1
00:00:07,862 --> 00:00:14,139
ترجمة : Tamodo_Egypt
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:17,967 --> 00:00:20,038
رسالة غريبة

3
00:00:20,072 --> 00:00:24,148
لقد تم اعتراض ارسال
من بعيد خارج الحافة الخارجية

4
00:00:24,183 --> 00:00:25,919
فى عمق نظام الكريلثيوم

5
00:00:25,954 --> 00:00:29,996
لماذا تم عمل هذه المكالمة ومن
اين تم انشائها

6
00:00:30,030 --> 00:00:32,871
لكن تناسي فى الرسالة
رمز المحنة للجاداي

7
00:00:32,905 --> 00:00:36,312
الذي لم يستخدم
منذ 2000 سنة

8
00:00:36,347 --> 00:00:40,022
اوبي - وان كانوبي , اناكين سكاي وكر
ومتدربته اسوكا

9
00:00:40,056 --> 00:00:42,595
قد تم ارسالهم للتحقيق

10
00:00:42,630 --> 00:00:45,435
خائفين انه فخ للانفصاليين
لابد ان يجتمعوا مع

11
00:00:45,470 --> 00:00:48,276
طوافة جاداي مجهزة بالاسلحة الثقيلة

12
00:00:49,547 --> 00:00:51,752
ريكس...
ريكس , هل تفهمني؟

13
00:00:51,786 --> 00:00:54,525
نحن فى نقطة الالتقاء
منتظرين وصولك

14
00:00:54,560 --> 00:00:55,562
اين انت؟

15
00:00:55,596 --> 00:00:57,533
سيدي , نحن فى
نقطة الالتقاء ولا يوجد

16
00:00:57,568 --> 00:00:59,204
اثر لكم على ماسحتنا

17
00:00:59,238 --> 00:01:00,207
اوه , هيا

18
00:01:00,241 --> 00:01:01,476
هذا مستحيل

19
00:01:01,511 --> 00:01:02,545
هناك خطب ما

20
00:01:02,580 --> 00:01:04,818
نحن فى الاحداثيات المضبوطة
اين الاشارة المخفضة

21
00:01:04,852 --> 00:01:06,823
المنشأه , لكن لا يوجد شئ هنا

22
00:01:06,857 --> 00:01:09,931
ريكس فى الاحداثيات
المضبوطة وليس هنا

23
00:01:09,966 --> 00:01:12,838
<i>هذا يبدوا مثيرا  </i>

24
00:01:12,872 --> 00:01:14,509
عاجز ان اجدك

25
00:01:14,544 --> 00:01:15,445
اين انت , يا سيدي؟

26
00:01:15,479 --> 00:01:17,283
هناك شئ ما يسد الاشارة

27
00:01:21,060 --> 00:01:23,531
ليس جيد

28
00:01:23,566 --> 00:01:26,640
كل شئ مات
حتى اجهزة الاعاشة

29
00:01:26,674 --> 00:01:29,213
همم , هذا غريب جدا

30
00:01:31,987 --> 00:01:32,956
هناك

31
00:01:32,990 --> 00:01:33,724
اتري؟

32
00:01:33,759 --> 00:01:36,564
لا شئ يهم على الاطلاق

33
00:01:36,599 --> 00:01:39,238
اذا ما هذا؟

34
00:01:53,675 --> 00:01:55,947
انها تشدها الينا

35
00:02:00,894 --> 00:02:03,265
ايها الجميع , احزم نفسك

36
00:02:03,300 --> 00:02:06,106
يبدو اننا نعتقد
اننا سوف نذهب فى نزهة

37
00:02:32,874 --> 00:02:35,213
لابد انني اغمي علي

38
00:02:35,247 --> 00:02:38,621
من الذي اهبط المركبة؟

39
00:02:38,656 --> 00:02:40,861
ليس انا

40
00:02:40,895 --> 00:02:45,539
مم...
اين نحن؟

41
00:02:46,242 --> 00:02:49,816
نوعا من الكتلة العضوية

42
00:02:49,851 --> 00:02:53,827
كل قرائتنا تشير ان
انه اكبر من النجم

43
00:02:53,862 --> 00:02:56,199
لكن على الاقل
الهواء صالح لان نتنفس به

44
00:02:56,234 --> 00:02:59,174
حسنا , هذا يبدو
غريبا بعض الشئ فى هذه اللحظة

45
00:02:59,208 --> 00:03:01,881
لا استطيع تحديد مكاننا
فى المجرة ...

46
00:03:01,915 --> 00:03:05,222
او اننا حتى فى مجرتنا

47
00:03:07,462 --> 00:03:10,602
حسنا , نظام السفينة يبدو
لكن لسبب

48
00:03:10,637 --> 00:03:12,607
لاشئ يعمل

49
00:03:23,803 --> 00:03:24,672
هاى

50
00:03:24,706 --> 00:03:25,942
لقد رأيت شئ ما

51
00:03:25,976 --> 00:03:27,980
انعكاس , فوق التل

52
00:03:28,014 --> 00:03:30,453
لا ارى اية شئ

53
00:03:43,821 --> 00:03:44,956
هل انت المدعو؟

54
00:03:44,991 --> 00:03:47,696
ما...
ماذا؟

55
00:03:47,731 --> 00:03:48,565
هل سمعت هذا؟

56
00:03:48,599 --> 00:03:51,439
لم اسمع اي شئ

57
00:03:51,474 --> 00:03:55,884
هل انت المدعو؟

58
00:03:55,918 --> 00:03:57,221
اهلا

59
00:03:57,255 --> 00:03:59,025
من انت؟

60
00:03:59,059 --> 00:04:01,999
انا ابنه

61
00:04:02,034 --> 00:04:04,071
هل انت المدعو؟

62
00:04:04,105 --> 00:04:06,611
المدعو ماذا؟

63
00:04:06,645 --> 00:04:08,783
سوف اخذك اليه

64
00:04:08,817 --> 00:04:10,019
اليه , من؟

65
00:04:10,054 --> 00:04:11,857
<i>هل اتيت بنا هنا؟</i>

66
00:04:11,892 --> 00:04:14,197
هو فقط الذي يستطيع ان يساعدك

67
00:04:14,231 --> 00:04:15,366
هناك القليل من الوقت

68
00:04:15,400 --> 00:04:16,502
اتبعني

69
00:04:16,537 --> 00:04:19,844
يجب ان نجد ملجأ قبيل حلول الظلام

70
00:04:19,878 --> 00:04:22,350
واعتقدنا ان الكوكب كان غريبا

71
00:04:22,385 --> 00:04:24,089
ماذا عن هذا؟

72
00:04:24,123 --> 00:04:27,530
سوف نكون بخير
طالما بقينا معا

73
00:04:45,109 --> 00:04:47,413
هلا لاحظت ان
المواسم تختلف

74
00:04:47,448 --> 00:04:48,885
مع اوقات اليوم؟

75
00:04:48,919 --> 00:04:49,887
نعم

76
00:04:49,921 --> 00:04:52,293
ولا يوجد اية حيوانات

77
00:04:52,327 --> 00:04:53,429
وهل تحس هذا؟

78
00:04:53,464 --> 00:04:55,434
مم - همم , منذ ان حضرنا

79
00:04:55,469 --> 00:04:58,141
القوة فى حالة قوة

80
00:04:58,176 --> 00:05:01,516
نقطة التقاطع ليست مثل اى شئ
شعرت به من قبل

81
00:05:01,551 --> 00:05:04,290
كن حذرا

82
00:05:04,324 --> 00:05:05,159
اعذرني

83
00:05:05,194 --> 00:05:06,361
الى اين تأخذنا ؟

84
00:05:06,396 --> 00:05:08,033
الاب , بالطبع

85
00:05:08,067 --> 00:05:09,169
بالطبع

86
00:05:09,204 --> 00:05:11,374
ومن انت تحديدا؟

87
00:05:11,409 --> 00:05:13,413
نحن حراس القوة

88
00:05:13,447 --> 00:05:16,588
نحن الوسطاء
البادون , والنهاية

89
00:05:16,622 --> 00:05:19,929
سعيد انها اوضحت لنا كل هذا

90
00:05:24,977 --> 00:05:25,611
هاى

91
00:05:25,645 --> 00:05:26,446
احترس

92
00:05:37,341 --> 00:05:38,142
شكرا لك

93
00:05:38,176 --> 00:05:40,147
على الرحب

94
00:05:40,181 --> 00:05:42,720
انه محرم لك ان تلمسني

95
00:05:42,755 --> 00:05:43,589
اسف

96
00:05:43,623 --> 00:05:45,695
لقد كنت انقذ حياتك

97
00:05:45,729 --> 00:05:47,833
هذا كان من افعال اخي

98
00:05:47,868 --> 00:05:50,005
انت فى خطر عظيم

99
00:05:50,040 --> 00:05:51,008
انتظرني

100
00:05:51,043 --> 00:05:55,853
لا تترك هذا المكان

101
00:05:55,888 --> 00:05:56,689
هاى

102
00:05:56,723 --> 00:05:57,658
انتظر

103
00:05:57,693 --> 00:05:59,195
اناكين , هل انت هناك؟

104
00:05:59,229 --> 00:06:01,167
هل انت بخير؟

105
00:06:02,806 --> 00:06:05,311
لكن صديقنا هنا قد هرب

106
00:06:05,346 --> 00:06:08,318
ارجع الى السفينة وحاول
ان ترسل مكالمة نجدة اخري

107
00:06:08,353 --> 00:06:11,828
سوف اتتبعها و اجد
كيفية الخروج من هذه الصخرة

108
00:06:11,862 --> 00:06:13,498
واذا كان هذا فخ؟

109
00:06:13,532 --> 00:06:16,338
لن انتظر حتى اعرف ما يدور

110
00:06:16,374 --> 00:06:17,341
اناكين , توقف

111
00:06:17,376 --> 00:06:20,516
انتظرنا لان نجد طريق
اخر ونقابلك

112
00:06:20,550 --> 00:06:22,521
اناكين؟

113
00:06:22,555 --> 00:06:25,696
متهور وغير صبور

114
00:06:25,730 --> 00:06:26,999
سوف يجدها

115
00:06:27,034 --> 00:06:29,271
نعم , وماذا ايضا؟

116
00:06:32,380 --> 00:06:34,351
العواصف قادمة

117
00:06:40,267 --> 00:06:41,702
السفينة اختفت

118
00:06:41,737 --> 00:06:43,942
نعم , ارى هذا

119
00:06:43,976 --> 00:06:46,782
لقد كانت هنا , بدون شك

120
00:06:46,817 --> 00:06:49,322
وانظر

121
00:06:49,356 --> 00:06:51,027
كل شئ يموت

122
00:06:51,061 --> 00:06:54,101
هل فقدت شئ ما؟

123
00:06:54,135 --> 00:06:56,574
لم تفعل كما طلبت

124
00:06:56,608 --> 00:06:58,779
وماذا كان هذا؟

125
00:06:58,813 --> 00:07:01,753
اختى قالت ان انتظر

126
00:07:01,788 --> 00:07:03,390
هل تعلم؟

127
00:07:03,426 --> 00:07:05,897
حسنا , لكننا للاسف انفصلنا

128
00:07:05,931 --> 00:07:08,504
نريد ان نسترجع سفينتنا
اذا كنت لا تمانع

129
00:07:08,538 --> 00:07:11,980
ليس...
الان

130
00:07:12,014 --> 00:07:14,853
اهذا صحيح انه المختار؟

131
00:07:16,091 --> 00:07:17,928
ما الذي تعرفه عن هذه الامور؟

132
00:07:17,962 --> 00:07:24,210
ما على وشك ان يحدث
سوف يحدث سواء رضيت به ام لا

133
00:07:26,149 --> 00:07:27,619
انت سيث

134
00:07:27,654 --> 00:07:28,454
سيث؟

135
00:07:30,494 --> 00:07:35,639
نعم...
ولا

136
00:07:35,674 --> 00:07:37,978
العواصف هنا مميتة جدا

137
00:07:38,012 --> 00:07:45,497
اذا اردت ان تعيش
اقترح ان تجد ملاذ

138
00:07:45,532 --> 00:07:48,672
ما كان هذا بحق الجحيم؟

139
00:07:48,707 --> 00:07:54,520
انا لست متأكد

140
00:07:54,555 --> 00:07:55,356
بسرعة

141
00:07:55,390 --> 00:07:56,659
هناك كهف هنا

142
00:08:11,163 --> 00:08:15,072
ما تبحث عنه
فى هذا الدير

143
00:08:56,390 --> 00:08:59,261
مرحبا , يا صديقي

144
00:08:59,296 --> 00:09:01,566
ما الذي تريده مني؟

145
00:09:01,600 --> 00:09:06,141
لان تتعلم الحقيقة عن
ما هى حقيقة نفسك

146
00:09:06,175 --> 00:09:09,547
التى ربما
تعرفها دائما

147
00:09:09,582 --> 00:09:14,824
الحقيقة التى يجب ان تصدقها فى سبيل
ان تحقق مصيرك

148
00:09:14,858 --> 00:09:17,062
كفي الغاز , ايها الرجل العجوز

149
00:09:17,096 --> 00:09:18,764
اخبرني ما الذي يحدث هنا

150
00:09:21,103 --> 00:09:25,745
كما ترى , لا يوجد
مكان غير هذا اذهب اليه

151
00:09:25,779 --> 00:09:27,414
انه متأخر

152
00:09:27,449 --> 00:09:31,256
سوف تكون ضيفي الليلة

153
00:09:58,174 --> 00:10:00,978
اوبي - وان , هل فعلت ما طلبته منك؟

154
00:10:01,013 --> 00:10:02,548
هل دربت الفتي؟

155
00:10:02,582 --> 00:10:04,151
سيد كيو - جون

156
00:10:04,185 --> 00:10:05,654
كيف حالك؟

157
00:10:05,689 --> 00:10:08,059
انا هنا لانك هنا

158
00:10:08,093 --> 00:10:09,996
لا , لا افهم

159
00:10:10,030 --> 00:10:11,765
ما هذا المكان؟

160
00:10:11,800 --> 00:10:15,506
غير جميع الاماكن , قناه
تنساب بها القوة

161
00:10:15,541 --> 00:10:17,577
خلال الكون كله

162
00:10:17,611 --> 00:10:19,347
هل نحن فى خطر؟

163
00:10:19,381 --> 00:10:22,853
هذا الكوكب هو
مضخم وجاذب

164
00:10:22,887 --> 00:10:25,726
الثلاثة هنا يريدون سكاي وكر

165
00:10:25,760 --> 00:10:30,836
انهم , مثلي , يثقون فى
انه الرجل المختار

166
00:10:30,870 --> 00:10:32,372
لقد كنت على صواب

167
00:10:32,406 --> 00:10:36,380
القوة التى بداخله هى
اقوي من اى جاداي اخر

168
00:10:36,414 --> 00:10:39,886
لقد دربته على قدر
استطاعتي , لكنه مازال عنيد

169
00:10:39,920 --> 00:10:41,822
والتوزان يتملص منه

170
00:10:41,857 --> 00:10:45,563
اذا كان المختار
سوف يكتشف هذا هنا

171
00:10:45,598 --> 00:10:47,233
واذا لم يحدث؟

172
00:10:47,267 --> 00:10:50,439
اذا لابد ان تدرك مع
قوته , ان هذا

173
00:10:50,473 --> 00:10:52,710
مكان خطير جدا لها ان يكون فيه

174
00:11:16,088 --> 00:11:17,891
استيقظ , يا بني

175
00:11:17,926 --> 00:11:19,995
لابد من اخبارك سر

176
00:11:20,030 --> 00:11:20,897
من هناك؟

177
00:11:20,932 --> 00:11:22,400
من هناك , انا اسال

178
00:11:22,434 --> 00:11:26,241
انه انا , اني , امك

179
00:11:28,813 --> 00:11:31,585
ما نوع هذا السحر الاسود؟

180
00:11:31,619 --> 00:11:33,754
انتى ميتة

181
00:11:33,790 --> 00:11:37,262
لاشئ يموت ابدا , يا بني

182
00:11:37,296 --> 00:11:40,935
لدي سر لاخبرك به

183
00:11:40,970 --> 00:11:42,438
اذا اخبريني

184
00:11:42,472 --> 00:11:46,079
كل شئ فعلته
كل شئ تعلمته

185
00:11:46,113 --> 00:11:47,515
قادك الى هنا

186
00:11:47,549 --> 00:11:52,892
مهما تكوني انت , امي ...
ماتت

187
00:11:52,926 --> 00:11:55,062
وتلوم نفسك

188
00:11:55,097 --> 00:11:59,204
تدريب الجاداي الخاص بك
قد افادك جيدا , اني

189
00:11:59,238 --> 00:12:01,808
لكنك اكثر من جاداي

190
00:12:01,843 --> 00:12:07,586
اخبرني , اين الامك
حتى اخذها بعيدا

191
00:12:07,620 --> 00:12:12,094
لقد كنت متأخر جدا فى انقاذك

192
00:12:12,129 --> 00:12:15,100
لقد فشلت كجاداي وخيبت املك

193
00:12:15,135 --> 00:12:17,171
كيف هذا؟

194
00:12:17,205 --> 00:12:20,277
لقد تذوقت الانتقام
عندما ذبحت الكثير

195
00:12:20,312 --> 00:12:22,113
لان انتقم من موتك

196
00:12:22,148 --> 00:12:24,619
انه وقت ان تدرك
ان شعورك بالاثم

197
00:12:24,653 --> 00:12:26,622
لا يحددك , يا بني

198
00:12:26,656 --> 00:12:28,893
ان تحدد شعورك بالاثم

199
00:12:28,927 --> 00:12:33,636
الحب الوحيد الذي اشعر
به فى قلبي مطارد عن طريق

200
00:12:33,670 --> 00:12:35,472
ما حدث الذي يجب ان اتركه

201
00:12:35,506 --> 00:12:36,909
اذا انه ليس حب

202
00:12:36,943 --> 00:12:38,545
انه سجن

203
00:12:38,579 --> 00:12:40,649
لكن انا...
لدي زوجة

204
00:12:40,683 --> 00:12:42,486
لقد قابلتيها

205
00:12:42,520 --> 00:12:44,155
انها كل شئ لي

206
00:12:44,190 --> 00:12:46,393
انها ليست قدرك

207
00:12:46,427 --> 00:12:47,662
لكني احبها

208
00:12:47,696 --> 00:12:48,664
لا

209
00:12:48,698 --> 00:12:50,635
انها مسممة

210
00:12:50,669 --> 00:12:52,438
ومن انت؟

211
00:12:52,473 --> 00:12:54,776
قدرك!

212
00:13:03,661 --> 00:13:06,131
هل انت سعيد , يا طفلي؟

213
00:13:11,942 --> 00:13:18,955
سيدك , هل يعاملك جيدا؟

214
00:13:18,990 --> 00:13:21,627
ما الذي يهمك فى هذا؟

215
00:13:21,661 --> 00:13:25,233
انا مستقبلك , المحتمل

216
00:13:25,268 --> 00:13:27,071
هذه خدعة

217
00:13:27,105 --> 00:13:29,810
هناك توحش بك , ايها الصغيرة

218
00:13:29,844 --> 00:13:33,483
بذور الجانب المظلم
ذرعت فيكي عن طريق سيدك

219
00:13:33,517 --> 00:13:34,719
هل تشعري بها؟

220
00:13:34,753 --> 00:13:35,520
لا

221
00:13:35,555 --> 00:13:37,490
انه ليس مثل اى جاداي اخر

222
00:13:37,525 --> 00:13:41,465
سريع الغضب , متهور , لكن
انا اثق به بحياتي

223
00:13:41,499 --> 00:13:49,213
لكن يوجد الكثير من التناقضات فيك...
وفيه

224
00:13:49,247 --> 00:13:52,619
لقد حذرتك , ربما لن
يمكنك ان ترى مستقبلك

225
00:13:52,653 --> 00:13:54,456
اذا بقيتي تلميذته

226
00:13:54,491 --> 00:13:58,531
اترك هذا الكوكب

227
00:13:58,565 --> 00:14:01,603
اسوكا

228
00:14:01,637 --> 00:14:04,208
لقد رايت رؤيا

229
00:14:04,243 --> 00:14:08,483
اعتقد ان اناكين فى ورطة

230
00:14:13,360 --> 00:14:15,997
لا يمكنك النوم؟

231
00:14:16,031 --> 00:14:20,907
لان تهاجم رجل غير مسلح
انها ليست طريقة الجاداي

232
00:14:20,941 --> 00:14:22,811
انت سيد السيث

233
00:14:22,845 --> 00:14:26,951
لديك نظرة بسيطة
للكون

234
00:14:26,985 --> 00:14:30,424
انا لست سيث او جاداي

235
00:14:30,458 --> 00:14:35,868
انا اكثر من هذا...
وانت كذلك

236
00:14:35,902 --> 00:14:38,540
ارى من خلا سحرك
ورؤياك , ايها الرجل العجوز

237
00:14:38,575 --> 00:14:42,347
اخبرني ما الذي يحدث هنا

238
00:14:47,592 --> 00:14:50,329
البعض يطلق علينا المسيطيرين على القوة

239
00:14:54,538 --> 00:14:56,975
الجاداي لم يتكلموا عن مثل هذه الاشياء

240
00:14:57,009 --> 00:14:58,010
مم

241
00:14:58,044 --> 00:15:01,316
القليل مازال يعلم بوجودنا

242
00:15:01,351 --> 00:15:05,691
فى هذه الحجرة , امى اتيت
الي , كانت ليست هي

243
00:15:05,726 --> 00:15:07,028
كانت شخص اخر

244
00:15:07,062 --> 00:15:08,197
اه

245
00:15:08,231 --> 00:15:11,202
ابني , على ما اعتقد

246
00:15:11,236 --> 00:15:13,539
يمكننا ان نأخذ اشكال عدة

247
00:15:13,574 --> 00:15:16,545
الاشكال التى نجسدها
انها انعكاسات فحسب

248
00:15:16,580 --> 00:15:20,019
لقوى الحياة المحيطة بنا

249
00:15:20,053 --> 00:15:23,960
انت حمل حزن
عميق فى قلبك

250
00:15:23,994 --> 00:15:29,370
اولادي وانا يمكننا ان نتلاعب
بالقوة لامثيل لنا

251
00:15:29,405 --> 00:15:33,210
لذلك , لقد كان من الضروري
ان تنسحب من العالم الدنيوي

252
00:15:33,245 --> 00:15:36,116
وتعيش هنا مثل الناسك

253
00:15:36,151 --> 00:15:38,521
كملاذ؟

254
00:15:38,555 --> 00:15:40,725
و سجن

255
00:15:40,759 --> 00:15:44,498
لا يمكنك ان تتخيل ما مدي الالم
لان تحصل على مثل هذا الحب

256
00:15:44,534 --> 00:15:48,707
لاولادك ويمكن لهذا
ان يقطع البناء

257
00:15:48,741 --> 00:15:50,310
لهذا الكون

258
00:15:50,345 --> 00:15:52,948
لا افهم

259
00:15:52,983 --> 00:15:58,025
انه هنا فقط الذي يمكنني ان اتحكم بهم ...
توازن عائلي

260
00:15:58,059 --> 00:16:00,529
الضوء والظلام

261
00:16:00,564 --> 00:16:02,367
الصباح مع الليل

262
00:16:02,401 --> 00:16:06,073
الدمار سوف يحل محلة الابداع

263
00:16:06,108 --> 00:16:09,646
اذا لماذا تظهروا انفسكم لنا؟

264
00:16:09,681 --> 00:16:13,388
هناك البعض الذي يريد
ان يستغل قوتنا

265
00:16:13,422 --> 00:16:16,226
The sith are but one.

266
00:16:16,260 --> 00:16:19,065
الكثير من الظلام والضوء
سوف يخرب

267
00:16:19,099 --> 00:16:21,870
الحياة كما تفهمها

268
00:16:21,904 --> 00:16:25,811
عندما وصلتني اخبار ان
المختار قد تم ايجاده

269
00:16:25,845 --> 00:16:29,017
اردت ان ارى بنفسي

270
00:16:29,052 --> 00:16:31,388
المختار هو اسطورة

271
00:16:31,423 --> 00:16:33,426
احقيقي؟

272
00:16:33,460 --> 00:16:37,099
اود ان اعرف جيدا

273
00:16:37,133 --> 00:16:40,639
لماذا لا نعرف معا؟

274
00:16:40,673 --> 00:16:45,782
مرر الاختبار الاول , وسوف
اعرف الحقيقة

275
00:16:45,817 --> 00:16:48,120
اذا انت واصدقائك

276
00:16:48,571 --> 00:16:50,539
ربما ترحلوا

277
00:17:00,957 --> 00:17:05,569
كلما بقينا هنا , اصبح
المكان هنا غريبا

278
00:17:05,604 --> 00:17:08,377
يبدوا ان الكوكب
يجدد نفسه

279
00:17:08,412 --> 00:17:10,685
ماذا عن السيد سكاي وكر؟

280
00:17:10,719 --> 00:17:14,127
اناكين ليس من السهل ان يخدع

281
00:17:39,603 --> 00:17:45,920
انه الوقت لمواجهة
شعورك بلاثم وتعرف الحقيقة

282
00:18:03,472 --> 00:18:08,184
مهما يريد ان يفعله
لا تفعله , يا سيدي

283
00:18:11,093 --> 00:18:12,630
دعهم يذهبوا

284
00:18:12,664 --> 00:18:14,469
لن اجاريكم فيما تفعلوا

285
00:18:14,504 --> 00:18:17,478
اوه , لكن اعتقدك انك سوف تفعل هذا

286
00:18:17,513 --> 00:18:21,322
لقد امرت اولادي
لان يقتلوا اصدقائك

287
00:18:21,357 --> 00:18:30,014
السؤال هو , ايا منهم
تختار ان تنقذه

288
00:18:30,049 --> 00:18:34,995
سيدك ام متدربتك؟

289
00:18:35,030 --> 00:18:41,046
يجب عليك ان تحرر الشعور بالاثم
وتححر نفسك بالاختيار

290
00:18:41,081 --> 00:18:42,417
لا

291
00:18:43,154 --> 00:18:45,794
قوتهم كبيرة
جدا علينا , اناكين

292
00:18:45,828 --> 00:18:47,498
انقذ اسوكا

293
00:18:51,377 --> 00:18:54,017
دعهم يذهبوا

294
00:18:54,051 --> 00:18:57,494
انت فقط يمكنك ان
تجعل اولادي يطلقوا سراحهم

295
00:18:57,528 --> 00:19:02,475
<i>اناكين , الكوكب
هو القوة </i>

296
00:19:02,509 --> 00:19:05,818
استخدمها

297
00:19:05,853 --> 00:19:08,158
سوف تدعهم يذهبوا

298
00:19:52,087 --> 00:19:54,092
اسفل

299
00:20:00,511 --> 00:20:03,653
على ركبتيك

300
00:20:18,865 --> 00:20:22,541
والان انظر من انت فعلا

301
00:20:22,575 --> 00:20:28,223
فقط المختار يمكنه
ان يروض كلتا الولدين

302
00:20:28,259 --> 00:20:29,896
لقد اخذت اختبارك

303
00:20:29,930 --> 00:20:32,737
الان حقق
وعدك ودعنا نذهب

304
00:20:32,771 --> 00:20:37,718
اه , لكن اولا يجب عليك
ان تفهم الحقيقة

305
00:20:37,753 --> 00:20:42,064
الان الى الجميع , اتركونا

306
00:20:42,098 --> 00:20:44,270
لا تثق به

307
00:20:44,305 --> 00:20:45,173
اتعتقد هذا؟

308
00:20:45,207 --> 00:20:47,579
لقد قلت اتركنا

309
00:20:52,361 --> 00:20:55,035
هل تشعر بقدرك؟

310
00:20:55,070 --> 00:20:57,542
يجب ان تراه الان

311
00:20:57,576 --> 00:21:02,390
انا احتضر , وانت يجب ان تحل محلي

312
00:21:02,424 --> 00:21:03,893
احل محلك؟

313
00:21:03,928 --> 00:21:05,799
لا يمكنني البقاء هنا

314
00:21:05,834 --> 00:21:07,872
لكن هذا يخصك

315
00:21:07,906 --> 00:21:09,745
لقد تم التكهن بها

316
00:21:09,779 --> 00:21:14,925
المختار سوف يبقي
ليحافظ على توازن اولادي

317
00:21:14,960 --> 00:21:17,099
لا

318
00:21:17,134 --> 00:21:21,545
لا يمكنني ان ارغمك على فعل هذا

319
00:21:21,579 --> 00:21:24,286
الاختيار يجب ان يكون لك

320
00:21:24,320 --> 00:21:30,772
لكن ارحل و انانيتك
سوف تصطادك انت والمجرة

321
00:21:37,325 --> 00:21:40,042
مستعد للذهاب من هنا؟

