1
00:00:43,592 --> 00:01:06,884
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة

2
00:01:07,255 --> 00:01:11,151
(سيد)

3
00:01:54,470 --> 00:01:56,347
!(سيد)

4
00:01:56,430 --> 00:01:59,945
...نعم, آسف. كل ما في الأمر أنه كان هنالك

5
00:02:03,470 --> 00:02:06,268
.(الآن, هذا الضبط ما أتحدّث عنه, (سيد

6
00:02:06,350 --> 00:02:11,026
حسنٌ؟ قلة التركيز, عدم المقدرة
.على التركيز, وعدم الالتزام

7
00:02:11,110 --> 00:02:14,864
الآن, هذا الواجب تم
."تعليمه كـ"غير مُعلِّم

8
00:02:14,950 --> 00:02:16,463
غير مُعلّم؟ ماذا؟

9
00:02:16,550 --> 00:02:18,859
.لا يمكنني جعله ينجح بهذه الدرجة

10
00:02:21,270 --> 00:02:22,225
!اللعنة

11
00:02:22,310 --> 00:02:25,427
...(مارك) -
...مارك), رجاءًا. بهذه الدرجة) -

12
00:02:25,510 --> 00:02:27,865
.ليس أنت, (مارك), هذه المارك=العلامة

13
00:02:27,950 --> 00:02:31,067
.لقد رسبت في السنة بأكملها...

14
00:02:31,150 --> 00:02:32,549
لقد ماذا؟

15
00:02:32,630 --> 00:02:34,029
.لقد رسب السنة بأكملها

16
00:02:34,110 --> 00:02:36,465
!أحمق, أيها السيد... الغبي

17
00:02:36,550 --> 00:02:41,340
.رويدك, ما من داعٍ للذعر
،لأنني حاربت من أجلك يا (سيد), لقد فعلت

18
00:02:41,430 --> 00:02:45,469
.وقد تمكّنتُ من تمديد المهلة

19
00:02:45,550 --> 00:02:50,419
،لقد كان ذلك صعبًا, لكنني تدبّرت الأمر
.وقد نجحتُ في ذلك

20
00:02:50,510 --> 00:02:52,580
حسنٌ؟ -
نجحت في ماذا بطريقة صحيحة؟ -

21
00:02:52,670 --> 00:02:56,219
لا, لقد نجحت في الأمر. حسنٌ؟

22
00:02:56,310 --> 00:02:59,063
.(شكرًا... (طوم

23
00:02:59,150 --> 00:03:02,586
"إذًا, ألفا كلمة عن تكافل "لتش ويليزا
.وانهيار قوة الاتحاد السوفيتي

24
00:03:02,670 --> 00:03:04,945
!بحق المسيح

25
00:03:05,030 --> 00:03:07,590
.لديك يومان. ابدأ بالعمل الجاد

26
00:03:07,670 --> 00:03:10,742
يستحسن أن تؤمن بأنه
.يعمل بجدٍ واجتهاد

27
00:03:10,830 --> 00:03:15,381
،يمكنك توديع نور الشمس
.يا نور الشمس. أنت مُعاقب

28
00:03:15,470 --> 00:03:20,180
.لنعتبر الأمر بهذه الطريقة
لنتغيّر ونتطوّر. حسنٌ؟

29
00:03:20,270 --> 00:03:28,109
شكرًا, (طوم). نحن جميعنا ممتنون لهذه الفرصة الثانية. ألسنا كذلك يا (مارك)؟

30
00:03:28,190 --> 00:03:29,862
.نعم. شكرًا جزيلاً لك

31
00:03:29,950 --> 00:03:33,420
!حسنٌ يا ولدي
!سنفعل هذا على طريقتي الآن

32
00:03:33,510 --> 00:03:36,183
هل تسمعني؟
!لقد انتهى وقت الإهمال والكسل

33
00:03:36,270 --> 00:03:37,862
.انتهى! أيها الوغد الكسول الصغير

34
00:03:37,950 --> 00:03:39,906
!(مارك) -
هل رسب (طوني) في هذا؟ -

35
00:03:39,990 --> 00:03:40,945
.لا

36
00:03:41,030 --> 00:03:43,464
لا, بالطبع لا! ولمَ؟
لمَ لم يرسب فيه؟

37
00:03:43,550 --> 00:03:44,778
.إنه لا يدرس التاريخ

38
00:03:44,870 --> 00:03:46,781
!صحيح

39
00:03:46,870 --> 00:03:49,668
...سوف تكتب شيئًا
،شيئًا صحيحًا

40
00:03:49,750 --> 00:03:52,628
.ولو كان آخر شيءٍ أفعله في حياتي
ما حصتّك التالية؟

41
00:03:52,710 --> 00:03:55,827
...المسرحية -
.صحيح. المسرحية. المنزل. الواجب -

42
00:03:55,910 --> 00:03:58,583
.كمال بكل معنى الكلمة! وإلاّ

43
00:03:58,670 --> 00:04:00,422
ما سبب تحدّثك بجملٍ قصيرةٍ للغاية؟

44
00:04:00,510 --> 00:04:03,707
تشديد! مسرحيّة! اغرب عن وجهي

45
00:04:05,430 --> 00:04:07,785
بصراحة يا (سيد), أنت تعرف
.أن هذا من شأنه إغضاب الناس

46
00:04:07,870 --> 00:04:10,100
.آسف

47
00:04:10,190 --> 00:04:12,545
فقط... حاول, اتفقنا؟

48
00:04:12,630 --> 00:04:15,463
.حسنٌ

49
00:04:15,550 --> 00:04:18,508
حسنٌ يا جماعة
.مدّو أيديكم جميعًا

50
00:04:19,950 --> 00:04:21,269
.بحق المسيح

51
00:04:21,350 --> 00:04:24,387
.مدّو أيديكم
.مدّدوا أوراقكم

52
00:04:24,470 --> 00:04:27,701
يبدو هذا مُريعًا للغاية, أليس كذلك؟

53
00:04:27,790 --> 00:04:29,382
.بربّك

54
00:04:29,470 --> 00:04:30,823
.انسى أمر هذه الحصّة

55
00:04:30,910 --> 00:04:34,949
"لمَ لا تذهب إلى "ذا غرين
وتثمل بدلاً من هذا؟

56
00:04:35,030 --> 00:04:36,782
.لا, لا, لا يجب عليك ذلك

57
00:04:36,870 --> 00:04:39,338
سيكون هذا سيئًا للغاية, هل تسمع؟

58
00:04:39,430 --> 00:04:44,550
.وأنت فتىً مطيعٌ للغاية. المسرحية -
!تجاهله... كن سيئًا -

59
00:04:44,630 --> 00:04:46,461
!كن مطيعًا. المسرحية

60
00:04:46,550 --> 00:04:47,665
!تجاهله -
...المسرحية -

61
00:04:47,750 --> 00:04:49,547
اخرسا... هلاّ فعلتما؟

62
00:04:49,630 --> 00:04:54,067
زيٌ جميل, أليس كذلك؟ -
.نعم, مضحك للغاية -

63
00:04:54,150 --> 00:04:57,267
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.عليّ الذهاب لهذا الدرس -

64
00:04:57,350 --> 00:04:59,181
.انسى الأمر يا صاح

65
00:04:59,270 --> 00:05:02,148
أنسى الأمر؟ -
.انسى الأمر -

66
00:05:02,230 --> 00:05:03,458
.نعم, لنذهب

67
00:05:03,550 --> 00:05:06,018
.(حسنٌ, (دوني
.إن استمريت بإطلاق الغازات سأستبعدك

68
00:05:06,110 --> 00:05:07,065
سيد)؟)

69
00:05:08,990 --> 00:05:12,141
،(مرحبًا. يا للروعة, (ماكسي
.تبدو مُثارًا للغاية

70
00:05:12,230 --> 00:05:13,219
هل هذا ظاهرٌ علي؟

71
00:05:13,310 --> 00:05:18,100
سيد)... لقد أردتُ تذكيرك)
.بموعدنا الليلة

72
00:05:18,190 --> 00:05:19,908
.سحقًا

73
00:05:19,990 --> 00:05:24,347
،(في الحقيقة يا (كاس
.إن والدي قد عاقبني نوعًا ما

74
00:05:24,430 --> 00:05:25,624
.عليّ القيام بفرضي المدرسي

75
00:05:25,710 --> 00:05:28,429
.يا للروعة

76
00:05:28,510 --> 00:05:30,068
...لقد كنتُ حقًا

77
00:05:31,670 --> 00:05:34,230
لم آكل شيئًا منذ ثلاثة أيّام
.كي أبدو لطيفة

78
00:05:35,950 --> 00:05:37,668
.آسف

79
00:05:37,750 --> 00:05:40,105
.ربما سآتي لمنزلك وألقي التحيّة

80
00:05:40,190 --> 00:05:42,181
.لستُ أدري. ربما

81
00:05:42,270 --> 00:05:43,305
.جميل

82
00:05:43,390 --> 00:05:44,823
.يا للروعة

83
00:05:50,710 --> 00:05:52,302
.هيّا, أقم علاقة معها

84
00:05:52,390 --> 00:05:54,267
!سيكون ذلك سيّئًا للغاية

85
00:05:54,350 --> 00:05:57,581
!أراهن أنها رائعة في العلاقات

86
00:06:15,310 --> 00:06:17,028
.مرحبًا -
.مرحبًا -

87
00:06:17,110 --> 00:06:20,307
،لم أعرف أية واحدة أشتري
.فقد كانتا كلتاهما جميلتان

88
00:06:20,390 --> 00:06:21,982
.على أية حال, لقد ابتعتهما كلتاهما

89
00:06:22,070 --> 00:06:25,619
ما رأيك؟ أية تنورة؟
.هذه تناسب قميصي الأخضر البذيء

90
00:06:25,710 --> 00:06:27,905
.أما هذه فأكثر احتشامًا

91
00:06:27,990 --> 00:06:29,787
ما رأيك؟

92
00:06:29,870 --> 00:06:31,269
طوني)؟ أخبرني أية تنورة؟)

93
00:06:32,550 --> 00:06:34,302
.نعم, إنها جميلة

94
00:06:34,390 --> 00:06:38,019
هل تنصت إلي؟ إنني أسألك عمّا
سألبسه غدًا في "ترايب أوف فروغز"؟

95
00:06:38,950 --> 00:06:41,510
هل طلبت من (كريس) إحضار المخدرات؟

96
00:06:41,590 --> 00:06:43,501
."يمكننا تناول حبوب "الميتسوبيشي

97
00:06:43,590 --> 00:06:45,262
هل أنت بخير, (طون)؟

98
00:06:46,750 --> 00:06:48,581
طون)؟)

99
00:06:48,670 --> 00:06:53,790
."البسي هذه إلى "ترايب أوف فروغز
.وهذه في الحفلة الدينية التي سأنشد فيها

100
00:06:53,870 --> 00:06:56,543
حفلة دينية؟ متى؟ -
.الليلة -

101
00:06:57,280 --> 00:06:59,555
(ستأتين أنتِ و(سيد
.لتستمعا إلي وأنا أغني

102
00:06:59,640 --> 00:07:02,200
هل نحن كذلك؟ لمَ؟

103
00:07:02,280 --> 00:07:04,794
كل ما في الأمر أنه خطر ببالي
.كم سيكون الأمر ممتعًا

104
00:07:16,620 --> 00:07:23,298
...روسيا... كانت... قويّة

105
00:07:26,460 --> 00:07:28,576
...و...

106
00:07:28,660 --> 00:07:31,857
...(لتش ويلزا)...

107
00:07:31,940 --> 00:07:33,931
...كان

108
00:07:42,420 --> 00:07:45,298
...رجلاً...

109
00:07:47,620 --> 00:07:51,499
...بولنديًا... الذي

110
00:07:55,460 --> 00:07:58,691
ما الذي فعله بحق الجحيم؟

111
00:08:06,900 --> 00:08:08,333
.سحقًا

112
00:08:17,060 --> 00:08:19,369
.سآخذ استراحة

113
00:08:21,780 --> 00:08:23,611
!حسنٌ, لقد تم تحذيرك

114
00:08:23,700 --> 00:08:26,373
!نعم, لقد حذّرتك
.هذا ما يحدث

115
00:08:30,540 --> 00:08:31,973
.ممنوع التلفاز

116
00:08:33,980 --> 00:08:36,938
.ممنوع المسجّل

117
00:08:37,020 --> 00:08:40,649
.ممنوعة... متعة الدعارة الآسيوية

118
00:08:40,740 --> 00:08:43,015
هذا من شأنه أن يكون كافيًا
لجعلك تركّز. صحيح؟

119
00:08:43,100 --> 00:08:45,898
.نعم, أبتاه -
.نعم. شكرًا لك -

120
00:08:45,980 --> 00:08:47,971
.يومًا ما ستشكرني على هذا

121
00:08:49,300 --> 00:08:52,098
!اللعنة

122
00:08:55,660 --> 00:08:57,013
ماذا حدث؟

123
00:08:57,100 --> 00:09:00,137
.لقد وقعت على الدرج اللعين
!أيتها البقرة الغبية

124
00:09:00,220 --> 00:09:01,733
.اللعنة

125
00:09:15,180 --> 00:09:17,136
.بحق الجحيم

126
00:09:26,740 --> 00:09:29,857
.نعم, هذا أفضل

127
00:09:30,860 --> 00:09:33,328
.نعم, نعم

128
00:09:36,940 --> 00:09:39,977
سأخرج وأعود لاحقًا. حسنٌ؟

129
00:09:40,060 --> 00:09:41,778
هلاّ فعلت؟

130
00:09:45,180 --> 00:09:47,330
.مرحبًا -
!(إنه (طوني -

131
00:09:47,420 --> 00:09:49,650
!نعم, تفضّل

132
00:09:49,740 --> 00:09:52,812
أنت بخير يا (سيد)؟
.خلت أنك قد تحتاج لمساعدة

133
00:09:52,900 --> 00:09:55,573
.في فرضك المدرسي
هلا أدخلنا بعض الهواء إلى هنا؟

134
00:09:55,660 --> 00:09:57,571
.نعم

135
00:09:59,100 --> 00:10:01,614
.هذا أفضل -
أهذه صورة صديقتي؟ -

136
00:10:05,100 --> 00:10:07,409
.كنت أتساءل أين ذهبت هذه الصورة

137
00:10:07,500 --> 00:10:09,570
.حسنٌ

138
00:10:09,660 --> 00:10:12,572
...(روسيا"... (لتش ويلزا"

139
00:10:12,660 --> 00:10:13,854
.(بحق المسيح, (سيد

140
00:10:17,700 --> 00:10:20,658
يمكن وصف مثال اتحاد الجمهوريات
...الاشتراكيّة السوفياتية كعلاقة

141
00:10:20,740 --> 00:10:25,211
،بالسيطرة والتلاعب
...لكن الأحداث في جـ

142
00:10:25,300 --> 00:10:26,255
.(جدانسك)

143
00:10:26,340 --> 00:10:30,174
ورشة السفن في خريف 1980
...كانت بداية الـ

144
00:10:30,260 --> 00:10:32,455
.إن هذا هراء جميل بالفعل

145
00:10:32,540 --> 00:10:35,100
.على الرحب والسعة. حسنٌ, لنذهب

146
00:10:35,180 --> 00:10:36,374
إلى أين؟

147
00:10:36,460 --> 00:10:37,973
.حفل الإنشاد الديني الذي سأغني فيه

148
00:10:38,060 --> 00:10:39,698
.لا تقل لي أنك نسيت

149
00:10:39,780 --> 00:10:41,179
.لا أستطيع. فأنا مُعاقب

150
00:10:41,260 --> 00:10:44,297
.لا تكن جبانًا هكذا
.سيكون هذا مميزًا

151
00:10:44,380 --> 00:10:46,416
على أية حال, أريد من أحدهم
.(أن يبقى برفقة (ميشيل

152
00:10:46,500 --> 00:10:48,570
ميشيل) قادمة؟)

153
00:10:48,660 --> 00:10:50,571
.نعم. ستكون (نيبس) هناك

154
00:10:50,660 --> 00:10:53,128
.وسترغب برؤية هذا
.ثق بي

155
00:10:53,220 --> 00:10:55,893
.آسف بذلك الشأن
لن تخبرها, صحيح؟

156
00:10:55,980 --> 00:10:59,495
.(إنها تحبك كثيرًا يا (سيد
.بجدّية

157
00:10:59,580 --> 00:11:03,209
.والمشاعر تنتهي
.تشعر بالضجر

158
00:11:03,300 --> 00:11:05,530
وهل ستخبرني عمّا تتحدّث؟

159
00:11:05,620 --> 00:11:09,693
.يُفضّل أن تكون تعمل على فرضك المدرسي
مرحبًا (طوني). كيف الحال؟

160
00:11:09,780 --> 00:11:14,012
ليس سيئًا, (مارك). هل انتهت خدمة طمر النفايات تلك؟
.أرغب حقًا برؤيتها في وقتٍ ما

161
00:11:14,100 --> 00:11:16,136
.نعم, بكل تأكيد. نعم

162
00:11:16,220 --> 00:11:19,292
في الحقيقة, إنه تحليلٌ
.رائع للتقيمات الفاسدة

163
00:11:21,820 --> 00:11:25,495
لكن اسمع, في الحقيقة, يجب على
...سيد) القيام بعمل ما الآن لذا)

164
00:11:25,580 --> 00:11:28,333
.(حسنٌ. آمل رؤيتك قريبًا, (سيد

165
00:11:28,420 --> 00:11:30,376
.(سررتُ لرؤيتك (مارك

166
00:11:33,420 --> 00:11:36,253
!(مع السلامة (ليز -
.(مع السلامة (طوني -

167
00:11:38,180 --> 00:11:39,932
ماذا؟

168
00:11:40,020 --> 00:11:41,817
...لمَ لا تكون مثل

169
00:11:43,540 --> 00:11:45,371
لمَ...؟

170
00:11:57,501 --> 00:12:01,226
*الليلة هي الليلة الموعودة*

171
00:12:38,220 --> 00:12:41,735
إن الكلب الخارق هنا للإنقاذ"
"!هجوم, هجوم! ووف-ووف

172
00:12:44,820 --> 00:12:46,173
...أنا لا أتصرّف بعدوانية

173
00:12:46,260 --> 00:12:47,454
.بل أنت كذلك

174
00:12:47,540 --> 00:12:49,178
.أنتِ العدوانية

175
00:12:49,260 --> 00:12:52,855
انزري لحالكِ, مريم العذراء
.بنظراتها الصغيرة والساخرة

176
00:12:52,940 --> 00:12:55,408
لكن هذه أنتِ. لا تقولين شيئًا

177
00:12:55,500 --> 00:12:58,458
تدعيني أتعامل مع قبطان
.المصائب الموجود بالأعلى

178
00:12:58,540 --> 00:13:00,258
.لا تدعميني قط

179
00:13:00,340 --> 00:13:01,455
.هذا غير صحيح

180
00:13:01,540 --> 00:13:03,815
،إن الولد عديم الفائدة
.عديم الفائدة تمامًا

181
00:13:03,900 --> 00:13:05,128
.أحيانًا أتساءل إن كان ابني حقًا

182
00:13:05,620 --> 00:13:06,973
.(إنه ابنك تمامًا, (مارك

183
00:13:07,060 --> 00:13:10,257
"!إن الكلب الخارق يحاول إخباركم بشيء"

184
00:13:12,140 --> 00:13:14,335
.مرحبًا, (سيد). إننا نتحدّث فحسب

185
00:13:14,420 --> 00:13:16,570
.صحيح. تتحدّثان, نعم

186
00:13:16,660 --> 00:13:19,857
.اذهب وأكمل فرضك المدرسي
.علينا التحدّث قليلاً

187
00:13:19,940 --> 00:13:21,931
هل ترين ما فعلتِه الآن؟

188
00:13:22,020 --> 00:13:25,217
ما فعلتُه؟ -
.نعم, ما فعلته -

189
00:13:25,300 --> 00:13:27,655
.أيها الرجل الغبي

190
00:13:27,740 --> 00:13:30,129
ماذا تعنين بـ"غبي"؟
.لا تنعتيني بالغبي

191
00:13:30,220 --> 00:13:33,530
أنا لست رجلاً غبيًا. لو
...سمعتِ للحظة لما

192
00:13:38,900 --> 00:13:40,299
ما الذي تفعله هنا على أية حال؟

193
00:13:40,380 --> 00:13:43,213
لقد سمعتُ أن هنا فتيات
.ينشدن لذا أتيت

194
00:13:43,300 --> 00:13:45,734
هلاّ أكملنا الطريق؟

195
00:13:45,820 --> 00:13:50,769
،قلت لهم إن لم يستطيعوا تعليمها
.فسأنقل عملي إلى مكانٍ آخر

196
00:13:50,860 --> 00:13:55,172
أربعة آلاف بالفصل الدراسي الواحد
وتحصل ابنتي على ثلاث شهادات للعبودية الثانوية؟

197
00:13:55,260 --> 00:13:57,216
هذا عائد استثماري؟

198
00:13:57,300 --> 00:13:59,256
أين فائدتي من ذلك؟
ماذا يحسبوننا؟

199
00:13:59,340 --> 00:14:01,729
...أغبياء أو ما إلى ذلك

200
00:14:30,420 --> 00:14:32,138
أين (طوني)؟

201
00:14:32,220 --> 00:14:34,336
!لستُ أدري. اللعنة
.يفضّل أن نكون في الحفلة الصحيحة

202
00:14:34,420 --> 00:14:37,218
.كلا, إنها هي بكل تأكيد

203
00:14:37,300 --> 00:14:41,657
*ما من داعٍ للشك في ذلك قط*

204
00:14:41,740 --> 00:14:46,052
*سأجعلك متيقنًا من ذلك*

205
00:14:46,140 --> 00:14:49,894
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

206
00:14:52,540 --> 00:14:54,451
!يا رفاق. يروقني هذا للغاية

207
00:14:54,540 --> 00:14:56,417
لا أفهم هذا. أين هو؟

208
00:14:56,500 --> 00:14:57,455
.لحظة

209
00:15:07,180 --> 00:15:09,978
.لا, لا, لا, انظروا, ها هو ذا

210
00:15:10,060 --> 00:15:12,096
"الكلب الخارق هنا للإنقاذ"

211
00:15:12,180 --> 00:15:15,138
*هجوم, هجوم! ووف-ووف"

212
00:15:15,220 --> 00:15:18,690
*لعلّي لا أحبّك دائمًا*

213
00:15:18,780 --> 00:15:23,137
*لكن طالما هناك نجومٌ فوقك*

214
00:15:23,220 --> 00:15:26,849
*لا داع للشك في ذلك قط*

215
00:15:26,940 --> 00:15:30,455
*سأجعلك متيقنةً من ذلك*

216
00:15:30,540 --> 00:15:35,898
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

217
00:15:38,100 --> 00:15:41,979
*إن اضطررت لتركي*

218
00:15:42,060 --> 00:15:44,620
*رغم أن الحياة ستستمر, صدّقني*

219
00:15:44,700 --> 00:15:48,579
*لن يريني العالم شيئًا*

220
00:15:48,660 --> 00:15:52,858
*إذًا فما الفائدة من حياتي؟*

221
00:15:52,940 --> 00:15:56,979
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

222
00:16:00,260 --> 00:16:04,299
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

223
00:16:04,380 --> 00:16:07,497
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

224
00:16:07,580 --> 00:16:10,970
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

225
00:16:11,060 --> 00:16:14,735
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

226
00:16:14,820 --> 00:16:18,608
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

227
00:16:18,700 --> 00:16:23,535
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

228
00:16:23,620 --> 00:16:29,889
*الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*

229
00:17:12,460 --> 00:17:14,416
...مرحبًا. لقد أردت أن

230
00:17:14,500 --> 00:17:17,970
.ربّاه! أنا آسف, حسنٌ! أنا آسف

231
00:17:32,700 --> 00:17:36,136
*وأحتاجك الليلة*

232
00:17:36,220 --> 00:17:38,051
*وأحتاجك أكثر من ذي قبل*

233
00:17:38,140 --> 00:17:39,778
ما هذا بحق الجحيم؟

234
00:17:39,860 --> 00:17:41,452
معذرةً؟

235
00:17:41,540 --> 00:17:43,929
مرحبًا. كل ما في الأمر أنني
.أتفقّد تقلصات الحجاب الحاجز

236
00:17:44,020 --> 00:17:45,897
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

237
00:17:45,980 --> 00:17:48,574
،التصرف الطبيعي للأداء
عزيزتي. ما رأيكِ؟

238
00:17:48,660 --> 00:17:52,289
...هراء, (طوني). أنت مريض

239
00:17:52,380 --> 00:17:54,940
.ربّاه, أنت حقير للغاية

240
00:17:55,020 --> 00:17:56,248
...خذي

241
00:17:56,340 --> 00:17:58,058
.سحقًا لك

242
00:17:58,140 --> 00:18:00,290
دبدوب لطيف؟

243
00:18:02,700 --> 00:18:05,851
!هذا دبدوبي الجالب للحظ

244
00:18:05,940 --> 00:18:07,259
!ويمكنكِ أن تغربي عن وجهي أنتِ الأخرى

245
00:18:07,340 --> 00:18:10,776
حسنٌ... (ميشيل). إنني أتساءل
.ما سبب مبالغتك في ردة الفعل هكذا

246
00:18:10,860 --> 00:18:12,816
!مبالغتي

247
00:18:12,900 --> 00:18:14,697
وتجرؤين على قولها
!في وجهي أيتها العاهرة

248
00:18:14,780 --> 00:18:17,135
تعرفين, الأحداث العرضية المعتادة
...لجنون العظمة المعتادة

249
00:18:17,220 --> 00:18:19,939
قد تكون أعراضًا لنطاقٍ أكبر
.من المشاكل العقلية والعاطفيّة

250
00:18:20,020 --> 00:18:22,250
لربما, تعلمين, تحتاجين لبعض
.المساعدة في نوبات الهيجان

251
00:18:22,340 --> 00:18:24,296
...إن والدتي طبيبة نفسيّة, يمكنها

252
00:18:26,980 --> 00:18:30,655
سوف أقتلكِ, أيتها العاهرة
...ذات الصدر المسطّح

253
00:18:30,740 --> 00:18:33,208
!يا محبّة الخيول المصابة بالتشنج

254
00:18:34,860 --> 00:18:36,896
.يالروعة مسبّاتك

255
00:18:36,980 --> 00:18:39,050
.(مع السلامة, (طوني

256
00:18:39,140 --> 00:18:41,017
.(أراكِ لاحقًا (نيبس

257
00:18:42,260 --> 00:18:44,979
آبي), أتمنى أن تتركينا)
.أنا و(سيد) لوحدنا

258
00:18:45,060 --> 00:18:47,449
.نعم... إنني بحاجةٍ لتناول دوائي

259
00:18:50,420 --> 00:18:53,776
.أرأيت؟ أخبرتك أنه يستحق عناء القدوم

260
00:18:53,860 --> 00:18:55,657
.يبدو أنني و(شيل) قد انفصلنا حاليًا

261
00:18:55,740 --> 00:18:58,049
فعلت ذلك عن عمد؟

262
00:18:58,140 --> 00:18:59,653
.اذهب ورائها -
ماذا؟ -

263
00:18:59,740 --> 00:19:01,731
...الحياة تُلقي ببعض الفرص

264
00:19:01,820 --> 00:19:03,617
.لكنها خليلتك

265
00:19:03,700 --> 00:19:06,772
من تحب؟ -
ماذا؟ -

266
00:19:06,860 --> 00:19:08,339
.التغيير. إنه شيءٌ رائع

267
00:19:08,460 --> 00:19:12,453
اسمع, تعرف كيف أن الجسيمات اللا ذرية لا تتبّع القوانين الطبيعيّة؟

268
00:19:12,540 --> 00:19:16,249
،إنها تتصرّف وفقًا للفرصة
...الفوضى, الصدف

269
00:19:16,340 --> 00:19:20,128
،إنهما يركضان لبعضهما البعض في الكون
.و... فجأة! ثمّة طاقة

270
00:19:21,460 --> 00:19:23,371
.وضعنا مماثل لذلك

271
00:19:23,460 --> 00:19:27,089
.هذا هو الشيء الرائع في الكون
.الأحداث الغير متوقعة

272
00:19:27,180 --> 00:19:28,659
.لهذا السبب هو ممتعٌ للغاية

273
00:19:30,500 --> 00:19:33,412
أنا... سأذهب لأرى ما إن
كانت بخير, حسنٌ؟

274
00:19:33,500 --> 00:19:35,252
!سيد). التحوّل المفاجئ)

275
00:19:44,660 --> 00:19:48,209
.ميشيل) لن تقيم علاقة مع حصان قط)

276
00:19:53,700 --> 00:19:56,772
حسنٌ, هذا الخط هنا يعني أنكِ ستعيشين
.حتى تبلغين الثمانين على الأقل

277
00:19:56,860 --> 00:19:58,578
،وهذا الخط هنا

278
00:19:58,660 --> 00:20:03,495
يعني أنه يجب أن تتوخي الحذر
...من أبراج الكهرباء والتماسيح

279
00:20:03,580 --> 00:20:05,810
التماسيح؟ -
.هذا صحيح -

280
00:20:09,220 --> 00:20:12,496
هل أنتِ بخير, يا عزيزتي!؟
هل كانت ليلتكِ عصيبة؟

281
00:20:14,540 --> 00:20:15,609
.اغربن عن وجهي

282
00:20:15,700 --> 00:20:17,691
ما مشكلتك؟
هل تكلميننا بوقاحة؟

283
00:20:17,780 --> 00:20:19,816
.لا -
.بل هي كذلك -

284
00:20:19,900 --> 00:20:23,575
إيمس), إن هذه الفتاة تكلّم)
...شار) و(شال) بوقاحة)

285
00:20:23,660 --> 00:20:25,139
.إنها تكلّمنا بوقاحة -
أحقًا؟ -

286
00:20:25,220 --> 00:20:28,098
.ابتعدن عن طريقي

287
00:20:28,180 --> 00:20:29,818
هل تحدّثينهن بوقاحة؟

288
00:20:29,900 --> 00:20:32,619
...أيتها الوقحة -
.إنها كذلك تمامًا -

289
00:20:32,700 --> 00:20:34,531
.لا

290
00:20:34,620 --> 00:20:36,576
هل تريدين العراك؟ -
.كلا -

291
00:20:36,660 --> 00:20:37,729
هل تحدّثيني بوقاحة؟

292
00:20:37,820 --> 00:20:40,015
ماذا يعني ذلك أصلاً؟

293
00:20:40,100 --> 00:20:43,331
.مرحبًا, (ميشيل), مرحبًا يا فتيات
هلا... نسينا الأمر, اتفقنا؟

294
00:20:43,420 --> 00:20:45,058
.لا يهم

295
00:20:45,140 --> 00:20:46,619
.أيتها السافلة السمينة

296
00:20:46,700 --> 00:20:48,099
ماذا قلتِ؟

297
00:20:52,220 --> 00:20:53,778
.ابتعدن عنها

298
00:20:53,860 --> 00:20:55,339
.دعنها وشأنها

299
00:20:55,420 --> 00:20:57,251
.ابتعدن -
.تذوّقي طعم وقاحتكِ -

300
00:20:57,340 --> 00:20:59,137
.ابتعدن عنها

301
00:20:59,220 --> 00:21:00,892
!ابتعدن فحسب

302
00:21:00,980 --> 00:21:03,096
!هيّا, ابتعدن عنها

303
00:21:04,380 --> 00:21:07,929
أنتِ بخير؟ -
!نعم. أنا بأفضل حال -

304
00:21:08,020 --> 00:21:09,055
هل يمكنني أن...؟ هلاّ...؟

305
00:21:09,140 --> 00:21:12,416
!لقد كنت تعرف... لقد كنت تعرف بأمرها -
!كلا, لم أكن -

306
00:21:12,500 --> 00:21:14,730
أنّى لك ألا تعرف, أيها الوغد؟

307
00:21:14,820 --> 00:21:17,175
!أنت وصديقك الغبي

308
00:21:17,260 --> 00:21:20,650
!كلا, أنا حقًا لم أكن أدري -
!اغرب عن وجهي -

309
00:21:22,500 --> 00:21:25,810
.لقد... كنت... وقحًا معي

310
00:21:27,860 --> 00:21:29,532
.آسف

311
00:21:29,620 --> 00:21:33,090
آسف" لا تحل الوضع. فقد كنتَ"
.وقحًا معها

312
00:21:33,180 --> 00:21:34,374
هل فعلتُ ذلك؟

313
00:21:34,460 --> 00:21:36,894
.أنا واثقٌ من أنني لم أكن وقحًا

314
00:21:36,980 --> 00:21:39,619
.صديقتي... هي من كانت وقحةً معكن

315
00:21:40,260 --> 00:21:41,978
.أنت أيضًا كنت وقحًا معنا

316
00:21:42,060 --> 00:21:44,176
.لقد كنت كذلك

317
00:21:45,940 --> 00:21:50,331
هل هناك أية طريقة تمكنني
من تفادي الضرب؟

318
00:21:50,420 --> 00:21:53,173
.يمكنك محاولة إصلاح الوضع بالكلام

319
00:21:53,260 --> 00:21:55,569
...حسنٌ...

320
00:21:59,340 --> 00:22:00,978
"!الكلب الخارق هنا للإنقاذ"

321
00:22:02,980 --> 00:22:04,698
!هيّا بنا
!فقد انتهت الساعة السعيدة

322
00:22:16,060 --> 00:22:17,698
هل تمانع يا صاح؟

323
00:22:41,500 --> 00:22:44,333
أين كنت بحق الجحيم؟ -
.أبتاه, لقد ذهبت للتسوق قليلاً -

324
00:22:44,420 --> 00:22:45,648
لمدّة ثلاث ساعات؟

325
00:22:45,740 --> 00:22:46,968
.لقد ضعت

326
00:22:47,060 --> 00:22:51,451
ربّاه, (سيد) ماذا حدث؟ -
.لا, أنا بخير. لا, أنا بخير. أنا بخير -

327
00:22:51,540 --> 00:22:53,212
ما تلك الرائحة؟

328
00:22:53,300 --> 00:22:55,609
.رائحة بول

329
00:22:55,700 --> 00:22:56,769
خاصّتك؟

330
00:22:58,180 --> 00:22:59,215
.بل لشخصٍ آخر

331
00:22:59,300 --> 00:23:00,335
.صحيح

332
00:23:00,420 --> 00:23:02,775
.لقد كنتَ مُعاقبًا
.لقد تسولت... تسولت للخارج

333
00:23:02,860 --> 00:23:03,815
.تسللت للخارج

334
00:23:03,900 --> 00:23:06,972
.لقد تسللت للخارج
.حتّى أنك أنجزت نصف ذلك الواجب

335
00:23:07,060 --> 00:23:09,972
.يفضّل بك فعل هذا في الصباح

336
00:23:10,060 --> 00:23:11,857
هل حسبتَ أننا لن نعلم؟

337
00:23:11,940 --> 00:23:14,295
هل حسبت حقًا أننا لن نعلم؟

338
00:23:14,380 --> 00:23:15,699
...أبتاه, إنّك كالـ

339
00:23:15,780 --> 00:23:18,499
كالـ" ماذا؟"
كالـ"... "كالـ" ماذا؟"

340
00:23:18,580 --> 00:23:20,218
كالـ" ماذا بحق الجحيم؟"
كالـ" ماذا بحق الجحيم؟"

341
00:23:20,300 --> 00:23:21,938
.أحمق

342
00:23:25,060 --> 00:23:28,211
.تبًا لكما كلاكما

343
00:23:34,700 --> 00:23:35,974
.اذهب للسرير

344
00:23:53,700 --> 00:23:55,497
...(كاسي)

345
00:23:55,580 --> 00:23:57,969
ما تلك الرائحة؟

346
00:23:58,060 --> 00:23:59,891
مجرّد بول. ماذا تفعلين هنا يا (كاس)؟

347
00:23:59,980 --> 00:24:02,858
.أنت دعوتني للمجيء -
هل فعلت؟ -

348
00:24:02,940 --> 00:24:05,215
لقد كنت أنتظر. أين كنت؟

349
00:24:05,300 --> 00:24:08,895
.لقد كنتُ بالخارج -
مع من؟

350
00:24:10,420 --> 00:24:11,409
.(ميشيل)

351
00:24:13,020 --> 00:24:14,339
ميشيل)؟)

352
00:24:15,500 --> 00:24:17,252
.يا للروعة

353
00:24:17,340 --> 00:24:20,730
.اسمعي, (كاس), لقد كانت ليلتي عصيبة نوعًا ما -
.إن (ميشيل) لطيفة للغاية -

354
00:24:20,820 --> 00:24:24,017
...ميشيل), صديقتي المقرّبة)

355
00:24:24,100 --> 00:24:26,295
!أحبها, أحبها, أحبها

356
00:24:27,340 --> 00:24:29,934
!(لذا اسمع, يا للروعة! تبًا لك, (سيد

357
00:24:30,020 --> 00:24:32,818
كاسي), صه! أبواي) -
!تبًا لك, تبًا لك, تبًا لك -

358
00:24:41,580 --> 00:24:43,059
.سأذهب للمنزل

359
00:24:43,140 --> 00:24:46,894
...(لا, (كاسي -
!ابتعد... اتركني -

360
00:24:51,260 --> 00:24:53,649
.(الخيار خيارك, (سيد

361
00:24:53,740 --> 00:24:56,652
.كل شيءٍ يعود لاختيارك

362
00:24:58,100 --> 00:24:59,215
.(استيقظ يا (سيد

363
00:25:11,540 --> 00:25:13,417
.تبًا

364
00:25:27,340 --> 00:25:29,137
.مرحبًا, أمّاه

365
00:25:29,220 --> 00:25:30,778
كيف حال وجهك؟

366
00:25:30,860 --> 00:25:33,693
.متوجّع

367
00:25:34,700 --> 00:25:36,850
.اركب. سأقلّك

368
00:25:36,940 --> 00:25:38,373
.شكرًا

369
00:25:45,380 --> 00:25:46,415
!حسنٌ

370
00:25:46,500 --> 00:25:50,015
...الآن سنتصل بـ(لي) وسنخبره"

371
00:25:50,100 --> 00:25:53,888
أن الحكومة ستأتي وتأخذ...
."أطفاله بعيدًا

372
00:25:53,980 --> 00:25:56,175
"!(مرحبًا (لي"

373
00:25:59,700 --> 00:26:01,179
...أمّاه. ليلة البارحة

374
00:26:01,260 --> 00:26:03,649
.لقد كنّا قلقان, هذا كل ما في الأمر

375
00:26:06,220 --> 00:26:07,733
،هل سبق وشعرتِ أنّكِ تعرفين شخصًا

376
00:26:07,820 --> 00:26:11,495
تعتقدين أنّكِ تعرفين كل
ما سيفعلونه, ومن ثم يخيب ظنكِ؟

377
00:26:11,580 --> 00:26:13,093
...إن أباك يواجه وقتًا عصيبًا

378
00:26:13,180 --> 00:26:16,934
.أنا لا أتحدّث عن والدي

379
00:26:17,020 --> 00:26:20,490
.(إنه (طوني -
.إن (طوني) لطيف -

380
00:26:32,060 --> 00:26:34,335
.شكرًا, أمّاه

381
00:26:34,420 --> 00:26:36,536
.سيد), انتظر. أغلق الباب)

382
00:26:39,020 --> 00:26:41,853
.تعلم أن كلانا نحبّك
أليس كذلك يا (سيد)؟

383
00:26:41,940 --> 00:26:43,532
.أعتقد ذلك

384
00:26:43,620 --> 00:26:47,613
أريد منك أن تبذل مجهودًا
.أكبر مع أباك بشكلٍ عام

385
00:26:47,700 --> 00:26:50,533
.إنه شابٌ صالح -
.إنه لا يتصرّف كالأب الصالح -

386
00:26:50,620 --> 00:26:52,611
.ليس مؤخرًا, لا

387
00:26:52,700 --> 00:26:56,488
.(لكن الأشياء تتغيّر يا (سيد -
ماذا تعني؟ -

388
00:26:57,580 --> 00:26:58,979
...عليك

389
00:26:59,060 --> 00:27:02,336
.عليك إيجاد طريقة لتحسين علاقتك به

390
00:27:03,500 --> 00:27:05,456
.الأمر صعب, أعرف ذلك

391
00:27:05,540 --> 00:27:06,734
حسنٌ؟

392
00:27:06,820 --> 00:27:09,380
.سأحاول -
.جيّد -

393
00:27:10,380 --> 00:27:11,733
...أنا

394
00:27:14,580 --> 00:27:16,093
أمّاه -

395
00:27:18,300 --> 00:27:19,335
.نعم

396
00:27:19,420 --> 00:27:23,811
.على كلٌ, خذ هذه... لعينك

397
00:27:23,900 --> 00:27:26,209
.وخذ هذه أيضًا

398
00:27:26,300 --> 00:27:29,815
.أنت تفرط في أكل الطعام الغير مغذٍ -
.نعم. أعرف -

399
00:27:29,900 --> 00:27:31,936
.شكرًا, أمّاه

400
00:27:32,020 --> 00:27:33,009
.أراك لاحقًا

401
00:27:33,100 --> 00:27:34,818
.نعم

402
00:27:34,900 --> 00:27:37,539
.أراك لاحقًا

403
00:27:38,260 --> 00:27:39,215
سيد)؟)

404
00:27:39,300 --> 00:27:41,131
نعم؟

405
00:27:42,660 --> 00:27:43,979
.لا شيء

406
00:28:19,420 --> 00:28:20,648
سيد)؟)

407
00:28:20,740 --> 00:28:22,139
!(سيد)

408
00:28:24,700 --> 00:28:26,418
.اخلع نظارتك الشمسيّة رجاءًا

409
00:28:26,500 --> 00:28:28,536
.حسنٌ, جميعًا, أحسنتم

410
00:28:28,620 --> 00:28:30,611
!لقد نجحتم جميعًا

411
00:28:30,700 --> 00:28:33,419
.(الجميع باستثناءك أنت (سيد

412
00:28:33,500 --> 00:28:34,774
هذا سيء يا رجل! ماذا حدث؟

413
00:28:34,860 --> 00:28:36,134
لا شيء, أنا بخير, حسنٌ؟

414
00:28:36,220 --> 00:28:39,292
هل كنت تتشاجر يا (سيد)؟

415
00:28:39,380 --> 00:28:43,055
هذا لا يمثّل "التغير والتطور", صحيح؟

416
00:28:43,140 --> 00:28:45,813
تبقّى 24 ساعة, حسنٌ؟

417
00:28:45,900 --> 00:28:48,733
...إما أن تنجح أو لا

418
00:28:48,820 --> 00:28:51,414
لا تنجح, فهمت؟

419
00:28:51,500 --> 00:28:53,411
.حسنٌ, (طوم). آسف لتأخري

420
00:28:54,980 --> 00:28:57,699
.أهلاً! ليلة البارحة كانت رائعة
.مذهلة للغاية

421
00:28:57,780 --> 00:29:00,294
.كل ما تتمناه للأمسية المثالية

422
00:29:00,380 --> 00:29:05,408
،أغاني, فتيات الجوقة
...أزياء ملونة, ألسنة, أرانب

423
00:29:05,500 --> 00:29:09,459
أرانب؟ -
...(اسمع, لا تسأل يا رجل. حسنٌ, إذًا.. (سيد -

424
00:29:09,540 --> 00:29:11,576
هل كانت تلك (ميشيل)؟

425
00:29:11,660 --> 00:29:13,730
...كلا, لقد كان هنالك بعض الفتيات

426
00:29:13,820 --> 00:29:15,651
أي نوعٍ من الفتيات يا (سيد)؟

427
00:29:15,740 --> 00:29:17,298
.قويّات

428
00:29:17,380 --> 00:29:18,813
(لقد اعتقدتُ أنك ستخرج مع (كاسي
.ليلة البارحة

429
00:29:18,900 --> 00:29:21,460
.لقد اختلطت الأمور قليلًا

430
00:29:21,540 --> 00:29:22,973
أحقًا؟ كيف؟

431
00:29:23,060 --> 00:29:26,097
.لقد كانت تتطلّع لذلك بشدّة

432
00:29:26,180 --> 00:29:27,659
!حسنٌ يا جماعة

433
00:29:27,740 --> 00:29:30,971
،لأنكم قد عملتم بجدٍ جميعكم
.يمكنكم الانصراف باكرًا

434
00:29:32,660 --> 00:29:35,493
لكن استغلّوا الوقت بحكمة, اتفقنا؟

435
00:29:36,660 --> 00:29:39,299
!أيّها البحار

436
00:29:39,380 --> 00:29:42,053
.ليس بهذه السرعة
علينا التحدّث على انفراد, حسنٌ؟

437
00:29:47,620 --> 00:29:49,338
...إذًا

438
00:29:49,420 --> 00:29:50,933
الفرض المدرسي؟

439
00:29:51,020 --> 00:29:53,898
أمستعدٌ للغد؟ -
.نعم, لم يتبقّى لي سوى نصفه -

440
00:29:53,980 --> 00:29:56,858
.سيد), ثمّة أناسٌ هنا يمكنك محادثتهم)

441
00:29:56,940 --> 00:29:59,500
.أنا هنا لمساندتك

442
00:29:59,580 --> 00:30:01,696
.يمكننا التوصل لحلٍ لهذا

443
00:30:01,780 --> 00:30:03,452
.كلّي أذانٌ صاغيّة. هيّا

444
00:30:04,660 --> 00:30:06,571
...ماذا؟ يمكننا التوصل لحقيقة أن

445
00:30:06,660 --> 00:30:09,379
صديقي المقرّب يريدني أن
...أواعد خليلته, التي أحبّها

446
00:30:09,460 --> 00:30:12,372
رغم أنها لا تزال واقعةً في حبّه
وفي الحقيقة هي تكرهني حاليًا؟

447
00:30:12,460 --> 00:30:16,248
والدي يعتقد أنني فاشلٌ تمامًا
...ولا يمكنه التوقّف عن التصرّف كفاشل

448
00:30:16,340 --> 00:30:20,253
ومهما حاولت, لا يمكنني
التوقّف عن إغضاب الجميع؟

449
00:30:20,340 --> 00:30:22,570
يمكننا التوصل لحلٍ لذلك, صحيح؟

450
00:30:24,180 --> 00:30:27,456
.حسنٌ, حسنٌ, أجل

451
00:30:27,540 --> 00:30:30,293
...أمهلني دقيقة كي

452
00:30:30,380 --> 00:30:32,450
.(الحياة, (سيد

453
00:30:32,540 --> 00:30:36,513
فيها الكثير من المحاسن والمساوء, فهمت؟

454
00:30:36,600 --> 00:30:37,919
...إنها كالـ

455
00:30:38,000 --> 00:30:42,551
.إنها كالـ... الطير, الطائر

456
00:30:42,640 --> 00:30:44,949
.(جد جناحيك يا (سيد

457
00:30:45,040 --> 00:30:47,235
.صحيح

458
00:30:47,320 --> 00:30:49,880
.وقم بإنجاز فرضك المدرسي اللعين
.وإلا فسينتهي أمرك

459
00:30:49,960 --> 00:30:51,757
.نعم. شكرًا, (طوم). هذا يحل المشكلة

460
00:30:51,840 --> 00:30:54,479
.(حل المشكلة يا (سيدني
.لذا سأراك غدًا

461
00:30:54,560 --> 00:30:57,597
.لا تتركني بدون مصافحة أصحاب

462
00:31:02,880 --> 00:31:04,359
!مع السلامة

463
00:31:11,080 --> 00:31:13,640
مرحبًا. كل شيءٍ يسير وفق الخطة؟ -
.كلا -

464
00:31:15,640 --> 00:31:18,393
.تلك الفتاة قادرة على الضرب بمهارة -
.لا -

465
00:31:18,480 --> 00:31:21,153
غلطتك يا صديقي كانت الشروع
.بالخطوة الأولى أبكر مما يجب

466
00:31:21,240 --> 00:31:22,195
ماذا؟

467
00:31:22,280 --> 00:31:25,477
نعم أيها التلميذ. المدرب يقول 
...أن الفتى يجب أن ينتظر 12 ساعة

468
00:31:25,560 --> 00:31:26,675
قبل أن يتقرب من الفتاة 
.لمداواة جروحها

469
00:31:26,760 --> 00:31:28,830
!(هذه مهزلة, (طون

470
00:31:28,920 --> 00:31:31,070
أليست كذلك؟

471
00:31:31,160 --> 00:31:33,879
ألا تريدها؟ -
.لقد أخبرتك. إنها هديّة -

472
00:31:33,960 --> 00:31:36,190
.أنت تصيبني بالذعر أحيانًا

473
00:31:36,280 --> 00:31:37,633
لكنه غيرٌ مملٌ البتة. صحيح؟

474
00:31:39,240 --> 00:31:40,195
.كلا

475
00:31:40,280 --> 00:31:43,909
،اتصل بها. اصطحبها لاحتساء شراب
.وانظر ماذا يحدث

476
00:31:44,000 --> 00:31:48,232
ما أسوأ شيء قد يحدث؟
.إنه خيارك يا صاح. خيارك

477
00:31:57,600 --> 00:32:00,194
.سحقًا

478
00:32:04,720 --> 00:32:05,755
"آلو؟"

479
00:32:05,840 --> 00:32:07,796
.(مرحبًا, (ميشيل). معكِ (سيد

480
00:32:07,880 --> 00:32:10,155
.اغرب عنّي. لا أريد التحدّث إليك -
...(تشيل) -

481
00:32:10,240 --> 00:32:11,719
"!لقد سمعتَ ما قلتُه"

482
00:32:11,800 --> 00:32:13,392
.أنا آسف, حسنٌ؟ أنا آسف -
"!حقير" -

483
00:32:13,480 --> 00:32:15,948
نعم, أعرف, وأريد رؤيتكِ
...كي يتسنّى لي

484
00:32:16,040 --> 00:32:17,359
"ماذا؟"

485
00:32:17,440 --> 00:32:19,192
.أرجوكِ. أريد تعويضكِ عمّا حدث

486
00:32:19,280 --> 00:32:20,235
".اغرب عنّي" -
أيمكنني التحدّث إليكِ؟ -

487
00:32:20,320 --> 00:32:21,878
".تتحدّث عن ماذا؟ لا أريد ذلك"

488
00:32:21,960 --> 00:32:23,632
...نعم, أعرف, وأريد

489
00:32:23,720 --> 00:32:26,871
،لا يمكنني احتمال سخافتك"
"أنت و(طوني). تريد التحدّث؟

490
00:32:26,960 --> 00:32:28,552
.(نعم, نعم. أرجوكِ, (ميشيل

491
00:32:28,640 --> 00:32:31,552
.لا أريد التحدّث معك. فأنا متعبة"
."كلاكما خذلتماني

492
00:32:31,640 --> 00:32:33,551
."قابليني في حانة "روني
.وسأوضّح لكِ

493
00:32:33,640 --> 00:32:34,834
"...توضّح, نعم"

494
00:32:34,920 --> 00:32:37,639
.أرجوكِ, (تشيل), أريد رؤيتكِ

495
00:32:47,211 --> 00:32:53,367
*حانة جويس*

496
00:33:49,720 --> 00:33:51,233
.مرحبًا

497
00:33:51,320 --> 00:33:52,833
.مرحبًا

498
00:33:52,920 --> 00:33:56,037
.شكرًا لمجيئكِ -
.لا بأس بذلك -

499
00:34:07,360 --> 00:34:09,351
لمَ لم تأتي... للمدرسة اليوم؟

500
00:34:12,800 --> 00:34:14,791
!مفاجأة

501
00:34:16,680 --> 00:34:19,558
.إنها قويّة للغاية, تلك الفتاة -
.نعم -

502
00:34:23,120 --> 00:34:29,229
صدّقيني يا (شيل). لم أكن أدري
أنه يتلاعب بمشاعركِ. أقسم لكِ

503
00:34:29,320 --> 00:34:31,311
.أقسم لكِ

504
00:34:42,240 --> 00:34:43,639
لمَ هذه القبلة؟

505
00:34:43,720 --> 00:34:46,518
.لنسياني أنّك و(طوني) شخصان مختلفان

506
00:34:48,120 --> 00:34:49,473
أمن السهل فعل ذلك؟

507
00:34:49,560 --> 00:34:51,516
...حسنٌ, لقد بتَّ مرتبطًا به

508
00:34:51,600 --> 00:34:54,239
...لكنك

509
00:34:54,320 --> 00:34:55,548
.أكثر لطفًا

510
00:34:56,640 --> 00:34:58,517
.لطيف

511
00:34:58,600 --> 00:34:59,919
.تبًا

512
00:35:00,000 --> 00:35:01,991
.أنا أحد الفتية اللطفاء

513
00:35:02,080 --> 00:35:03,308
!رائع

514
00:35:05,320 --> 00:35:06,594
.أحب هذه الأغنية

515
00:35:12,240 --> 00:35:13,309
.أحبّكِ

516
00:35:13,400 --> 00:35:14,753
ماذا؟

517
00:35:14,840 --> 00:35:16,478
.لا شيء

518
00:35:16,560 --> 00:35:17,515
.لنرقص

519
00:35:17,600 --> 00:35:18,589
ماذا؟

520
00:35:18,680 --> 00:35:20,159
.ارقص معي. هيّا

521
00:35:25,840 --> 00:35:27,034
.هيّا

522
00:35:44,113 --> 00:35:48,803
تمّت الترجمة بواسطة دهّـــوري

523
00:36:35,240 --> 00:36:40,758
،ميشيل), لقد كنتُ سخيفًا قليلاً)
أليس كذلك؟

524
00:37:34,732 --> 00:37:36,027
.مع السلامة

525
00:38:07,240 --> 00:38:08,195
"آلو؟"

526
00:38:08,280 --> 00:38:09,679
...كاسي), لديّ خاصّتك الـ)

527
00:38:09,760 --> 00:38:11,910
"آلو؟" -
من المتكلّم؟ -

528
00:38:12,000 --> 00:38:14,116
"ما تلك الأصوات؟ آلو؟"  -
!آلو, آلو؟ -

529
00:38:14,200 --> 00:38:15,553
هل (كاسي) موجودة؟

530
00:38:15,640 --> 00:38:17,471
سيد)؟)

531
00:38:17,560 --> 00:38:19,278
!ربّاه

532
00:38:19,360 --> 00:38:20,713
!ربّاه, لقد فعلت شيئًا

533
00:38:20,800 --> 00:38:21,755
"ماذا؟"

534
00:38:21,840 --> 00:38:23,637
لمَ؟

535
00:38:23,720 --> 00:38:27,633
أحقًا لا تعرف السبب؟
!(بحق الجحيم, (سيد

536
00:38:27,720 --> 00:38:30,712
"جال), انتظري؟ إلى أين أنتِ ذاهبة؟)"

537
00:38:30,800 --> 00:38:32,631
إلى أين تعتقد أنني ذاهبة؟

538
00:38:39,560 --> 00:38:40,709
!سحقًا

539
00:39:05,280 --> 00:39:08,750
أهي بخير؟ -
.ستكون كذلك -

540
00:39:08,840 --> 00:39:10,956
ما الذي فعلوه بها؟

541
00:39:11,040 --> 00:39:13,156
.قاموا بغسيل معدتها -
!ماذا؟ -

542
00:39:13,240 --> 00:39:15,959
...(اسمع, (سيد
لمَ قررّت أن تهتم بأمرها الآن؟

543
00:39:16,040 --> 00:39:19,589
.فقد فات الأوان على ذلك
.أنت آخر شخص تحتاجه الآن

544
00:39:19,680 --> 00:39:21,910
لمَ؟ لمَ يُعتبر هذا غلطتي؟

545
00:39:22,000 --> 00:39:25,072
كل ما كان عليك فعله هو الذهاب
.إلى موعدكما. بكل بساطة

546
00:39:25,160 --> 00:39:27,310
...لكن

547
00:39:27,400 --> 00:39:29,311
.يجب أن تكونا من الأقارب
هل أنتما من أفراد العائلة؟

548
00:39:29,400 --> 00:39:31,834
.لا -
.نعم, أنا أختها -

549
00:39:31,920 --> 00:39:34,229
حسنٌ. أهو أخاكِ؟ -
.كلا, ليس أخي -

550
00:39:57,360 --> 00:39:58,315
.(مرحبًا, (سيد

551
00:40:00,440 --> 00:40:02,032
أبتاه, ما الذي يجري؟

552
00:40:06,480 --> 00:40:08,471
أبتاه؟

553
00:40:08,560 --> 00:40:11,472
.والدتك... قد رحلت

554
00:40:12,360 --> 00:40:15,636
رحلت"؟ ماذا تعني بـ"رحلت"؟"

555
00:40:15,720 --> 00:40:17,995
حزمت حقيبتها وذهبت للعيش
.(مع العمّة (روزي

556
00:40:18,080 --> 00:40:20,150
."إنه شيءٌ "كان عليها فعله

557
00:40:20,240 --> 00:40:21,798
.لم يعد بمقدورها العيش هنا

558
00:40:21,880 --> 00:40:23,711
.لم يعد بإمكانها التحدّث معي

559
00:40:23,800 --> 00:40:25,438
انتظر لحظة. هل انفصلتما؟

560
00:40:25,520 --> 00:40:27,192
.ربّاه, كلا, كلا

561
00:40:27,280 --> 00:40:30,158
إذًا كل ما في الأمر أنها لا تعيش
هنا أو تتحدّث إليك بعد الآن؟

562
00:40:31,320 --> 00:40:33,959
.نعم

563
00:40:34,040 --> 00:40:37,157
.فهمت

564
00:40:38,280 --> 00:40:40,555
."لقد أخبرتني أن أخبرك أنها "آسفة

565
00:40:40,640 --> 00:40:44,474
ما سبب أسفها؟
فهي ليست غلطتها, أليس كذلك؟

566
00:40:47,440 --> 00:40:51,035
...إن العلاقات مُعقّدة
وأحيانًا, تعرف...

567
00:40:52,120 --> 00:40:53,633
.عليك ألاّ تلوم نفسك

568
00:40:53,720 --> 00:40:56,188
.أنا لا ألوم نفسي. وإنما ألومك أنت

569
00:40:56,280 --> 00:40:59,272
...أعرف, و, تعلم, لقد

570
00:40:59,360 --> 00:41:02,113
!اخرس! لمَ سمحت لها بالرحيل؟

571
00:41:02,200 --> 00:41:03,838
...سيد)... لا يمكنني)

572
00:41:03,920 --> 00:41:06,673
،لأنّك عديم الفائدة تمامًا
!أيها الغبي الأبله

573
00:41:06,760 --> 00:41:10,878
.أيها الوغد الأحمق
!أيها الوغد الأحمق اللعين

574
00:41:10,960 --> 00:41:14,157
!إنها والدتي بحق الجحيم
!وقد رحلت الآن

575
00:41:14,240 --> 00:41:15,992
...سيد), أنا آسفٌ للغاية) -
.لقد فات الأوان لاعتذارك -

576
00:41:19,360 --> 00:41:22,511
.عليك الاتصال بها

577
00:41:22,600 --> 00:41:25,876
.ذلك لن يجدي نفعًا -
...اتصل بها! وإلا... وإلا -

578
00:41:25,960 --> 00:41:29,191
!فستُعاقب حتى تقنعها بالعودة

579
00:41:29,280 --> 00:41:31,840
ماذا؟ -
!لقد سمعتَ ما قلتُه -

580
00:41:31,920 --> 00:41:33,876
!ودّع نور الشمس, يا نور الشمس

581
00:41:33,960 --> 00:41:37,077
...(سيد) -
!لديّ أعمال لأقوم بها -

582
00:41:59,280 --> 00:42:01,874
أيمكنني الدخول؟

583
00:42:21,080 --> 00:42:23,036
.سيكون كل شيءٍ على ما يُرام

584
00:42:50,000 --> 00:42:53,470
"مرحبًا, (سيد). إلى أين ذهبت؟"

585
00:42:53,560 --> 00:42:54,709
"سيد), آلو؟)"

586
00:42:57,760 --> 00:42:59,716
".أعرف أنّك تسمعني يا صاح"

587
00:42:59,800 --> 00:43:01,552
".بربّك, لقد كنتُ أمزح معك ليس إلا"

588
00:43:03,480 --> 00:43:05,311
".لا تكن جبانًا"

589
00:43:05,400 --> 00:43:07,789
"(سيد), بربّك. (سيد)"


590
00:43:14,144 --> 00:43:18,353
السيطرة والتلاعب...
...كانت بداية الـ

591
00:44:07,877 --> 00:44:18,463
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة

