1
00:00:00,406 --> 00:00:04,106
" في الحلقات السابقـة "

2
00:01:46,107 --> 00:01:48,424
+ كيف تنجح في أميركا +
--------------------
" الحلقة 6 ؛ الموسم 2 "

3
00:01:48,025 --> 00:01:50,525
" ترجمــة : طارق عمـــر "

4
00:02:07,667 --> 00:02:09,635
هل أنتَ جائع ؟

5
00:02:09,669 --> 00:02:11,603
إني أعدُ وجبة بيض لذيذة

6
00:02:13,307 --> 00:02:15,041
أنا كذلك، ولكن يجدر بي العودة

7
00:02:15,075 --> 00:02:17,109
ل"بروكلين" وتغيير ملابسي

8
00:02:17,144 --> 00:02:20,446
أعني، سيكون أمراً غريباً ظهوري
في العمل بنفس ملابس البارحة

9
00:02:20,480 --> 00:02:22,248
أعتقد ذلك

10
00:02:22,282 --> 00:02:24,283
أنتِ غاضبة ؟ -
كلا -

11
00:02:31,558 --> 00:02:33,859
اللعنـة

12
00:02:33,893 --> 00:02:36,429
أراكَ في المكتب

13
00:02:36,463 --> 00:02:39,598
ياإلهي، حسناً أراكِ قريباً

14
00:02:39,632 --> 00:02:42,969
تمتع بعودتكِ للمنزل

15
00:02:59,686 --> 00:03:03,622
أنا متعبة من آثار الثمالة

16
00:03:03,656 --> 00:03:05,757
(لقد فاتتكَ ليلة البارحة يا (بين

17
00:03:11,831 --> 00:03:13,565
إذن ، ماخطب تلك الأحذية ؟

18
00:03:13,600 --> 00:03:15,934
سننال منهم عندما يقوم (فام) بحل
مشكلة الأحزمة

19
00:03:15,969 --> 00:03:18,270
لايزالون صالحين للبس -
أعلم -

20
00:03:18,305 --> 00:03:22,241
حسناً، إذن

21
00:03:22,275 --> 00:03:26,879
غادزوك" يرغب ب5500 قطعة ربيعيّة"

22
00:03:26,913 --> 00:03:28,947
5500؟ -
أجل -

23
00:03:28,982 --> 00:03:31,283
5500قطعة من "كريسب" ؟

24
00:03:31,318 --> 00:03:34,987
أجل، ولأنكما يارفاق لم يسبق لكما التعامل
معنا مسبقاً

25
00:03:35,022 --> 00:03:37,856
ولم تقوما بالتعامل سابقاً
"بطلبيّة بهذا الحجم، فإننا نرغب من "كريسب

26
00:03:37,891 --> 00:03:39,591
أن يتعامل مع المُصنِع الذي نثق به

27
00:03:39,626 --> 00:03:41,627
(أجل، نرغبُ منكما في إستخدام (يوزي

28
00:03:41,661 --> 00:03:43,562
للحفاظ على الإنتاج وسط العائلة

29
00:03:43,596 --> 00:03:46,032
أنا أسف، من يكون (يوزي) ؟

30
00:03:46,066 --> 00:03:47,433
(إنه زوج (نانسي

31
00:03:47,467 --> 00:03:49,268
لقد إعتقدتُ بأنكما تعرفانه

32
00:03:49,302 --> 00:03:50,936
أأنتِ متزوجة ؟

33
00:03:50,970 --> 00:03:52,371
أجل، بالطبع

34
00:03:52,406 --> 00:03:55,207
إنه يُصنِع لثلات فروع من محلاتنا مسبقاً

35
00:03:55,242 --> 00:03:57,443
لذلكَ فهو يلبي لنا الطلبيات، في معادها المظبوط

36
00:03:57,477 --> 00:04:00,012
سيكون أمراً سهلاً -
طائرته ستصل في 11:00 -

37
00:04:00,047 --> 00:04:02,448
يمكنني عقد إجتماع، في هذه الظهيرة -
ممتاز -

38
00:04:02,482 --> 00:04:04,850
ستُحبون (يوزي)، أليس كذلك يا (نانسي) ؟

39
00:04:04,884 --> 00:04:07,819
إنه الأفضل

40
00:04:07,854 --> 00:04:11,123
يوزي) ذلك إسم إسرائيلي ؟)

41
00:04:11,158 --> 00:04:13,092
أعتقد ذلك، أجل

42
00:04:13,126 --> 00:04:14,793
هل كل الإسرائليون، يهود ؟

43
00:04:14,827 --> 00:04:16,195
لاأعلم

44
00:04:16,229 --> 00:04:17,796
تلك وطنكَ الأم

45
00:04:17,830 --> 00:04:19,331
آنا لكَ، أن لاتعلم عن أبناء قومكَ ؟

46
00:04:19,366 --> 00:04:20,866
أنا يهودي حديث

47
00:04:20,900 --> 00:04:23,402
الجانب الغربي من "نيويورك" هو وطني الأم

48
00:04:23,437 --> 00:04:25,504
أنا فقط أحاول معرفة المزيد عن هذا الرجل

49
00:04:25,539 --> 00:04:28,874
ألا تعتقد بأنه سيشكل لنا عبء ، لعمله مع زوجته ؟

50
00:04:28,908 --> 00:04:32,278
أعتقد ذلك، ولكن لايبدوا أن أمامنا خيارات أخرى ؟

51
00:04:32,312 --> 00:04:34,313
يبدوا أمراً مريباً لي

52
00:04:34,347 --> 00:04:36,215
أعني ماذا لو حدث شيء أثناء تنفيذ
الطلبيّة ؟

53
00:04:36,249 --> 00:04:38,217
هل سيقوم (يوزي) بالوقوف بجانبنا، أم سيتخذ
صف زوجته ؟

54
00:04:38,251 --> 00:04:39,785
ومالذي بإمكانه أن يحدث للطلبيّة ؟

55
00:04:39,819 --> 00:04:41,954
الأمور السيئة دائما ماتقع

56
00:04:43,823 --> 00:04:46,892
! لقد ضاجعتُ (نانسي) ليلة البارحة

57
00:04:46,926 --> 00:04:49,161
كادت مزحتُكَ أن تنطلي علي

58
00:04:49,196 --> 00:04:50,862
ذلك مضحك

59
00:04:57,003 --> 00:04:58,137
مرحباً

60
00:04:58,171 --> 00:04:59,805
هل (نيلدا) هنا ؟

61
00:04:59,839 --> 00:05:02,141
لقد رحلتا الأسبوع الماضي

62
00:05:03,410 --> 00:05:05,644
نيلدا) إحدا رفيقاتكِ هنا)

63
00:05:11,184 --> 00:05:13,119
مرحباً -
أتريدين الذهاب خارجاً ؟ -

64
00:05:13,153 --> 00:05:14,953
إبإمكانكِ الدخول للحظة ؟

65
00:05:14,988 --> 00:05:16,788
بجديّة ؟

66
00:05:20,293 --> 00:05:23,262
(أمي، هذه (تيفاني

67
00:05:23,296 --> 00:05:24,963
إنها تواجه مشاكل مع والدتها

68
00:05:24,998 --> 00:05:28,033
هل بإمكانها المكوث معنا لفترة ؟

69
00:05:28,067 --> 00:05:31,837
إذا وافقت أمها، فبإمكانها النوم فوق الأريكة

70
00:05:31,871 --> 00:05:33,305
بربّكِ يا أمي

71
00:05:33,340 --> 00:05:35,907
الغرباء ينامون فوق الأريكة
تلك هي قواعد منزلي

72
00:05:35,942 --> 00:05:37,976
تقولين ذلك

73
00:05:38,011 --> 00:05:39,945
مخافة أن أحمل

74
00:05:39,979 --> 00:05:41,947
(لاأستطيع أن أحمل بواسطة (تيفاني

75
00:05:41,981 --> 00:05:44,617
ماذا؟ مالذي تقصده بأننا قد إستنفذنا مدخراتنا ؟

76
00:05:44,651 --> 00:05:46,718
الأمر لايتعلق بالحمل، وإنما بالأخلاقيات

77
00:05:46,753 --> 00:05:49,155
أنا أوشكُ على إنهاء صفقة ضخمة مع
"محلات "فيرت

78
00:05:49,189 --> 00:05:53,091
وأنتم أيها الأغبياء لاتستطيعون تأمين
خمسمئة دولار إضافيّة ؟

79
00:05:53,126 --> 00:05:55,060
ذلك الوغد الكاذب، قال ماذا ؟

80
00:05:55,094 --> 00:05:58,497
معذرة

81
00:05:58,532 --> 00:06:00,699
كروز) مرتعب)

82
00:06:00,733 --> 00:06:03,369
يقول بأن هنالك من أتى لمحله وقاموا
بأخذ "الراستا مونستر" من على الرفوف

83
00:06:03,403 --> 00:06:06,639
وسكبوها في الشارع، قالوا
"بأنها منافيّة للأصول "الجامايكيّة

84
00:06:06,673 --> 00:06:08,574
ذلك هراء، يارجل

85
00:06:08,608 --> 00:06:11,410
أولئك الأشخاص أخبرو (كروز) بأنهم
يرغبون بلقائكَ

86
00:06:11,444 --> 00:06:14,246
مالذي تريد مني إخبارهم ؟

87
00:06:14,281 --> 00:06:17,049
أخبرهم بإني لاأتفاوض مع الإرهابيين

88
00:06:17,083 --> 00:06:19,718
بجديّة يا(ديفيد) ترجّل

89
00:06:21,754 --> 00:06:25,324
أجل، كلا بإمكانكَ تحمل ثمن الخاتم

90
00:06:25,358 --> 00:06:28,561
لاأعلم، أعتقد بأنكَ لاترغبُ
بالزواج مني

91
00:06:28,595 --> 00:06:31,463
كلا ياعزيزي، إني أعلم مالذي أتحدث بشأنه

92
00:06:31,498 --> 00:06:34,733
أجل لقد طالعتُ رصيدكَ
البنكي

93
00:06:36,169 --> 00:06:38,804
حسناً، إسمع لاأستطيع الحديث
عن هذا ، الأن

94
00:06:38,838 --> 00:06:41,674
لدي شخص ما في مكتبي

95
00:06:41,708 --> 00:06:44,443
مثير للغضب

96
00:06:44,477 --> 00:06:46,512
مرحباً -
مرحباً -

97
00:06:46,546 --> 00:06:48,080
تبدين نشطة هذا اليوم

98
00:06:48,114 --> 00:06:49,981
أنا كذلك، شكراً

99
00:06:50,016 --> 00:06:52,084
لديّ فكرة من أجلكِ

100
00:06:52,118 --> 00:06:53,452
تفضلي

101
00:06:53,486 --> 00:06:56,322
لقد ذهبتُ لحفلة عشاء ليلة البارحة
"في شارع "بوشوييك

102
00:06:56,356 --> 00:06:59,325
لقد كانتَ لمصميم الأزياء المعروفين ب"الرجال البدائييّن" ؟

103
00:06:59,359 --> 00:07:01,193
حسناً

104
00:07:01,228 --> 00:07:03,262
إنهم يعيشون في إحدى المنازل العتيقة
الكبيرة

105
00:07:03,296 --> 00:07:05,497
...ويقومون بزراعة مخللاتهم و حبوبهم و

106
00:07:05,532 --> 00:07:07,366
جيد، ماذا لديكِ غير هذا ؟

107
00:07:07,400 --> 00:07:11,069
وبعد العشاء ركبنا جميعاً الدراجات الهوائيّة
وقمنا بالتنزه في الشوارع

108
00:07:11,104 --> 00:07:13,606
كلا، كلا ماأقصده هو ماهي الأفكار
الأخرى التي لديكِ ؟

109
00:07:13,640 --> 00:07:16,742
لأن ماقلته يبدوا مبتذلا

110
00:07:16,776 --> 00:07:19,845
روبن) أعتقد بأنها فكرة ممتازة لنا)

111
00:07:19,879 --> 00:07:21,213
كلا

112
00:07:21,248 --> 00:07:25,417
ولكن لدي شيء أخر مرح
من أجلكِ للكتابة عنه

113
00:07:25,452 --> 00:07:27,953
شيلا شابيرو) إفتتحت لتوها واجهة محل)

114
00:07:27,987 --> 00:07:31,257
عبارة عن مخبزة رائعة في ميدان الاتحاد
"تدعى "ناشبولز

115
00:07:31,291 --> 00:07:33,492
أريدكِ أن تقابليها، وتكتبي فقرة لاتقل
عن 500 كلمة عنها

116
00:07:33,526 --> 00:07:35,527
وأرجوكِ يا (ريتشل) كوني مهذبة معها

117
00:07:35,562 --> 00:07:37,896
لاتقابليها بوجهكِ العدائي ذلك

118
00:07:37,930 --> 00:07:39,965
أتمنى أن تقوم بتأمين كعكة زفافي

119
00:07:39,999 --> 00:07:42,701
إذا ماتمت خطبتي يوماً

120
00:07:42,736 --> 00:07:44,202
من ذلك الرجل الجبان

121
00:07:44,237 --> 00:07:46,772
لربما سأحصل على مكتب كهذا، من أجل شركتنا

122
00:07:46,806 --> 00:07:49,375
هلا توقفت عن العبث يا(كيم) ؟ إنهض من هناك

123
00:07:54,847 --> 00:07:57,015
أين منكما هو (بين أبستين) ؟

124
00:07:57,049 --> 00:07:59,418
مرحباً (يوزي) من الجميل مقابلتكَ

125
00:07:59,452 --> 00:08:02,154
أيها الوغد الحقير

126
00:08:03,323 --> 00:08:06,258
لقد صممتَ ستراتي المفضلة

127
00:08:06,293 --> 00:08:08,294
ولم يسبق لي الحصول على ترخيص
"إنتاج "كريسب

128
00:08:08,328 --> 00:08:11,129
إنكَ تقتلني بتلك الموهبة

129
00:08:11,164 --> 00:08:14,032
كيم) سررتُ بمقابلتكَ، (نانسي) أخبرتني)
بأشياء رائعة حولكَ

130
00:08:14,066 --> 00:08:15,233
(نحنُ نحبُ (نانسي

131
00:08:15,268 --> 00:08:17,135
أجل، الجميع يحب زوجتي

132
00:08:17,170 --> 00:08:19,705
تعالا، سوف أخذكما في جولة

133
00:08:23,810 --> 00:08:26,144
(عندما بدأت  (كريستيان نيشيه
بالعمل معي

134
00:08:26,179 --> 00:08:28,914
كان قد ترك (لي) لتوه، وكان معدماً

135
00:08:28,948 --> 00:08:32,050
(الأن إنه يمتلكُ منزل (مايكل جاكسون

136
00:08:32,084 --> 00:08:33,819
"الناس يلقبونني ب"صانع النجوم

137
00:08:33,853 --> 00:08:35,253
أنا لاأتباهى

138
00:08:35,288 --> 00:08:38,724
ولكني جعلت الكثير من الأشخاص
أثرياء و مشهورين

139
00:08:38,758 --> 00:08:41,860
كلا، (إنزو) لقد أخبرتكُ إستخدم
الغرز لخياطة السلسلة، إتفقنا ؟

140
00:08:41,894 --> 00:08:43,962
أجل، أجل -
هيا، فلنعمل -

141
00:08:43,996 --> 00:08:47,399
لقد وجدته يعمل في محل "فيرغامو" ب"روما" قبل
عشر سنوات مضت

142
00:08:47,434 --> 00:08:49,702
أحضرته إلى هنا، ومنحته فرصة

143
00:08:49,736 --> 00:08:53,405
"الأن (إنزو) هو أفضل خياط في "نيويورك

144
00:08:53,440 --> 00:08:54,940
أتريان، ذلك ماأحب فعله

145
00:08:54,974 --> 00:08:57,343
إيجاد مواهب صغيرة ومساعدتها على النضج

146
00:08:57,377 --> 00:09:00,245
لربما هنالك فرصة متاحة لكما لكي تنضجا

147
00:09:00,279 --> 00:09:02,147
مرحباً (بيتر) تمهل

148
00:09:02,181 --> 00:09:03,915
حسناً، مالأفكار التي لديكَ ؟

149
00:09:03,950 --> 00:09:07,486
حسناً نبدأ بإتفاقيّة محلات "غادزوك" ونرى
مانفعله بعد ذلك

150
00:09:07,520 --> 00:09:11,590
ولكن بموهبتكما، أعتقد بأن "كريسب" بإستطاعته
"منافسة تصاميم "إد هاردي

151
00:09:12,759 --> 00:09:16,428
مبيعات قدرها 150 مليون دولار
بدون ضرائب

152
00:09:17,964 --> 00:09:20,766
حسناً كيف ستمشي طلبيّة "غادزوك" ؟

153
00:09:20,800 --> 00:09:23,335
سأتكفل بكل مصاريف الإنتاج

154
00:09:23,370 --> 00:09:25,337
لاتدفعان قرشاً من جيبكما

155
00:09:25,372 --> 00:09:27,606
ومن ثم سنتقاسم الأرباح مناصفة

156
00:09:27,640 --> 00:09:31,042
وبالإعتماد عن المصدر الذي سنحضر
منه القطن المستخدم

157
00:09:31,077 --> 00:09:34,847
فمن المتوقع حصولكما على حوالي
مئتي ألف...مئتي وخمسين ألفاً من هذه الصفقة

158
00:09:36,115 --> 00:09:39,685
تعاليا يارفاق، أريد أن اريكما شيء ما

159
00:09:39,719 --> 00:09:42,187
هذا أول شيء فعلته عندما أنشأتُ هذا المبنى

160
00:09:42,221 --> 00:09:44,189
قمتُ بإنشاء ملعبِ كرة سلة

161
00:09:44,223 --> 00:09:46,925
أحبُ هذه اللعبة

162
00:09:46,959 --> 00:09:48,927
"لقد كنتُ محترفاً لها في "إسرائيل

163
00:09:48,961 --> 00:09:51,196
أفضل تلاث سنوات من حياتي

164
00:09:53,132 --> 00:09:55,333
شكراً لكِ

165
00:09:55,368 --> 00:09:59,237
إذن، هاهي ذي الشروط من أجلكما
لمراجعتها

166
00:09:59,272 --> 00:10:01,239
وتفضلا شيء بسيطاً

167
00:10:01,274 --> 00:10:03,742
ليبرهن لكما مدى جدارتي بالثقة

168
00:10:03,777 --> 00:10:05,844
"بخصوص مستقبل "كريسب

169
00:10:05,879 --> 00:10:07,880
دفعة مسبقاً تحسباً
للطوارئ

170
00:10:07,914 --> 00:10:10,949
عشرة ألاف دولار ؟

171
00:10:10,983 --> 00:10:12,651
يوزي) ألا تمانع إذا ما)

172
00:10:12,685 --> 00:10:15,287
قمتُ أنا و (كيم) بمناقشة الأمر، وإعلامكَ بقرارنا ؟

173
00:10:15,321 --> 00:10:17,856
بالطبع، أنتم شبان أذكياء

174
00:10:17,891 --> 00:10:20,726
الكرة في ملعبكما

175
00:10:20,760 --> 00:10:22,027
شكراً لكَ

176
00:10:22,061 --> 00:10:24,296
وزوجتي ستقيم حفلة عيد ميلاد

177
00:10:24,330 --> 00:10:25,798
من أجلي، ليلة الغد

178
00:10:25,832 --> 00:10:28,033
حفلة ضخمة، أتمنى حضوركما

179
00:10:28,067 --> 00:10:30,969
بالطبع، سنحضر -
أجل، بالطبع -

180
00:10:45,084 --> 00:10:47,252
" إنتباه أنساتي سادتي "

181
00:10:47,286 --> 00:10:49,621
" سيتوجه هذا القطار مباشرة لبروكليند "

182
00:10:49,656 --> 00:10:52,491
"(محطة التوقف التالية (بروجو هال "

183
00:10:57,196 --> 00:10:59,297
دعني أسألك سؤالاً ؟ -
تفضل -

184
00:10:59,332 --> 00:11:01,299
إذا ماوافق (كابو) على الإتفاقية ، أتعتقد

185
00:11:01,334 --> 00:11:03,168
بأني سأبدوا كاليائس، إذا ماقمتُ بصرف حصتي
من المقدم ،  اليوم ؟

186
00:11:03,202 --> 00:11:06,071
إذن الأن ، أصبحتَ لاتعتقد بأنه من السيء
العمل مع الزوجان ؟

187
00:11:06,105 --> 00:11:07,906
لازلت، ولكن ... لايهم

188
00:11:07,941 --> 00:11:10,241
الجميع على علاقة بالجميع ، أليس كذلك ؟

189
00:11:10,276 --> 00:11:12,978
أجل

190
00:11:13,012 --> 00:11:16,314
وأنا كنتُ على علاقة مع (نانسي) ليلة البارحة

191
00:11:16,349 --> 00:11:18,350
لقد سبق لكَ وأن قلتَ تلك النكتة

192
00:11:18,384 --> 00:11:22,087
أجل، وهذا الصباح كذلك يارجل

193
00:11:22,121 --> 00:11:24,222
إني جاد

194
00:11:24,256 --> 00:11:25,524
كلا، لم تفعل ذلك

195
00:11:25,558 --> 00:11:27,158
بلى فعلت

196
00:11:27,193 --> 00:11:29,528
(أضاجعتها ؟ ذلك سيء يا (بين

197
00:11:29,562 --> 00:11:30,696
أعلم، أعلم

198
00:11:30,730 --> 00:11:32,230
لما عساكَ تفعل شيء غبي لهذه الدرجة ؟

199
00:11:32,264 --> 00:11:34,399
لاأعلم، لم أكن أفكر، إتفقنا ؟

200
00:11:34,433 --> 00:11:36,368
المرة الوحيدة التي قررتَ بها خوض
علاقة عابرة

201
00:11:36,402 --> 00:11:38,971
كانتَ مع المرأة التي نعمل معها، وهي متزوجة ؟

202
00:11:39,005 --> 00:11:40,806
لم أكن أعلم بأنها متزوجة

203
00:11:40,840 --> 00:11:42,307
لقد كنا فقط ... مخمورين

204
00:11:42,341 --> 00:11:44,042
في مؤخرة سيارة الأجرة، ولقد حدث الأمر
من تلقاء نفسه

205
00:11:44,076 --> 00:11:47,045
حسناً، لايمكننا العمل مع (يوزي) الأن
فهذا يغير كل شيء

206
00:11:47,079 --> 00:11:50,281
كلا، لن يتغير أي شيء، لأنني لن
أنام معها مجدداً

207
00:11:50,316 --> 00:11:52,551
(أقسم بالله يا (كيم

208
00:11:52,585 --> 00:11:54,386
هذه الطلبيّة من شأنها
أن تطلق شهرتنا يا رجل

209
00:11:54,420 --> 00:11:56,221
أجل، أنا على علم بذلك، إتفقنا ؟

210
00:11:56,255 --> 00:11:58,423
لذلك سأتحدثُ مع (نانسي) وسوف...سوف

211
00:11:58,457 --> 00:12:01,326
كل شيء سيكون على مايرام، أعدكَ

212
00:12:02,695 --> 00:12:05,564
سأجعلكَ فخوراً بي في الحدث هذا اليوم

213
00:12:05,598 --> 00:12:07,098
سترى

214
00:12:07,133 --> 00:12:08,567
يخالجني شعور جيد

215
00:12:08,601 --> 00:12:10,435
فقط لاتقم بإشعال طفل ما

216
00:12:15,808 --> 00:12:17,643
أجل، مرحباً من معي ؟

217
00:12:17,677 --> 00:12:20,378
إيفرتون طومسن) من جامعة "فلاتبوش" الشرقية-الجاميكية)

218
00:12:20,413 --> 00:12:23,448
لربما تتذكرني من حدثكَ الرياضي بشارع "كريستي" ؟

219
00:12:23,482 --> 00:12:25,684
" كيف حصلتَ على هذا الرقم ؟ "

220
00:12:25,718 --> 00:12:28,253
"إسمع، أريد مناقشة "الراستا مونستر

221
00:12:28,287 --> 00:12:30,522
وإهانتها للمجتمع الكاريبي

222
00:12:30,557 --> 00:12:32,390
مع كل عبوة تباع منها

223
00:12:32,425 --> 00:12:34,292
أتعلم من أكون ؟

224
00:12:34,326 --> 00:12:37,495
" أجل، أجل، أعلم ياأخي...لذلك "

225
00:12:37,530 --> 00:12:39,598
إسمع، أعتقدُ بأنه يجب علينا
الإجتماع ومناقشة الأمور

226
00:12:39,632 --> 00:12:41,600
قبل أن تخرج على نطاق السيطرة، إتفقنا ؟

227
00:12:41,634 --> 00:12:43,535
لن نتناقش بخصوص أي شيء

228
00:12:43,570 --> 00:12:46,572
تستطيع الذهاب وقتل نفسكَ يارجل

229
00:12:53,179 --> 00:12:54,746
إتفاقيّة جميلة و واضحة

230
00:12:54,781 --> 00:12:57,315
هذه بداية موفقة لظهور علامة "كريسب" وسط
عالم الشركات

231
00:12:57,349 --> 00:12:59,585
لأنكما لن تدفعا أي شيء من جيوبكما

232
00:12:59,619 --> 00:13:02,320
لصناعة 5500 سترة

233
00:13:02,354 --> 00:13:04,790
والتي حسبَ ماأقرأ هنا ستكلف
خمسين ألفاً

234
00:13:04,824 --> 00:13:07,325
وهل يوجد بندُ هناك، يقول

235
00:13:07,359 --> 00:13:09,995
بأننا سندفع المال في حالة ماإذا (بين) قام
بمضاجعة زوجة (يوزي) ؟

236
00:13:10,029 --> 00:13:12,030
ماذا ؟ حقاً ؟

237
00:13:12,065 --> 00:13:14,766
كلا، إلى أين تريد الذهاب للغذاء ؟

238
00:13:14,801 --> 00:13:16,969
على حسابنا، إختر مكاناً مكلفاً

239
00:13:17,003 --> 00:13:18,670
كلا، كلا، ياسادة

240
00:13:18,705 --> 00:13:21,306
إختر مكاناً به نبيذ (بلنيرو) جيد ، ذلك ماأشربه
حالياً

241
00:13:21,340 --> 00:13:23,274
ياللروعة، أنظر كم أصبح ذوق (كيم) مترفعاً

242
00:13:23,309 --> 00:13:25,443
أعتقدُ بأني أحببته أكثر
عندما كان ذوقه شعبياً

243
00:13:25,478 --> 00:13:28,313
الشعبيون لايستطيعون التمتع
بنبيذ غالٍ ؟

244
00:13:28,347 --> 00:13:31,549
السيد (كابلين) أنا العميل الخاص (بوش) من
المباحث الفيديراليّة

245
00:13:31,584 --> 00:13:33,351
(وهذا العميل الخاص (فورغسين

246
00:13:33,385 --> 00:13:35,487
نريد طرح بعض الأسئلة عليكَ ياسيدي

247
00:13:35,521 --> 00:13:38,123
أتعلم ماذا؟ هل بإمكانكم منحي خمس دقائق يارفاق

248
00:13:38,157 --> 00:13:39,958
أنا في خضم إجتماع مهم هنا

249
00:13:39,993 --> 00:13:41,727
للأسف لانستطيع

250
00:13:41,761 --> 00:13:43,461
حسناً، أتعلم ماذا ؟

251
00:13:43,496 --> 00:13:45,363
لما لانقوم ب...؟

252
00:13:45,397 --> 00:13:48,133
لما لانقوم بهذا في غرفة الإجتماعات ؟

253
00:13:50,503 --> 00:13:52,537
أعتقدُ بأني سأتأخر على الغذاء ؟

254
00:13:52,571 --> 00:13:54,339
إحتفظ لي بالقليل من ذلك النبيذ ، إتفقنا ؟

255
00:13:54,373 --> 00:13:56,341
. سيد (كابلن) أرجوكَ توقف عن الحديث -
. ستكون على مايرام  -

256
00:13:56,375 --> 00:13:58,476
أجل، كلا أنا بخير، إنهم يأخذوني فقط
لطرح بعض الأسئلة

257
00:13:58,511 --> 00:13:59,978
. هذا كل شيء -
أرجوكَ توقف عن الكلام -

258
00:14:00,013 --> 00:14:02,814
يارفاق، أرجوكماَ لاتنسوني، أرجوكما

259
00:14:03,983 --> 00:14:06,251
. اللعنــة

260
00:14:06,285 --> 00:14:09,688
حسنا، حسنا لابأس
مايجب علينا فعله

261
00:14:09,722 --> 00:14:11,990
سنقوم بصرف شيك مقدمنا، ونقوم
بدفع كفالة خروجه

262
00:14:12,025 --> 00:14:14,726
لايجبُ عليكَ دفع غرامة لإخراجه من هذا التحقيق
سوف يعود للمنزل في المساء

263
00:14:14,761 --> 00:14:17,162
ألا تعرف أي أحد تم إستجوابه من قبل ؟

264
00:14:17,196 --> 00:14:18,997
لا أعلم

265
00:14:19,032 --> 00:14:20,866
أعرفُ واحداً الأن

266
00:14:31,744 --> 00:14:33,545
(مرحباً (تيم

267
00:14:33,579 --> 00:14:35,346
الفتاة الغنيّة

268
00:14:35,381 --> 00:14:37,716
أرجوكِ لاتفكري بالإنتقال للعيش
في هذا الحي

269
00:14:37,750 --> 00:14:41,252
تجار المخدراتِ الخاصة بحينا، لديهم
مشاكل مسبقة في التعامل مع الفتيات الحسناوات

270
00:14:41,287 --> 00:14:42,954
لاتقلق لاأفكر بالإنتقال إلى هنا

271
00:14:42,989 --> 00:14:44,890
أتمنى أنكِ لستِ هنا لإستغلالي

272
00:14:44,924 --> 00:14:46,725
لقد شاهدتُ مرة فتاة قامت بإغتصابِ رجل

273
00:14:46,759 --> 00:14:50,562
حدث ذلك في "أمستيردام" بواسطة
مصاصة وشريط لاصق

274
00:14:50,596 --> 00:14:52,731
. لقد كانت تجربة صادمة -
مرحباً -

275
00:14:52,765 --> 00:14:54,900
كلا

276
00:14:54,934 --> 00:14:57,903
كنتُ أتسائل إذا ماكان بإمكانكَ
السماح لي

277
00:14:57,937 --> 00:15:01,673
"بكتابة مقالة عنكَ لمجلة "بيسكت

278
00:15:01,708 --> 00:15:03,641
مجلة "بيسكت" ؟ لم أسمع عنها مسبقاً ؟

279
00:15:03,676 --> 00:15:06,578
إنها مجلة بخصوص حياة النساء ، أعمل بها

280
00:15:06,612 --> 00:15:08,546
أسف لسماع ذلك

281
00:15:08,581 --> 00:15:11,750
لما قد ترغبين بكتابة مقالة عني ؟

282
00:15:11,784 --> 00:15:15,587
حسناً، المجلة أرادت التعمق في مجال

283
00:15:15,621 --> 00:15:18,389
الصناعة الحرفيّة والمواهب المبتكرة

284
00:15:18,424 --> 00:15:20,391
" أتعلم مشاريع " إفعلها بنفسكَ

285
00:15:20,426 --> 00:15:22,493
" وقلتُ لنفسي " هاهي ذي ، هنا

286
00:15:22,528 --> 00:15:24,295
بطريقة مثيرة

287
00:15:24,330 --> 00:15:27,132
أحسستُ بأنها ستساعدُ
في زيادة مبيعات المجلة

288
00:15:27,166 --> 00:15:29,134
أنتَ ستساعد بذلك

289
00:15:29,168 --> 00:15:32,170
أنا مثير فعلاً

290
00:15:34,874 --> 00:15:37,575
ألديكِ ميزانيّة كبيرة من مجلة "بيسكت" ؟

291
00:15:37,610 --> 00:15:39,477
أجل، لدي ، أترغب

292
00:15:39,511 --> 00:15:42,013
أترغب، بأن أدعوكَ لوجبة "ستيك" بمطعم "لوغر" ، أو
شيء مثل هذا ؟

293
00:15:42,048 --> 00:15:44,015
. لدي فكرة أفضل

294
00:15:50,123 --> 00:15:52,958
حسناً، كم عدد الأوشام التي تعتقد بأنها تتواجد بكَ 
في هذه اللحظة ؟

295
00:15:52,992 --> 00:15:55,526
لاأدري ، العديد

296
00:15:55,561 --> 00:15:58,263
لدي نوعا ما شخصيّة متطلبة

297
00:15:58,297 --> 00:16:01,399
أجل، متطلباتكَ ستتكفل بدفع مصاريف أطفالي
الجامعيّة

298
00:16:01,433 --> 00:16:03,769
حقاً؟ لاتبدأ في إغاظتي أيها الوغد

299
00:16:23,555 --> 00:16:26,357
أنا أسفة لأني تأخرت 

300
00:16:26,392 --> 00:16:27,492
مرحباً

301
00:16:27,526 --> 00:16:29,527
موقع "ستايلس" نشر فقرة عن
إحدى مصمماتنا

302
00:16:29,561 --> 00:16:31,930
قائلاً تصاميم ملابسها الداخليّة تبدوا
مشابهة لملابس (إم.سي هام) الداخليّة

303
00:16:31,964 --> 00:16:33,398
ولم تتحمل تلكَ المزحة

304
00:16:33,432 --> 00:16:35,700
وأصابتها نوبة إنهيار عصبيّ
وبدأت في الصراخ والبكاء

305
00:16:35,734 --> 00:16:38,336
أعني لقد بدأت فقاعات مائية
تخرج من أنفها

306
00:16:38,370 --> 00:16:39,838
لقد كان منظراً مقززاً للغاية

307
00:16:39,872 --> 00:16:42,040
لذا أنا أسفة، ولكني هنا

308
00:16:42,074 --> 00:16:43,641
كيف حالكَ ؟ -
أنا بخير -

309
00:16:43,676 --> 00:16:46,111
فعلاً ؟ -
أجـل -

310
00:16:46,145 --> 00:16:50,948
إسمعي، إذا كان في ماسأقوله عزاء لكِ
فلقد إعتقدتُ بأنكِ مطلقة

311
00:16:51,983 --> 00:16:52,483
حقاً ؟

312
00:16:53,818 --> 00:16:56,154
حسناً، أنا لستُ كذلك

313
00:16:56,189 --> 00:16:58,056
أجل، ولكن هل أنتِ
متزوجة فعلاً

314
00:16:58,090 --> 00:17:00,158
... هل أنتِ زوجته الوحيدة  

315
00:17:00,193 --> 00:17:03,061
أعني ماحدث بيننا ليلة البارحة
هل ذلك أمر عادي، أم... ؟

316
00:17:03,095 --> 00:17:07,299
ليلة البارحة كانتَ حادثة
ثمالة غبيّة

317
00:17:07,333 --> 00:17:09,034
وجميلة في نفس الوقت


318
00:17:09,068 --> 00:17:12,503
ولكن يا (بين) أنا متزوجة؛ متزوجة فعلاً

319
00:17:12,538 --> 00:17:16,308
حسناً، ولكني الأن سوف أبدأ في
(العمل مع (يوزي

320
00:17:16,342 --> 00:17:17,809
أجل، لاتقلق بشأن هذا 

321
00:17:17,844 --> 00:17:21,512
(ماحدثَ ليلة البارحة ليس له دخل بعملكَ مع (يوزي

322
00:17:21,547 --> 00:17:24,149
أنا إمرأة ناضجة ، أستطيع تدبر أموري

323
00:17:24,183 --> 00:17:26,885
وأعتقد بأنه بإمكانكَ عمل الشيء نفسه ؟

324
00:17:26,919 --> 00:17:28,386
أجل -
حقاً ؟ -

325
00:17:28,420 --> 00:17:30,288
من الواضح أننا لن نكرر
ماحدث مجدداً

326
00:17:30,323 --> 00:17:33,925
. بالطبع لن نفعل ذلك -
. أجـل -

327
00:17:39,631 --> 00:17:43,101
 "!أنا هو "الراستا مونستر" أيها الوغد" 

328
00:17:43,135 --> 00:17:45,536
أحب هذا الهراء

329
00:17:45,571 --> 00:17:48,340
أجل

330
00:17:56,715 --> 00:17:59,150
مرحباً يارجل ؟ -
كيف حالكَ يارجل ؟ -

331
00:17:59,185 --> 00:18:00,685
بخير، أكره أن أفعل هذا بكَ

332
00:18:00,719 --> 00:18:02,687
ولكن (ويلفريدو) لن يتزحلق
هنا هذا اليوم 

333
00:18:02,721 --> 00:18:04,622
طوال اليوم وأنا أتلقى رسائل

334
00:18:04,656 --> 00:18:06,591
من أحدهم ، إسمه (إيفرتون طومسن)
 يخبرني

335
00:18:06,625 --> 00:18:09,694
الراستا مونستر" عبارة عن آفة للمجتمع"
الكاريبي

336
00:18:09,728 --> 00:18:11,562
ستكون هنالك عواقب قانونيّة وخيمة

337
00:18:11,597 --> 00:18:15,666
على جميع أو أي بائع يقوم بالترويج
لهذا المشروب العنصريّ

338
00:18:15,701 --> 00:18:18,536
بالله عليك، ذلك الرجل مجنون
لاتستمع لمثل هذا الكلام

339
00:18:18,570 --> 00:18:20,939
أهو كذلك ؟ لأنه لدي أناس يتظاهرون 

340
00:18:20,973 --> 00:18:23,208
. ويوجد طاقم إخباري هنا، أيضاً -
"لا ل"راستا مونستر -

341
00:18:23,242 --> 00:18:25,877
أتريد مني أن أطلب من رجالي
إزاحتهم من هنا

342
00:18:25,912 --> 00:18:27,279
سيقومون بطردهم

343
00:18:27,313 --> 00:18:29,080
رينيه) نحن لسنا نتواجد بالمنطقة الشرقية السفلى)

344
00:18:29,115 --> 00:18:31,082
لايمكنني السماح بتواجد "هيبييّن" يقومون
بتهديد أمهاتِ هذا الحي

345
00:18:31,117 --> 00:18:33,451
بربكّ يارجل، أولائكَ لن يشكلوا تهديداً حقيقي

346
00:18:33,485 --> 00:18:36,221
إنهم ليسوا "هيبييّن" حقيقين
إنهم مزيفون

347
00:18:36,255 --> 00:18:37,923
! بالله عليكَ -
(إسمع، (رينيه -

348
00:18:37,957 --> 00:18:40,758
أعتقد بأنه بإمكاننا بيع الكثير من منتجكَ
إذا ماقمنا بالأمر بالطريقة الصحيحة

349
00:18:40,793 --> 00:18:43,761
ولكن يجب عليكَ إصلاح هذه الفوضى
قبل أن أشترى منكَ عبوة أخرى

350
00:18:46,032 --> 00:18:48,400
سأنظفها

351
00:18:48,434 --> 00:18:50,768
لاتقلق، سأفعل ذلك

352
00:18:55,574 --> 00:18:58,109
(إيدي)

353
00:18:58,144 --> 00:19:01,046
أعد للقاء ، (ويلفريدو) سوف نرحل

354
00:19:01,080 --> 00:19:02,981
مالذي حدث ؟

355
00:19:03,015 --> 00:19:04,882
لم أقم بالركوب على لوح التزلج بعد ؟

356
00:19:04,917 --> 00:19:06,884
رينيه) لايمكنني خذل جمهوري)

357
00:19:06,919 --> 00:19:09,387
إنهم بحاجة إلي

358
00:19:09,422 --> 00:19:11,056
. تمهل

359
00:19:11,090 --> 00:19:12,857
. يجبُ عليك إغماض عينكَ -
ماهذا ؟ -

360
00:19:12,891 --> 00:19:14,459
. بواسطة يديكَ - 
 . كلا -

361
00:19:14,493 --> 00:19:17,495
... تلاثـــة -
هيـا -

362
00:19:17,529 --> 00:19:20,565
. إثنان...واحد

363
00:19:21,533 --> 00:19:23,101
ماهذا الهراء ؟

364
00:19:23,135 --> 00:19:25,236
أنظري لفطيرتكِ المحلات وهي تتوهج

365
00:19:25,271 --> 00:19:27,572
مع شراب القنب المتساقط
إنها تعجبني

366
00:19:27,606 --> 00:19:30,108
متى كنتِ مهتمة بالأوشام ؟
إنها رائعة للغايـة

367
00:19:30,142 --> 00:19:32,043
أأعجبتكَ ؟ -
أجل، لقد أحببتها -

368
00:19:32,078 --> 00:19:34,212
ماذا ؟ إنها جميلة أليس كذلك ؟ -
أجــل -

369
00:19:34,246 --> 00:19:37,048
أعني، إن لم تقم هذه الوشمة بإعطاء
 أبعاد متطلبة لشخصيتي

370
00:19:37,083 --> 00:19:38,850
فلاأدري مالذي بإمكانه فعل ذلك ؟

371
00:19:38,884 --> 00:19:40,718
أجل، ذلك مذهل

372
00:19:40,752 --> 00:19:42,420
هل لاتزال ناعمة ؟

373
00:19:42,455 --> 00:19:45,090
هل تعتقد بأن (بين) سيفزع عندما يعلم

374
00:19:45,124 --> 00:19:47,258
"بأني كتبتُ مقالة بخصوص "الرجال البدائيين 

375
00:19:47,293 --> 00:19:49,794
أعني، من الواضح أنه ليس
من أشد المعجبيّن بهم ؟

376
00:19:49,828 --> 00:19:53,164
هل تقومين بعمل حساب رأي (بين) في 
كل شيء تقومين به ؟

377
00:19:53,199 --> 00:19:55,666
ماذا ؟

378
00:19:55,701 --> 00:19:57,535
لاأعلم، أنا فقط مستغرب

379
00:19:57,569 --> 00:20:00,671
يبدوا بأن لديكِ موهبة في التدخل لعالم
الناس المحيطة به ؟

380
00:20:00,706 --> 00:20:02,540
لاأعتقد ذلك

381
00:20:02,574 --> 00:20:04,009
حقاً ؟

382
00:20:04,043 --> 00:20:08,579
أوليس هذا سبب خوضنا لهذه العلاقة ؟

383
00:20:10,849 --> 00:20:13,784
وهل نحن فعلاً على علاقة ؟

384
00:20:13,819 --> 00:20:16,254
هنالكَ شيء ما بيننا

385
00:20:16,288 --> 00:20:20,558
وفي هذه المرحلة ، أرغبُ حقاً
في معرفة ماهيته 

386
00:20:20,592 --> 00:20:23,094
دومينغو) يعجبني التسكع معكَ)

387
00:20:23,129 --> 00:20:25,930
ولكن عندما يصل الأمر لعلاقة جديّة

388
00:20:25,964 --> 00:20:28,833
أعني، إني لا أبجثُ عن ذلك في الوقت الراهن
و أنتَ ؟ 

389
00:20:28,867 --> 00:20:31,403
كلا، كلا

390
00:20:31,437 --> 00:20:35,206
أردتُ فقط التأكدَ بأننا متفقين على الشيء نفسه

391
00:20:36,442 --> 00:20:37,909
رائع

392
00:20:42,048 --> 00:20:45,716
إسمع ، محلاتي تتوفر على بضاعة
لمنتجاتِ معروفة

393
00:20:45,751 --> 00:20:48,053
ولا أقصد إساءة ولكنكم تفضلون "غادزوك" ؟

394
00:20:48,087 --> 00:20:50,188
"لا إساءة لمتاجر "لولو.د

395
00:20:50,222 --> 00:20:52,190
ولكن "غودزوك" قاموا بشراء 5500 سترة

396
00:20:52,224 --> 00:20:53,758
وأنتِ يا أنستي، إشتريتي قطعتين

397
00:20:53,792 --> 00:20:56,361
   5500قطعة 
وتلكَ هي حصتكَ ؟

398
00:20:56,395 --> 00:20:59,264
كلا، لقد إبتدأو بتلك 5500 قطعة

399
00:20:59,298 --> 00:21:01,266
ولكننا نعتقدُ بأنهم سيطلبون أكثر من ذلك مستقبلاً

400
00:21:01,300 --> 00:21:03,535
ياإلهي، إنكَ بائع بسيط مبتهج

401
00:21:03,569 --> 00:21:06,037
كلا "كريسب" يتم إنتشاره
بواسطة شروطنا

402
00:21:06,072 --> 00:21:09,340
ليس كأنهما طلبتا منا وضع
ملصقاتهما المبهرجة على السترات ؟

403
00:21:09,375 --> 00:21:11,943
فقط توخى الحذر، أنظر مالذي
"حدث لخط إنتاج "زوو يورك

404
00:21:11,977 --> 00:21:13,545
لقد إبتدوا بداية جيدة للغاية

405
00:21:13,579 --> 00:21:15,213
ولكن الأن منتجاتهم تباع بنصف
"الثمن في محلات "مارشلر 

406
00:21:15,247 --> 00:21:18,249
شخصياً أفضل الحصول على طلبياتِ صغيرة
لكي أتمكن من تسويقها بشكل سويّ

407
00:21:18,284 --> 00:21:20,118
أحبُ إبقاء الأمور واقعيّة
"في محلات "لولو.د

408
00:21:20,152 --> 00:21:23,621
حسناً، أعتقد أنه من السهل
إبقاء الأمور واقعيّة

409
00:21:23,655 --> 00:21:25,856
مادام لديكِ والد ثريّ يمكنه
إنقاذكِ من أي أزمة ماليّة

410
00:21:26,758 --> 00:21:29,026
في الواقع أيها المغفل

411
00:21:29,061 --> 00:21:31,196
أنا أدير مشروعاً ناجحاً

412
00:21:31,230 --> 00:21:34,399
مالذي جعلكَ تعتقدُ بأني أأخذ
فلساً واحداً من أبي ؟

413
00:21:34,433 --> 00:21:38,035
حسناً، هل أخذتِ ؟

414
00:21:39,572 --> 00:21:41,539
بالطبع فعلت

415
00:21:41,574 --> 00:21:43,441
اللعنة، كنتُ لأفعل ذلك أيضاً

416
00:21:43,476 --> 00:21:45,410
ولكن أبي ، أكثر رجل مفلس أعرفه

417
00:21:45,444 --> 00:21:47,712
إسمع، أنا أسفة جداً

418
00:21:47,746 --> 00:21:49,914
لأنه يتوجبُ علينا إنهاء علاقتنا العمليّة

419
00:21:49,948 --> 00:21:51,349
جيد

420
00:21:51,383 --> 00:21:54,051
تعجبني علاقتنا الجديدة، أكثر

421
00:21:54,086 --> 00:21:56,053
فعلاً ؟

422
00:22:18,076 --> 00:22:20,378
(رينيه)

423
00:22:20,412 --> 00:22:23,414
مرحباً بكَ

424
00:22:23,449 --> 00:22:25,483
أترغب في مشروب ما ؟

425
00:22:29,121 --> 00:22:32,457
"لم أبتكر إسم "راستا مونستر

426
00:22:32,491 --> 00:22:36,161
لقد إبتكرته الشركة التي قصدتها
لإنشاء عمل شرعي

427
00:22:36,195 --> 00:22:39,997
عمل أحاول جاهداً الحفاظ عليه

428
00:22:40,032 --> 00:22:41,999
أحترم مخاوفكَ

429
00:22:42,034 --> 00:22:43,968
ولكنه عبارة عن مشروب طاقة

430
00:22:44,002 --> 00:22:47,305
يحتفي بالطاقة الحيويّة لدى الشعب الجامايكي

431
00:22:49,508 --> 00:22:51,142
لانقصد أي إساءة من خلاله

432
00:22:51,177 --> 00:22:55,079
حسناً، أوتعلم ماذا ؟ نحن
نشعر بالإساءة

433
00:22:55,113 --> 00:22:59,016
لذا نحن بحاجة للتوصل لحل مبتكر، ذلك كل شيء

434
00:22:59,051 --> 00:23:02,187
إذا ماأردتَ مني تغيير بعض طرق التسويق

435
00:23:02,221 --> 00:23:03,688
سـأفعل ذلك مستقبلاً

436
00:23:03,722 --> 00:23:06,558
(للأسف يا (رينيه

437
00:23:06,592 --> 00:23:08,560
نحنُ بحاجة لإصلاح التلف

438
00:23:08,594 --> 00:23:10,662
الذي تسببه حالياً للمجتمع الكاريبي

439
00:23:10,696 --> 00:23:13,698
كيف تريد حل هذه المعضلة ؟

440
00:23:15,033 --> 00:23:17,368
يمكنكَ إزالة الرسومات
عن واحدة من سيارات الجيب

441
00:23:17,403 --> 00:23:19,571
والتبرع بها لجامعة "فلاتبوش" الكاريبيّة ؟

442
00:23:19,605 --> 00:23:22,207
سيارة الجيب ؟ -
أجل -

443
00:23:22,241 --> 00:23:24,141
وهذا سيجعلكَ تتوقف ؟

444
00:23:24,176 --> 00:23:27,111
ذلك بالإضافة ل10% من أرباحكَ
الشهريّة

445
00:23:27,145 --> 00:23:31,015
تتبرع بها لبرنامج رعاية الشباب الخاص بنا

446
00:23:33,485 --> 00:23:36,053
لقد إخترت لتوك الرجل الخاطء
لإبتزازه

447
00:23:36,088 --> 00:23:39,457
ألم تسمع بأنه لايوجد شيء
يلقب بالإعلام السيء ؟

448
00:23:39,491 --> 00:23:42,159
إستخدم كل مالديكَ ضدي
أنا معتاد على هذا النوع من الهراء

449
00:23:42,194 --> 00:23:44,629
أستخدم كل مالدي، فعلا ؟

450
00:23:49,167 --> 00:23:51,669
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
أعتقدُ بأنكَ تعلم ماهيّته -

451
00:23:51,704 --> 00:23:55,306
لا أعتقد ذلك -
بخاخ الماريجوانا -

452
00:23:55,341 --> 00:23:59,110
الأن، هل هذا يندرج ضمن إطار الإعلام السيء
الذي تريد منه أن يصل للشرطي المسؤول عن تسريحكَ ؟

453
00:23:59,144 --> 00:24:00,612
لإنه إن وصلته ، فأتعلم ماذا ؟

454
00:24:00,646 --> 00:24:03,114
ستعود للسجن مجدداً، أيها المدان

455
00:24:06,818 --> 00:24:08,653
لاتوجد علاقة لي بهذا

456
00:24:08,687 --> 00:24:10,255
والله شاهد علي

457
00:24:10,289 --> 00:24:13,591
وإذا ماإقتربتَ من أعمالي مجددا

458
00:24:13,626 --> 00:24:16,261
لن يكون هنالك إجتماعات

459
00:24:16,295 --> 00:24:20,231
ستكون هنالك جنازة يا أخي

460
00:24:44,055 --> 00:24:46,291
مرحبـاً -
مرحبـاً -

461
00:24:46,325 --> 00:24:49,394
عيد ميلاد سعيد
 سنّ الخمسينيات هي التلاثنيات الجديدة ، صح ؟

462
00:24:49,428 --> 00:24:51,396
أنا سعيد للغاية، لحضوركما

463
00:24:51,430 --> 00:24:53,264
أولا تبدوا وسيما يا (بين) ؟

464
00:24:53,299 --> 00:24:56,934
أجل، تعلمين ، وجب علي التأنق من أجل
(صديقي (يوزي

465
00:24:56,968 --> 00:24:58,836
أعذروني للحظة

466
00:24:58,870 --> 00:25:01,306
فيرال) أريد منكَ مقابلة بعض أصدقائي)

467
00:25:01,340 --> 00:25:03,741
إكتشافي الجديد (كيم) و (بين) هذا
(فيرال)

468
00:25:03,776 --> 00:25:05,410
سعدتُ بمعرفتكَ -
كيف حالكَ يارجل ؟ -

469
00:25:05,444 --> 00:25:06,844
مرحباً، أنا معجبُ كبير بكَ -
من اللطيف مقابلتكَ -

470
00:25:06,878 --> 00:25:08,979
"لديهما شركة تدعى "كريسب

471
00:25:09,014 --> 00:25:11,182
يصنعان ستراتِ و قمصان قصيرة جميلة للغاية

472
00:25:11,216 --> 00:25:12,917
أعتقدُ بأنكَ ستحبهم

473
00:25:12,951 --> 00:25:16,020
إسمع، تعجبني أغانيكِ و تصميمكََ "بي.بي.سي" إنكَ
ملهم حقيقي

474
00:25:16,054 --> 00:25:18,690
إعتدتُ العمل في محلاتِ "بارني" وعندما
ظهرت منتجاتكَ "ب.ب.سي" للمرة الأولى

475
00:25:18,724 --> 00:25:20,725
تلك السترات القابلة للغلق، غيرت
مجرى السوق برمته

476
00:25:20,759 --> 00:25:22,393
شكراً لكَ يارجل، أنا ممتن
لأنها أعجبتكَ

477
00:25:22,428 --> 00:25:24,195
هذا الرجل صاحبُ رؤية مستقبليّة

478
00:25:24,229 --> 00:25:26,664
 إستخدم ماتتوفر عليه "
" من أدواتٍ للحصول على موسيقاكَ الخاصة

479
00:25:30,402 --> 00:25:32,370
حظاً موفقاً مع "كريسب" أعجبني الإسم

480
00:25:32,404 --> 00:25:35,306
شكراً -
سعدتُ بلقائكَ -

481
00:25:35,341 --> 00:25:37,908
حسناً لم نصرفه

482
00:25:37,943 --> 00:25:40,778
ولكن يسرني القول
بأننا نرغب في العمل معكَ

483
00:25:40,813 --> 00:25:42,947
لم نكنُ لنحصل على مُنتجِ أفضل منكَ

484
00:25:42,981 --> 00:25:44,849
ليس وكأن لدينا خياراً أخر

485
00:25:44,883 --> 00:25:46,917
هذا مذهل

486
00:25:46,952 --> 00:25:50,488
أفضل هدية عيد ميلادِ تلقيتها
لحد الأن

487
00:25:50,522 --> 00:25:52,423
سنقوم بإنتاج

488
00:25:52,458 --> 00:25:55,993
العديد من الستراتِ المميزة، وجنيّ الكثير من المال

489
00:25:56,027 --> 00:25:58,229
 . حسناً، فلنشرب نخب ذلك -
. أجـل -

490
00:26:05,036 --> 00:26:07,938
لايكفُ هذا المنظر عن الظهور بشكل جميل، أليس كذلك ؟

491
00:26:10,041 --> 00:26:13,077
لقد إعتدتُ مشاهدة هذه البنايات
والإعتقاد بأنها تسخر مني

492
00:26:15,514 --> 00:26:18,716
كأنها تمثل كل شيء حلمتُ به يوماً
ولكن لم أستطع الحصول عليه أبداً

493
00:26:19,918 --> 00:26:22,520
هذه الليلة أشعرُ
بأني حصلتُ على فرصة

494
00:26:33,999 --> 00:26:36,801
أتعلم مالذي أخبرني به والد صديقي لي، منذ فترة
طويلة ؟

495
00:26:36,835 --> 00:26:39,970
لقد قال : " عندما تكون صغيرا

496
00:26:40,005 --> 00:26:42,473
فأنتَ تتوفر على الأفكار، ولكن لايوجد لديكَ المال

497
00:26:42,508 --> 00:26:44,442
وعندما تكبر

498
00:26:44,476 --> 00:26:47,378
" فيوجدُ لديكَ المال، ولكن لاتوجدُ لديكَ أية أفكار

499
00:26:47,413 --> 00:26:50,180
أتعتقدُ بأن ذلك حقيقي ؟

500
00:26:50,215 --> 00:26:51,315
(اللعنة، يا (يوزي

501
00:26:51,349 --> 00:26:52,583
أنتَ تحدثني بعمق في هذه اللحظة

502
00:26:52,618 --> 00:26:54,619
كلا، أجبني ب"نعم" أم "لا" ؟

503
00:26:54,653 --> 00:26:56,320
أعتقد بأنه نعم

504
00:26:56,354 --> 00:26:58,456
أرأيت

505
00:26:58,490 --> 00:27:00,357
لهذا نحنُ بحاجة لبعضنا البعض

506
00:27:00,392 --> 00:27:03,895
معاً "كريسب" و "يوزي" سوف نحتلُ العالم

507
00:27:03,929 --> 00:27:05,930
مارأيكَ؟

508
00:27:05,964 --> 00:27:08,299
! رأي : فلنفعلها

509
00:27:08,333 --> 00:27:10,535
أجل، ذلك صحيح

510
00:27:10,569 --> 00:27:12,537
هيا، إذهب وأحضر (بين) ليشرب معنا

511
00:27:12,571 --> 00:27:14,107
. بلا شكَ، سوف أذهب لإحضاره الآن

512
00:27:27,508 --> 00:27:33,108
  " (ترجمــــــة : (طـــارق عمــر - المغرب "
www.tarik-omar.facebook.com

