحة (تيدي) على الخديج

181
00:06:47,993 --> 00:06:48,751
.لا، لن تفعلي

182
00:06:48,849 --> 00:06:50,569
ستبقي معه حتى
.يعطيك موافقته من جديد

183
00:06:50,626 --> 00:06:51,645
هل تريدني أن أحاول إقناعه
على عمل ذلك؟

184
00:06:51,646 --> 00:06:53,141
.لا، أريدكِ أن تساعديه في تخطي هذا

185
00:06:53,228 --> 00:06:54,265
أريدكِ أن تساعديه على استيعاب

186
00:06:54,266 --> 00:06:56,227
أن هذا هو الخيار الوحيد
.المتبقي لزوجه

187
00:06:56,228 --> 00:06:57,309
أريدكِ أن تقومي بعملكِ

188
00:06:57,310 --> 00:06:59,275
.وأعثري على شيء من الشفقة

189
00:06:59,275 --> 00:07:00,313
هل تريدين شيئا؟

190
00:07:00,314 --> 00:07:03,304
.كنت أتسائل فقط ما إذا كان بإمكاني المساعدة

191
00:07:03,304 --> 00:07:04,338
.لا

192
00:07:06,283 --> 00:07:08,304
لقد... لقد كنت مع هؤلاء القوم منذ
.(المرة الأولى التي قدم فيها (مايكل

193
00:07:08,305 --> 00:07:10,283
.ولقد تحدثنا
.هم يعرفونني

194
00:07:10,283 --> 00:07:11,302
ألست تعملين في الليل الآن؟

195
00:07:11,303 --> 00:07:13,219
.حسنا، أستطيع البقاء لو كان هذا سيساعد

196
00:07:13,220 --> 00:07:14,741
...حسنا، أنا لا -
(كريستينا) -

197
00:07:14,744 --> 00:07:17,209
.يمكنها أن تساعد، دعيها تساعد

198
00:07:17,233 --> 00:07:18,246
.شكرا لك

199
00:07:22,259 --> 00:07:23,283
.شكرا

200
00:07:28,726 --> 00:07:35,591
<font color="#3399CC">Greys Anatomy</font> 08-17
" <font color="#3399CC">One Step Too</font> "
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

201
00:07:35,146 --> 00:07:36,554
...إذا، أسبوع بعد خروجي من كلية القانون

202
00:07:36,559 --> 00:07:37,582
،أول مقابلة كبيرة

203
00:07:37,583 --> 00:07:38,577
.شركة ضخمة

204
00:07:38,578 --> 00:07:40,098
.لم أقم بأي مقابلة أفضل منها

205
00:07:40,262 --> 00:07:43,345
،لذا قمت لأصافحهم
...وأغمي علي

206
00:07:43,345 --> 00:07:44,260
.مباشرة على طاولة القهوة

207
00:07:44,328 --> 00:07:46,144
أسقطت طاولة القهوة
.ومؤخرتي في الهواء

208
00:07:46,221 --> 00:07:47,795
...وتنورتكِ -
.تنورتي ارتفعت إلى خصري -

209
00:07:47,795 --> 00:07:50,353
.لم أكن أرتدي حتى ملابسا داخلية جيدة
.ملابس داخلية للجدات

210
00:07:50,398 --> 00:07:50,687


211
00:07:50,765 --> 00:07:51,957
هل حصلتِ على الوظيفة؟ -
.كلا -

212
00:07:52,031 --> 00:07:53,946
حسنا، مقابلتك القادمة
ستنتهي بشكل أفضل كثيرا

213
00:07:53,995 --> 00:07:55,176
.بعد أن نزيل الكيسة

214
00:07:55,485 --> 00:07:57,656
سنقوم بتطبيق مانسميه
.إرتشاف الكيسة

215
00:07:57,709 --> 00:07:59,624
سنقوم بفتح جدار الكيسة

216
00:07:59,624 --> 00:08:00,664
لكي تنزح بشكل حر

217
00:08:00,665 --> 00:08:01,704
.وبعدها لن تتجمع السوائل

218
00:08:01,705 --> 00:08:03,620
.وستتوقف نوبات الدوار

219
00:08:03,620 --> 00:08:04,674
.لكنك قلت أنكم عثرتم على ورم

220
00:08:04,675 --> 00:08:05,812
.أجل

221
00:08:05,814 --> 00:08:07,460
.إنه ورم صغير
.يسمى ورما سحائيا

222
00:08:07,642 --> 00:08:09,639
إنه حميد، لذا سنتركه
.وشأنه

223
00:08:09,640 --> 00:08:10,660
،إذا تسبب لاحقا بأي مشاكل

224
00:08:10,661 --> 00:08:11,681
.فمن السهل إزالته

225
00:08:11,682 --> 00:08:12,702
.د(غراي) تستطيع عملها

226
00:08:12,703 --> 00:08:13,698
.إنطلقي، يافتاة

227
00:08:13,699 --> 00:08:15,656
.لكن الكيسة في الفص الصدغي

228
00:08:15,657 --> 00:08:17,666
وهذا مايسبب النوبات
.والدوار

229
00:08:17,667 --> 00:08:19,615
.سنهتم بهذا

230
00:08:19,616 --> 00:08:20,636
إذا هذه هي؟

231
00:08:20,637 --> 00:08:21,695
.هذه هي

232
00:08:21,695 --> 00:08:23,624
.سنراك عندما ينتهي كل شيء

233
00:08:23,625 --> 00:08:24,645
.شكرا لك

234
00:08:24,645 --> 00:08:26,614
.(د(غراي
.سعيد جدا لتمكنك من الانضمام إلينا

235
00:08:26,615 --> 00:08:27,698
.لقد تم اختطافي

236
00:08:27,699 --> 00:08:28,695
.إنها تفتقدني

237
00:08:28,696 --> 00:08:30,116
.هي ليست مهتمة بالعصبية حتى

238
00:08:30,124 --> 00:08:31,545
.حسنا، هي تفكر في العودة

239
00:08:31,638 --> 00:08:32,658
.لست كذلك

240
00:08:32,702 --> 00:08:34,625
.إنها تفكر بها
.فهي تتذكر السحر

241
00:08:34,708 --> 00:08:36,649
هل بإمكانه حتى تحمل
جراحة قلبية؟

242
00:08:36,650 --> 00:08:38,708
يجب عليه. لديه
ورم تاموري

243
00:08:38,708 --> 00:08:40,683
.يضغط على قلبه
.ستنهار لديه المعاوضة

244
00:08:40,684 --> 00:08:42,116
.لديه نزيف دماغي

245
00:08:42,133 --> 00:08:44,550
ألا يجب على الجراحة القلبية أن تنتظر
إلى أن يزول النزيف؟

246
00:08:44,634 --> 00:08:46,633
،أتمنى لو كان بإمكاننا
.لكن لابد أن تحدث الجراحة اليوم

247
00:08:46,634 --> 00:08:47,703


248
00:08:47,704 --> 00:08:51,708
(إذا خلل التنسج في ورك (تومي
.يمكن علاجه بواسطة السرج

249
00:08:51,708 --> 00:08:54,595
وأحضرت لك بسكويتا
.حيث أنكِ تخلفتِ عن الإفطار

250
00:08:54,596 --> 00:08:55,669
.شكرا لكِ

251
00:08:55,670 --> 00:08:57,665
.يقطين. مقرف

252
00:08:57,666 --> 00:08:59,704
.أنا سآخذها

253
00:08:59,704 --> 00:09:00,700
.كلي هذه

254
00:09:00,701 --> 00:09:02,620
.صحيح. كأن بإستطاعتي الأكل

255
00:09:03,674 --> 00:09:06,615
.لم تأكلي طوال الليل
.سيغمى عليكِ

256
00:09:06,616 --> 00:09:07,654
.فقط كليها

257
00:09:07,654 --> 00:09:09,614
متى، ... متى ستقومون
بعمل الجراحة؟

258
00:09:09,615 --> 00:09:10,410
.بمجرد أن يتم تجهيزه

259
00:09:10,454 --> 00:09:11,624
كاريف) سيعلمكِ عندما)
.نبدأ

260
00:09:11,748 --> 00:09:12,952
نعم، سوف أنضم معكم، صحيح؟

261
00:09:12,952 --> 00:09:13,905
تريده أن يحظى بالجراحة

262
00:09:13,917 --> 00:09:15,039
.لأنها ستبدو جيدة على سجلّك

263
00:09:15,120 --> 00:09:16,292
.كلا

264
00:09:16,612 --> 00:09:17,708
،وأيضا أريد هذا

265
00:09:17,708 --> 00:09:19,693
.لكنها ستكون رائعة لسجلي

266
00:09:19,694 --> 00:09:21,652
،اسمعي، سيكون على مايرام
حسنا؟

267
00:09:21,653 --> 00:09:23,633
.لن ينضم إليكم
.لقد كان مستيقظا طوال الليل

268
00:09:23,634 --> 00:09:25,412
.إخرسي

269
00:09:25,447 --> 00:09:27,173
هل ينبغي حقا
ب(كاريف) أن ينام

270
00:09:27,240 --> 00:09:28,845
مع أم مريض القلب المتدربة؟
...أعني

271
00:09:28,912 --> 00:09:30,557
.ماذا؟ كلا، هو لا يفعل هذا

272
00:09:30,770 --> 00:09:32,785
.لقد قضى معها الليل
.لقد أعطاها بسكويتًا

273
00:09:32,812 --> 00:09:33,905
.أنتِ أعطيتني بسكويتًا

274
00:09:33,944 --> 00:09:36,666
،نعم، لقد قضيت الليلة معكِ أيضا
.لأنني متزوجة منكِ

275
00:09:37,708 --> 00:09:39,708
.لا، لا
.إنها متدربته

276
00:09:39,708 --> 00:09:41,664
...أعني، إنه فقط
...يحاول

277
00:09:41,665 --> 00:09:42,707
.أن يكون لطيفا، أن يهتم

278
00:09:42,708 --> 00:09:44,645
أعني، (أليكس كاريف)، يحاول
،أن يكون أكثر إنسانية

279
00:09:44,646 --> 00:09:47,700
وأظن أن بإمكانكم شكري
.على هذا

280
00:09:47,700 --> 00:09:49,620
.إنهم يفعلونها

281
00:09:50,650 --> 00:09:52,469
.لقد صنعوا لكِ مثانة جميلة

282
00:09:52,496 --> 00:09:53,330
هل بإمكاني رؤيتها؟

283
00:09:53,369 --> 00:09:54,689
عزيزتي، لا. لن ترغبي في رؤية
.ذلك الشيء

284
00:09:54,696 --> 00:09:56,616
.إنها قذرة

285
00:09:57,633 --> 00:09:59,619
لا، لا، تخيلي زبدية

286
00:09:59,620 --> 00:10:00,661
...كالتي تضعين فيها حسائكِ

287
00:10:00,662 --> 00:10:01,703
.فقط أن هذه مصنوعة من اللحم

288
00:10:01,704 --> 00:10:03,704
.أرجوكِ لا تجعليني أضحك

289
00:10:03,704 --> 00:10:05,695
.سأتبول

290
00:10:06,700 --> 00:10:08,694
.يا إلهي. هانحن ذا

291
00:10:08,695 --> 00:10:10,694
.عزيزتي
.آسفة جدا

292
00:10:10,695 --> 00:10:13,612
.لا، أنا آسفة

293
00:10:13,612 --> 00:10:14,672
.لا بأس
.هذا ينبغي أن ينتهي اليوم

294
00:10:14,673 --> 00:10:16,629
لن يكون عليكِ الخوف من أن مثانتكِ
ستفرغ البول

295
00:10:16,630 --> 00:10:17,845
.بكل مرة تضحكين فيها

296
00:10:17,849 --> 00:10:18,644
أو أعطس

297
00:10:18,645 --> 00:10:20,633
.أو أسعُل أو أمارس الجنس

298
00:10:20,633 --> 00:10:21,704
ستكون لديك حياة
ممتلئة للغاية

299
00:10:21,705 --> 00:10:23,650
.عندما تنتهي د(إيفري) منكِ

300
00:10:23,650 --> 00:10:25,491
أظن الجميع
يعيشون حياةً ممتلئة للغاية

301
00:10:25,541 --> 00:10:27,536
.بمجرد أن أنتهي منهم

302
00:10:32,465 --> 00:10:34,464
...وها

303
00:10:34,465 --> 00:10:35,472
...نحن

304
00:10:35,473 --> 00:10:36,493
.ذا

305
00:10:36,494 --> 00:10:37,528
.عظيم

306
00:10:37,528 --> 00:10:39,494
.هذا فتح رائع للجمجمة
صحيح، د(غراي)؟

307
00:10:39,495 --> 00:10:41,478
لقد قمت بسحبي إلى العصبية

308
00:10:41,478 --> 00:10:42,859
لأراقب (ليكسي) وهي تقوم
بإجراء ممل؟

309
00:10:42,891 --> 00:10:44,471
.ليس مملا -
.ليس مملا -

310
00:10:44,541 --> 00:10:46,473
.إنها عمليتها الأولى على كيسة

311
00:10:46,473 --> 00:10:47,555
.كوني الأخت الكبرى
.شجعيها

312
00:10:47,556 --> 00:10:49,478
شيبرد)، لدي شرطي دراجة نارية)

313
00:10:49,479 --> 00:10:51,299
على طاولة العمليات
.لديه كسر في الفقرة الرقبية ال6

314
00:10:51,336 --> 00:10:52,375
.أحتاجك لترى الحبل الشوكي
...هل تستطيع

315
00:10:52,375 --> 00:10:54,498
.حسنا، سأكون هناك حالا -
.حسنا -

316
00:10:54,499 --> 00:10:55,549
،عندما تفتحين هذه

317
00:10:55,550 --> 00:10:57,364
...تأكدي من أنكِ -
.ثبتُّ الحواف، أجل، أعرف -

318
00:10:57,406 --> 00:10:58,439
.حسنا -
.صحيح -

319
00:10:59,499 --> 00:11:00,549
.إنها تعرف ماتفعله

320
00:11:00,550 --> 00:11:02,539
.فقط راقبيها
.سأعود حالا

321
00:11:02,540 --> 00:11:04,461
...إذا احتجتم أي شيء

322
00:11:04,461 --> 00:11:05,523
.لن نحتاج. إذهب

323
00:11:06,544 --> 00:11:08,464
،وهذه غرفة العمليات 2

324
00:11:08,465 --> 00:11:10,506
.وهي تبدو تماما كغرفة العمليات 1

325
00:11:10,507 --> 00:11:13,465
لازال عليكم العمل في غرفة الطوارئ
،في السنة الخامس

326
00:11:13,465 --> 00:11:14,484
وتدرسوا للإختبار؟

327
00:11:14,485 --> 00:11:15,547
.نعم، إنه برنامج صارم للغاية

328
00:11:15,548 --> 00:11:17,478
بالحديث ذلك، أحتاج العودة
...للعمل، لذا

329
00:11:17,479 --> 00:11:20,539
هل تمانع إن شاهدنا لثانية؟

330
00:11:20,540 --> 00:11:23,482
.بالتأكيد

331
00:11:23,482 --> 00:11:25,482
يا إلهي. وأنا ظننت أنني لا أملك
.وقتا للحياة الإجتماعية

332
00:11:26,503 --> 00:11:29,460
هل لازلت تواعد أحدًا؟

333
00:11:29,461 --> 00:11:31,464
هل لازلت أواعد؟

334
00:11:31,465 --> 00:11:33,522
أعني، هل تواعد أحدا؟

335
00:11:33,523 --> 00:11:36,460
.أخبرني عنكِ
أين درستي؟

336
00:11:36,461 --> 00:11:39,482
حسنا، والدي مدير العلوم
،"الجراحية في "أوكسفورد

337
00:11:39,482 --> 00:11:41,461
.لذا قمت بدراساتي ماقبل السريرية هناك

338
00:11:41,462 --> 00:11:42,548
."أوكسفورد"

339
00:11:42,549 --> 00:11:43,661
،"ثم الإقامة في "ماس جين

340
00:11:43,674 --> 00:11:44,957
"ثم إنتقلت إلى "برغهام

341
00:11:45,029 --> 00:11:46,471
،لأدرس تحت إشراف والدتكِ

342
00:11:46,524 --> 00:11:48,461
.وها أنا ذا

343
00:11:48,461 --> 00:11:49,530
،سيرة رائعة
أليس كذلك؟

344
00:11:49,799 --> 00:11:51,107
حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد

345
00:11:51,303 --> 00:11:52,501
.والكثير من التوقيت الجيد

346
00:11:52,557 --> 00:11:54,552
.لا، أفهمك

347
00:11:54,553 --> 00:11:57,531
.أفهمكِ تماما

348
00:11:57,532 --> 00:11:59,469
أهذا (ديريك شيبرد)؟

349
00:11:59,469 --> 00:12:00,540
.إذا هناك إصابة في الحبل الشوكي

350
00:12:00,541 --> 00:12:03,510
هل تمانع إن بقينا
...وشاهدنا هذا ل

351
00:12:03,511 --> 00:12:06,518
.فقط بعض القطب الإضافية

352
00:12:06,519 --> 00:12:09,489
يا إلهي، لقد رأيت قلوبًا
...صغيرة، لكن

353
00:12:09,490 --> 00:12:12,460
.هذا هو الأصغر

354
00:12:12,461 --> 00:12:13,278


355
00:12:13,298 --> 00:12:14,473
.ضغطه ينخفض
ماذا جرى؟

356
00:12:14,554 --> 00:12:17,477
دكتور، يافوخه ينتفخ
.والحدقة متوسعة

357
00:12:17,478 --> 00:12:18,527
.نزيفه -
.النزيف الدماغي -

358
00:12:18,528 --> 00:12:20,511
.أعطني جهاز الأمواج الصوتية -
.إليك -

359
00:12:23,494 --> 00:12:25,472
.حسنا

360
00:12:25,473 --> 00:12:27,486
.هنا

361
00:12:27,486 --> 00:12:29,542
لقد تطور للمرحلة الثالثة. سيحتاج
،جراحة بسرعه

362
00:12:29,543 --> 00:12:31,517
.وإلا فنحن ننظر إلى موه في الرأس

363
00:12:31,518 --> 00:12:32,543
.وأذية دماغية -
.(إستدعي (ماركوس -

364
00:12:32,544 --> 00:12:34,506
.لا، (شيبرد) يفترض أن يفعلها -
.لا، إنه في جراحة -

365
00:12:34,747 --> 00:12:35,989
.(فقط إستدعي (ماركوس -
.يمكنه عملها -

366
00:12:36,045 --> 00:12:38,973
.(لا، هذا الطفل سيحصل على (شيبرد
.فقط انتظروني

367
00:12:44,051 --> 00:12:46,986
.الكيسة تجف بشكل جيد

368
00:12:46,987 --> 00:12:48,049
.جيد جدا

369
00:12:48,050 --> 00:12:49,974
.عمل رائع

370
00:12:49,975 --> 00:12:51,032
.انتظري

371
00:12:51,033 --> 00:12:51,904
من أين يأتي هذا النزيف؟

372
00:12:51,961 --> 00:12:53,580
.لا بأس
.إنه نزيف طفيف

373
00:12:53,631 --> 00:12:54,651
.علينا فقط العثور على المصدر

374
00:12:55,045 --> 00:12:56,985
.لنقم بتوسيع الشق قليلا

375
00:12:56,986 --> 00:12:58,006
نزيد فتح جمجمتها؟

376
00:12:58,007 --> 00:12:59,029
.نعم، لا بأس بهذا
.قليلا فقط

377
00:12:59,030 --> 00:13:00,046
.حسنا

378
00:13:00,046 --> 00:13:02,041
.إليكِ، أيها الطبيبة

379
00:13:05,033 --> 00:13:07,033
لكنني أسمع قصصًا عن أشخاص
.يستيقظون دائما

380
00:13:07,034 --> 00:13:08,966
.ليس من هذه، ليس من الموت الدماغي

381
00:13:08,966 --> 00:13:10,023
.لكن... لكنه لا زال يتنفس

382
00:13:10,024 --> 00:13:11,046
.الآلة تتنفس عوضا عنه

383
00:13:11,047 --> 00:13:12,961
...عندما نطفئها -
.سيموت -

384
00:13:12,962 --> 00:13:13,979
...إنه بالفعل

385
00:13:15,004 --> 00:13:16,961
.زوجك مات فعلا

386
00:13:16,962 --> 00:13:18,028
.جيد

387
00:13:18,029 --> 00:13:20,012
.حسنا، هذا تخطيط كهربائي للدماغ

388
00:13:20,012 --> 00:13:22,050
إنه فحص لدماغ مريض
،آخر في غيبوبة

389
00:13:22,051 --> 00:13:23,965
.وأيضا موضوع على منفسة

390
00:13:23,966 --> 00:13:25,978
.هذا الخطوط تشير للفاعلية الدماغية

391
00:13:25,979 --> 00:13:27,991
يمكنك رؤية الموجات
.على طوال الخط

392
00:13:27,991 --> 00:13:29,964
،إذا ألقيت نظرة على مخطط زوجك

393
00:13:29,965 --> 00:13:31,046
.فهو مسطح تماما

394
00:13:31,047 --> 00:13:33,269
لم نشاهد أي فاعلية دماغية
...في ال72 ساعة المنصرمة

395
00:13:33,274 --> 00:13:34,308
.فقط توقفي

396
00:13:34,308 --> 00:13:35,633
حسنا، أنا... أنا أحاول
...أن أشرح فقط

397
00:13:35,633 --> 00:13:36,528
إشرحي لي

398
00:13:36,533 --> 00:13:38,504
كيف تخبريني أنه ميت

399
00:13:38,505 --> 00:13:41,453
ثم تطلبي مني إيقاف
.علاجه الداعم للحياة

400
00:13:41,454 --> 00:13:42,537
.إشرحي هذا

401
00:13:42,538 --> 00:13:43,533


402
00:13:43,534 --> 00:13:46,449
.سام)، يمكنك أن تأخذ وقتك)

403
00:13:46,450 --> 00:13:48,488
.هذا قرار صعب

404
00:13:48,488 --> 00:13:51,525
(عليك فقط أن تكون مع (مايكل
.وتأخذ وقتك

405
00:13:54,450 --> 00:13:56,500
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

406
00:13:56,500 --> 00:13:58,538
.شكرا لك

407
00:14:00,488 --> 00:14:02,446
.لا بأس

408
00:14:02,446 --> 00:14:04,525
.لا بأس
.أعرف مدى صعوبة هذا

409
00:14:09,467 --> 00:14:10,488
هكذا؟

410
00:14:10,488 --> 00:14:11,506
.هاهي ذي

411
00:14:11,507 --> 00:14:12,523
.نزيف بسيط
.إكويه فقط

412
00:14:12,524 --> 00:14:13,521
.حسنا، كاوية

413
00:14:13,522 --> 00:14:14,542
.إليكِ

414
00:14:17,508 --> 00:14:19,984
.هكذا. حسنا

415
00:14:20,073 --> 00:14:21,110
.انظري لهذا
.هذا ورمها

416
00:14:21,111 --> 00:14:23,063
ماذا؟

417
00:14:23,064 --> 00:14:25,105
.يا إلهي
.هاهو ذا

418
00:14:25,106 --> 00:14:27,113
هل نستأصله؟

419
00:14:27,114 --> 00:14:32,059
...علينا

420
00:14:32,060 --> 00:14:34,167
دعونا نتصل بغرفة العمليات 2
لنعرف

421
00:14:34,195 --> 00:14:35,732
.(كم من الوقت سيستغرق د(شيبرد

422
00:14:35,783 --> 00:14:38,250
.أعني، لقد قال أنه سيكون سهلا
.حيث سيكون بإمكاني عملها

423
00:14:38,637 --> 00:14:40,085
.أعرف، وهو هنا

424
00:14:40,085 --> 00:14:42,076
.قالوا أنه سينتهي الآن

425
00:14:42,124 --> 00:14:43,073
.سيكون هنا في أي لحظة

426
00:14:43,088 --> 00:14:45,009
.حسنا. حسنا
حسنا، دعينا فقط ننتظر

427
00:14:45,115 --> 00:14:47,055
.للنظر مارأيه

428
00:14:47,056 --> 00:14:48,105
.حسنا

429
00:14:48,106 --> 00:14:50,113
.الحبل الشوكي سليم
.العمود الفقري مستقر

430
00:14:50,114 --> 00:14:53,055
مارأيك؟ -
.حسنا، أظن أيام ركوبه للدراجة انتهت -

431
00:14:53,056 --> 00:14:55,059
على أمل أن يكون قادرا
.على المشيء مجددا

432
00:14:55,060 --> 00:14:56,113
(د(شيبرد

433
00:14:56,114 --> 00:14:57,377
.نحتاجك في غرفة العمليات 4

434
00:14:57,395 --> 00:14:59,041
.إنه (تومي). لديه نزيف من الدرجة 3

435
00:14:59,111 --> 00:15:01,059
.يحتاج لفغر بطيني -
.كاريف)، تمهل) -

436
00:15:01,060 --> 00:15:02,092
من (تومي)؟

437
00:15:02,093 --> 00:15:04,114
.(ابن (مورغان
.مورغان) المتدربة)

438
00:15:04,114 --> 00:15:06,123
حسنا. إذا، أعطني ثانية فقط
...لأنهي

439
00:15:06,124 --> 00:15:09,081
هل يمكنك القدوم الآن؟
.أرجوك

440
00:15:09,081 --> 00:15:10,102
.إذهب. أنا سأنهيه

441
00:15:10,103 --> 00:15:11,922
.حسنا

442
00:15:12,001 --> 00:15:13,621
أين سائحتك المثيرة؟

443
00:15:13,621 --> 00:15:14,940
.أجل، هي ليست هنا للسياحة

444
00:15:14,941 --> 00:15:15,982
.لقد تم الإيقاع بي

445
00:15:15,983 --> 00:15:17,961
أمي تحاول توسيع
.(سلالة (آل إيفري

446
00:15:17,962 --> 00:15:19,921
كان يفترض عليك إخبارها
.أننا مشغولون

447
00:15:19,922 --> 00:15:21,338
،أنت والطبيبة المثيرة يجب أن تنشغلوا سويا

448
00:15:21,407 --> 00:15:22,468
.إن كنت تفهم قصدي

449
00:15:22,469 --> 00:15:24,449
.في الواقع، هي ينبغي أن تفهمك

450
00:15:24,450 --> 00:15:25,882
ماذا، أنت في 12؟

451
00:15:25,927 --> 00:15:27,634
لماذا أنت مهووس للغاية
في أن أحظى بعلاقة؟

452
00:15:27,679 --> 00:15:29,460
.لأنه نجح معي

453
00:15:29,461 --> 00:15:31,427
."إنه يدعى "تمرير الحكمة

454
00:15:31,428 --> 00:15:32,449
.أيضا قوادة

455
00:15:32,449 --> 00:15:34,407
.إنها هنا لليلة واحدة

456
00:15:35,465 --> 00:15:37,407
.كلا

457
00:15:37,407 --> 00:15:39,444
.لن أقوم بإرضاء أمي

458
00:15:42,382 --> 00:15:44,444
ليست أمك من يجب
.أن تحاول إرضاءها

459
00:15:45,343 --> 00:15:47,292
!طفل

460
00:15:52,351 --> 00:15:53,376
(سام)

461
00:15:55,338 --> 00:15:57,304
...هل هناك

462
00:15:57,305 --> 00:15:59,304
هل لديك أي أسئلة أستطيع
الإجابة عليها؟

463
00:15:59,305 --> 00:16:01,350
.لا، شكرًا لكِ

464
00:16:01,351 --> 00:16:03,351
لو كان بإمكانك التوقف
،عن الدوران كالنسر

465
00:16:03,351 --> 00:16:05,334
.سأقدر ذلك

466
00:16:13,355 --> 00:16:15,387
هل تريدين مني التحدث معه؟

467
00:16:15,455 --> 00:16:16,521
.لا

468
00:16:16,575 --> 00:16:18,712
،إنه في حاجة فقط لبعض الوقت ليحزن، تعلمين

469
00:16:18,758 --> 00:16:19,485
.ليتخطى هذا

470
00:16:19,508 --> 00:16:20,553
.عليه أن يفكر بشكل واضح

471
00:16:20,554 --> 00:16:22,565
.يحتاج فهم ما يجري

472
00:16:22,566 --> 00:16:24,561
.إنه يخسر زوجه

473
00:16:24,562 --> 00:16:27,486
،لقد كانوا ذاهبين للبقالة سويا

474
00:16:27,487 --> 00:16:29,557
،يعيشون فقط حياتهم الجميلة
،والمملة

475
00:16:29,558 --> 00:16:32,481
ذاهبين لذات البقالة
،كما كانوا يفعلون ل22 عام

476
00:16:32,482 --> 00:16:34,474
.وصدمتهم سيارة

477
00:16:34,474 --> 00:16:35,553
.سام) لم يكن يتوقع حدوث هذا)

478
00:16:35,554 --> 00:16:38,544
...كما قلت، إنه فقط
لقد قضيت بعض الوقت

479
00:16:38,545 --> 00:16:40,507
...في التعرف عليهم

480
00:16:40,508 --> 00:16:42,544
هل أنت متزوجة؟
هل سبق وتزوجتي؟

481
00:16:42,545 --> 00:16:43,540
.لا

482
00:16:43,541 --> 00:16:45,503
.إذا إبقي بعيدا عن هذا الأمر

483
00:16:45,503 --> 00:16:47,495
ليس لديكِ أي فكرة
.عن ما تتحدثين عنه

484
00:16:47,496 --> 00:16:49,478
.(أنتِ لاتعرفين (سام

485
00:16:49,478 --> 00:16:52,474
لا تعرفين أي شيء
.مما يريده

486
00:16:55,512 --> 00:16:56,552
.ها أنت ذا

487
00:16:56,553 --> 00:16:58,503
ماذا تفعلين هنا؟

488
00:16:58,503 --> 00:17:00,491
.لقد انتهينا
.الكيسة جفت

489
00:17:00,492 --> 00:17:01,537
.لقد قامت بعمل رائع

490
00:17:01,537 --> 00:17:03,514
...واسمع هذا
...ليكسي) قامت باسئصال الورم السحائي)

491
00:17:03,515 --> 00:17:04,537
.هوامش ممتازة

492
00:17:04,538 --> 00:17:06,481
.لقد كانت رائعة

493
00:17:06,482 --> 00:17:07,528
فعلتم ماذا؟

494
00:17:07,528 --> 00:17:08,549
.إستئصلنا الورم

495
00:17:08,550 --> 00:17:10,512
لماذا تفعلون هذا؟

496
00:17:14,535 --> 00:17:16,302
.الخطة كانت إزالة الكيسة

497
00:17:16,427 --> 00:17:19,264
.هي لم توافق على تلك الجراحة -
.الورم كان هناك -

498
00:17:19,303 --> 00:17:20,423
وهل كان يفترض بنا أن نغلقها

499
00:17:20,451 --> 00:17:21,888
ونعرضها لجراحة
دماغية أخرى؟

500
00:17:21,972 --> 00:17:22,981
.كان يفترض بكِ استدعائي

501
00:17:22,982 --> 00:17:24,989
.فعلت، مرتين
.ديريك)، (لوري) على مايرام)

502
00:17:24,989 --> 00:17:27,014
.ليكسي) أخذتها لغرفة النقاهة)
...علاماتها الحيوية رائعة

503
00:17:27,015 --> 00:17:29,943
لن نعرف كيف هي
.حتى تصحوا

504
00:17:29,943 --> 00:17:30,979
.كان يفترض أن أعرف هذا

505
00:17:30,980 --> 00:17:32,430
.أنتِ كان يفترض بكِ أن تعرفي
.أعطيني الفحوصات

506
00:17:32,430 --> 00:17:34,402
أريد معرفة كل شيء
.فعلتوه هناك

507
00:17:35,031 --> 00:17:36,972
.يالها من إمرأة مسكينة

508
00:17:36,973 --> 00:17:37,984
،في ال50 من العمر

509
00:17:37,985 --> 00:17:40,935
وعليها إرتداء حفّاظات بالغين
.لتخرج في موعد

510
00:17:40,935 --> 00:17:41,975
إلى حدما يزيل الإفتتان
...عن

511
00:17:41,976 --> 00:17:42,993
"دعني أغير لشيء"

512
00:17:42,994 --> 00:17:44,992
".مريح أكثر"

513
00:17:44,993 --> 00:17:46,984
.أنتِ فظيعة

514
00:17:46,985 --> 00:17:49,013
.على الأرجح أن ذلك يبعد عنها بعض المشاكل

515
00:17:49,014 --> 00:17:52,030
بعمرها، كل الجيدين
.تم خطفهم بالفعل

516
00:17:52,031 --> 00:17:54,959
مأساوي، أليس كذلك؟

517
00:17:54,960 --> 00:17:55,996


518
00:17:55,997 --> 00:17:57,960
أنا مستعدة مع المثانة الجديدة

519
00:17:57,960 --> 00:17:58,987
.إن كان هناك أي شخص مهتم

520
00:17:58,988 --> 00:18:00,939
.(نعم، أحضريها إلى هنا، د(بيلي

521
00:18:01,960 --> 00:18:02,997
.(د(إيفري

522
00:18:02,997 --> 00:18:05,610
يبدو أنني فقدت أثر
.د(إيفري) الآخر

523
00:18:05,611 --> 00:18:06,942
هل يمكنني الإنضمام إليك؟

524
00:18:06,943 --> 00:18:08,951
.لا، لا يمكنك الإنضمام إلي

525
00:18:08,952 --> 00:18:10,959
.(أعطيتكِ وظيفة لتفعليها، د(كيتون

526
00:18:10,960 --> 00:18:11,992
...لكن بالتأكيد

527
00:18:11,993 --> 00:18:13,992
هل تريدين الذهاب
إلى الحفل الخيري الليلة أم لا؟

528
00:18:13,993 --> 00:18:15,981
.أجل، سيدتي، بالتأكيد

529
00:18:15,981 --> 00:18:17,981
،جيد. فقدتيه
.إذهبي وأعثري عليه

530
00:18:19,960 --> 00:18:22,880
حفل خيري؟
.يبدو ممتعا

531
00:18:22,962 --> 00:18:25,138
.ممتع؟ إنه مرهق

532
00:18:25,138 --> 00:18:26,929
،في وقت مضى
.(كنت (كاثرين فوكس

533
00:18:26,998 --> 00:18:29,002
(ومنذ أصبحت (إيفري

534
00:18:29,002 --> 00:18:30,987
،كل حفل جمع تبرعات
حفل خيري

535
00:18:30,988 --> 00:18:32,031
،يأتي

536
00:18:32,032 --> 00:18:34,955
يتحتم علي أن أنعصر
،داخل جوارب طويلة

537
00:18:34,956 --> 00:18:36,997
وأرتدي فستانًا مصمما
،وأحضر الحفل

538
00:18:36,997 --> 00:18:38,964
،وفي كل مرة تذهب فيها إلى غرفة العمليات

539
00:18:38,965 --> 00:18:40,959
يترقبون منك أن تقوم

540
00:18:40,960 --> 00:18:42,934
،"بعمل يستحق الفوز ب"جائزة هاربر إيفري

541
00:18:42,935 --> 00:18:44,988
على الرغم من أنني لا أستطيع
."الفوز ب"الهاربر إيفري

542
00:18:44,989 --> 00:18:47,001
الاسم يأتي مع الكثير
.من الضغط

543
00:18:47,002 --> 00:18:48,984
،قد تتدهور تحته

544
00:18:48,985 --> 00:18:50,963
.تنطفئ

545
00:18:50,964 --> 00:18:52,963
.(حصل لوالد (جاكسون

546
00:18:52,964 --> 00:18:54,964
.(لا أريده أن يحدث ل(جاكسون

547
00:18:54,964 --> 00:18:57,339
...نعم، إنه كثير
.ليحمل

548
00:18:57,340 --> 00:18:57,967


549
00:18:57,968 --> 00:19:00,326
ألا تتمنى لو كان بإمكانك
العودة فقط في بعض الأحيان؟

550
00:19:00,327 --> 00:19:03,980
أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون
.كاثرين فوكس) من جديد)

551
00:19:03,981 --> 00:19:05,984
كنت أمتع بكثير
.حينها

552
00:19:05,985 --> 00:19:08,017
.ماتزالين ممتعة الآن

553
00:19:08,018 --> 00:19:09,985
حقا؟

554
00:19:09,985 --> 00:19:11,968
.سعيدة أنك لاحظت

555
00:19:15,018 --> 00:19:16,959
هل جربت الكافتيريا أيضا؟

556
00:19:16,960 --> 00:19:18,001
جامبالايا"؟"

557
00:19:18,002 --> 00:19:20,001
.مقرفة
لماذا يحاولون حتى؟

558
00:19:20,002 --> 00:19:21,980
.أبريل) لديها زبادي)

559
00:19:21,981 --> 00:19:22,984


560
00:19:22,985 --> 00:19:25,001
.وبقايا شيء ما

561
00:19:25,002 --> 00:19:28,010
إذا (ليكسي) أزالت ورمًا
،من إمرأة اليوم

562
00:19:28,010 --> 00:19:31,006
والآن (ديريك) يشعر بالقلق
.من أننا أدخلناها في غيبوبة

563
00:19:31,007 --> 00:19:31,946
هل فعلتم؟

564
00:19:31,947 --> 00:19:32,967
.كلا

565
00:19:32,968 --> 00:19:34,967
حسنا، لقد قضيت الصباح كاملا

566
00:19:34,968 --> 00:19:36,989
.مع ممرضة (أوين) الحمقاء

567
00:19:36,989 --> 00:19:37,981
.(ممرضة (أوين

568
00:19:37,982 --> 00:19:40,968
.ممرضة العناية المركزة الحمقاء

569
00:19:40,968 --> 00:19:41,987
.حسنا، هذا ليس ماقلتيه

570
00:19:41,988 --> 00:19:42,991
وتعرفين شيئا؟
.هذا جيد حقا

571
00:19:42,992 --> 00:19:43,989
.كيبنر) بإمكانها أن تطبخ)

572
00:19:43,990 --> 00:19:46,938
.يوم "الجامبالايا" اللعينة

573
00:19:46,939 --> 00:19:48,952
."إنها كطبق مملوء ب"السالمونيلا

574
00:19:48,952 --> 00:19:49,971
منذ متى وأنت تنام
مع تلك المتدربة

575
00:19:49,972 --> 00:19:51,001
صاحبة الخديج؟ -
ماذا؟ -

576
00:19:51,002 --> 00:19:52,996
مورغان)؟) -
.أنا لا أنام معها -

577
00:19:52,997 --> 00:19:55,967
حسنا، كلاكما كنتما في غرفة
...المناوبين هذا الصباح

578
00:19:55,968 --> 00:19:56,985
.قبل الفجر

579
00:19:56,985 --> 00:19:58,006
.نعم، ندرس

580
00:19:58,007 --> 00:20:00,030
.أنت تطعمها -
.(أليكس) -

581
00:20:00,031 --> 00:20:01,951
.لا. كلب سيء

582
00:20:01,952 --> 00:20:04,001
،إخرسي. أعني
إنها متدربتي

583
00:20:04,002 --> 00:20:05,639
.وهي مريضة

584
00:20:05,639 --> 00:20:06,958
.(هذا سيتحول مثل (ربيكا

585
00:20:06,959 --> 00:20:07,966
.أجل
ذات الوجه المتحطم؟

586
00:20:07,967 --> 00:20:08,987
.هذا .. كان سيئا

587
00:20:08,988 --> 00:20:10,008
،نعم، ستقع في حبك

588
00:20:10,009 --> 00:20:11,029
وبعدها ستصبح مجنونة

589
00:20:11,030 --> 00:20:12,952
.وبعدها ستتبول على أريكتي

590
00:20:12,953 --> 00:20:13,973
.مقرف

591
00:20:13,973 --> 00:20:14,983
.إذهبوا للجحيم، كلاكما

592
00:20:14,984 --> 00:20:16,943
حسنا، فقط أبقها
.بعيدة عن أريكتي، رجاءً

593
00:20:17,964 --> 00:20:19,702
هل هناك أي تحسن
في الأمور مع (أوين)؟

594
00:20:20,943 --> 00:20:22,942
أهذا طبق الديك
الرومي خاصتي؟

595
00:20:22,943 --> 00:20:23,985
.أجل

596
00:20:23,985 --> 00:20:25,958
كيف تبقين البصل المبشور
مبشورًا هكذا؟

597
00:20:25,959 --> 00:20:27,000
.أنا أضعه في النهاية

598
00:20:27,001 --> 00:20:28,997
.هيا، كنت أتطلع لهذا طوال اليوم

599
00:20:28,998 --> 00:20:30,018
.لذيذ

600
00:20:30,018 --> 00:20:31,960
،توقفي عن متابعة أمي في الفيسبوك
حسنا؟

601
00:20:31,961 --> 00:20:33,981
.أنا لا أتابعها

602
00:20:33,981 --> 00:20:35,979
حقا؟ إذا كيف عرفت أنني قطعت
علاقتي مع (ليكسي)؟

603
00:20:35,980 --> 00:20:37,000
لماذا هي هنا تحاول
جعلي أنام

604
00:20:37,001 --> 00:20:38,023
مع أخصائية بولية؟

605
00:20:38,024 --> 00:20:39,947


606
00:20:39,947 --> 00:20:41,937
.هذه لي
.إنها تحوي شوارد

607
00:20:41,938 --> 00:20:43,000
لقد أريتها نصف المستشفى اللعين

608
00:20:43,001 --> 00:20:43,997
.قبل أن أكتشف أنني في موعد

609
00:20:43,998 --> 00:20:45,997
.أخبرتني أن ألغي صداقتها. وفعلت

610
00:20:47,997 --> 00:20:49,993
مرحبا، أنا أبحث
.(عن د(إيفري

611
00:20:49,993 --> 00:20:51,014
.نعم
.إنه هناك

612
00:20:51,015 --> 00:20:53,009
.ها أنت ذا

613
00:20:53,010 --> 00:20:54,935
.أجل

614
00:20:54,935 --> 00:20:55,973
هلّا أكملنا؟

615
00:20:55,974 --> 00:20:57,935
.لنفعل هذا

616
00:20:58,956 --> 00:20:59,977
.هذا عظيم

617
00:20:59,977 --> 00:21:00,993


618
00:21:04,956 --> 00:21:06,013
كريستينا)؟)

619
00:21:06,014 --> 00:21:07,968
.إنسي الأمر

620
00:21:07,968 --> 00:21:08,989
.كنا نتحدث

621
00:21:08,990 --> 00:21:10,996
.لا، كنتِ تتحدثين
.أنا قلت إنسي الأمر

622
00:21:10,997 --> 00:21:13,031
.أنا بخير

623
00:21:13,031 --> 00:21:15,018
.كل شيء على مايرام، حقا

624
00:21:19,002 --> 00:21:20,937
،فكرت في أن بإمكاننا رؤية الكافتيريا

625
00:21:20,938 --> 00:21:22,000
.ونحصل على بعض الطعام والحديث

626
00:21:22,001 --> 00:21:22,997
...(اسمعي، د(كيتون

627
00:21:22,998 --> 00:21:24,939
.(مارا)

628
00:21:24,939 --> 00:21:25,979
نعم، أنت لطيفة للغاية، حسنا؟

629
00:21:25,980 --> 00:21:26,997
.لكنني لست مهتما

630
00:21:26,998 --> 00:21:29,935
.لست متأكدة ماذا تعني

631
00:21:29,935 --> 00:21:30,993
من الواضح أن أمي ظنت
أنه قد يكون هناك

632
00:21:30,994 --> 00:21:33,005
نوع من التواصل
،أو شيئا ما هنا

633
00:21:33,006 --> 00:21:34,951
.لكنني آسف

634
00:21:34,952 --> 00:21:36,959
...أنا لا أبحث عن

635
00:21:36,960 --> 00:21:37,980
علاقة؟ -
.او مهما يكن -

636
00:21:37,981 --> 00:21:38,988
.حسنا

637
00:21:38,989 --> 00:21:41,001
تظن أنني أُحضِرتُ لك

638
00:21:41,002 --> 00:21:42,934
كخليلة؟

639
00:21:42,935 --> 00:21:43,956
...لا، أنا لا

640
00:21:43,956 --> 00:21:44,989
،أنا لست هنا لأخدمك
.(د(إيفري

641
00:21:44,990 --> 00:21:46,997
.أنا هنا لأخدم أمك من أجل ترقية

642
00:21:46,997 --> 00:21:48,995
ولقد أوكلت لي مهمة
أن أقوم بإستخراج ما أقدر عليه

643
00:21:48,996 --> 00:21:51,004
،عن إختبارك
،تقدمك، حياتك العاطفية

644
00:21:51,005 --> 00:21:53,002
ومتى ستتوقف عن العبث
.في الجراحة التجميلية

645
00:21:53,003 --> 00:21:54,947
.أنت لست دسيسة
.أنت جاسوسة

646
00:21:54,947 --> 00:21:57,004
لقد صَنَّفتُ هذه المهمة بشكل ضئيل فوق
،تنظيف القيء من السرير

647
00:21:57,005 --> 00:21:57,983
ولكن أمك إمرأة
،متطلِّبة للغاية

648
00:21:57,984 --> 00:21:59,947
،ولو كنت تعرف أي شيء عنها

649
00:21:59,948 --> 00:22:01,956
.فستعلم أنني لن أتمكن من العودة فارغة اليدين

650
00:22:01,956 --> 00:22:02,993
لذا إن كنت آسفًا حقا

651
00:22:02,994 --> 00:22:04,989
،ولست مجرد خنزير متغطرس

652
00:22:04,989 --> 00:22:06,945
،ستقدم لفتاة خدمة
وستخبرني

653
00:22:06,946 --> 00:22:08,933
.مهما يكن ماتريدني أن أخبرها

654
00:22:08,934 --> 00:22:09,997
،ويمكنك أن تفعلها في الكافتيريا

655
00:22:09,998 --> 00:22:11,964
!لأنني أتضور جوعا

656
00:22:12,985 --> 00:22:15,002
.مستحيل
."إنه يوم "الجمبالايا

657
00:22:15,993 --> 00:22:18,934
.تعالي معي

658
00:22:18,935 --> 00:22:20,934
أين (ليكسي)؟

659
00:22:20,935 --> 00:22:22,967
.أخبرتها أن تذهب وتنتظر الفحوص المخبرية

660
00:22:22,968 --> 00:22:24,992
.سيكون كل شيء على مايرام

661
00:22:24,993 --> 00:22:27,009
.يا إلهي، عزيزتي

662
00:22:27,010 --> 00:22:28,977
.(نحن والدا (لوري

663
00:22:28,977 --> 00:22:30,933
."كنا في "روما
.وصلنا للتو إلى هنا

664
00:22:30,934 --> 00:22:31,993
.(أنا د(شيبرد
.(هذه د(غراي

665
00:22:31,994 --> 00:22:33,013
كيف حالها؟

666
00:22:33,014 --> 00:22:34,977
.جراحة (لوري) سارت بشكل جيد

667
00:22:34,977 --> 00:22:36,014
.علاماتها الحيوية ممتازة

668
00:22:36,015 --> 00:22:39,005
لن نعرف المزيد حتى تستيقظ
.من التخدير

669
00:22:39,006 --> 00:22:41,955
.لقد بدأت تستيقظ

670
00:22:41,956 --> 00:22:43,964
.(مرحبا، (لوري
كيف حالك؟

671
00:22:43,964 --> 00:22:45,006
دعيني أنظري إليكِ، حسنا؟

672
00:22:45,007 --> 00:22:47,988
.حسنا، الإستجابة جيدة
.إتبعيه لأجلي. للأعلى

673
00:22:47,989 --> 00:22:49,030
.للأسفل

674
00:22:49,031 --> 00:22:50,996
كيف تشعرين؟

675
00:22:50,997 --> 00:22:52,967
.عزيزتي، نحن هنا

676
00:22:52,968 --> 00:22:55,005
.مرحبا

677
00:22:55,006 --> 00:22:56,968
.هذه إشارة جيدة

678
00:22:56,968 --> 00:22:57,997
.مرحبا، عزيزتي

679
00:22:57,998 --> 00:23:01,993
...ما

680
00:23:03,031 --> 00:23:04,631
...ما

681
00:23:08,014 --> 00:23:10,997
...ما ... اا

682
00:23:10,997 --> 00:23:12,981
...ما

683
00:23:14,956 --> 00:23:17,031
...ما

684
00:23:21,818 --> 00:23:22,837
.إنها تدعى حبسة

685
00:23:22,838 --> 00:23:24,780
الجزء من الدماغ الذي
يساعد في السيطرة

686
00:23:24,781 --> 00:23:26,783
على الطريقة التي تشكل بها الكلمات
.أصيب في الجراحة

687
00:23:26,784 --> 00:23:28,800
،هناك فرصة
،مع العلاج

688
00:23:28,801 --> 00:23:31,704
أنها ستسترد
.بعضًا من قدراتها

689
00:23:31,772 --> 00:23:32,793
بعض؟

690
00:23:32,793 --> 00:23:33,814
ماذا فعلت بها؟

691
00:23:33,815 --> 00:23:34,834
...(سيد (باسون

692
00:23:34,835 --> 00:23:36,826
...آسف، أنا

693
00:23:36,827 --> 00:23:38,805
.كنت أقصد الأفضل

694
00:23:38,806 --> 00:23:41,788
.لقد كانت نتيجة لم أتوقعها

695
00:23:41,789 --> 00:23:44,747
.آسف
.لقد ارتكبت خطاً

696
00:23:44,747 --> 00:23:45,777
.سنقاضيك

697
00:23:45,778 --> 00:23:47,813
.إنها في 27 من العمر
.لقد خرّبت حياتها

698
00:23:47,814 --> 00:23:49,826
...عزيزتي، عزيزتي -
.سنقاضيك -

699
00:23:49,827 --> 00:23:52,777
.عزيزتي، توقفي
.لوري) تستطيع سماعكِ)

700
00:23:53,822 --> 00:23:56,817
.لقد كان خطأي
.أنت لم تكن في الغرفة حتى

701
00:23:56,818 --> 00:23:58,835
خطأي كان ترككما
.هناك وحدكما

702
00:23:58,835 --> 00:24:00,770
.لا أصدق أنكِ تفعلين هذا

703
00:24:00,771 --> 00:24:01,814
ظننت أنك إذا رأيت
...الورم

704
00:24:01,815 --> 00:24:03,767
.أنتِ لم تفكري إطلاقا

705
00:24:03,768 --> 00:24:06,747
.حسنا، إنه خطأي
.دعنا فقط نجعله خطأي

706
00:24:06,747 --> 00:24:07,775
.(هذا سيقتل (ليكسي

707
00:24:07,776 --> 00:24:08,827
.سيحطم ثقتها

708
00:24:08,828 --> 00:24:10,771
هل يجب أن تعرف حتى؟ -
.بالطبع يجب أن تعرف -

709
00:24:10,772 --> 00:24:11,801
.هي ليست قوية بما يكفي

710
00:24:11,802 --> 00:24:13,818
.إذا فلا يجب أن تكون جراحة

711
00:24:16,764 --> 00:24:18,809
هل استيقظت؟

712
00:24:18,810 --> 00:24:20,800
،أخبركِ

713
00:24:20,801 --> 00:24:22,742
.د(ويبر) كان رائعا

714
00:24:22,743 --> 00:24:24,780
لقد حمل المثانة
بين يديه الكبيرتين

715
00:24:24,781 --> 00:24:26,759
.كأنها طفلته

716
00:24:26,760 --> 00:24:28,785
.يا إلهي، توقفي

717
00:24:28,785 --> 00:24:31,747
،وقلت له، قلت
".لديك طفل سمين قبيح"

718
00:24:32,785 --> 00:24:34,742
.توقفي. سأتبول

719
00:24:34,743 --> 00:24:35,780
.انتظري

720
00:24:35,781 --> 00:24:37,742
لن أتبول؟

721
00:24:37,743 --> 00:24:39,759
.لا، عزيزتي. لن تتبولي

722
00:24:39,760 --> 00:24:41,746
!لن أتبول

723
00:24:41,747 --> 00:24:42,767
.حسنا

724
00:24:42,768 --> 00:24:44,755
.انتظري، انتظري، انتظري

725
00:24:44,756 --> 00:24:45,771
.هانحن ذا

726
00:24:45,772 --> 00:24:46,814
.حسنا

727
00:24:46,814 --> 00:24:47,835
.عميل راضٍ

728
00:24:47,836 --> 00:24:51,759
،نحن فريق رائع
أليس كذلك؟

729
00:24:51,760 --> 00:24:52,821


730
00:24:52,822 --> 00:24:55,805
أتعلم ما الذي سيجعل هذا الشيء
ممتعا الليلة؟

731
00:24:55,806 --> 00:24:58,780
.إذا أتيت معي

732
00:24:58,781 --> 00:25:00,781
،لدي (جاكسون) سيأتي

733
00:25:00,781 --> 00:25:01,831
.لكنني أفضل رجلا ناضجا معي

734
00:25:01,832 --> 00:25:04,746
.أتمنى لو كان بإمكاني

735
00:25:04,747 --> 00:25:05,768


736
00:25:05,768 --> 00:25:08,768
...أعني، أنا حقا أتمنى، لكن

737
00:25:09,818 --> 00:25:11,805
أتعرفين ماذا؟

738
00:25:11,806 --> 00:25:13,784
.يشرفني الانضمام إليكِ

739
00:25:13,785 --> 00:25:14,826
.مرحى -
.حسنا -

740
00:25:14,827 --> 00:25:16,767
هل يمكنك إحضار بدلة؟

741
00:25:16,768 --> 00:25:18,742
.بالطبع

742
00:25:18,743 --> 00:25:20,826
.هذا سيكون ممتعا للغاية

743
00:25:20,827 --> 00:25:23,750
يجب أن تتوقف

744
00:25:23,751 --> 00:25:25,759
عن التفكير في هذا على أنه
(تخلٍ عن (مايكل

745
00:25:25,760 --> 00:25:27,789
.وحاول رؤيته على أنه مساعدة له

746
00:25:27,789 --> 00:25:29,822
(إيميلي)

747
00:25:32,772 --> 00:25:34,763
.إنها خطوة صعبة

748
00:25:34,764 --> 00:25:36,750
،لكنها خطوته التالية

749
00:25:36,751 --> 00:25:38,763
.وهو يحتاجك الآن حقا

750
00:25:38,764 --> 00:25:40,788
كيف يمكنني عمل هذا
بينما هو أخبرني أن لا أفعله؟

751
00:25:40,789 --> 00:25:41,826
كيف؟

752
00:25:41,827 --> 00:25:44,771
كان سيكون أفضل
.لو مات في التصادم

753
00:25:44,772 --> 00:25:46,767
،كان سيكون ميتًا كما هو الآن

754
00:25:46,768 --> 00:25:48,784
.لكن شعورك لن يكون هكذا

755
00:25:48,785 --> 00:25:51,763
...بهذه الطريقة

756
00:25:51,764 --> 00:25:53,755
.مات بصورة بطيئة

757
00:25:53,756 --> 00:25:55,777
،يوم الاثنين، تمزق قلبه

758
00:25:55,777 --> 00:25:56,818
.وأصلحته

759
00:25:56,819 --> 00:25:59,830
،لكن يوم الثلاثاء
.إنهارت رئته

760
00:25:59,831 --> 00:26:01,767
،بحلول يوم الخميس
،أصيب بفشل كلوي

761
00:26:01,768 --> 00:26:03,767
والإنتان والتعفن

762
00:26:03,768 --> 00:26:05,788
استغرق 3 أيام إضافية
.ليقتل دماغه

763
00:26:05,789 --> 00:26:07,796
...(سام)

764
00:26:07,797 --> 00:26:10,792
لو مات في التصادم
،على جانب الطريق

765
00:26:10,793 --> 00:26:13,767
لو رأيته وهو يغلق عليه
في الكيس

766
00:26:13,768 --> 00:26:15,767
،ويحمل بعيدا

767
00:26:15,768 --> 00:26:19,771
كان سيكون قد رحل تماما
،كما هو الآن

768
00:26:19,772 --> 00:26:21,771
.ولكنك كنت ستعرف ذلك

769
00:26:21,772 --> 00:26:25,805
.وكنت ستحصل على بعض العزاء في ذلك

770
00:26:25,806 --> 00:26:29,746
.أنا لا أعرفه
.أنت تعرفه

771
00:26:29,747 --> 00:26:31,756
ولكنني أتصور أنه سيريد لك

772
00:26:31,756 --> 00:26:33,781
.أن تحصل على ذلك العزاء

773
00:26:39,747 --> 00:26:40,814
.أحضري لي الأوراق

774
00:26:44,781 --> 00:26:46,772
."أنت جراحة متعلمة في "أوكسفورد
.هيا

775
00:26:46,773 --> 00:26:47,835
!أعرف -
.إنها إهانة -

776
00:26:47,836 --> 00:26:49,830
تظنني أحب التطفل في الأرجاء

777
00:26:49,831 --> 00:26:51,750
على إبنها الكسول؟

778
00:26:51,751 --> 00:26:52,763
.انتبهي لكلامك

779
00:26:52,764 --> 00:26:54,772
.هذه المرأة ليس لديها حدود

780
00:26:54,772 --> 00:26:55,793
.أجل، ليس لديها

781
00:26:55,794 --> 00:26:57,822
،إنها تكره الحدود
.لذا تقوم بتجاهلها

782
00:26:57,822 --> 00:26:59,822
.يجب أن تضعي حدودا معها
."يجب أن تقولي لها "لا

783
00:26:59,823 --> 00:27:02,755
.لا -
هل قابلتها؟ -

784
00:27:02,756 --> 00:27:03,775
.ستطردني

785
00:27:03,776 --> 00:27:04,814
.لا، في الواقع، ستحترمكِ

786
00:27:04,815 --> 00:27:06,768
يجب أن تقولي لها لا، وبعدها

787
00:27:06,768 --> 00:27:07,770
...عندما تعطيك تلك الأعين الكبيرة والحزينة

788
00:27:07,771 --> 00:27:08,816
.لا، هي لا تنظر إلي هكذا

789
00:27:08,817 --> 00:27:10,777
عندما تحملقِ فيكِ
...باشمئزاز وخيبة أمل

790
00:27:10,778 --> 00:27:11,777
.أصبت

791
00:27:11,777 --> 00:27:13,770
.عندها تخرجين سلاحكِ

792
00:27:14,819 --> 00:27:16,784
.ليس لدي أسلحة

793
00:27:16,785 --> 00:27:19,738
.أنا غير مسلحة

794
00:27:19,739 --> 00:27:21,739
.لستِ غير مسلحة

795
00:27:21,739 --> 00:27:22,789
.لديك أسلحة
.يمكنني معرفة هذا

796
00:27:25,785 --> 00:27:27,826
،عندما استئصلنا الورم

797
00:27:27,827 --> 00:27:31,750
."أصبنا "باحة بروكا

798
00:27:31,751 --> 00:27:33,764
لذا يمكنها فهم الحديث

799
00:27:33,764 --> 00:27:34,827
،وتعرف ماذا تريد أن تقول

800
00:27:34,828 --> 00:27:37,763
.لكنها لا تستطيع قوله

801
00:27:37,764 --> 00:27:40,755
حسنا، إذا، أخبريني فقط
.أن بإمكانه علاجها

802
00:27:42,756 --> 00:27:43,806
.لا يمكنه
.إنه غير قابل للعلاج

803
00:27:43,807 --> 00:27:45,767
ماذا تعنين؟
...أعني

804
00:27:45,768 --> 00:27:47,738
ألن تكون قادرة على التحدث؟

805
00:27:47,739 --> 00:27:49,760
...إنها في 27. إنها

806
00:27:49,760 --> 00:27:50,775
.عليه... عليه أن يعالجها

807
00:27:50,776 --> 00:27:51,818
...أعني، لابد أن
.لابد أن يكون هناك شيئا

808
00:27:51,819 --> 00:27:53,756
.ليس هناك

809
00:27:53,756 --> 00:27:54,770
.أعني، هذا خطأي أيضا

810
00:27:54,771 --> 00:27:55,818
.لم يكن يجدر بي تركك تفعلينها

811
00:27:55,819 --> 00:27:57,817
.يا إلهي

812
00:27:57,818 --> 00:28:00,780
...يا إلهي، إنها

813
00:28:00,781 --> 00:28:02,830
...لقد.. لقد.. لقد
.لقد كان هناك

814
00:28:02,831 --> 00:28:05,772
وأعني، لم أكن أبدا
...سأفعلها لو لم

815
00:28:05,772 --> 00:28:06,831
.أنتِ رأيتيه
...أعني

816
00:28:06,832 --> 00:28:09,806
أعرف، أعرف. لن تقومي
.بالبكاء الآن

817
00:28:09,806 --> 00:28:11,768
.(ستذهبين للتحدث مع (ديريك

818
00:28:11,769 --> 00:28:13,826
وسيكون غاضبا
وخائب الظن

819
00:28:13,827 --> 00:28:15,768
وسيصرخ عليكِ

820
00:28:15,768 --> 00:28:16,785
.ولن ينظر إليك لأيام

821
00:28:16,786 --> 00:28:17,830
.فقط تحملي الأمر

822
00:28:17,831 --> 00:28:20,743
وإمضي قدما
وستتعلمين من هذا

823
00:28:20,743 --> 00:28:22,781
ولن تكرري أبدا
.هذا الخطأ من جديد

824
00:28:24,747 --> 00:28:25,785
.نعم، قلبه بخير

825
00:28:25,786 --> 00:28:27,746
.البطينات تجف بشكل جيد

826
00:28:27,747 --> 00:28:29,777
.وأنت حصلت على جراحتين في جراحة

827
00:28:29,777 --> 00:28:30,814
.إبنك منجم ذهب

828
00:28:30,815 --> 00:28:33,772
.نحن محظوظون لأنك طبيبه

829
00:28:33,772 --> 00:28:35,756
حيث أنك على وشك الرسوب
في الإمتحان

830
00:28:35,757 --> 00:28:37,756
.والعمل في حانة

831
00:28:37,756 --> 00:28:38,777
.توقفي عن قول هذا

832
00:28:38,778 --> 00:28:41,767
.سأذهب لرؤية إبني

833
00:28:41,768 --> 00:28:43,759
أنت و(مورغان) بينكم شيء؟

834
00:28:43,760 --> 00:28:45,805
.لا، لا
.صديقها الحميم الأحمق تخلى عنها

835
00:28:45,806 --> 00:28:47,806
تحتاج لشخص
.كي يبقي عينه عليها

836
00:28:47,806 --> 00:28:48,827
.إنها متدربتي

837
00:28:48,828 --> 00:28:50,747
.صحيح

838
00:28:50,747 --> 00:28:51,762
هل سبق وشاهدت
إحدى تلك الغوريلات

839
00:28:51,763 --> 00:28:53,006
التي تحب معانقة
القطط الصغيرة

840
00:28:53,007 --> 00:28:55,638
وتربيتها كأنها أبناؤها؟

841
00:28:55,639 --> 00:28:55,760


842
00:28:55,760 --> 00:28:56,789
.إنه يدعى التطبع

843
00:28:56,790 --> 00:28:58,772
القطة الصغيرة الخائفة

844
00:28:58,772 --> 00:28:59,827
تدع الغوريلا تحضنها

845
00:28:59,828 --> 00:29:02,764
لأنه ليس هناك
قطة أم في الجوار

846
00:29:02,764 --> 00:29:04,806
أو، كما تعلم، القط الصديق الحميم الأحمق
.غادر المدينة

847
00:29:04,807 --> 00:29:07,763
...هذا
.هذا ليس كذلك

848
00:29:07,764 --> 00:29:09,746
،انتبه

849
00:29:09,747 --> 00:29:11,776
.لأنها مغرمة

850
00:29:11,777 --> 00:29:14,767
.ليست كذلك
أتعرفين شيئا؟

851
00:29:14,768 --> 00:29:16,831
إذهبي تابعي قناة الحيوان
.أو أي شيء

852
00:29:20,751 --> 00:29:22,768
.غوريلا كبيرة حمقاء

853
00:29:27,743 --> 00:29:30,780
تستعد لموعدك؟

854
00:29:30,781 --> 00:29:32,743
.ليس موعدا

855
00:29:32,743 --> 00:29:33,827
.إنه عمل مع زميل

856
00:29:33,828 --> 00:29:36,785
هل تعرف هي ذلك؟

857
00:29:36,785 --> 00:29:37,814
ماذا تعنين؟

858
00:29:37,815 --> 00:29:39,756
أعني، الطريقة التي كنتما

859
00:29:39,756 --> 00:29:40,822
تتغازلان بها مع بعضكما
.طوال اليوم

860
00:29:40,823 --> 00:29:42,739
.أنا لا أتغزل

861
00:29:42,739 --> 00:29:43,827
حسنا، لماذا أشعر أنني في حاجة
إلى الاستحمام؟

862
00:29:43,828 --> 00:29:45,768
...هل تقولين أن

863
00:29:45,768 --> 00:29:46,818
اسمعي، أنا رجل متزوج

864
00:29:46,819 --> 00:29:48,788
.لدي زوجة في دار الرعاية

865
00:29:48,789 --> 00:29:51,771
.أعرف هذا

866
00:29:51,772 --> 00:29:53,834
.أنا لست ..، ياإلهي

867
00:29:53,835 --> 00:29:55,776
.(أحب زوجتي، (بيلي

868
00:29:55,777 --> 00:29:58,784
د(ويبر)، أعرف أنك
.تحب زوجتك

869
00:29:58,785 --> 00:30:01,742
أنت تقتل نفسك
.لأنك تحب زوجتك

870
00:30:01,743 --> 00:30:04,746
،أنت لا تتحصل على أي نوم
تحاول بشدة

871
00:30:04,747 --> 00:30:07,743
.لتتأكد من أنها تعرف بأنها محبوبة

872
00:30:07,743 --> 00:30:08,822
.أعطني هذا

873
00:30:08,823 --> 00:30:10,809
.تعال هنا

874
00:30:10,810 --> 00:30:14,796
.يمكنك أن تعطي نفسك إستراحة

875
00:30:14,797 --> 00:30:17,759
حسنا؟ كل من في هذا المستشفى
.يتغازلون ببعضهم البعض

876
00:30:17,760 --> 00:30:18,809
.لا بأس بهذا

877
00:30:18,810 --> 00:30:21,750
.أنت رجل جيد

878
00:30:21,751 --> 00:30:24,776
.أنا أعرف هذا
.جميعنا نعرف هذا

879
00:30:24,777 --> 00:30:27,767
لكنني لا أعرف ما إذا كانت
.الطبيبة السعيدة تعرفه

880
00:30:27,768 --> 00:30:30,772
حسنا، أنا أقول فقط
هناك غزل للمتعة

881
00:30:30,772 --> 00:30:32,747
.وثم هناك غزل للانتفاع

882
00:30:32,748 --> 00:30:35,831
.أعرف النوع الذي تقوم به أنت

883
00:30:55,756 --> 00:30:56,772
هذا كل شيء؟

884
00:30:56,773 --> 00:30:59,821
نعم، إنها مسألة وقت
.فقط الآن

885
00:30:59,822 --> 00:31:01,771
.حسنا

886
00:31:01,772 --> 00:31:03,781


887
00:31:03,781 --> 00:31:05,814
.شكرا

888
00:31:18,806 --> 00:31:20,771
.اللعنة عليك

889
00:31:20,772 --> 00:31:22,813
.اللعنة عليك

890
00:31:22,814 --> 00:31:25,760
لهذا استغرقت 3 سنوات

891
00:31:25,760 --> 00:31:26,795
لأخبرك أنني أحبك

892
00:31:26,796 --> 00:31:28,801
و3 سنوات أخرى
.قبل أن أنتقل للعيش معك

893
00:31:28,802 --> 00:31:31,821
ظَنَنتني خائفًا
من الإلتزام؟

894
00:31:31,822 --> 00:31:34,755
...كنت خائفًا من هذا

895
00:31:34,756 --> 00:31:36,813
،خائفا من مقدار حبي لك

896
00:31:36,814 --> 00:31:38,785
خائفًا من شعور

897
00:31:38,785 --> 00:31:40,827
أنني لن أقدر على إيجاد
.السعادة بدونك

898
00:31:40,828 --> 00:31:44,814
.هذا ماكنت خائفًا منه
.كنت خائفا من هذا

899
00:31:46,751 --> 00:31:48,835
.هذا هنا

900
00:31:50,793 --> 00:31:52,764


901
00:31:52,764 --> 00:31:55,772
.اللعنة عليك

902
00:32:04,772 --> 00:32:07,800
د(يانغ)، هل يمكنني عمل أي شيء؟

903
00:32:07,801 --> 00:32:09,826
أيمكنك التوقف عن النوم مع زوجي؟

904
00:32:15,108 --> 00:32:16,138
.يا إلهي

905
00:32:16,138 --> 00:32:17,165
ليس لدي أي فكرة لماذا
...أقوم بذكر أي

906
00:32:17,166 --> 00:32:18,194
.حسنا، يجب أن تستمعي لي
.يجب أن تستمعي لي، أرجوكِ

907
00:32:18,468 --> 00:32:19,465
.لا تلمسيني

908
00:32:19,466 --> 00:32:21,469
...أنا لا.. نحن

909
00:32:21,469 --> 00:32:25,381
...أنا ود(هنت) لا
...نحن لا

910
00:32:28,247 --> 00:32:30,197
.لقد تغزلت به

911
00:32:30,225 --> 00:32:31,246
.لقد فعلت. أنا أتغزل

912
00:32:31,247 --> 00:32:33,283
.إنها الطريقة التي أتحمل فيها النوبات الطويلة

913
00:32:33,284 --> 00:32:36,250
،لكنني أتغزل بالجميع
...وأقسم، أنه

914
00:32:36,250 --> 00:32:38,271
،أنه لا يعني أي شيء
...ونحن لم نقم أبدا ب

915
00:32:38,272 --> 00:32:40,234
.لقد تحولتِ إلى الليل

916
00:32:40,234 --> 00:32:42,190
حسنا، لقد حولتِ لليل
...بسبب صديقي الحميم

917
00:32:42,191 --> 00:32:43,288
.لدي صدي حميم، انظري

918
00:32:43,289 --> 00:32:45,209
.إليك، اتصلي به
.هو سيخبركِ

919
00:32:45,209 --> 00:32:46,240
وهل تريدين... هل تريدين رؤية

920
00:32:46,241 --> 00:32:47,271
رسائلي النصية؟
...يمكنك

921
00:32:47,272 --> 00:32:49,208
.توقفي. فقط ... توقفي

922
00:32:49,209 --> 00:32:52,220
.د(يانغ)، أنا آسفة جدا
...هو فقط

923
00:32:52,221 --> 00:32:54,288
.هو الرئيس
...أبدا لن أقوم

924
00:32:54,288 --> 00:32:57,271
.أقسم لكِ

925
00:33:04,200 --> 00:33:05,287
.آسفة

926
00:33:05,288 --> 00:33:07,287
.إلتزمي بالخطة الجراحية

927
00:33:07,288 --> 00:33:10,191
،إذا عثرت على ورم
...إذا عثرت على أي شيء

928
00:33:10,192 --> 00:33:12,270
،تقومين بالإغلاق
.وتعدين خطة لذلك

929
00:33:12,271 --> 00:33:14,270
.أعرف، أعرف هذا -
أتعرفين حقا؟ -

930
00:33:14,271 --> 00:33:16,228
أتعرفين؟ لأنك لو قمت بأخذ
،وقتٍ للتفكير

931
00:33:16,229 --> 00:33:18,230
لقمتِ باختيار طريقة الدخول
...للورم من هذه الزاوية

932
00:33:18,231 --> 00:33:20,230
!و(لوري) كانت ستتحدث الآن

933
00:33:20,231 --> 00:33:22,209
...إنه غباء

934
00:33:22,209 --> 00:33:23,248
.خطأ غباء وتعجرف

935
00:33:23,249 --> 00:33:25,254
...إلتزمي ب
.إلتزمي بالخطة الجراحية

936
00:33:25,255 --> 00:33:27,192


937
00:33:31,271 --> 00:33:35,237
ألا تبدون رائعين؟

938
00:33:35,238 --> 00:33:36,283


939
00:33:36,284 --> 00:33:38,287
.أمي، (مارا) لديها شيء تريد قوله

940
00:33:38,288 --> 00:33:40,258
...أنا

941
00:33:40,259 --> 00:33:42,274
.ليس لدي حقا

942
00:33:42,275 --> 00:33:45,212
.بالتأكد لديك

943
00:33:45,213 --> 00:33:47,274
أنا ود(إيفري) قررنا

944
00:33:47,275 --> 00:33:49,237
.أننا لن ننضم لكي الليلة

945
00:33:49,238 --> 00:33:50,274


946
00:33:50,275 --> 00:33:54,200
،إلا في حال، طبعا
...أنكِ أردتني حقا أن أنضم لك و

947
00:33:54,200 --> 00:33:56,234
.أسلحة

948
00:33:59,213 --> 00:34:01,192
حيث أنكِ أحضرتني
عبر البلاد

949
00:34:01,193 --> 00:34:03,200
لأقوم بمهمة شخصية لكِ

950
00:34:03,200 --> 00:34:05,213
بينما كان بإمكاني كسب
...خبرات جراحية قيمة

951
00:34:05,214 --> 00:34:06,234
.ها أنت ذا

952
00:34:06,234 --> 00:34:07,288
.قررت أخذ اليوم إجازة

953
00:34:07,289 --> 00:34:10,262
سأذهب لعمل ما أريد عمله بوقتي

954
00:34:10,263 --> 00:34:12,196
...ويمكنك فقط

955
00:34:12,196 --> 00:34:13,269
.عليك أن تتوقفي عندكِ

956
00:34:13,270 --> 00:34:14,280
.نعم، لقد انتهيتِ

957
00:34:14,281 --> 00:34:17,209
.إذا فقد قبضت على جاسوستي

958
00:34:17,209 --> 00:34:18,228
.ستعامل بشكل جيد جدا

959
00:34:18,229 --> 00:34:19,254
.الآن، إقضي وقتا سعيدا

960
00:34:19,255 --> 00:34:22,221
.حسنا؟ رحلة آمنة
.أحبكِ

961
00:34:24,200 --> 00:34:25,220
.أيها الطبيبة

962
00:34:25,221 --> 00:34:26,242
.أيها الطبيب

963
00:34:26,242 --> 00:34:28,267
.أيها الطبيبة

964
00:34:31,254 --> 00:34:34,216
.كنت سألغي دعوتك على أي حال

965
00:34:34,217 --> 00:34:36,274
.لدي موعد

966
00:34:36,275 --> 00:34:39,258
...يوم عصيب، أيها الولد الكبير

967
00:34:39,259 --> 00:34:42,266
.ورم تاموري ونزيف من الدرجة 3

968
00:34:42,267 --> 00:34:44,287
.لكنك لا تزال منطلقا

969
00:34:44,288 --> 00:34:46,237
مستعدة للذهاب؟

970
00:34:46,238 --> 00:34:48,203
.تقريبا

971
00:34:48,204 --> 00:34:49,257
هل يمكنكِ أخذ صورة أخرى لنا؟

972
00:34:49,258 --> 00:34:51,242
.تعلمين، لأجلي فقط لأقضي الليلة

973
00:34:51,243 --> 00:34:52,279
.بالتأكيد

974
00:34:52,280 --> 00:34:54,208
(أليكس)

975
00:34:54,209 --> 00:34:55,230
.تعال هنا

976
00:34:55,230 --> 00:34:56,250
.لا، لا بأس
...إنه

977
00:34:56,251 --> 00:34:58,204
.تعال ... تعال إلى هنا

978
00:35:03,275 --> 00:35:05,279
،حسنا. واحد

979
00:35:05,280 --> 00:35:07,270
.اثنان، ثلاثة

980
00:35:07,271 --> 00:35:08,288
.حسنا

981
00:35:08,288 --> 00:35:10,238


982
00:35:12,238 --> 00:35:13,280


983
00:35:13,280 --> 00:35:17,259
.إنها مغرمة

984
00:35:27,284 --> 00:35:29,283
.تبدين جميلة

985
00:35:29,284 --> 00:35:32,262
.ظننتك ستتخلى علي

986
00:35:32,263 --> 00:35:35,279
.حسنا، أخشى أنني سأفعل

987
00:35:35,280 --> 00:35:38,217
.(آسف، (كاثرين
.لا أستطيع الذهاب

988
00:35:38,217 --> 00:35:40,284
أهذا لأنني كنت أتغزل
بك طوال اليوم؟

989
00:35:40,285 --> 00:35:42,250
.لا. لا

990
00:35:42,250 --> 00:35:44,288
.(هيا، (ريتشارد
.تعلم أنني أستمتع فقط

991
00:35:44,289 --> 00:35:48,280
.زوجتك ليس لديها ما تقلق بشأنه

992
00:35:51,209 --> 00:35:54,225
.زوجتي لديها ألزهايمر

993
00:35:55,275 --> 00:35:57,237
ما مدى سوءه؟

994
00:35:57,238 --> 00:35:59,262
.إنه سيء

995
00:35:59,263 --> 00:36:02,203
.إنها في منشأة للرعاية

996
00:36:02,204 --> 00:36:05,220
.أذهب لرؤيتها كل ليلة

997
00:36:05,221 --> 00:36:08,270
.في العادة لا تعرف من أكون

998
00:36:08,271 --> 00:36:11,270
...تعرف أنني صديق، لكن

999
00:36:11,271 --> 00:36:14,287
.هي ليست هناك

1000
00:36:14,288 --> 00:36:17,266
.وأنا أفتقدها
...أفتقد

1001
00:36:17,267 --> 00:36:20,270
.الضحك والحديث

1002
00:36:20,271 --> 00:36:23,258
،أفتقد شعور الرجل

1003
00:36:23,259 --> 00:36:25,283
.ليس مجرد الصديق

1004
00:36:25,284 --> 00:36:27,287
،على أي حال، اليوم

1005
00:36:27,288 --> 00:36:29,224
.لم أكن وحيدا

1006
00:36:29,225 --> 00:36:31,287
.اليوم شعرت أنني رجل

1007
00:36:31,288 --> 00:36:33,283
.وكان شعورًا جيدا

1008
00:36:33,284 --> 00:36:35,234
...لذا

1009
00:36:35,234 --> 00:36:38,288
أنا لا أئمن نفسي في الذهاب
.لتناول العشاء معكِ الليلة

1010
00:36:41,246 --> 00:36:44,191
.وزوجتي تحتاجني

1011
00:36:44,192 --> 00:36:47,216
.وأحتاج لرؤية زوجتي

1012
00:36:47,217 --> 00:36:48,279
(ريتشارد)

1013
00:36:48,280 --> 00:36:51,254
...أنت

1014
00:36:51,254 --> 00:36:52,288
.رجل جيد

1015
00:36:53,284 --> 00:36:55,204
تعرف ذلك؟

1016
00:36:55,204 --> 00:36:56,267
.أنا أحاول

1017
00:37:03,259 --> 00:37:06,196
...شكرًا لكِ

1018
00:37:06,196 --> 00:37:07,284
.على هذا اليوم الجميل

1019
00:37:22,250 --> 00:37:24,220
متأكدة أنكِ تريدين تغير ملابسكِ؟

1020
00:37:24,221 --> 00:37:27,209
،بوسعنا الذهاب لمكان جميل

1021
00:37:27,209 --> 00:37:30,217
مكان حيث يمكنك
.أن تكوني تلك الرائعة

1022
00:37:31,238 --> 00:37:33,279
،في الواقع

1023
00:37:33,280 --> 00:37:36,254
.لست جائعة لهذا الحد

1024
00:37:36,254 --> 00:37:39,204
حقا؟

1025
00:37:54,254 --> 00:37:57,259
هل بإمكانك مساعدتي في السّحاب؟

1026
00:38:04,225 --> 00:38:05,284
هل يمكنك مساعدتي بشكل أكبر؟

1027
00:38:09,238 --> 00:38:12,233
<font color="#3399CC">.نوايانا دائما ماتكون نقية</font>

1028
00:38:12,234 --> 00:38:16,241
<font color="#3399CC">.نرغب دائما في عمل الصواب</font>

1029
00:38:18,275 --> 00:38:22,254
<font color="#3399CC">لكننا أيضا نُدفع</font>
<font color="#3399CC">.لتجاوز الحدود</font>

1030
00:38:28,934 --> 00:38:34,199
<font color="#3399CC">لذا فنحن في خطر</font>
<font color="#3399CC">.أخذ الأمور بعيدًا</font>

1031
00:38:34,200 --> 00:38:37,212
<font color="#3399CC">"أُخبِرنا "أن لا نسبب الأذى</font>

1032
00:38:37,213 --> 00:38:40,213
<font color="#3399CC">بينما كان يتم تدريبنا</font>
<font color="#3399CC">.على شقّك بالسكين</font>

1033
00:38:45,200 --> 00:38:46,279
أنت بخير؟

1034
00:38:46,280 --> 00:38:48,238
.لا

1035
00:38:48,238 --> 00:38:50,263
هل تفكر في (لوري)؟

1036
00:38:52,271 --> 00:38:55,270
.لهذا لا أستطيع العودة للعصبية

1037
00:38:55,271 --> 00:38:57,249
.لا يمكنك حتى النظر إلي

1038
00:38:57,250 --> 00:38:59,262
.هذا ليس جيدا لنا

1039
00:38:59,263 --> 00:39:02,237
.أعرف

1040
00:39:06,267 --> 00:39:09,229
تريدنا أن نتحدث عنه؟

1041
00:39:09,230 --> 00:39:10,270
.لا

1042
00:39:10,271 --> 00:39:13,253
تريد نسيان الأمر؟

1043
00:39:13,254 --> 00:39:15,283
.لا

1044
00:39:15,284 --> 00:39:18,253
تريدني أن أدعك لوحدك؟

1045
00:39:21,242 --> 00:39:23,191
.لا

1046
00:39:26,263 --> 00:39:28,245
<font color="#3399CC">...لذا</font>

1047
00:39:28,246 --> 00:39:30,287
<font color="#3399CC">...نفعل أشياءً</font>

1048
00:39:33,225 --> 00:39:36,241
<font color="#3399CC">في الوقت الذي ينبغي علينا ترك</font>
<font color="#3399CC">.الوضع الجيد على حاله</font>

1049
00:39:42,280 --> 00:39:44,771
<font color="#3399CC">لأنه من الصعب أن نعترف</font>
<font color="#3399CC">...عندما لا يكون هناك مشكلة لنعالجها</font>

1050
00:39:44,272 --> 00:39:46,195


1051
00:39:46,196 --> 00:39:47,241
.أنت مستيقظة

1052
00:39:47,242 --> 00:39:49,279
.لم تعد للمنزل

1053
00:39:49,280 --> 00:39:51,241
...نعم، كان هناك

1054
00:39:51,242 --> 00:39:53,233
تحطم حافلة أو تحطم قطار

1055
00:39:53,234 --> 00:39:55,212
أو تحطم مريض؟

1056
00:39:55,213 --> 00:39:57,279
.أجل. صحيح

1057
00:39:59,200 --> 00:40:00,275
<font color="#3399CC">...لندعها وشأنها</font>

1058
00:40:00,276 --> 00:40:02,280
لماذا تحدّق بي؟

1059
00:40:02,280 --> 00:40:04,436
حسنا، أنا أحسب مقدار غضبكِ
.وما إذا كنت أريد التحدث في هذا

1060
00:40:04,436 --> 00:40:05,621
.أنت تريد
...تريد التحدث في هذا

1061
00:40:05,689 --> 00:40:07,274
.أنا متعب والوقت متأخر -
.معي -

1062
00:40:07,275 --> 00:40:09,209
أتعلم ماذا؟
.هذا هو المغزى

1063
00:40:09,209 --> 00:40:10,273
،دائما ما يكون الوقت متأخرا
.ولا يجب أن يكون

1064
00:40:10,274 --> 00:40:12,250
ويجب أن ترغب في التحدث
عن ذلك معي

1065
00:40:12,251 --> 00:40:13,271
.لكنك لا تريد

1066
00:40:13,271 --> 00:40:14,284
أعني، أين أنت؟

1067
00:40:14,285 --> 00:40:16,241
.أنا ... أنا هنا

1068
00:40:16,242 --> 00:40:17,279
.بحق الله

1069
00:40:17,280 --> 00:40:20,196
.أنا هنا
.بالمنزل

1070
00:40:20,196 --> 00:40:21,254
.لا، لست هنا

1071
00:40:24,259 --> 00:40:28,233
<font color="#3399CC">...قبل أن نجعلها أسوأ بكثير</font>

1072
00:40:28,234 --> 00:40:32,229
<font color="#3399CC">.قبل أن نسبب ضررا فظيعا</font>

1073
00:40:32,230 --> 00:40:34,253
يجب أن تكون صادقا معي

1074
00:40:34,254 --> 00:40:36,249
.لأنه سيجن جنوني هنا

1075
00:40:36,250 --> 00:40:38,283
،هل
هل مازالت تحبني؟

1076
00:40:38,284 --> 00:40:40,283
...الأمر لا يتعلق بهذا إن كنت -
.أوين)، أرجوك فقط أجب عن السؤال) -

1077
00:40:40,284 --> 00:40:43,267
.أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1078
00:40:46,225 --> 00:40:48,203
.حسنا

1079
00:40:48,204 --> 00:40:51,195
.حسنا، إذا
...إذا يمكننا

1080
00:40:51,196 --> 00:40:53,249
.يمكننا العمل على هذا
.يمكننا التحدث

1081
00:40:53,250 --> 00:40:55,208
...تعلم، نحن
،يجب أن نتحدث

1082
00:40:55,209 --> 00:40:57,262
.لأنني لا أستطيع أن أبقى هكذا

1083
00:40:57,263 --> 00:40:59,262
ولقد عنيت ذلك عندما
،قلت أنه قد جن جنوني

1084
00:40:59,263 --> 00:41:01,279
...لأن

1085
00:41:01,280 --> 00:41:04,237
...(لأن تلك الممرضة (إيميلي

1086
00:41:04,238 --> 00:41:07,203
أعني، لقد اتهمتها
.بالنوم معك

1087
00:41:07,204 --> 00:41:08,245
ماذا فعلتِ؟

1088
00:41:08,246 --> 00:41:11,288
...أنا... آسفة. أنا فقط
...أعني، أشعر كأنه

1089
00:41:11,288 --> 00:41:15,280
...جسدي بأكمله يشعر

1090
00:41:17,209 --> 00:41:18,284
.كأنك كنت تخونني

1091
00:41:18,285 --> 00:41:21,220
وبعدها عدت للمنزل وأخبرتني
،أنك تحبني

1092
00:41:21,221 --> 00:41:23,266
...وأنا
.أنا ... أنا .. أنا أشعر براحة

1093
00:41:23,267 --> 00:41:25,203
أعني، أشعر براحة شديدة
...لأنه

1094
00:41:25,204 --> 00:41:26,287
.توقفي. توقفي

1095
00:41:28,280 --> 00:41:32,242
.قلت أنني أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1096
00:41:34,246 --> 00:41:35,287
.حسنا

1097
00:41:35,288 --> 00:41:37,270
...قلت

1098
00:41:37,271 --> 00:41:40,270
...أنه يؤلمني

1099
00:41:40,271 --> 00:41:43,191
.حبكِ

1100
00:41:47,263 --> 00:41:49,284
.فقط قلها

1101
00:41:56,238 --> 00:41:59,266
.(أنا لا أخونكِ مع (إيميلي

1102
00:41:59,267 --> 00:42:01,270
.حسنا

1103
00:42:04,225 --> 00:42:07,224
.ولكنني خنتكِ

1104
00:42:07,249 --> 00:42:20,360
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة