1
00:00:01,135 --> 00:00:03,102
<font color="#3399CC">...تم تدريبنا لنكون يقظين</font>

2
00:00:04,724 --> 00:00:07,719
<font color="#3399CC">...لنبحث عن المشكلة</font>

3
00:00:09,711 --> 00:00:11,697


4
00:00:11,698 --> 00:00:13,243
...ماذا

5
00:00:13,306 --> 00:00:14,380
.مرحبا

6
00:00:14,381 --> 00:00:16,385
.مرحبا

7
00:00:16,385 --> 00:00:19,306
<font color="#3399CC">...لنطرح كل الأسئلة الصحيحة</font>

8
00:00:23,414 --> 00:00:27,330
<font color="#3399CC">...لنعثر على السبب الحقيقي</font>

9
00:00:37,348 --> 00:00:40,351
<font color="#3399CC">...ولكي نعرف بالضبط ماهو</font>

10
00:00:40,352 --> 00:00:42,309
.د(هنت)، رجاءً

11
00:00:42,310 --> 00:00:44,380
.لا، لم يعد للمنزل الليلة

12
00:00:44,381 --> 00:00:47,310
.(هذه د(يانغ
.استدعيه

13
00:00:47,310 --> 00:00:49,360
.لا، سأنتظر

14
00:00:51,402 --> 00:00:53,401
<font color="#3399CC">...ونواجهه</font>

15
00:00:53,402 --> 00:00:55,355


16
00:01:05,360 --> 00:01:07,334
ماذا؟

17
00:01:07,335 --> 00:01:08,355
ماذا هناك؟

18
00:01:08,356 --> 00:01:09,439
...أنت
.لم تعد للمنزل

19
00:01:09,491 --> 00:01:12,368
.نعم، كان هناك تحطم حافلة
كم الساعة؟

20
00:01:12,383 --> 00:01:13,379
...ماذا
ماذا تفعلين هنا؟

21
00:01:13,382 --> 00:01:15,313
...أنا فقط

22
00:01:15,314 --> 00:01:17,313
،ظننت أنك قضيت ليلة صعبة

23
00:01:17,314 --> 00:01:19,322
...لذا

24
00:01:19,323 --> 00:01:21,376
.أحضرت لك بعض القهوة

25
00:01:21,377 --> 00:01:23,398
.عظيم. شكرا

26
00:01:23,398 --> 00:01:25,339
<font color="#3399CC">...نحتاج للكثير من الحذر</font>

27
00:01:25,340 --> 00:01:27,310
أين هي؟

28
00:01:28,364 --> 00:01:29,401
.نسيتها

29
00:01:29,402 --> 00:01:31,347
،لكن

30
00:01:31,348 --> 00:01:33,359
...أنت عد
.عد إلى النوم

31
00:01:33,360 --> 00:01:34,367
.حسنا

32
00:01:35,418 --> 00:01:38,385
<font color="#3399CC">.وإلا فقد نتجاوز حدودنا</font>

33
00:01:45,424 --> 00:01:49,339
<font color="#3399CC">.وقد نتسبب في مشاكل لم تكن موجودة</font>

34
00:01:49,339 --> 00:01:50,381
.عودي إلي

35
00:01:50,382 --> 00:01:52,334
.لن أعود

36
00:01:52,335 --> 00:01:53,356
.أنت تفتقدينها

37
00:01:53,356 --> 00:01:54,377
ما الذي سأفتقده في العصبية؟

38
00:01:54,378 --> 00:01:55,398
.أنا

39
00:01:57,394 --> 00:01:59,426
.لقد قررنا أنها فكرة سيئة

40
00:01:59,427 --> 00:02:00,631
،حسنا، هذا كان من قبل

41
00:02:00,654 --> 00:02:02,374
.(عندما كنا نحاول إسترجاع (زولا

42
00:02:02,411 --> 00:02:05,314
.أفتقدكِ

43
00:02:05,314 --> 00:02:06,402
.فقط عودي ليوم واحد

44
00:02:06,403 --> 00:02:08,317
...تذكري الغموض

45
00:02:08,318 --> 00:02:09,384
...السحر

46
00:02:09,385 --> 00:02:11,331
...الأورام الدبقية

47
00:02:11,331 --> 00:02:12,352
...الأورام السحائية

48
00:02:13,373 --> 00:02:16,384
الأورام النجمية؟

49
00:02:16,385 --> 00:02:17,406


50
00:02:17,406 --> 00:02:19,314


51
00:02:20,335 --> 00:02:21,377
د(ويبر)؟

52
00:02:21,377 --> 00:02:22,418
.(د(ويبر

53
00:02:24,335 --> 00:02:26,317
.(إنهض وتألّق، (ريتشارد

54
00:02:26,318 --> 00:02:28,401
.د(إيفري) هنا من أجل جراحة المثانة

55
00:02:28,402 --> 00:02:30,376
.صحيح، صحيح
.صحيح

56
00:02:30,377 --> 00:02:31,397


57
00:02:31,398 --> 00:02:32,417
.(مرحبا، (كاثرين

58
00:02:32,418 --> 00:02:34,334
.خذ وقتك، عزيزي

59
00:02:34,335 --> 00:02:36,305
.أريد رؤية تلك المثانة التي خبزتها -
.أجل -

60
00:02:36,306 --> 00:02:37,327
.انظر لهذا

61
00:02:37,328 --> 00:02:39,326
.(د(كيتون

62
00:02:39,327 --> 00:02:42,355
مصنوعة من مثانة المريض
.وخلاياه الجذعية

63
00:02:42,356 --> 00:02:43,402
.جميل

64
00:02:43,402 --> 00:02:45,402
،كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها
أليس كذلك؟

65
00:02:45,403 --> 00:02:48,313
نعم، لم نكن لنفعلها
.دون استشاراتك

66
00:02:48,314 --> 00:02:49,334
.مجامل

67
00:02:49,335 --> 00:02:50,156
.حسنا

68
00:02:50,171 --> 00:02:52,534
حسنا، قبل أن نغرس هذا الشيء
،في مكان لا تشرق عليه الشمس

69
00:02:52,534 --> 00:02:54,177
.سأذهب لأعثر على إبني

70
00:02:54,348 --> 00:02:55,427
وأنت

71
00:02:55,427 --> 00:02:57,914
.ينبغي أن تذهب وتعثر على قِدرٍ من القهوة

72
00:02:57,915 --> 00:02:59,401
.أجل -
.سأراك قبل العملية -

73
00:02:59,402 --> 00:03:01,314
.(د(كيتون

74
00:03:03,406 --> 00:03:05,384
.حسنا

75
00:03:05,385 --> 00:03:07,334
ليلة طويلة، سيدي؟

76
00:03:07,335 --> 00:03:10,327
.أنا بخير
(لقد جلست مع (أديل

77
00:03:10,327 --> 00:03:12,325
حتى نامت، ثم أحببت أن أكون
.هناك في الصباح

78
00:03:12,367 --> 00:03:14,306
ولكن متى سيتوفر لك الوقت
لتحظى ببعض النوم؟

79
00:03:14,307 --> 00:03:16,327
.(أنا بخير، (بيلي

80
00:03:16,327 --> 00:03:19,310
.أنا بخير

81
00:03:20,331 --> 00:03:21,352
.حسنا، سيدي

82
00:03:22,418 --> 00:03:25,310
.أبعد بيضك عن بطانيتي

83
00:03:25,310 --> 00:03:27,135
،قلت أنني سأحضر لك واحدًا
.وقلت أنكِ لستِ جائعة

84
00:03:27,176 --> 00:03:29,113
.ستتعرض لفشل قلبي في عمر ال35

85
00:03:29,355 --> 00:03:30,396
.لا، أعطيني بطاقة أخرى

86
00:03:30,397 --> 00:03:32,362
،ألا تشعر بالأسف
لاستخدامك أمًا مضطربة

87
00:03:32,363 --> 00:03:33,426
لتساعد على تعليمك؟ -
.لا -

88
00:03:33,427 --> 00:03:35,385
أشعر بالأسف لأن علي الجلوس
معكِ طوال الليل

89
00:03:35,386 --> 00:03:38,367
لكي لا تبكي حتى تنامي
.فوق طفلك الحزين

90
00:03:38,368 --> 00:03:40,330
.لديه نزيف دماغي

91
00:03:40,331 --> 00:03:42,330
.لا، بالكاد لديه نزيف دماغي

92
00:03:42,331 --> 00:03:44,406
.اسمعي، .. لقد كنا نتوقع هذا

93
00:03:44,406 --> 00:03:45,425
.أنا أراقبه

94
00:03:45,426 --> 00:03:47,342
هذا يفترض أن يشعرني بتحسن؟

95
00:03:47,343 --> 00:03:49,333
.أنت قريب إلى هذا الحد من الرسوب في إمتحانك

96
00:03:49,334 --> 00:03:50,400
.لا تقولي هذا

97
00:03:50,401 --> 00:03:52,306
أعلم تماما الأسئلة التي
.سيسألونها ليسقطوك

98
00:03:53,352 --> 00:03:55,326
أهي (روبنز)؟ -
.علي أن أذهب -

99
00:03:55,327 --> 00:03:57,348
.(إنها (روبنز
.سآتي أيضا

100
00:03:58,389 --> 00:03:59,410
مرحبا. هل رأيتِ (ديريك)؟

101
00:03:59,411 --> 00:04:01,323
هل رأيتِ (أوين)؟

102
00:04:01,323 --> 00:04:03,208
،لقد وضعني في خدمته
،وأخبرته أن لا يفعل

103
00:04:03,254 --> 00:04:04,654
.وأعطاني كيسة عنكبوتية

104
00:04:04,672 --> 00:04:06,352
علي إيقاف الأجهزة عن
.مريض موت دماغي

105
00:04:06,353 --> 00:04:08,305
.أحتاج (أوين) كي يوافق عليها

106
00:04:08,306 --> 00:04:09,376
.هاهو ذا

107
00:04:09,377 --> 00:04:11,376
.مرحبا

108
00:04:11,377 --> 00:04:13,317
.لا تأخذي الكثير

109
00:04:13,318 --> 00:04:14,660
.هذا غدائي -
.حسنا، لا بأس. شكرا -

110
00:04:14,661 --> 00:04:15,417
.حسنا، إلى اللقاء

111
00:04:15,418 --> 00:04:17,714
حسنا، هو يقوم فقط بمشاركة
.طعامه المخلوط مع شخص ما

112
00:04:17,763 --> 00:04:19,450
.أعني، الناس يفعلون ذلك
.وهو لا يعني أي شيء

113
00:04:20,423 --> 00:04:21,426
.(كريستينا) -
ماذا؟ -

114
00:04:21,427 --> 00:04:24,330
.(علي الذهاب للعثور على (ديريك

115
00:04:24,331 --> 00:04:25,318
.حسنا

116
00:04:25,323 --> 00:04:26,451
.حسنا، لنراجع خطتنا مجددا

117
00:04:26,538 --> 00:04:27,560
...إذا رأينا أمي

118
00:04:27,869 --> 00:04:29,817
.نحن غارقون بالعمل اليوم

119
00:04:30,274 --> 00:04:32,362
،وأنت ... آسف
لكن (جاكسون) ليس لديه

120
00:04:32,362 --> 00:04:34,341
وقت ليقضيه معها، حسنا؟

121
00:04:35,353 --> 00:04:36,369
.ها أنت ذا

122
00:04:36,656 --> 00:04:37,677
.(د(إيفري

123
00:04:37,677 --> 00:04:39,635
.(د(سلون
.من الرائع مقابلتك مجددا

124
00:04:39,636 --> 00:04:41,584
الآن ابتعد عن طريقي

125
00:04:41,585 --> 00:04:43,643
.كي أتمكن من رؤية إبني

126
00:04:43,644 --> 00:04:45,634
.تبدو نحيلا

127
00:04:45,635 --> 00:04:48,584
.أخبرني أنك لم تنسى بدلتك

128
00:04:48,585 --> 00:04:49,594
بدلة؟

129
00:04:49,594 --> 00:04:50,614
جاكسون) رفيقي)

130
00:04:50,615 --> 00:04:52,617
.لحفل العلوم الطبية الخيري الليلة

131
00:04:52,618 --> 00:04:55,563
.(هذه د(مارا كيتون

132
00:04:55,564 --> 00:04:57,593
.مارا) زميلتي المتألقة في الجراحة البولية)

133
00:04:57,594 --> 00:04:59,609
.(مارا)، إبني (جاكسون)

134
00:04:59,610 --> 00:05:00,617
.مرحبا

135
00:05:00,618 --> 00:05:02,609
.(د(مارك سلون

136
00:05:02,634 --> 00:05:03,847
.سعيدة للقائكما أنتما الاثنان

137
00:05:03,862 --> 00:05:04,944
.سعيد للقائك

138
00:05:05,064 --> 00:05:08,024
"مارا) تفكر في "سياتل غريس)
،كخيار لها العام القادم

139
00:05:08,056 --> 00:05:10,594
،وفكرت، حسنا
من الأفضل ليريها المكان

140
00:05:10,664 --> 00:05:12,617
من إبني؟

141
00:05:12,618 --> 00:05:13,879
د(سلون)، هل يمكنك إستبداله

142
00:05:13,903 --> 00:05:15,020
لبضع ساعات فقط؟

143
00:05:16,701 --> 00:05:18,666
.بالتأكيد

144
00:05:19,687 --> 00:05:21,644
.أريها المكان
.خذ وقتك

145
00:05:21,645 --> 00:05:22,925
.قد لا يكون بإمكاني
...نحن

146
00:05:22,989 --> 00:05:25,829
.غارقون بالعمل -
.كيبنر) يمكنها أن تغطي مكانك) -

147
00:05:25,956 --> 00:05:27,092
.عظيم -
.عظيم -

148
00:05:27,099 --> 00:05:29,070
.عظيم

149
00:05:32,864 --> 00:05:33,935
.مرحبا

150
00:05:35,935 --> 00:05:39,846
إذا هذه هي؟

151
00:05:39,847 --> 00:05:41,850
سنفعلها الآن؟

152
00:05:41,851 --> 00:05:42,914
...إلا في حال

153
00:05:42,914 --> 00:05:44,289
...هل تحتاج دقيقة لتقول شيئا

154
00:05:44,307 --> 00:05:45,447
.لقد قلته

155
00:05:45,450 --> 00:05:47,471
لقد كان يستمع لحديثي
.منذ 22 عام

156
00:05:47,557 --> 00:05:51,523
متأكد أنه ممتن
.للقليل من الهدوء والسكينة

157
00:05:54,523 --> 00:05:56,446
ماذا الآن؟

158
00:05:56,447 --> 00:05:58,446
.سنوقف المنفسة

159
00:05:58,447 --> 00:06:00,452
.تنفسه سيتوقف

160
00:06:00,452 --> 00:06:02,539
سأقوم بفصل جهاز المراقبة
...وأنبوب الغذاء

161
00:06:02,540 --> 00:06:04,435
...وبعدها

162
00:06:04,435 --> 00:06:05,479
...لقد قال هذا ذات مرة

163
00:06:05,480 --> 00:06:07,456
،كنا نشاهد فلما غبيا على التلفاز

164
00:06:07,457 --> 00:06:10,442
...وذلك الرجل قام بفصل أجهزة الآخر

165
00:06:10,443 --> 00:06:11,496
...وهو

166
00:06:11,497 --> 00:06:13,539
".قال, "لا تجرأ على عمل هذا لي

167
00:06:13,539 --> 00:06:15,489
.كان يمزح
".لا تفعل هذا لي"

168
00:06:15,490 --> 00:06:17,446
"،دع الأجهزة متصلة"

169
00:06:17,447 --> 00:06:19,460
".ضع أعضائي في جرة"

170
00:06:19,460 --> 00:06:23,460
".لا تتخلى عني"

171
00:06:24,481 --> 00:06:26,510
.توقفي. أوقفي هذا
.أوقفيه. أوقفيه

172
00:06:28,447 --> 00:06:30,447
...توقفي، أنا.. أنا
.لا أستطيع عمل هذا

173
00:06:30,447 --> 00:06:31,454
.لا أستطيع عمل هذا

174
00:06:31,455 --> 00:06:32,479
.أعيدي تشغيل هذا

175
00:06:32,480 --> 00:06:33,502
.أعيدي تشغيله

176
00:06:38,523 --> 00:06:40,543
.(الزوج سحب موافقته، (أوين

177
00:06:40,543 --> 00:06:42,547
كنت بالفعل أوقفت المنفسة
.عندما قال لا

178
00:06:42,548 --> 00:06:45,468
.لديه التحكم في القرارت الطبية
.قال توقفي، وتوقفت

179
00:06:45,468 --> 00:06:46,425
إذا ماذا ستفعلي؟

180
00:06:46,522 --> 00:06:47,841
،سأذهب لأنضم إلى
.جراحة (تيدي) على الخديج

181
00:06:47,893 --> 00:06:48,651
.لا، لن تفعلي

182
00:06:48,749 --> 00:06:50,469
ستبقي معه حتى
.يعطيك موافقته من جديد

183
00:06:50,526 --> 00:06:51,545
هل تريدني أن أحاول إقناعه
على عمل ذلك؟

184
00:06:51,546 --> 00:06:53,041
.لا، أريدكِ أن تساعديه في تخطي هذا

185
00:06:53,128 --> 00:06:54,165
أريدكِ أن تساعديه على استيعاب

186
00:06:54,166 --> 00:06:56,127
أن هذا هو الخيار الوحيد
.المتبقي لزوجه

187
00:06:56,128 --> 00:06:57,209
أريدكِ أن تقومي بعملكِ

188
00:06:57,210 --> 00:06:59,175
.وأعثري على شيء من الشفقة

189
00:06:59,175 --> 00:07:00,213
هل تريدين شيئا؟

190
00:07:00,214 --> 00:07:03,204
.كنت أتسائل فقط ما إذا كان بإمكاني المساعدة

191
00:07:03,204 --> 00:07:04,238
.لا

192
00:07:06,183 --> 00:07:08,204
لقد... لقد كنت مع هؤلاء القوم منذ
.(المرة الأولى التي قدم فيها (مايكل

193
00:07:08,205 --> 00:07:10,183
.ولقد تحدثنا
.هم يعرفونني

194
00:07:10,183 --> 00:07:11,202
ألست تعملين في الليل الآن؟

195
00:07:11,203 --> 00:07:13,119
.حسنا، أستطيع البقاء لو كان هذا سيساعد

196
00:07:13,120 --> 00:07:14,641
...حسنا، أنا لا -
(كريستينا) -

197
00:07:14,644 --> 00:07:17,109
.يمكنها أن تساعد، دعيها تساعد

198
00:07:17,133 --> 00:07:18,146
.شكرا لك

199
00:07:22,159 --> 00:07:23,183
.شكرا

200
00:07:27,126 --> 00:07:33,991
<font color="#3399CC">Greys Anatomy</font> 08-17
" <font color="#3399CC">One Step Too</font> "
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

201
00:07:36,546 --> 00:07:37,954
...إذا، أسبوع بعد خروجي من كلية القانون

202
00:07:37,959 --> 00:07:38,982
،أول مقابلة كبيرة

203
00:07:38,983 --> 00:07:39,977
.شركة ضخمة

204
00:07:39,978 --> 00:07:41,498
.لم أقم بأي مقابلة أفضل منها

205
00:07:41,662 --> 00:07:44,745
،لذا قمت لأصافحهم
...وأغمي علي

206
00:07:44,745 --> 00:07:45,660
.مباشرة على طاولة القهوة

207
00:07:45,728 --> 00:07:47,544
أسقطت طاولة القهوة
.ومؤخرتي في الهواء

208
00:07:47,621 --> 00:07:49,195
...وتنورتكِ -
.تنورتي ارتفعت إلى خصري -

209
00:07:49,195 --> 00:07:51,753
.لم أكن أرتدي حتى ملابسا داخلية جيدة
.ملابس داخلية للجدات

210
00:07:51,798 --> 00:07:52,087


211
00:07:52,165 --> 00:07:53,357
هل حصلتِ على الوظيفة؟ -
.كلا -

212
00:07:53,431 --> 00:07:55,346
حسنا، مقابلتك القادمة
ستنتهي بشكل أفضل كثيرا

213
00:07:55,395 --> 00:07:56,576
.بعد أن نزيل الكيسة

214
00:07:56,885 --> 00:07:59,056
سنقوم بتطبيق مانسميه
.إرتشاف الكيسة

215
00:07:59,109 --> 00:08:01,024
سنقوم بفتح جدار الكيسة

216
00:08:01,024 --> 00:08:02,064
لكي تنزح بشكل حر

217
00:08:02,065 --> 00:08:03,104
.وبعدها لن تتجمع السوائل

218
00:08:03,105 --> 00:08:05,020
.وستتوقف نوبات الدوار

219
00:08:05,020 --> 00:08:06,074
.لكنك قلت أنكم عثرتم على ورم

220
00:08:06,075 --> 00:08:07,212
.أجل

221
00:08:07,214 --> 00:08:08,860
.إنه ورم صغير
.يسمى ورما سحائيا

222
00:08:09,042 --> 00:08:11,039
إنه حميد، لذا سنتركه
.وشأنه

223
00:08:11,040 --> 00:08:12,060
،إذا تسبب لاحقا بأي مشاكل

224
00:08:12,061 --> 00:08:13,081
.فمن السهل إزالته

225
00:08:13,082 --> 00:08:14,102
.د(غراي) تستطيع عملها

226
00:08:14,103 --> 00:08:15,098
.إنطلقي، يافتاة

227
00:08:15,099 --> 00:08:17,056
.لكن الكيسة في الفص الصدغي

228
00:08:17,057 --> 00:08:19,066
وهذا مايسبب النوبات
.والدوار

229
00:08:19,067 --> 00:08:21,015
.سنهتم بهذا

230
00:08:21,016 --> 00:08:22,036
إذا هذه هي؟

231
00:08:22,037 --> 00:08:23,095
.هذه هي

232
00:08:23,095 --> 00:08:25,024
.سنراك عندما ينتهي كل شيء

233
00:08:25,025 --> 00:08:26,045
.شكرا لك

234
00:08:26,045 --> 00:08:28,014
.(د(غراي
.سعيد جدا لتمكنك من الانضمام إلينا

235
00:08:28,015 --> 00:08:29,098
.لقد تم اختطافي

236
00:08:29,099 --> 00:08:30,095
.إنها تفتقدني

237
00:08:30,096 --> 00:08:31,516
.هي ليست مهتمة بالعصبية حتى

238
00:08:31,524 --> 00:08:32,945
.حسنا، هي تفكر في العودة

239
00:08:33,038 --> 00:08:34,058
.لست كذلك

240
00:08:34,102 --> 00:08:36,025
.إنها تفكر بها
.فهي تتذكر السحر

241
00:08:36,108 --> 00:08:38,049
هل بإمكانه حتى تحمل
جراحة قلبية؟

242
00:08:38,050 --> 00:08:40,108
يجب عليه. لديه
ورم تاموري

243
00:08:40,108 --> 00:08:42,083
.يضغط على قلبه
.ستنهار لديه المعاوضة

244
00:08:42,084 --> 00:08:43,516
.لديه نزيف دماغي

245
00:08:43,533 --> 00:08:45,950
ألا يجب على الجراحة القلبية أن تنتظر
إلى أن يزول النزيف؟

246
00:08:46,034 --> 00:08:48,033
،أتمنى لو كان بإمكاننا
.لكن لابد أن تحدث الجراحة اليوم

247
00:08:48,034 --> 00:08:49,103


248
00:08:49,104 --> 00:08:53,108
(إذا خلل التنسج في ورك (تومي
.يمكن علاجه بواسطة السرج

249
00:08:53,108 --> 00:08:55,995
وأحضرت لك بسكويتا
.حيث أنكِ تخلفتِ عن الإفطار

250
00:08:55,996 --> 00:08:57,069
.شكرا لكِ

251
00:08:57,070 --> 00:08:59,065
.يقطين. مقرف

252
00:08:59,066 --> 00:09:01,104
.أنا سآخذها

253
00:09:01,104 --> 00:09:02,100
.كلي هذه

254
00:09:02,101 --> 00:09:04,020
.صحيح. كأن بإستطاعتي الأكل

255
00:09:05,074 --> 00:09:08,015
.لم تأكلي طوال الليل
.سيغمى عليكِ

256
00:09:08,016 --> 00:09:09,054
.فقط كليها

257
00:09:09,054 --> 00:09:11,014
متى، ... متى ستقومون
بعمل الجراحة؟

258
00:09:11,015 --> 00:09:11,810
.بمجرد أن يتم تجهيزه

259
00:09:11,854 --> 00:09:13,024
كاريف) سيعلمكِ عندما)
.نبدأ

260
00:09:13,148 --> 00:09:14,352
نعم، سوف أنضم معكم، صحيح؟

261
00:09:14,352 --> 00:09:15,305
تريده أن يحظى بالجراحة

262
00:09:15,317 --> 00:09:16,439
.لأنها ستبدو جيدة على سجلّك

263
00:09:16,520 --> 00:09:17,692
.كلا

264
00:09:18,012 --> 00:09:19,108
،وأيضا أريد هذا

265
00:09:19,108 --> 00:09:21,093
.لكنها ستكون رائعة لسجلي

266
00:09:21,094 --> 00:09:23,052
،اسمعي، سيكون على مايرام
حسنا؟

267
00:09:23,053 --> 00:09:25,033
.لن ينضم إليكم
.لقد كان مستيقظا طوال الليل

268
00:09:25,034 --> 00:09:26,812
.إخرسي

269
00:09:26,847 --> 00:09:28,573
هل ينبغي حقا
ب(كاريف) أن ينام

270
00:09:28,640 --> 00:09:30,245
مع أم مريض القلب المتدربة؟
...أعني

271
00:09:30,312 --> 00:09:31,957
.ماذا؟ كلا، هو لا يفعل هذا

272
00:09:32,170 --> 00:09:34,185
.لقد قضى معها الليل
.لقد أعطاها بسكويتًا

273
00:09:34,212 --> 00:09:35,305
.أنتِ أعطيتني بسكويتًا

274
00:09:35,344 --> 00:09:38,066
،نعم، لقد قضيت الليلة معكِ أيضا
.لأنني متزوجة منكِ

275
00:09:39,108 --> 00:09:41,108
.لا، لا
.إنها متدربته

276
00:09:41,108 --> 00:09:43,064
...أعني، إنه فقط
...يحاول

277
00:09:43,065 --> 00:09:44,107
.أن يكون لطيفا، أن يهتم

278
00:09:44,108 --> 00:09:46,045
أعني، (أليكس كاريف)، يحاول
،أن يكون أكثر إنسانية

279
00:09:46,046 --> 00:09:49,100
وأظن أن بإمكانكم شكري
.على هذا

280
00:09:49,100 --> 00:09:51,020
.إنهم يفعلونها

281
00:09:52,050 --> 00:09:53,869
.لقد صنعوا لكِ مثانة جميلة

282
00:09:53,896 --> 00:09:54,730
هل بإمكاني رؤيتها؟

283
00:09:54,769 --> 00:09:56,089
عزيزتي، لا. لن ترغبي في رؤية
.ذلك الشيء

284
00:09:56,096 --> 00:09:58,016
.إنها قذرة

285
00:09:59,033 --> 00:10:01,019
لا، لا، تخيلي زبدية

286
00:10:01,020 --> 00:10:02,061
...كالتي تضعين فيها حسائكِ

287
00:10:02,062 --> 00:10:03,103
.فقط أن هذه مصنوعة من اللحم

288
00:10:03,104 --> 00:10:05,104
.أرجوكِ لا تجعليني أضحك

289
00:10:05,104 --> 00:10:07,095
.سأتبول

290
00:10:08,100 --> 00:10:10,094
.يا إلهي. هانحن ذا

291
00:10:10,095 --> 00:10:12,094
.عزيزتي
.آسفة جدا

292
00:10:12,095 --> 00:10:15,012
.لا، أنا آسفة

293
00:10:15,012 --> 00:10:16,072
.لا بأس
.هذا ينبغي أن ينتهي اليوم

294
00:10:16,073 --> 00:10:18,029
لن يكون عليكِ الخوف من أن مثانتكِ
ستفرغ البول

295
00:10:18,030 --> 00:10:19,245
.بكل مرة تضحكين فيها

296
00:10:19,249 --> 00:10:20,044
أو أعطس

297
00:10:20,045 --> 00:10:22,033
.أو أسعُل أو أمارس الجنس

298
00:10:22,033 --> 00:10:23,104
ستكون لديك حياة
ممتلئة للغاية

299
00:10:23,105 --> 00:10:25,050
.عندما تنتهي د(إيفري) منكِ

300
00:10:25,050 --> 00:10:26,891
أظن الجميع
يعيشون حياةً ممتلئة للغاية

301
00:10:26,941 --> 00:10:28,936
.بمجرد أن أنتهي منهم

302
00:10:33,865 --> 00:10:35,864
...وها

303
00:10:35,865 --> 00:10:36,872
...نحن

304
00:10:36,873 --> 00:10:37,893
.ذا

305
00:10:37,894 --> 00:10:38,928
.عظيم

306
00:10:38,928 --> 00:10:40,894
.هذا فتح رائع للجمجمة
صحيح، د(غراي)؟

307
00:10:40,895 --> 00:10:42,878
لقد قمت بسحبي إلى العصبية

308
00:10:42,878 --> 00:10:44,259
لأراقب (ليكسي) وهي تقوم
بإجراء ممل؟

309
00:10:44,291 --> 00:10:45,871
.ليس مملا -
.ليس مملا -

310
00:10:45,941 --> 00:10:47,873
.إنها عمليتها الأولى على كيسة

311
00:10:47,873 --> 00:10:48,955
.كوني الأخت الكبرى
.شجعيها

312
00:10:48,956 --> 00:10:50,878
شيبرد)، لدي شرطي دراجة نارية)

313
00:10:50,879 --> 00:10:52,699
على طاولة العمليات
.لديه كسر في الفقرة الرقبية ال6

314
00:10:52,736 --> 00:10:53,775
.أحتاجك لترى الحبل الشوكي
...هل تستطيع

315
00:10:53,775 --> 00:10:55,898
.حسنا، سأكون هناك حالا -
.حسنا -

316
00:10:55,899 --> 00:10:56,949
،عندما تفتحين هذه

317
00:10:56,950 --> 00:10:58,764
...تأكدي من أنكِ -
.ثبتُّ الحواف، أجل، أعرف -

318
00:10:58,806 --> 00:10:59,839
.حسنا -
.صحيح -

319
00:11:00,899 --> 00:11:01,949
.إنها تعرف ماتفعله

320
00:11:01,950 --> 00:11:03,939
.فقط راقبيها
.سأعود حالا

321
00:11:03,940 --> 00:11:05,861
...إذا احتجتم أي شيء

322
00:11:05,861 --> 00:11:06,923
.لن نحتاج. إذهب

323
00:11:07,944 --> 00:11:09,864
،وهذه غرفة العمليات 2

324
00:11:09,865 --> 00:11:11,906
.وهي تبدو تماما كغرفة العمليات 1

325
00:11:11,907 --> 00:11:14,865
لازال عليكم العمل في غرفة الطوارئ
،في السنة الخامس

326
00:11:14,865 --> 00:11:15,884
وتدرسوا للإختبار؟

327
00:11:15,885 --> 00:11:16,947
.نعم، إنه برنامج صارم للغاية

328
00:11:16,948 --> 00:11:18,878
بالحديث ذلك، أحتاج العودة
...للعمل، لذا

329
00:11:18,879 --> 00:11:21,939
هل تمانع إن شاهدنا لثانية؟

330
00:11:21,940 --> 00:11:24,882
.بالتأكيد

331
00:11:24,882 --> 00:11:26,882
يا إلهي. وأنا ظننت أنني لا أملك
.وقتا للحياة الإجتماعية

332
00:11:27,903 --> 00:11:30,860
هل لازلت تواعد أحدًا؟

333
00:11:30,861 --> 00:11:32,864
هل لازلت أواعد؟

334
00:11:32,865 --> 00:11:34,922
أعني، هل تواعد أحدا؟

335
00:11:34,923 --> 00:11:37,860
.أخبرني عنكِ
أين درستي؟

336
00:11:37,861 --> 00:11:40,882
حسنا، والدي مدير العلوم
،"الجراحية في "أوكسفورد

337
00:11:40,882 --> 00:11:42,861
.لذا قمت بدراساتي ماقبل السريرية هناك

338
00:11:42,862 --> 00:11:43,948
."أوكسفورد"

339
00:11:43,949 --> 00:11:45,061
،"ثم الإقامة في "ماس جين

340
00:11:45,074 --> 00:11:46,357
"ثم إنتقلت إلى "برغهام

341
00:11:46,429 --> 00:11:47,871
،لأدرس تحت إشراف والدتكِ

342
00:11:47,924 --> 00:11:49,861
.وها أنا ذا

343
00:11:49,861 --> 00:11:50,930
،سيرة رائعة
أليس كذلك؟

344
00:11:51,199 --> 00:11:52,507
حسنا، تعلم، بعض العمل الجاد

345
00:11:52,703 --> 00:11:53,901
.والكثير من التوقيت الجيد

346
00:11:53,957 --> 00:11:55,952
.لا، أفهمك

347
00:11:55,953 --> 00:11:58,931
.أفهمكِ تماما

348
00:11:58,932 --> 00:12:00,869
أهذا (ديريك شيبرد)؟

349
00:12:00,869 --> 00:12:01,940
.إذا هناك إصابة في الحبل الشوكي

350
00:12:01,941 --> 00:12:04,910
هل تمانع إن بقينا
...وشاهدنا هذا ل

351
00:12:04,911 --> 00:12:07,918
.فقط بعض القطب الإضافية

352
00:12:07,919 --> 00:12:10,889
يا إلهي، لقد رأيت قلوبًا
...صغيرة، لكن

353
00:12:10,890 --> 00:12:13,860
.هذا هو الأصغر

354
00:12:13,861 --> 00:12:14,678


355
00:12:14,698 --> 00:12:15,873
.ضغطه ينخفض
ماذا جرى؟

356
00:12:15,954 --> 00:12:18,877
دكتور، يافوخه ينتفخ
.والحدقة متوسعة

357
00:12:18,878 --> 00:12:19,927
.نزيفه -
.النزيف الدماغي -

358
00:12:19,928 --> 00:12:21,911
.أعطني جهاز الأمواج الصوتية -
.إليك -

359
00:12:24,894 --> 00:12:26,872
.حسنا

360
00:12:26,873 --> 00:12:28,886
.هنا

361
00:12:28,886 --> 00:12:30,942
لقد تطور للمرحلة الثالثة. سيحتاج
،جراحة بسرعه

362
00:12:30,943 --> 00:12:32,917
.وإلا فنحن ننظر إلى موه في الرأس

363
00:12:32,918 --> 00:12:33,943
.وأذية دماغية -
.(إستدعي (ماركوس -

364
00:12:33,944 --> 00:12:35,906
.لا، (شيبرد) يفترض أن يفعلها -
.لا، إنه في جراحة -

365
00:12:36,147 --> 00:12:37,389
.(فقط إستدعي (ماركوس -
.يمكنه عملها -

366
00:12:37,445 --> 00:12:40,373
.(لا، هذا الطفل سيحصل على (شيبرد
.فقط انتظروني

367
00:12:46,651 --> 00:12:49,586
.الكيسة تجف بشكل جيد

368
00:12:49,587 --> 00:12:50,649
.جيد جدا

369
00:12:50,650 --> 00:12:52,574
.عمل رائع

370
00:12:52,575 --> 00:12:53,632
.انتظري

371
00:12:53,633 --> 00:12:54,504
من أين يأتي هذا النزيف؟

372
00:12:54,561 --> 00:12:56,180
.لا بأس
.إنه نزيف طفيف

373
00:12:56,231 --> 00:12:57,251
.علينا فقط العثور على المصدر

374
00:12:57,645 --> 00:12:59,585
.لنقم بتوسيع الشق قليلا

375
00:12:59,586 --> 00:13:00,606
نزيد فتح جمجمتها؟

376
00:13:00,607 --> 00:13:01,629
.نعم، لا بأس بهذا
.قليلا فقط

377
00:13:01,630 --> 00:13:02,646
.حسنا

378
00:13:02,646 --> 00:13:04,641
.إليكِ، أيها الطبيبة

379
00:13:07,633 --> 00:13:09,633
لكنني أسمع قصصًا عن أشخاص
.يستيقظون دائما

380
00:13:09,634 --> 00:13:11,566
.ليس من هذه، ليس من الموت الدماغي

381
00:13:11,566 --> 00:13:12,623
.لكن... لكنه لا زال يتنفس

382
00:13:12,624 --> 00:13:13,646
.الآلة تتنفس عوضا عنه

383
00:13:13,647 --> 00:13:15,561
...عندما نطفئها -
.سيموت -

384
00:13:15,562 --> 00:13:16,579
...إنه بالفعل

385
00:13:17,604 --> 00:13:19,561
.زوجك مات فعلا

386
00:13:19,562 --> 00:13:20,628
.جيد

387
00:13:20,629 --> 00:13:22,612
.حسنا، هذا تخطيط كهربائي للدماغ

388
00:13:22,612 --> 00:13:24,650
إنه فحص لدماغ مريض
،آخر في غيبوبة

389
00:13:24,651 --> 00:13:26,565
.وأيضا موضوع على منفسة

390
00:13:26,566 --> 00:13:28,578
.هذا الخطوط تشير للفاعلية الدماغية

391
00:13:28,579 --> 00:13:30,591
يمكنك رؤية الموجات
.على طوال الخط

392
00:13:30,591 --> 00:13:32,564
،إذا ألقيت نظرة على مخطط زوجك

393
00:13:32,565 --> 00:13:33,646
.فهو مسطح تماما

394
00:13:33,647 --> 00:13:35,869
لم نشاهد أي فاعلية دماغية
...في ال72 ساعة المنصرمة

395
00:13:35,874 --> 00:13:36,908
.فقط توقفي

396
00:13:36,908 --> 00:13:38,233
حسنا، أنا... أنا أحاول
...أن أشرح فقط

397
00:13:38,233 --> 00:13:39,128
إشرحي لي

398
00:13:39,133 --> 00:13:41,104
كيف تخبريني أنه ميت

399
00:13:41,105 --> 00:13:44,053
ثم تطلبي مني إيقاف
.علاجه الداعم للحياة

400
00:13:44,054 --> 00:13:45,137
.إشرحي هذا

401
00:13:45,138 --> 00:13:46,133


402
00:13:46,134 --> 00:13:49,049
.سام)، يمكنك أن تأخذ وقتك)

403
00:13:49,050 --> 00:13:51,088
.هذا قرار صعب

404
00:13:51,088 --> 00:13:54,125
(عليك فقط أن تكون مع (مايكل
.وتأخذ وقتك

405
00:13:57,050 --> 00:13:59,100
.خذ كل الوقت الذي تحتاجه

406
00:13:59,100 --> 00:14:01,138
.شكرا لك

407
00:14:03,088 --> 00:14:05,046
.لا بأس

408
00:14:05,046 --> 00:14:07,125
.لا بأس
.أعرف مدى صعوبة هذا

409
00:14:12,067 --> 00:14:13,088
هكذا؟

410
00:14:13,088 --> 00:14:14,106
.هاهي ذي

411
00:14:14,107 --> 00:14:15,123
.نزيف بسيط
.إكويه فقط

412
00:14:15,124 --> 00:14:16,121
.حسنا، كاوية

413
00:14:16,122 --> 00:14:17,142
.إليكِ

414
00:14:20,108 --> 00:14:22,584
.هكذا. حسنا

415
00:14:22,673 --> 00:14:23,710
.انظري لهذا
.هذا ورمها

416
00:14:23,711 --> 00:14:25,663
ماذا؟

417
00:14:25,664 --> 00:14:27,705
.يا إلهي
.هاهو ذا

418
00:14:27,706 --> 00:14:29,713
هل نستأصله؟

419
00:14:29,714 --> 00:14:34,659
...علينا

420
00:14:34,660 --> 00:14:36,767
دعونا نتصل بغرفة العمليات 2
لنعرف

421
00:14:36,795 --> 00:14:38,332
.(كم من الوقت سيستغرق د(شيبرد

422
00:14:38,383 --> 00:14:40,850
.أعني، لقد قال أنه سيكون سهلا
.حيث سيكون بإمكاني عملها

423
00:14:41,237 --> 00:14:42,685
.أعرف، وهو هنا

424
00:14:42,685 --> 00:14:44,676
.قالوا أنه سينتهي الآن

425
00:14:44,724 --> 00:14:45,673
.سيكون هنا في أي لحظة

426
00:14:45,688 --> 00:14:47,609
.حسنا. حسنا
حسنا، دعينا فقط ننتظر

427
00:14:47,715 --> 00:14:49,655
.للنظر مارأيه

428
00:14:49,656 --> 00:14:50,705
.حسنا

429
00:14:50,706 --> 00:14:52,713
.الحبل الشوكي سليم
.العمود الفقري مستقر

430
00:14:52,714 --> 00:14:55,655
مارأيك؟ -
.حسنا، أظن أيام ركوبه للدراجة انتهت -

431
00:14:55,656 --> 00:14:57,659
على أمل أن يكون قادرا
.على المشيء مجددا

432
00:14:57,660 --> 00:14:58,713
(د(شيبرد

433
00:14:58,714 --> 00:14:59,977
.نحتاجك في غرفة العمليات 4

434
00:14:59,995 --> 00:15:01,641
.إنه (تومي). لديه نزيف من الدرجة 3

435
00:15:01,711 --> 00:15:03,659
.يحتاج لفغر بطيني -
.كاريف)، تمهل) -

436
00:15:03,660 --> 00:15:04,692
من (تومي)؟

437
00:15:04,693 --> 00:15:06,714
.(ابن (مورغان
.مورغان) المتدربة)

438
00:15:06,714 --> 00:15:08,723
حسنا. إذا، أعطني ثانية فقط
...لأنهي

439
00:15:08,724 --> 00:15:11,681
هل يمكنك القدوم الآن؟
.أرجوك

440
00:15:11,681 --> 00:15:12,702
.إذهب. أنا سأنهيه

441
00:15:12,703 --> 00:15:14,522
.حسنا

442
00:15:14,601 --> 00:15:16,221
أين سائحتك المثيرة؟

443
00:15:16,221 --> 00:15:17,540
.أجل، هي ليست هنا للسياحة

444
00:15:17,541 --> 00:15:18,582
.لقد تم الإيقاع بي

445
00:15:18,583 --> 00:15:20,561
أمي تحاول توسيع
.(سلالة (آل إيفري

446
00:15:20,562 --> 00:15:22,521
كان يفترض عليك إخبارها
.أننا مشغولون

447
00:15:22,522 --> 00:15:23,938
،أنت والطبيبة المثيرة يجب أن تنشغلوا سويا

448
00:15:24,007 --> 00:15:25,068
.إن كنت تفهم قصدي

449
00:15:25,069 --> 00:15:27,049
.في الواقع، هي ينبغي أن تفهمك

450
00:15:27,050 --> 00:15:28,482
ماذا، أنت في 12؟

451
00:15:28,527 --> 00:15:30,234
لماذا أنت مهووس للغاية
في أن أحظى بعلاقة؟

452
00:15:30,279 --> 00:15:32,060
.لأنه نجح معي

453
00:15:32,061 --> 00:15:34,027
."إنه يدعى "تمرير الحكمة

454
00:15:34,028 --> 00:15:35,049
.أيضا قوادة

455
00:15:35,049 --> 00:15:37,007
.إنها هنا لليلة واحدة

456
00:15:38,065 --> 00:15:40,007
.كلا

457
00:15:40,007 --> 00:15:42,044
.لن أقوم بإرضاء أمي

458
00:15:44,982 --> 00:15:47,044
ليست أمك من يجب
.أن تحاول إرضاءها

459
00:15:47,943 --> 00:15:49,892
!طفل

460
00:15:54,951 --> 00:15:55,976
(سام)

461
00:15:57,938 --> 00:15:59,904
...هل هناك

462
00:15:59,905 --> 00:16:01,904
هل لديك أي أسئلة أستطيع
الإجابة عليها؟

463
00:16:01,905 --> 00:16:03,950
.لا، شكرًا لكِ

464
00:16:03,951 --> 00:16:05,951
لو كان بإمكانك التوقف
،عن الدوران كالنسر

465
00:16:05,951 --> 00:16:07,934
.سأقدر ذلك

466
00:16:15,955 --> 00:16:17,987
هل تريدين مني التحدث معه؟

467
00:16:18,055 --> 00:16:19,121
.لا

468
00:16:19,175 --> 00:16:21,312
،إنه في حاجة فقط لبعض الوقت ليحزن، تعلمين

469
00:16:21,358 --> 00:16:22,085
.ليتخطى هذا

470
00:16:22,108 --> 00:16:23,153
.عليه أن يفكر بشكل واضح

471
00:16:23,154 --> 00:16:25,165
.يحتاج فهم ما يجري

472
00:16:25,166 --> 00:16:27,161
.إنه يخسر زوجه

473
00:16:27,162 --> 00:16:30,086
،لقد كانوا ذاهبين للبقالة سويا

474
00:16:30,087 --> 00:16:32,157
،يعيشون فقط حياتهم الجميلة
،والمملة

475
00:16:32,158 --> 00:16:35,081
ذاهبين لذات البقالة
،كما كانوا يفعلون ل22 عام

476
00:16:35,082 --> 00:16:37,074
.وصدمتهم سيارة

477
00:16:37,074 --> 00:16:38,153
.سام) لم يكن يتوقع حدوث هذا)

478
00:16:38,154 --> 00:16:41,144
...كما قلت، إنه فقط
لقد قضيت بعض الوقت

479
00:16:41,145 --> 00:16:43,107
...في التعرف عليهم

480
00:16:43,108 --> 00:16:45,144
هل أنت متزوجة؟
هل سبق وتزوجتي؟

481
00:16:45,145 --> 00:16:46,140
.لا

482
00:16:46,141 --> 00:16:48,103
.إذا إبقي بعيدا عن هذا الأمر

483
00:16:48,103 --> 00:16:50,095
ليس لديكِ أي فكرة
.عن ما تتحدثين عنه

484
00:16:50,096 --> 00:16:52,078
.(أنتِ لاتعرفين (سام

485
00:16:52,078 --> 00:16:55,074
لا تعرفين أي شيء
.مما يريده

486
00:16:58,112 --> 00:16:59,152
.ها أنت ذا

487
00:16:59,153 --> 00:17:01,103
ماذا تفعلين هنا؟

488
00:17:01,103 --> 00:17:03,091
.لقد انتهينا
.الكيسة جفت

489
00:17:03,092 --> 00:17:04,137
.لقد قامت بعمل رائع

490
00:17:04,137 --> 00:17:06,114
...واسمع هذا
...ليكسي) قامت باسئصال الورم السحائي)

491
00:17:06,115 --> 00:17:07,137
.هوامش ممتازة

492
00:17:07,138 --> 00:17:09,081
.لقد كانت رائعة

493
00:17:09,082 --> 00:17:10,128
فعلتم ماذا؟

494
00:17:10,128 --> 00:17:11,149
.إستئصلنا الورم

495
00:17:11,150 --> 00:17:13,112
لماذا تفعلون هذا؟

496
00:17:17,135 --> 00:17:18,902
.الخطة كانت إزالة الكيسة

497
00:17:19,027 --> 00:17:21,864
.هي لم توافق على تلك الجراحة -
.الورم كان هناك -

498
00:17:21,903 --> 00:17:23,023
وهل كان يفترض بنا أن نغلقها

499
00:17:23,051 --> 00:17:24,488
ونعرضها لجراحة
دماغية أخرى؟

500
00:17:24,572 --> 00:17:25,581
.كان يفترض بكِ استدعائي

501
00:17:25,582 --> 00:17:27,589
.فعلت، مرتين
.ديريك)، (لوري) على مايرام)

502
00:17:27,589 --> 00:17:29,614
.ليكسي) أخذتها لغرفة النقاهة)
...علاماتها الحيوية رائعة

503
00:17:29,615 --> 00:17:32,543
لن نعرف كيف هي
.حتى تصحوا

504
00:17:32,543 --> 00:17:33,579
.كان يفترض أن أعرف هذا

505
00:17:33,580 --> 00:17:35,030
.أنتِ كان يفترض بكِ أن تعرفي
.أعطيني الفحوصات

506
00:17:35,030 --> 00:17:37,002
أريد معرفة كل شيء
.فعلتوه هناك

507
00:17:37,631 --> 00:17:39,572
.يالها من إمرأة مسكينة

508
00:17:39,573 --> 00:17:40,584
،في ال50 من العمر

509
00:17:40,585 --> 00:17:43,535
وعليها إرتداء حفّاظات بالغين
.لتخرج في موعد

510
00:17:43,535 --> 00:17:44,575
إلى حدما يزيل الإفتتان
...عن

511
00:17:44,576 --> 00:17:45,593
"دعني أغير لشيء"

512
00:17:45,594 --> 00:17:47,592
".مريح أكثر"

513
00:17:47,593 --> 00:17:49,584
.أنتِ فظيعة

514
00:17:49,585 --> 00:17:51,613
.على الأرجح أن ذلك يبعد عنها بعض المشاكل

515
00:17:51,614 --> 00:17:54,630
بعمرها، كل الجيدين
.تم خطفهم بالفعل

516
00:17:54,631 --> 00:17:57,559
مأساوي، أليس كذلك؟

517
00:17:57,560 --> 00:17:58,596


518
00:17:58,597 --> 00:18:00,560
أنا مستعدة مع المثانة الجديدة

519
00:18:00,560 --> 00:18:01,587
.إن كان هناك أي شخص مهتم

520
00:18:01,588 --> 00:18:03,539
.(نعم، أحضريها إلى هنا، د(بيلي

521
00:18:04,560 --> 00:18:05,597
.(د(إيفري

522
00:18:05,597 --> 00:18:08,210
يبدو أنني فقدت أثر
.د(إيفري) الآخر

523
00:18:08,211 --> 00:18:09,542
هل يمكنني الإنضمام إليك؟

524
00:18:09,543 --> 00:18:11,551
.لا، لا يمكنك الإنضمام إلي

525
00:18:11,552 --> 00:18:13,559
.(أعطيتكِ وظيفة لتفعليها، د(كيتون

526
00:18:13,560 --> 00:18:14,592
...لكن بالتأكيد

527
00:18:14,593 --> 00:18:16,592
هل تريدين الذهاب
إلى الحفل الخيري الليلة أم لا؟

528
00:18:16,593 --> 00:18:18,581
.أجل، سيدتي، بالتأكيد

529
00:18:18,581 --> 00:18:20,581
،جيد. فقدتيه
.إذهبي وأعثري عليه

530
00:18:22,560 --> 00:18:25,480
حفل خيري؟
.يبدو ممتعا

531
00:18:25,562 --> 00:18:27,738
.ممتع؟ إنه مرهق

532
00:18:27,738 --> 00:18:29,529
،في وقت مضى
.(كنت (كاثرين فوكس

533
00:18:29,598 --> 00:18:31,602
(ومنذ أصبحت (إيفري

534
00:18:31,602 --> 00:18:33,587
،كل حفل جمع تبرعات
حفل خيري

535
00:18:33,588 --> 00:18:34,631
،يأتي

536
00:18:34,632 --> 00:18:37,555
يتحتم علي أن أنعصر
،داخل جوارب طويلة

537
00:18:37,556 --> 00:18:39,597
وأرتدي فستانًا مصمما
،وأحضر الحفل

538
00:18:39,597 --> 00:18:41,564
،وفي كل مرة تذهب فيها إلى غرفة العمليات

539
00:18:41,565 --> 00:18:43,559
يترقبون منك أن تقوم

540
00:18:43,560 --> 00:18:45,534
،"بعمل يستحق الفوز ب"جائزة هاربر إيفري

541
00:18:45,535 --> 00:18:47,588
على الرغم من أنني لا أستطيع
."الفوز ب"الهاربر إيفري

542
00:18:47,589 --> 00:18:49,601
الاسم يأتي مع الكثير
.من الضغط

543
00:18:49,602 --> 00:18:51,584
،قد تتدهور تحته

544
00:18:51,585 --> 00:18:53,563
.تنطفئ

545
00:18:53,564 --> 00:18:55,563
.(حصل لوالد (جاكسون

546
00:18:55,564 --> 00:18:57,564
.(لا أريده أن يحدث ل(جاكسون

547
00:18:57,564 --> 00:18:59,939
...نعم، إنه كثير
.ليحمل

548
00:18:59,940 --> 00:19:00,567


549
00:19:00,568 --> 00:19:02,926
ألا تتمنى لو كان بإمكانك
العودة فقط في بعض الأحيان؟

550
00:19:02,927 --> 00:19:06,580
أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون
.كاثرين فوكس) من جديد)

551
00:19:06,581 --> 00:19:08,584
كنت أمتع بكثير
.حينها

552
00:19:08,585 --> 00:19:10,617
.ماتزالين ممتعة الآن

553
00:19:10,618 --> 00:19:12,585
حقا؟

554
00:19:12,585 --> 00:19:14,568
.سعيدة أنك لاحظت

555
00:19:17,618 --> 00:19:19,559
هل جربت الكافتيريا أيضا؟

556
00:19:19,560 --> 00:19:20,601
جامبالايا"؟"

557
00:19:20,602 --> 00:19:22,601
.مقرفة
لماذا يحاولون حتى؟

558
00:19:22,602 --> 00:19:24,580
.أبريل) لديها زبادي)

559
00:19:24,581 --> 00:19:25,584


560
00:19:25,585 --> 00:19:27,601
.وبقايا شيء ما

561
00:19:27,602 --> 00:19:30,610
إذا (ليكسي) أزالت ورمًا
،من إمرأة اليوم

562
00:19:30,610 --> 00:19:33,606
والآن (ديريك) يشعر بالقلق
.من أننا أدخلناها في غيبوبة

563
00:19:33,607 --> 00:19:34,546
هل فعلتم؟

564
00:19:34,547 --> 00:19:35,567
.كلا

565
00:19:35,568 --> 00:19:37,567
حسنا، لقد قضيت الصباح كاملا

566
00:19:37,568 --> 00:19:39,589
.مع ممرضة (أوين) الحمقاء

567
00:19:39,589 --> 00:19:40,581
.(ممرضة (أوين

568
00:19:40,582 --> 00:19:43,568
.ممرضة العناية المركزة الحمقاء

569
00:19:43,568 --> 00:19:44,587
.حسنا، هذا ليس ماقلتيه

570
00:19:44,588 --> 00:19:45,591
وتعرفين شيئا؟
.هذا جيد حقا

571
00:19:45,592 --> 00:19:46,589
.كيبنر) بإمكانها أن تطبخ)

572
00:19:46,590 --> 00:19:49,538
.يوم "الجامبالايا" اللعينة

573
00:19:49,539 --> 00:19:51,552
."إنها كطبق مملوء ب"السالمونيلا

574
00:19:51,552 --> 00:19:52,571
منذ متى وأنت تنام
مع تلك المتدربة

575
00:19:52,572 --> 00:19:53,601
صاحبة الخديج؟ -
ماذا؟ -

576
00:19:53,602 --> 00:19:55,596
مورغان)؟) -
.أنا لا أنام معها -

577
00:19:55,597 --> 00:19:58,567
حسنا، كلاكما كنتما في غرفة
...المناوبين هذا الصباح

578
00:19:58,568 --> 00:19:59,585
.قبل الفجر

579
00:19:59,585 --> 00:20:00,606
.نعم، ندرس

580
00:20:00,607 --> 00:20:02,630
.أنت تطعمها -
.(أليكس) -

581
00:20:02,631 --> 00:20:04,551
.لا. كلب سيء

582
00:20:04,552 --> 00:20:06,601
،إخرسي. أعني
إنها متدربتي

583
00:20:06,602 --> 00:20:08,239
.وهي مريضة

584
00:20:08,239 --> 00:20:09,558
.(هذا سيتحول مثل (ربيكا

585
00:20:09,559 --> 00:20:10,566
.أجل
ذات الوجه المتحطم؟

586
00:20:10,567 --> 00:20:11,587
.هذا .. كان سيئا

587
00:20:11,588 --> 00:20:12,608
،نعم، ستقع في حبك

588
00:20:12,609 --> 00:20:13,629
وبعدها ستصبح مجنونة

589
00:20:13,630 --> 00:20:15,552
.وبعدها ستتبول على أريكتي

590
00:20:15,553 --> 00:20:16,573
.مقرف

591
00:20:16,573 --> 00:20:17,583
.إذهبوا للجحيم، كلاكما

592
00:20:17,584 --> 00:20:19,543
حسنا، فقط أبقها
.بعيدة عن أريكتي، رجاءً

593
00:20:20,564 --> 00:20:22,302
هل هناك أي تحسن
في الأمور مع (أوين)؟

594
00:20:23,543 --> 00:20:25,542
أهذا طبق الديك
الرومي خاصتي؟

595
00:20:25,543 --> 00:20:26,585
.أجل

596
00:20:26,585 --> 00:20:28,558
كيف تبقين البصل المبشور
مبشورًا هكذا؟

597
00:20:28,559 --> 00:20:29,600
.أنا أضعه في النهاية

598
00:20:29,601 --> 00:20:31,597
.هيا، كنت أتطلع لهذا طوال اليوم

599
00:20:31,598 --> 00:20:32,618
.لذيذ

600
00:20:32,618 --> 00:20:34,560
،توقفي عن متابعة أمي في الفيسبوك
حسنا؟

601
00:20:34,561 --> 00:20:36,581
.أنا لا أتابعها

602
00:20:36,581 --> 00:20:38,579
حقا؟ إذا كيف عرفت أنني قطعت
علاقتي مع (ليكسي)؟

603
00:20:38,580 --> 00:20:39,600
لماذا هي هنا تحاول
جعلي أنام

604
00:20:39,601 --> 00:20:40,623
مع أخصائية بولية؟

605
00:20:40,624 --> 00:20:42,547


606
00:20:42,547 --> 00:20:44,537
.هذه لي
.إنها تحوي شوارد

607
00:20:44,538 --> 00:20:45,600
لقد أريتها نصف المستشفى اللعين

608
00:20:45,601 --> 00:20:46,597
.قبل أن أكتشف أنني في موعد

609
00:20:46,598 --> 00:20:48,597
.أخبرتني أن ألغي صداقتها. وفعلت

610
00:20:50,597 --> 00:20:52,593
مرحبا، أنا أبحث
.(عن د(إيفري

611
00:20:52,593 --> 00:20:53,614
.نعم
.إنه هناك

612
00:20:53,615 --> 00:20:55,609
.ها أنت ذا

613
00:20:55,610 --> 00:20:57,535
.أجل

614
00:20:57,535 --> 00:20:58,573
هلّا أكملنا؟

615
00:20:58,574 --> 00:21:00,535
.لنفعل هذا

616
00:21:01,556 --> 00:21:02,577
.هذا عظيم

617
00:21:02,577 --> 00:21:03,593


618
00:21:07,556 --> 00:21:08,613
كريستينا)؟)

619
00:21:08,614 --> 00:21:10,568
.إنسي الأمر

620
00:21:10,568 --> 00:21:11,589
.كنا نتحدث

621
00:21:11,590 --> 00:21:13,596
.لا، كنتِ تتحدثين
.أنا قلت إنسي الأمر

622
00:21:13,597 --> 00:21:15,631
.أنا بخير

623
00:21:15,631 --> 00:21:17,618
.كل شيء على مايرام، حقا

624
00:21:21,602 --> 00:21:23,537
،فكرت في أن بإمكاننا رؤية الكافتيريا

625
00:21:23,538 --> 00:21:24,600
.ونحصل على بعض الطعام والحديث

626
00:21:24,601 --> 00:21:25,597
...(اسمعي، د(كيتون

627
00:21:25,598 --> 00:21:27,539
.(مارا)

628
00:21:27,539 --> 00:21:28,579
نعم، أنت لطيفة للغاية، حسنا؟

629
00:21:28,580 --> 00:21:29,597
.لكنني لست مهتما

630
00:21:29,598 --> 00:21:32,535
.لست متأكدة ماذا تعني

631
00:21:32,535 --> 00:21:33,593
من الواضح أن أمي ظنت
أنه قد يكون هناك

632
00:21:33,594 --> 00:21:35,605
نوع من التواصل
،أو شيئا ما هنا

633
00:21:35,606 --> 00:21:37,551
.لكنني آسف

634
00:21:37,552 --> 00:21:39,559
...أنا لا أبحث عن

635
00:21:39,560 --> 00:21:40,580
علاقة؟ -
.او مهما يكن -

636
00:21:40,581 --> 00:21:41,588
.حسنا

637
00:21:41,589 --> 00:21:43,601
تظن أنني أُحضِرتُ لك

638
00:21:43,602 --> 00:21:45,534
كخليلة؟

639
00:21:45,535 --> 00:21:46,556
...لا، أنا لا

640
00:21:46,556 --> 00:21:47,589
،أنا لست هنا لأخدمك
.(د(إيفري

641
00:21:47,590 --> 00:21:49,597
.أنا هنا لأخدم أمك من أجل ترقية

642
00:21:49,597 --> 00:21:51,595
ولقد أوكلت لي مهمة
أن أقوم بإستخراج ما أقدر عليه

643
00:21:51,596 --> 00:21:53,604
،عن إختبارك
،تقدمك، حياتك العاطفية

644
00:21:53,605 --> 00:21:55,602
ومتى ستتوقف عن العبث
.في الجراحة التجميلية

645
00:21:55,603 --> 00:21:57,547
.أنت لست دسيسة
.أنت جاسوسة

646
00:21:57,547 --> 00:21:59,604
لقد صَنَّفتُ هذه المهمة بشكل ضئيل فوق
،تنظيف القيء من السرير

647
00:21:59,605 --> 00:22:00,583
ولكن أمك إمرأة
،متطلِّبة للغاية

648
00:22:00,584 --> 00:22:02,547
،ولو كنت تعرف أي شيء عنها

649
00:22:02,548 --> 00:22:04,556
.فستعلم أنني لن أتمكن من العودة فارغة اليدين

650
00:22:04,556 --> 00:22:05,593
لذا إن كنت آسفًا حقا

651
00:22:05,594 --> 00:22:07,589
،ولست مجرد خنزير متغطرس

652
00:22:07,589 --> 00:22:09,545
،ستقدم لفتاة خدمة
وستخبرني

653
00:22:09,546 --> 00:22:11,533
.مهما يكن ماتريدني أن أخبرها

654
00:22:11,534 --> 00:22:12,597
،ويمكنك أن تفعلها في الكافتيريا

655
00:22:12,598 --> 00:22:14,564
!لأنني أتضور جوعا

656
00:22:15,585 --> 00:22:17,602
.مستحيل
."إنه يوم "الجمبالايا

657
00:22:18,593 --> 00:22:21,534
.تعالي معي

658
00:22:21,535 --> 00:22:23,534
أين (ليكسي)؟

659
00:22:23,535 --> 00:22:25,567
.أخبرتها أن تذهب وتنتظر الفحوص المخبرية

660
00:22:25,568 --> 00:22:27,592
.سيكون كل شيء على مايرام

661
00:22:27,593 --> 00:22:29,609
.يا إلهي، عزيزتي

662
00:22:29,610 --> 00:22:31,577
.(نحن والدا (لوري

663
00:22:31,577 --> 00:22:33,533
."كنا في "روما
.وصلنا للتو إلى هنا

664
00:22:33,534 --> 00:22:34,593
.(أنا د(شيبرد
.(هذه د(غراي

665
00:22:34,594 --> 00:22:35,613
كيف حالها؟

666
00:22:35,614 --> 00:22:37,577
.جراحة (لوري) سارت بشكل جيد

667
00:22:37,577 --> 00:22:38,614
.علاماتها الحيوية ممتازة

668
00:22:38,615 --> 00:22:41,605
لن نعرف المزيد حتى تستيقظ
.من التخدير

669
00:22:41,606 --> 00:22:44,555
.لقد بدأت تستيقظ

670
00:22:44,556 --> 00:22:46,564
.(مرحبا، (لوري
كيف حالك؟

671
00:22:46,564 --> 00:22:47,606
دعيني أنظري إليكِ، حسنا؟

672
00:22:47,607 --> 00:22:50,588
.حسنا، الإستجابة جيدة
.إتبعيه لأجلي. للأعلى

673
00:22:50,589 --> 00:22:51,630
.للأسفل

674
00:22:51,631 --> 00:22:53,596
كيف تشعرين؟

675
00:22:53,597 --> 00:22:55,567
.عزيزتي، نحن هنا

676
00:22:55,568 --> 00:22:57,605
.مرحبا

677
00:22:57,606 --> 00:22:59,568
.هذه إشارة جيدة

678
00:22:59,568 --> 00:23:00,597
.مرحبا، عزيزتي

679
00:23:00,598 --> 00:23:04,593
...ما

680
00:23:05,631 --> 00:23:07,231
...ما

681
00:23:10,614 --> 00:23:13,597
...ما ... اا

682
00:23:13,597 --> 00:23:15,581
...ما

683
00:23:17,556 --> 00:23:19,631
...ما

684
00:23:26,168 --> 00:23:27,187
.إنها تدعى حبسة

685
00:23:27,188 --> 00:23:29,130
الجزء من الدماغ الذي
يساعد في السيطرة

686
00:23:29,131 --> 00:23:31,133
على الطريقة التي تشكل بها الكلمات
.أصيب في الجراحة

687
00:23:31,134 --> 00:23:33,150
،هناك فرصة
،مع العلاج

688
00:23:33,151 --> 00:23:36,054
أنها ستسترد
.بعضًا من قدراتها

689
00:23:36,122 --> 00:23:37,143
بعض؟

690
00:23:37,143 --> 00:23:38,164
ماذا فعلت بها؟

691
00:23:38,165 --> 00:23:39,184
...(سيد (باسون

692
00:23:39,185 --> 00:23:41,176
...آسف، أنا

693
00:23:41,177 --> 00:23:43,155
.كنت أقصد الأفضل

694
00:23:43,156 --> 00:23:46,138
.لقد كانت نتيجة لم أتوقعها

695
00:23:46,139 --> 00:23:49,097
.آسف
.لقد ارتكبت خطاً

696
00:23:49,097 --> 00:23:50,127
.سنقاضيك

697
00:23:50,128 --> 00:23:52,163
.إنها في 27 من العمر
.لقد خرّبت حياتها

698
00:23:52,164 --> 00:23:54,176
...عزيزتي، عزيزتي -
.سنقاضيك -

699
00:23:54,177 --> 00:23:57,127
.عزيزتي، توقفي
.لوري) تستطيع سماعكِ)

700
00:23:58,172 --> 00:24:01,167
.لقد كان خطأي
.أنت لم تكن في الغرفة حتى

701
00:24:01,168 --> 00:24:03,185
خطأي كان ترككما
.هناك وحدكما

702
00:24:03,185 --> 00:24:05,120
.لا أصدق أنكِ تفعلين هذا

703
00:24:05,121 --> 00:24:06,164
ظننت أنك إذا رأيت
...الورم

704
00:24:06,165 --> 00:24:08,117
.أنتِ لم تفكري إطلاقا

705
00:24:08,118 --> 00:24:11,097
.حسنا، إنه خطأي
.دعنا فقط نجعله خطأي

706
00:24:11,097 --> 00:24:12,125
.(هذا سيقتل (ليكسي

707
00:24:12,126 --> 00:24:13,177
.سيحطم ثقتها

708
00:24:13,178 --> 00:24:15,121
هل يجب أن تعرف حتى؟ -
.بالطبع يجب أن تعرف -

709
00:24:15,122 --> 00:24:16,151
.هي ليست قوية بما يكفي

710
00:24:16,152 --> 00:24:18,168
.إذا فلا يجب أن تكون جراحة

711
00:24:21,114 --> 00:24:23,159
هل استيقظت؟

712
00:24:23,160 --> 00:24:25,150
،أخبركِ

713
00:24:25,151 --> 00:24:27,092
.د(ويبر) كان رائعا

714
00:24:27,093 --> 00:24:29,130
لقد حمل المثانة
بين يديه الكبيرتين

715
00:24:29,131 --> 00:24:31,109
.كأنها طفلته

716
00:24:31,110 --> 00:24:33,135
.يا إلهي، توقفي

717
00:24:33,135 --> 00:24:36,097
،وقلت له، قلت
".لديك طفل سمين قبيح"

718
00:24:37,135 --> 00:24:39,092
.توقفي. سأتبول

719
00:24:39,093 --> 00:24:40,130
.انتظري

720
00:24:40,131 --> 00:24:42,092
لن أتبول؟

721
00:24:42,093 --> 00:24:44,109
.لا، عزيزتي. لن تتبولي

722
00:24:44,110 --> 00:24:46,096
!لن أتبول

723
00:24:46,097 --> 00:24:47,117
.حسنا

724
00:24:47,118 --> 00:24:49,105
.انتظري، انتظري، انتظري

725
00:24:49,106 --> 00:24:50,121
.هانحن ذا

726
00:24:50,122 --> 00:24:51,164
.حسنا

727
00:24:51,164 --> 00:24:52,185
.عميل راضٍ

728
00:24:52,186 --> 00:24:56,109
،نحن فريق رائع
أليس كذلك؟

729
00:24:56,110 --> 00:24:57,171


730
00:24:57,172 --> 00:25:00,155
أتعلم ما الذي سيجعل هذا الشيء
ممتعا الليلة؟

731
00:25:00,156 --> 00:25:03,130
.إذا أتيت معي

732
00:25:03,131 --> 00:25:05,131
،لدي (جاكسون) سيأتي

733
00:25:05,131 --> 00:25:06,181
.لكنني أفضل رجلا ناضجا معي

734
00:25:06,182 --> 00:25:09,096
.أتمنى لو كان بإمكاني

735
00:25:09,097 --> 00:25:10,118


736
00:25:10,118 --> 00:25:13,118
...أعني، أنا حقا أتمنى، لكن

737
00:25:14,168 --> 00:25:16,155
أتعرفين ماذا؟

738
00:25:16,156 --> 00:25:18,134
.يشرفني الانضمام إليكِ

739
00:25:18,135 --> 00:25:19,176
.مرحى -
.حسنا -

740
00:25:19,177 --> 00:25:21,117
هل يمكنك إحضار بدلة؟

741
00:25:21,118 --> 00:25:23,092
.بالطبع

742
00:25:23,093 --> 00:25:25,176
.هذا سيكون ممتعا للغاية

743
00:25:25,177 --> 00:25:28,100
يجب أن تتوقف

744
00:25:28,101 --> 00:25:30,109
عن التفكير في هذا على أنه
(تخلٍ عن (مايكل

745
00:25:30,110 --> 00:25:32,139
.وحاول رؤيته على أنه مساعدة له

746
00:25:32,139 --> 00:25:34,172
(إيميلي)

747
00:25:37,122 --> 00:25:39,113
.إنها خطوة صعبة

748
00:25:39,114 --> 00:25:41,100
،لكنها خطوته التالية

749
00:25:41,101 --> 00:25:43,113
.وهو يحتاجك الآن حقا

750
00:25:43,114 --> 00:25:45,138
كيف يمكنني عمل هذا
بينما هو أخبرني أن لا أفعله؟

751
00:25:45,139 --> 00:25:46,176
كيف؟

752
00:25:46,177 --> 00:25:49,121
كان سيكون أفضل
.لو مات في التصادم

753
00:25:49,122 --> 00:25:51,117
،كان سيكون ميتًا كما هو الآن

754
00:25:51,118 --> 00:25:53,134
.لكن شعورك لن يكون هكذا

755
00:25:53,135 --> 00:25:56,113
...بهذه الطريقة

756
00:25:56,114 --> 00:25:58,105
.مات بصورة بطيئة

757
00:25:58,106 --> 00:26:00,127
،يوم الاثنين، تمزق قلبه

758
00:26:00,127 --> 00:26:01,168
.وأصلحته

759
00:26:01,169 --> 00:26:04,180
،لكن يوم الثلاثاء
.إنهارت رئته

760
00:26:04,181 --> 00:26:06,117
،بحلول يوم الخميس
،أصيب بفشل كلوي

761
00:26:06,118 --> 00:26:08,117
والإنتان والتعفن

762
00:26:08,118 --> 00:26:10,138
استغرق 3 أيام إضافية
.ليقتل دماغه

763
00:26:10,139 --> 00:26:12,146
...(سام)

764
00:26:12,147 --> 00:26:15,142
لو مات في التصادم
،على جانب الطريق

765
00:26:15,143 --> 00:26:18,117
لو رأيته وهو يغلق عليه 
في الكيس

766
00:26:18,118 --> 00:26:20,117
،ويحمل بعيدا

767
00:26:20,118 --> 00:26:24,121
كان سيكون قد رحل تماما
،كما هو الآن

768
00:26:24,122 --> 00:26:26,121
.ولكنك كنت ستعرف ذلك

769
00:26:26,122 --> 00:26:30,155
.وكنت ستحصل على بعض العزاء في ذلك

770
00:26:30,156 --> 00:26:34,096
.أنا لا أعرفه
.أنت تعرفه

771
00:26:34,097 --> 00:26:36,106
ولكنني أتصور أنه سيريد لك

772
00:26:36,106 --> 00:26:38,131
.أن تحصل على ذلك العزاء

773
00:26:44,097 --> 00:26:45,164
.أحضري لي الأوراق

774
00:26:49,131 --> 00:26:51,122
."أنت جراحة متعلمة في "أوكسفورد
.هيا

775
00:26:51,123 --> 00:26:52,185
!أعرف -
.إنها إهانة -

776
00:26:52,186 --> 00:26:54,180
تظنني أحب التطفل في الأرجاء

777
00:26:54,181 --> 00:26:56,100
على إبنها الكسول؟

778
00:26:56,101 --> 00:26:57,113
.انتبهي لكلامك

779
00:26:57,114 --> 00:26:59,122
.هذه المرأة ليس لديها حدود

780
00:26:59,122 --> 00:27:00,143
.أجل، ليس لديها

781
00:27:00,144 --> 00:27:02,172
،إنها تكره الحدود
.لذا تقوم بتجاهلها

782
00:27:02,172 --> 00:27:04,172
.يجب أن تضعي حدودا معها
."يجب أن تقولي لها "لا

783
00:27:04,173 --> 00:27:07,105
.لا -
هل قابلتها؟ -

784
00:27:07,106 --> 00:27:08,125
.ستطردني

785
00:27:08,126 --> 00:27:09,164
.لا، في الواقع، ستحترمكِ

786
00:27:09,165 --> 00:27:11,118
يجب أن تقولي لها لا، وبعدها

787
00:27:11,118 --> 00:27:12,120
...عندما تعطيك تلك الأعين الكبيرة والحزينة

788
00:27:12,121 --> 00:27:13,166
.لا، هي لا تنظر إلي هكذا

789
00:27:13,167 --> 00:27:15,127
عندما تحملقِ فيكِ
...باشمئزاز وخيبة أمل

790
00:27:15,128 --> 00:27:16,127
.أصبت

791
00:27:16,127 --> 00:27:18,120
.عندها تخرجين سلاحكِ

792
00:27:19,169 --> 00:27:21,134
.ليس لدي أسلحة

793
00:27:21,135 --> 00:27:24,088
.أنا غير مسلحة

794
00:27:24,089 --> 00:27:26,089
.لستِ غير مسلحة

795
00:27:26,089 --> 00:27:27,139
.لديك أسلحة
.يمكنني معرفة هذا

796
00:27:30,135 --> 00:27:32,176
،عندما استئصلنا الورم

797
00:27:32,177 --> 00:27:36,100
."أصبنا "باحة بروكا

798
00:27:36,101 --> 00:27:38,114
لذا يمكنها فهم الحديث

799
00:27:38,114 --> 00:27:39,177
،وتعرف ماذا تريد أن تقول

800
00:27:39,178 --> 00:27:42,113
.لكنها لا تستطيع قوله

801
00:27:42,114 --> 00:27:45,105
حسنا، إذا، أخبريني فقط
.أن بإمكانه علاجها

802
00:27:47,106 --> 00:27:48,156
.لا يمكنه
.إنه غير قابل للعلاج

803
00:27:48,157 --> 00:27:50,117
ماذا تعنين؟
...أعني

804
00:27:50,118 --> 00:27:52,088
ألن تكون قادرة على التحدث؟

805
00:27:52,089 --> 00:27:54,110
...إنها في 27. إنها

806
00:27:54,110 --> 00:27:55,125
.عليه... عليه أن يعالجها

807
00:27:55,126 --> 00:27:56,168
...أعني، لابد أن
.لابد أن يكون هناك شيئا

808
00:27:56,169 --> 00:27:58,106
.ليس هناك

809
00:27:58,106 --> 00:27:59,120
.أعني، هذا خطأي أيضا

810
00:27:59,121 --> 00:28:00,168
.لم يكن يجدر بي تركك تفعلينها

811
00:28:00,169 --> 00:28:02,167
.يا إلهي

812
00:28:02,168 --> 00:28:05,130
...يا إلهي، إنها

813
00:28:05,131 --> 00:28:07,180
...لقد.. لقد.. لقد
.لقد كان هناك

814
00:28:07,181 --> 00:28:10,122
وأعني، لم أكن أبدا
...سأفعلها لو لم

815
00:28:10,122 --> 00:28:11,181
.أنتِ رأيتيه
...أعني

816
00:28:11,182 --> 00:28:14,156
أعرف، أعرف. لن تقومي
.بالبكاء الآن

817
00:28:14,156 --> 00:28:16,118
.(ستذهبين للتحدث مع (ديريك

818
00:28:16,119 --> 00:28:18,176
وسيكون غاضبا
وخائب الظن

819
00:28:18,177 --> 00:28:20,118
وسيصرخ عليكِ

820
00:28:20,118 --> 00:28:21,135
.ولن ينظر إليك لأيام

821
00:28:21,136 --> 00:28:22,180
.فقط تحملي الأمر

822
00:28:22,181 --> 00:28:25,093
وإمضي قدما
وستتعلمين من هذا

823
00:28:25,093 --> 00:28:27,131
ولن تكرري أبدا
.هذا الخطأ من جديد

824
00:28:29,097 --> 00:28:30,135
.نعم، قلبه بخير

825
00:28:30,136 --> 00:28:32,096
.البطينات تجف بشكل جيد

826
00:28:32,097 --> 00:28:34,127
.وأنت حصلت على جراحتين في جراحة

827
00:28:34,127 --> 00:28:35,164
.إبنك منجم ذهب

828
00:28:35,165 --> 00:28:38,122
.نحن محظوظون لأنك طبيبه

829
00:28:38,122 --> 00:28:40,106
حيث أنك على وشك الرسوب
في الإمتحان

830
00:28:40,107 --> 00:28:42,106
.والعمل في حانة

831
00:28:42,106 --> 00:28:43,127
.توقفي عن قول هذا

832
00:28:43,128 --> 00:28:46,117
.سأذهب لرؤية إبني

833
00:28:46,118 --> 00:28:48,109
أنت و(مورغان) بينكم شيء؟

834
00:28:48,110 --> 00:28:50,155
.لا، لا
.صديقها الحميم الأحمق تخلى عنها

835
00:28:50,156 --> 00:28:52,156
تحتاج لشخص
.كي يبقي عينه عليها

836
00:28:52,156 --> 00:28:53,177
.إنها متدربتي

837
00:28:53,178 --> 00:28:55,097
.صحيح

838
00:28:55,097 --> 00:28:56,112
هل سبق وشاهدت
إحدى تلك الغوريلات

839
00:28:56,113 --> 00:28:57,356
التي تحب معانقة
القطط الصغيرة

840
00:28:57,357 --> 00:28:59,988
وتربيتها كأنها أبناؤها؟

841
00:28:59,989 --> 00:29:00,110


842
00:29:00,110 --> 00:29:01,139
.إنه يدعى التطبع

843
00:29:01,140 --> 00:29:03,122
القطة الصغيرة الخائفة

844
00:29:03,122 --> 00:29:04,177
تدع الغوريلا تحضنها

845
00:29:04,178 --> 00:29:07,114
لأنه ليس هناك
قطة أم في الجوار

846
00:29:07,114 --> 00:29:09,156
أو، كما تعلم، القط الصديق الحميم الأحمق
.غادر المدينة

847
00:29:09,157 --> 00:29:12,113
...هذا
.هذا ليس كذلك

848
00:29:12,114 --> 00:29:14,096
،انتبه

849
00:29:14,097 --> 00:29:16,126
.لأنها مغرمة

850
00:29:16,127 --> 00:29:19,117
.ليست كذلك
أتعرفين شيئا؟

851
00:29:19,118 --> 00:29:21,181
إذهبي تابعي قناة الحيوان
.أو أي شيء

852
00:29:25,101 --> 00:29:27,118
.غوريلا كبيرة حمقاء

853
00:29:32,093 --> 00:29:35,130
تستعد لموعدك؟

854
00:29:35,131 --> 00:29:37,093
.ليس موعدا

855
00:29:37,093 --> 00:29:38,177
.إنه عمل مع زميل

856
00:29:38,178 --> 00:29:41,135
هل تعرف هي ذلك؟

857
00:29:41,135 --> 00:29:42,164
ماذا تعنين؟

858
00:29:42,165 --> 00:29:44,106
أعني، الطريقة التي كنتما

859
00:29:44,106 --> 00:29:45,172
تتغازلان بها مع بعضكما
.طوال اليوم

860
00:29:45,173 --> 00:29:47,089
.أنا لا أتغزل

861
00:29:47,089 --> 00:29:48,177
حسنا، لماذا أشعر أنني في حاجة
إلى الاستحمام؟

862
00:29:48,178 --> 00:29:50,118
...هل تقولين أن

863
00:29:50,118 --> 00:29:51,168
اسمعي، أنا رجل متزوج

864
00:29:51,169 --> 00:29:53,138
.لدي زوجة في دار الرعاية

865
00:29:53,139 --> 00:29:56,121
.أعرف هذا

866
00:29:56,122 --> 00:29:58,184
.أنا لست ..، ياإلهي

867
00:29:58,185 --> 00:30:00,126
.(أحب زوجتي، (بيلي

868
00:30:00,127 --> 00:30:03,134
د(ويبر)، أعرف أنك
.تحب زوجتك

869
00:30:03,135 --> 00:30:06,092
أنت تقتل نفسك
.لأنك تحب زوجتك

870
00:30:06,093 --> 00:30:09,096
،أنت لا تتحصل على أي نوم
تحاول بشدة

871
00:30:09,097 --> 00:30:12,093
.لتتأكد من أنها تعرف بأنها محبوبة

872
00:30:12,093 --> 00:30:13,172
.أعطني هذا

873
00:30:13,173 --> 00:30:15,159
.تعال هنا

874
00:30:15,160 --> 00:30:19,146
.يمكنك أن تعطي نفسك إستراحة

875
00:30:19,147 --> 00:30:22,109
حسنا؟ كل من في هذا المستشفى
.يتغازلون ببعضهم البعض

876
00:30:22,110 --> 00:30:23,159
.لا بأس بهذا

877
00:30:23,160 --> 00:30:26,100
.أنت رجل جيد

878
00:30:26,101 --> 00:30:29,126
.أنا أعرف هذا
.جميعنا نعرف هذا

879
00:30:29,127 --> 00:30:32,117
لكنني لا أعرف ما إذا كانت
.الطبيبة السعيدة تعرفه

880
00:30:32,118 --> 00:30:35,122
حسنا، أنا أقول فقط
هناك غزل للمتعة

881
00:30:35,122 --> 00:30:37,097
.وثم هناك غزل للانتفاع

882
00:30:37,098 --> 00:30:40,181
.أعرف النوع الذي تقوم به أنت

883
00:31:00,106 --> 00:31:01,122
هذا كل شيء؟

884
00:31:01,123 --> 00:31:04,171
نعم، إنها مسألة وقت
.فقط الآن

885
00:31:04,172 --> 00:31:06,121
.حسنا

886
00:31:06,122 --> 00:31:08,131


887
00:31:08,131 --> 00:31:10,164
.شكرا

888
00:31:23,156 --> 00:31:25,121
.اللعنة عليك

889
00:31:25,122 --> 00:31:27,163
.اللعنة عليك

890
00:31:27,164 --> 00:31:30,110
لهذا استغرقت 3 سنوات

891
00:31:30,110 --> 00:31:31,145
لأخبرك أنني أحبك

892
00:31:31,146 --> 00:31:33,151
و3 سنوات أخرى
.قبل أن أنتقل للعيش معك

893
00:31:33,152 --> 00:31:36,171
ظَنَنتني خائفًا
من الإلتزام؟

894
00:31:36,172 --> 00:31:39,105
...كنت خائفًا من هذا

895
00:31:39,106 --> 00:31:41,163
،خائفا من مقدار حبي لك

896
00:31:41,164 --> 00:31:43,135
خائفًا من شعور

897
00:31:43,135 --> 00:31:45,177
أنني لن أقدر على إيجاد
.السعادة بدونك

898
00:31:45,178 --> 00:31:49,164
.هذا ماكنت خائفًا منه
.كنت خائفا من هذا

899
00:31:51,101 --> 00:31:53,185
.هذا هنا

900
00:31:55,143 --> 00:31:57,114


901
00:31:57,114 --> 00:32:00,122
.اللعنة عليك

902
00:32:09,122 --> 00:32:12,150
د(يانغ)، هل يمكنني عمل أي شيء؟

903
00:32:12,151 --> 00:32:14,176
أيمكنك التوقف عن النوم مع زوجي؟

904
00:32:20,258 --> 00:32:21,288
.يا إلهي

905
00:32:21,288 --> 00:32:22,315
ليس لدي أي فكرة لماذا
...أقوم بذكر أي

906
00:32:22,316 --> 00:32:23,344
.حسنا، يجب أن تستمعي لي
.يجب أن تستمعي لي، أرجوكِ

907
00:32:23,618 --> 00:32:24,615
.لا تلمسيني

908
00:32:24,616 --> 00:32:26,619
...أنا لا.. نحن

909
00:32:26,619 --> 00:32:30,531
...أنا ود(هنت) لا
...نحن لا

910
00:32:33,397 --> 00:32:35,347
.لقد تغزلت به

911
00:32:35,375 --> 00:32:36,396
.لقد فعلت. أنا أتغزل

912
00:32:36,397 --> 00:32:38,433
.إنها الطريقة التي أتحمل فيها النوبات الطويلة

913
00:32:38,434 --> 00:32:41,400
،لكنني أتغزل بالجميع
...وأقسم، أنه

914
00:32:41,400 --> 00:32:43,421
،أنه لا يعني أي شيء
...ونحن لم نقم أبدا ب

915
00:32:43,422 --> 00:32:45,384
.لقد تحولتِ إلى الليل

916
00:32:45,384 --> 00:32:47,340
حسنا، لقد حولتِ لليل
...بسبب صديقي الحميم

917
00:32:47,341 --> 00:32:48,438
.لدي صدي حميم، انظري

918
00:32:48,439 --> 00:32:50,359
.إليك، اتصلي به
.هو سيخبركِ

919
00:32:50,359 --> 00:32:51,390
وهل تريدين... هل تريدين رؤية

920
00:32:51,391 --> 00:32:52,421
رسائلي النصية؟
...يمكنك

921
00:32:52,422 --> 00:32:54,358
.توقفي. فقط ... توقفي

922
00:32:54,359 --> 00:32:57,370
.د(يانغ)، أنا آسفة جدا
...هو فقط

923
00:32:57,371 --> 00:32:59,438
.هو الرئيس
...أبدا لن أقوم

924
00:32:59,438 --> 00:33:02,421
.أقسم لكِ

925
00:33:09,350 --> 00:33:10,437
.آسفة

926
00:33:10,438 --> 00:33:12,437
.إلتزمي بالخطة الجراحية

927
00:33:12,438 --> 00:33:15,341
،إذا عثرت على ورم
...إذا عثرت على أي شيء

928
00:33:15,342 --> 00:33:17,420
،تقومين بالإغلاق
.وتعدين خطة لذلك

929
00:33:17,421 --> 00:33:19,420
.أعرف، أعرف هذا -
أتعرفين حقا؟ -

930
00:33:19,421 --> 00:33:21,378
أتعرفين؟ لأنك لو قمت بأخذ
،وقتٍ للتفكير

931
00:33:21,379 --> 00:33:23,380
لقمتِ باختيار طريقة الدخول
...للورم من هذه الزاوية

932
00:33:23,381 --> 00:33:25,380
!و(لوري) كانت ستتحدث الآن

933
00:33:25,381 --> 00:33:27,359
...إنه غباء

934
00:33:27,359 --> 00:33:28,398
.خطأ غباء وتعجرف

935
00:33:28,399 --> 00:33:30,404
...إلتزمي ب
.إلتزمي بالخطة الجراحية

936
00:33:30,405 --> 00:33:32,342


937
00:33:36,421 --> 00:33:40,387
ألا تبدون رائعين؟

938
00:33:40,388 --> 00:33:41,433


939
00:33:41,434 --> 00:33:43,437
.أمي، (مارا) لديها شيء تريد قوله

940
00:33:43,438 --> 00:33:45,408
...أنا

941
00:33:45,409 --> 00:33:47,424
.ليس لدي حقا

942
00:33:47,425 --> 00:33:50,362
.بالتأكد لديك

943
00:33:50,363 --> 00:33:52,424
أنا ود(إيفري) قررنا

944
00:33:52,425 --> 00:33:54,387
.أننا لن ننضم لكي الليلة

945
00:33:54,388 --> 00:33:55,424


946
00:33:55,425 --> 00:33:59,350
،إلا في حال، طبعا
...أنكِ أردتني حقا أن أنضم لك و

947
00:33:59,350 --> 00:34:01,384
.أسلحة

948
00:34:04,363 --> 00:34:06,342
حيث أنكِ أحضرتني
عبر البلاد

949
00:34:06,343 --> 00:34:08,350
لأقوم بمهمة شخصية لكِ

950
00:34:08,350 --> 00:34:10,363
بينما كان بإمكاني كسب
...خبرات جراحية قيمة

951
00:34:10,364 --> 00:34:11,384
.ها أنت ذا

952
00:34:11,384 --> 00:34:12,438
.قررت أخذ اليوم إجازة

953
00:34:12,439 --> 00:34:15,412
سأذهب لعمل ما أريد عمله بوقتي

954
00:34:15,413 --> 00:34:17,346
...ويمكنك فقط

955
00:34:17,346 --> 00:34:18,419
.عليك أن تتوقفي عندكِ

956
00:34:18,420 --> 00:34:19,430
.نعم، لقد انتهيتِ

957
00:34:19,431 --> 00:34:22,359
.إذا فقد قبضت على جاسوستي

958
00:34:22,359 --> 00:34:23,378
.ستعامل بشكل جيد جدا

959
00:34:23,379 --> 00:34:24,404
.الآن، إقضي وقتا سعيدا

960
00:34:24,405 --> 00:34:27,371
.حسنا؟ رحلة آمنة
.أحبكِ

961
00:34:29,350 --> 00:34:30,370
.أيها الطبيبة

962
00:34:30,371 --> 00:34:31,392
.أيها الطبيب

963
00:34:31,392 --> 00:34:33,417
.أيها الطبيبة

964
00:34:36,404 --> 00:34:39,366
.كنت سألغي دعوتك على أي حال

965
00:34:39,367 --> 00:34:41,424
.لدي موعد

966
00:34:41,425 --> 00:34:44,408
...يوم عصيب، أيها الولد الكبير

967
00:34:44,409 --> 00:34:47,416
.ورم تاموري ونزيف من الدرجة 3

968
00:34:47,417 --> 00:34:49,437
.لكنك لا تزال منطلقا

969
00:34:49,438 --> 00:34:51,387
مستعدة للذهاب؟

970
00:34:51,388 --> 00:34:53,353
.تقريبا

971
00:34:53,354 --> 00:34:54,407
هل يمكنكِ أخذ صورة أخرى لنا؟

972
00:34:54,408 --> 00:34:56,392
.تعلمين، لأجلي فقط لأقضي الليلة

973
00:34:56,393 --> 00:34:57,429
.بالتأكيد

974
00:34:57,430 --> 00:34:59,358
(أليكس)

975
00:34:59,359 --> 00:35:00,380
.تعال هنا

976
00:35:00,380 --> 00:35:01,400
.لا، لا بأس
...إنه

977
00:35:01,401 --> 00:35:03,354
.تعال ... تعال إلى هنا

978
00:35:08,425 --> 00:35:10,429
،حسنا. واحد

979
00:35:10,430 --> 00:35:12,420
.اثنان، ثلاثة

980
00:35:12,421 --> 00:35:13,438
.حسنا

981
00:35:13,438 --> 00:35:15,388


982
00:35:17,388 --> 00:35:18,430


983
00:35:18,430 --> 00:35:22,409
.إنها مغرمة

984
00:35:32,434 --> 00:35:34,433
.تبدين جميلة

985
00:35:34,434 --> 00:35:37,412
.ظننتك ستتخلى علي

986
00:35:37,413 --> 00:35:40,429
.حسنا، أخشى أنني سأفعل

987
00:35:40,430 --> 00:35:43,367
.(آسف، (كاثرين
.لا أستطيع الذهاب

988
00:35:43,367 --> 00:35:45,434
أهذا لأنني كنت أتغزل
بك طوال اليوم؟

989
00:35:45,435 --> 00:35:47,400
.لا. لا

990
00:35:47,400 --> 00:35:49,438
.(هيا، (ريتشارد
.تعلم أنني أستمتع فقط

991
00:35:49,439 --> 00:35:53,430
.زوجتك ليس لديها ما تقلق بشأنه

992
00:35:56,359 --> 00:35:59,375
.زوجتي لديها ألزهايمر

993
00:36:00,425 --> 00:36:02,387
ما مدى سوءه؟

994
00:36:02,388 --> 00:36:04,412
.إنه سيء

995
00:36:04,413 --> 00:36:07,353
.إنها في منشأة للرعاية

996
00:36:07,354 --> 00:36:10,370
.أذهب لرؤيتها كل ليلة

997
00:36:10,371 --> 00:36:13,420
.في العادة لا تعرف من أكون

998
00:36:13,421 --> 00:36:16,420
...تعرف أنني صديق، لكن

999
00:36:16,421 --> 00:36:19,437
.هي ليست هناك

1000
00:36:19,438 --> 00:36:22,416
.وأنا أفتقدها
...أفتقد

1001
00:36:22,417 --> 00:36:25,420
.الضحك والحديث

1002
00:36:25,421 --> 00:36:28,408
،أفتقد شعور الرجل

1003
00:36:28,409 --> 00:36:30,433
.ليس مجرد الصديق

1004
00:36:30,434 --> 00:36:32,437
،على أي حال، اليوم

1005
00:36:32,438 --> 00:36:34,374
.لم أكن وحيدا

1006
00:36:34,375 --> 00:36:36,437
.اليوم شعرت أنني رجل

1007
00:36:36,438 --> 00:36:38,433
.وكان شعورًا جيدا

1008
00:36:38,434 --> 00:36:40,384
...لذا

1009
00:36:40,384 --> 00:36:43,438
أنا لا أئمن نفسي في الذهاب
.لتناول العشاء معكِ الليلة

1010
00:36:46,396 --> 00:36:49,341
.وزوجتي تحتاجني

1011
00:36:49,342 --> 00:36:52,366
.وأحتاج لرؤية زوجتي

1012
00:36:52,367 --> 00:36:53,429
(ريتشارد)

1013
00:36:53,430 --> 00:36:56,404
...أنت

1014
00:36:56,404 --> 00:36:57,438
.رجل جيد

1015
00:36:58,434 --> 00:37:00,354
تعرف ذلك؟

1016
00:37:00,354 --> 00:37:01,417
.أنا أحاول

1017
00:37:08,409 --> 00:37:11,346
...شكرًا لكِ

1018
00:37:11,346 --> 00:37:12,434
.على هذا اليوم الجميل

1019
00:37:27,400 --> 00:37:29,370
متأكدة أنكِ تريدين تغير ملابسكِ؟

1020
00:37:29,371 --> 00:37:32,359
،بوسعنا الذهاب لمكان جميل

1021
00:37:32,359 --> 00:37:35,367
مكان حيث يمكنك
.أن تكوني تلك الرائعة

1022
00:37:36,388 --> 00:37:38,429
،في الواقع

1023
00:37:38,430 --> 00:37:41,404
.لست جائعة لهذا الحد

1024
00:37:41,404 --> 00:37:44,354
حقا؟

1025
00:37:59,404 --> 00:38:02,409
هل بإمكانك مساعدتي في السّحاب؟

1026
00:38:09,375 --> 00:38:10,434
هل يمكنك مساعدتي بشكل أكبر؟

1027
00:38:14,388 --> 00:38:17,383
<font color="#3399CC">.نوايانا دائما ماتكون نقية</font>

1028
00:38:17,384 --> 00:38:21,391
<font color="#3399CC">.نرغب دائما في عمل الصواب</font>

1029
00:38:23,425 --> 00:38:27,404
<font color="#3399CC">لكننا أيضا نُدفع</font>
<font color="#3399CC">.لتجاوز الحدود</font>

1030
00:38:34,084 --> 00:38:39,349
<font color="#3399CC">لذا فنحن في خطر</font>
<font color="#3399CC">.أخذ الأمور بعيدًا</font>

1031
00:38:39,350 --> 00:38:42,362
<font color="#3399CC">"أُخبِرنا "أن لا نسبب الأذى</font>

1032
00:38:42,363 --> 00:38:45,363
<font color="#3399CC">بينما كان يتم تدريبنا</font>
<font color="#3399CC">.على شقّك بالسكين</font>

1033
00:38:50,350 --> 00:38:51,429
أنت بخير؟

1034
00:38:51,430 --> 00:38:53,388
.لا

1035
00:38:53,388 --> 00:38:55,413
هل تفكر في (لوري)؟

1036
00:38:57,421 --> 00:39:00,420
.لهذا لا أستطيع العودة للعصبية

1037
00:39:00,421 --> 00:39:02,399
.لا يمكنك حتى النظر إلي

1038
00:39:02,400 --> 00:39:04,412
.هذا ليس جيدا لنا

1039
00:39:04,413 --> 00:39:07,387
.أعرف

1040
00:39:11,417 --> 00:39:14,379
تريدنا أن نتحدث عنه؟

1041
00:39:14,380 --> 00:39:15,420
.لا

1042
00:39:15,421 --> 00:39:18,403
تريد نسيان الأمر؟

1043
00:39:18,404 --> 00:39:20,433
.لا

1044
00:39:20,434 --> 00:39:23,403
تريدني أن أدعك لوحدك؟

1045
00:39:26,392 --> 00:39:28,341
.لا

1046
00:39:31,413 --> 00:39:33,395
<font color="#3399CC">...لذا</font>

1047
00:39:33,396 --> 00:39:35,437
<font color="#3399CC">...نفعل أشياءً</font>

1048
00:39:38,375 --> 00:39:41,391
<font color="#3399CC">في الوقت الذي ينبغي علينا ترك</font>
<font color="#3399CC">.الوضع الجيد على حاله</font>

1049
00:39:47,430 --> 00:39:49,921
<font color="#3399CC">لأنه من الصعب أن نعترف</font>
<font color="#3399CC">...عندما لا يكون هناك مشكلة لنعالجها</font>

1050
00:39:49,422 --> 00:39:51,345


1051
00:39:51,346 --> 00:39:52,391
.أنت مستيقظة

1052
00:39:52,392 --> 00:39:54,429
.لم تعد للمنزل

1053
00:39:54,430 --> 00:39:56,391
...نعم، كان هناك

1054
00:39:56,392 --> 00:39:58,383
تحطم حافلة أو تحطم قطار

1055
00:39:58,384 --> 00:40:00,362
أو تحطم مريض؟

1056
00:40:00,363 --> 00:40:02,429
.أجل. صحيح

1057
00:40:04,350 --> 00:40:05,425
<font color="#3399CC">...لندعها وشأنها</font>

1058
00:40:05,426 --> 00:40:07,430
لماذا تحدّق بي؟

1059
00:40:07,430 --> 00:40:09,586
حسنا، أنا أحسب مقدار غضبكِ
.وما إذا كنت أريد التحدث في هذا

1060
00:40:09,586 --> 00:40:10,771
.أنت تريد
...تريد التحدث في هذا

1061
00:40:10,839 --> 00:40:12,424
.أنا متعب والوقت متأخر -
.معي -

1062
00:40:12,425 --> 00:40:14,359
أتعلم ماذا؟
.هذا هو المغزى

1063
00:40:14,359 --> 00:40:15,423
،دائما ما يكون الوقت متأخرا
.ولا يجب أن يكون

1064
00:40:15,424 --> 00:40:17,400
ويجب أن ترغب في التحدث
عن ذلك معي

1065
00:40:17,401 --> 00:40:18,421
.لكنك لا تريد

1066
00:40:18,421 --> 00:40:19,434
أعني، أين أنت؟

1067
00:40:19,435 --> 00:40:21,391
.أنا ... أنا هنا

1068
00:40:21,392 --> 00:40:22,429
.بحق الله

1069
00:40:22,430 --> 00:40:25,346
.أنا هنا
.بالمنزل

1070
00:40:25,346 --> 00:40:26,404
.لا، لست هنا

1071
00:40:29,409 --> 00:40:33,383
<font color="#3399CC">...قبل أن نجعلها أسوأ بكثير</font>

1072
00:40:33,384 --> 00:40:37,379
<font color="#3399CC">.قبل أن نسبب ضررا فظيعا</font>

1073
00:40:37,380 --> 00:40:39,403
يجب أن تكون صادقا معي

1074
00:40:39,404 --> 00:40:41,399
.لأنه سيجن جنوني هنا

1075
00:40:41,400 --> 00:40:43,433
،هل
هل مازالت تحبني؟

1076
00:40:43,434 --> 00:40:45,433
...الأمر لا يتعلق بهذا إن كنت -
.أوين)، أرجوك فقط أجب عن السؤال) -

1077
00:40:45,434 --> 00:40:48,417
.أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1078
00:40:51,375 --> 00:40:53,353
.حسنا

1079
00:40:53,354 --> 00:40:56,345
.حسنا، إذا
...إذا يمكننا

1080
00:40:56,346 --> 00:40:58,399
.يمكننا العمل على هذا
.يمكننا التحدث

1081
00:40:58,400 --> 00:41:00,358
...تعلم، نحن
،يجب أن نتحدث

1082
00:41:00,359 --> 00:41:02,412
.لأنني لا أستطيع أن أبقى هكذا

1083
00:41:02,413 --> 00:41:04,412
ولقد عنيت ذلك عندما
،قلت أنه قد جن جنوني

1084
00:41:04,413 --> 00:41:06,429
...لأن

1085
00:41:06,430 --> 00:41:09,387
...(لأن تلك الممرضة (إيميلي

1086
00:41:09,388 --> 00:41:12,353
أعني، لقد اتهمتها
.بالنوم معك

1087
00:41:12,354 --> 00:41:13,395
ماذا فعلتِ؟

1088
00:41:13,396 --> 00:41:16,438
...أنا... آسفة. أنا فقط
...أعني، أشعر كأنه

1089
00:41:16,438 --> 00:41:20,430
...جسدي بأكمله يشعر

1090
00:41:22,359 --> 00:41:23,434
.كأنك كنت تخونني

1091
00:41:23,435 --> 00:41:26,370
وبعدها عدت للمنزل وأخبرتني
،أنك تحبني

1092
00:41:26,371 --> 00:41:28,416
...وأنا
.أنا ... أنا .. أنا أشعر براحة

1093
00:41:28,417 --> 00:41:30,353
أعني، أشعر براحة شديدة
...لأنه

1094
00:41:30,354 --> 00:41:31,437
.توقفي. توقفي

1095
00:41:33,430 --> 00:41:37,392
.قلت أنني أحبك بشدة لدرجة أن ذلك يؤلمني

1096
00:41:39,396 --> 00:41:40,437
.حسنا

1097
00:41:40,438 --> 00:41:42,420
...قلت

1098
00:41:42,421 --> 00:41:45,420
...أنه يؤلمني

1099
00:41:45,421 --> 00:41:48,341
.حبكِ

1100
00:41:52,413 --> 00:41:54,434
.فقط قلها

1101
00:42:01,388 --> 00:42:04,416
.(أنا لا أخونكِ مع (إيميلي

1102
00:42:04,417 --> 00:42:06,420
.حسنا

1103
00:42:09,375 --> 00:42:12,374
.ولكنني خنتكِ

1104
00:42:12,399 --> 00:42:25,510
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
