1
00:00:00,757 --> 00:00:02,602
"....سابقاً في الدائرة السرية"

2
00:00:02,603 --> 00:00:06,629
.إسمي (جون بلاكويل)، أنا والدكِ -
ما الذي تفعله هُنا بحق الجحيم؟ -

3
00:00:06,630 --> 00:00:11,260
.حينما فعّلتِ الميدالية ،علمتُ أنكِ فى مشكلة
ولستِ متأكدة إن كان بإمكانك الوثوق بي؟

4
00:00:11,295 --> 00:00:12,515
.أنا متأكدة أني لا أثق بك

5
00:00:12,516 --> 00:00:17,553
،مُنذ 16 عاماً ،الهُدنة كانت فخاً
.الدائرة كانت منقسمة بين مَن يصدقون

6
00:00:17,554 --> 00:00:22,222
.رأيتُ والدك على القارب قبل بدء الحريق -
.أبي لم يكُن هناك فى ذلك اليوم -

7
00:00:22,223 --> 00:00:27,286
أحد الرجال فى المجلس (إيبين) كان يتحدث
.عن الطقوس التي إستخدموها لقتل أبيكِ

8
00:00:29,542 --> 00:00:31,000
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"سابنوس تيملو"

9
00:00:31,001 --> 00:00:35,982
إيبين) سحرني، عندما يفعل الناس)
.العاديين هذا الشيء فإنهم يسمون سحرة

10
00:00:35,983 --> 00:00:40,566
.أؤكد لكِ أنه ليس ساحراً -
.(حسنٌ ،إنه يعمل مع واحد كـ (جيك -

11
00:00:40,937 --> 00:00:45,127
لستُ أدري ،لكن حتّي أعلم
.(سأبقي هُنا فى (شانس هاربور

12
00:00:55,700 --> 00:00:58,820
.فاي)، علينا التحدث) -
.ثمّة أبوابٍ للقرع هُنا -

13
00:00:58,861 --> 00:01:02,496
سأعقد معكِ إتفاق، سوف أبدأ فى القرع عندما
.تبدأين فى التعامل كإبنة المديرة فى المدرسة

14
00:01:02,498 --> 00:01:05,666
لكنّي إبنة المديرة يا أمي
.لا حاجة للتظاهر بذلك

15
00:01:05,668 --> 00:01:09,887
أنا أعني ذلك يا (فاي) ،أريد لحفل جمع
.التبرعات اليوم أن يمر بسلاسة ،بدون دراما

16
00:01:09,889 --> 00:01:13,524
عليكِ أن تحضري رفيق ،لكي
.يكون هُناك أحد تحملقين بهِ غيري

17
00:01:13,526 --> 00:01:17,811
.سأكون بخير، شكراً لكِ -
.جليًا أنّ السيد المختار لا يفعل شيء لكِ -

18
00:01:17,813 --> 00:01:22,819
ماذا عن والد (كاسي)؟

19
00:01:24,052 --> 00:01:25,819
هل قُلتِ والد (كاسي)؟

20
00:01:25,821 --> 00:01:29,124
ألم تسمعين؟
.لقد عاد من الموت

21
00:01:31,700 --> 00:01:42,000
<font color="#C6423D">(الدائرة السرية) - (الموسم الأول)
(الحلقة السادسة عشر) بعنوان (محظوظة)</font>

22
00:01:31,700 --> 00:01:42,000
{\pos(230,180)\b1\fs22}{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}Subtitled By | MiCanO | © 2012
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

23
00:01:47,157 --> 00:01:52,028
.لا أدري كيف تريد قهوتك
.لا أدري إن كُنت تحبها إطلاقاً

24
00:01:52,030 --> 00:01:57,816
.إنها رائعة، شكراً -
.ظننت أنهُ كلما كانت داكنة كلما كانت أفضل -

25
00:01:59,753 --> 00:02:03,623
كُنت أفكر ،ربما عليّ البقاء هُنا
.حتي تعود جدتكِ

26
00:02:03,625 --> 00:02:05,208
،لستُ متأكدة من أن هذة فكرةٌ جيدة

27
00:02:05,210 --> 00:02:10,079
بإعتبار أنكَ غريبٌ جداً
.وأن الناس يخافون منك

28
00:02:10,081 --> 00:02:13,099
.بدون إهانة -
.لا بأس -

29
00:02:14,051 --> 00:02:21,857
.أكره كوني غريباً بالنسبة لكِ
.أنا....أود تغيير ذلك

30
00:02:21,859 --> 00:02:26,178
(أعلم أن لديكِ أسئلةٌ يا (كاسي
.وأود أن أجيب عنها

31
00:02:26,180 --> 00:02:29,649
.حسنٌ

32
00:02:36,006 --> 00:02:42,345
هل أحببت أمي؟ -
.أكثر من  أيّ شخص فى العالم -

33
00:02:42,347 --> 00:02:51,254
إذاً لماذا لم تتحدث عنكَ...أبداً؟
.لأنّني جرحتها -

34
00:02:51,256 --> 00:02:56,592
على الأرجح أنها ظنت أنه من الأفضل
.لكما أن تنسوني، لما أصبحتُ عليه

35
00:02:56,594 --> 00:03:03,266
ما الذي أصبحت عليه؟ -
.شخصٌ كانت تخشاه -

36
00:03:03,268 --> 00:03:06,986
.وكانت محقةٌ فى ذلك
.السحر الأسود غيرني

37
00:03:06,988 --> 00:03:12,224
.كلّا ،ذلك عذرٌ
...حسنٌ، لديّ سحرٌ أسود والشكر لك

38
00:03:12,226 --> 00:03:15,361
.ولكنّي لم أتغير -
.ليس بعد ،لكنّه ليس شيءٍ بإمكانك التحكم بهِ -

39
00:03:15,363 --> 00:03:17,697
،رُبما لا يمكنك ذلك
.لكن أنا يمكنني التحكم بهِ

40
00:03:27,007 --> 00:03:29,125
!توقفي

41
00:03:29,127 --> 00:03:37,333
.لم تُكن تلك غلطة ،لقد قصدتُ فعل ذلك -
.لا يهُم، السحر الأسود ليس مجرد خدعة -

42
00:03:37,335 --> 00:03:40,686
،كلما إستخدمتيه أكثر
.كلما إستحوذ عليكِ أكثر

43
00:03:40,688 --> 00:03:43,189
.أنا أستخدمه لمساعدة الناس
.أستخدمهُ لحماية الدائرة

44
00:03:43,191 --> 00:03:50,313
.ظننتُ أنه بإمكاني فعل نفس الشيء
.لكن الظلمة جعلت مني حاقداً ومدمراً

45
00:03:52,032 --> 00:03:55,351
لقد خسرت الإناس الذين
.كُنت أحاول مساعدتهم

46
00:03:56,453 --> 00:04:02,024
،حالما يستحوذ عليكِ السحر الأسود
.فمن المستحيل التحرر منه

47
00:04:04,928 --> 00:04:07,496
.أنتَ لا تعرفني جيداً

48
00:04:26,400 --> 00:04:28,434
أنت تعتني بها ،أليس كذلك؟

49
00:04:31,304 --> 00:04:33,522
.جيد

50
00:04:45,602 --> 00:04:48,621
أين كان للـ16 عاماً الماضية؟ -
.لستُ أدري بالتحديد -

51
00:04:48,623 --> 00:04:51,874
لقد قال فحسب أن ذلك شأنه أن نكون
.أنا وأمي فى أمان لو ظن الناس أنه ميت

52
00:04:51,876 --> 00:04:55,594
ذلك يبدو كعذر لرجل يرعي
.عائلةٌ أخري فى مكان آخر

53
00:04:55,596 --> 00:04:57,346
.(فاي) -
..رباه -

54
00:04:57,348 --> 00:05:02,468
تخيلو لو أن ثمّة (كاسي) أخري تجول بالأرجاء
.حينها بإمكان كلاكما أن تحظيا بواحده

55
00:05:02,470 --> 00:05:08,124
،لو أن لدي (بلاكويل) كُل تلك القوة
لماذا لم يفعل أيّ شيءٍ لإيقاف صائدو السحرة؟

56
00:05:08,126 --> 00:05:10,359
.لقد تم جرد قوته كباقي آبائنا

57
00:05:10,361 --> 00:05:14,463
لم يستطع أحد منا إيقاف (إيبين)، لقد
.تعافي بطريقة سحرية بعدما غُرز بالشجرة

58
00:05:14,465 --> 00:05:17,533
طالما أنكَ مازلت ذلك الشخص الذي
...مازال يعقد الإتفاقات مع الصائدين

59
00:05:17,535 --> 00:05:20,352
أخبرنا من أين أتي (إيبين) بتلك القوة؟..

60
00:05:20,354 --> 00:05:24,323
،لستُ أدري، كنت لأسئلة
.لكنّهُ كان مشغولاً بمحاولة قتلي

61
00:05:24,325 --> 00:05:27,025
هل تصارعتما للتو أو شيء كهذا؟

62
00:05:27,027 --> 00:05:29,211
.كاسي) أظن أنكِ محظوظة) -
كيف هذا؟ -

63
00:05:29,213 --> 00:05:32,031
لأننا جميعاً تمنينا لو أن
.لدينا الآباء الذين خسرناهم

64
00:05:32,417 --> 00:05:36,451
أجل ،طالما أن ذلك الأب 
.ليس الشيطان فى أيام عطلتهِ

65
00:05:39,673 --> 00:05:44,247
أنا مغادرة ،عليّ البحث عن رفيق
.لحفل جمع التبرعات علي أية حال

66
00:05:44,512 --> 00:05:48,013
.لا أريد أن أكون (ديانا) أخري -
.(ظريفةٌ يا (فاي -

67
00:05:49,850 --> 00:05:52,485
إذاً ،من سيساعدني للإستعداد لليله؟

68
00:05:55,071 --> 00:05:58,891
.أراكِ لاحقاً -
.إلي اللقاء -

69
00:05:58,893 --> 00:06:02,027
بقوة أو بدونها ،والدكِ بإمكانه مساعدتنا

70
00:06:02,029 --> 00:06:07,700
إيبين) سيعود ،و (جون بلاكويل) يعرف)
.الكثير بشأن صائدي السحرة أكثر منا

71
00:06:13,623 --> 00:06:18,427
أتعلم ،رُبما يكون (جيك) على حق، أنا فقط
.لا أثق كثيراً بولدي لأطلب منه المساعده

72
00:06:18,429 --> 00:06:21,847
.لا ألومكِ -
<i>!(كاسي) -</i>

73
00:06:21,849 --> 00:06:25,184
.إستراحتي إنتهت

74
00:06:25,186 --> 00:06:29,438
هل سنذهب سوياً لحفل التبرعات اليوم؟

75
00:06:29,440 --> 00:06:33,392
ماذا ،أتعني فى الحياة الواقعية
بين العامة، كموعد غرامي؟

76
00:06:34,444 --> 00:06:38,781
.أجل -
.إذاً ،بالطبع أجل -

77
00:06:51,761 --> 00:06:55,798
.صباحُ الخير -
.صباح الخير يا حبيبي -

78
00:06:57,050 --> 00:07:03,172
.(لا تقول أن ذلك شاي (ياسمين
.من ذلك المحل الغريب الذي يعجيكِ -

79
00:07:04,257 --> 00:07:10,779
كيف تشعرين؟ -
.بخير -

80
00:07:10,781 --> 00:07:14,967
.ضعيفةٌ بعض الشيء حسبما أظن -
.أنا واثقٌ أنكِ كذلك -

81
00:07:22,475 --> 00:07:26,645
.لقد أنقذت حياتي -
.فعلت ما بإستطاعة أي شخصٍ فعله -

82
00:07:26,647 --> 00:07:30,199
لي) ،أنا ممتنة جداً)
.لولاك كُنت لأكون ميتةً

83
00:07:30,201 --> 00:07:35,988
،بقيت بجانبي
.رعيتني لأعود لصحتي

84
00:07:35,990 --> 00:07:43,629
الآن حان دوري لأبقي بجانبك
.لن أرحل عنك أبداً مجدداً

85
00:07:43,631 --> 00:07:47,483
،إيفا) أعلم أنكِ لا تحبين أهلكِ)
.لكن رُبما عليكِ الإتصال بهم

86
00:07:47,485 --> 00:07:48,834
.أبداً

87
00:07:48,836 --> 00:07:54,757
.كانوا ليريدون معرفة ما حدث -
.لقد تخلو عني ،جميعم -

88
00:07:54,759 --> 00:07:57,560
.أنت عائلتي الآن

89
00:08:11,876 --> 00:08:13,358
.لجنة التخطيط الجرئية

90
00:08:13,360 --> 00:08:18,581
أكل هذا من أجلنا؟ -
.أجل، أكواب، أطباق، أعواد -

91
00:08:18,583 --> 00:08:21,133
.وبعض المناديل، سأعود فى الحال

92
00:08:21,135 --> 00:08:25,220
،يمكن للناس أن تشرب من الكؤوس العادية
.أليس كذلك؟ لسنا بحابة لأكواب شمبانيا

93
00:08:25,222 --> 00:08:27,091
.كاسات

94
00:08:27,092 --> 00:08:30,092
أستميحك عذراً؟

95
00:08:29,093 --> 00:08:32,478
.كاسات شمبانيا
.وأنتِ بحاجة لهم بالتأكيد

96
00:08:32,480 --> 00:08:35,764
.إنها مدببةٌ مخصوص من أجل حبس الفقاعات

97
00:08:35,766 --> 00:08:43,072
سيكون من العار لكل ذلك العنب ليضحوا بحياتهم
.فقط لينتهي به الأمر فى كوب شمبانيا مسطح

98
00:08:43,074 --> 00:08:45,691
ألا تظنين ذلك؟
إذاً، أنتَ ماذا نوعاً ما كالذواق؟

99
00:08:45,693 --> 00:08:48,694
.قضاء الصيف كله فى مزرعة عنب
.يجعلكِ تقدرين العملية برمتها

100
00:08:48,696 --> 00:08:53,616
.العملية هي إسم (ديانا) الأوسط -
.علينا أخذ هذه إلي المدرسة -

101
00:08:58,121 --> 00:09:01,924
لقد قمتي للتو بالإبتعاد عن شخص
.يمكنكِ فقط الفوز بهِ فى يانصيب

102
00:09:01,926 --> 00:09:04,843
.وكأنني سوف أواعد شخص عادي -
لما لا؟ -

103
00:09:04,845 --> 00:09:08,413
لأنني لا أريد أن أقضي العلاقة
.كلها أعُد الدقائق ،حتي نتحدث

104
00:09:08,415 --> 00:09:13,052
لماذا يتحتم عليكِ الخوض مباشرة فى علاقة؟
لما لا ترين ما تأثير تلك الإبتسامه المثيرة فحسب؟

105
00:09:13,054 --> 00:09:17,806
ليس عليكِ أن تريه ملابسكِ
.الداخلية فى أول موعدٍ غرامي

106
00:09:17,808 --> 00:09:21,927
.أتحتاجون لمساعدة فى حمل هذا -
.نحن بخير ،شكراً -

107
00:09:21,929 --> 00:09:24,980
ألديكم حفله؟ -
.لجمع التبرعات ،حقيقةً -

108
00:09:24,982 --> 00:09:28,651
،إنها مفتوحة للعامة
.الليلة فى كازينو المدرسة

109
00:09:28,653 --> 00:09:30,819
فى الواقع ،أنا ذاهب
.فى رحلةٍ بحرية ظهر اليوم

110
00:09:30,821 --> 00:09:34,289
سأقابل بعض الأصدقاء فى
.جزيرة الأمير (ويليام) بالغد

111
00:09:34,291 --> 00:09:39,228
.أنا (جرانت) بالمناسبة -
.(أنا (ميلسا) وهذه (ديانا -

112
00:09:39,230 --> 00:09:45,300
.لا نقابل الكثير ممن إسمهم (ديانا) هذه الأيام -
.كلّا ،لا تفعل، نادراً ما نكون موجودين -

113
00:09:49,506 --> 00:09:50,839
.حسنٌ ،إمرحن

114
00:09:50,841 --> 00:09:53,976
تذكري، دائماً أفرزي
.ثمان ورقات في البلاك جاك 

115
00:10:42,307 --> 00:10:43,825
وصلتني رسالتك ،ما الخطب؟

116
00:10:43,827 --> 00:10:48,162
لقد رأيت والدي يتسلل فى
.المنزل المهجور يبحث عن شيء

117
00:10:48,164 --> 00:10:53,584
أعني،يبحث جيداً، كما لو كان مخفياً
.أعلم أنه حري بي عدم الوثوق بهِ

118
00:10:53,586 --> 00:10:58,122
يبحث أين؟ -
.فى ذلك العموم بالغرفة الكبيرة -

119
00:11:04,930 --> 00:11:10,885
مرحباً؟
أهناك أحدٌ بالمنزل؟

120
00:11:15,107 --> 00:11:18,226
ماذا تفعلين هُنا؟ -
.اليوم يوم سعدك -

121
00:11:18,228 --> 00:11:21,062
.لكَ أن تصحبني إلي حفل اليوم

122
00:11:26,385 --> 00:11:29,020
.لطيف

123
00:11:29,022 --> 00:11:34,809
بالطبع، لم أكُن لأمسك ميتةً فى
.جزاء قطة، أنا أحب الخنجر أكثر

124
00:11:34,811 --> 00:11:38,246
.يمكنني تفسير أمر هذه -
.وكذلك أنا -

125
00:11:38,248 --> 00:11:43,534
.(إنه لـ (إيفا -
أهذه هو الأمر؟ -

126
00:11:43,536 --> 00:11:47,338
أم أنكَ تبني مزاراً لخليلتك السابقة؟

127
00:11:47,340 --> 00:11:52,476
.أظن أن ذلك هو الأمر -
.جيد -

128
00:11:57,599 --> 00:12:04,555
.لا يمكنك العيش فى الماضي
.خصوصاً عندما يبدو الحاضر مثلي

129
00:12:04,557 --> 00:12:11,279
.أنت فى مشكلة -
.أنت تحب ذلك -

130
00:12:11,281 --> 00:12:20,938
.كُنت تقولي شيء بشأن حفلة الليلة -
.فى المدرسة ،الساعة الثامنة -

131
00:12:20,940 --> 00:12:26,310
.لا يمكنني المجيء ،الليلة فى الواقع -
أستميحك عذراً؟ -

132
00:12:26,312 --> 00:12:31,716
.لدي خطط لا يمكنن التخلف عنها -
.حسنٌ -

133
00:12:31,718 --> 00:12:35,353
حسنٌ ،أتمني أن تحظي
.أنت وخططك بمساءٍ جميل

134
00:12:35,355 --> 00:12:37,438
.(فاي)

135
00:12:45,314 --> 00:12:47,531
.لنقم بهذا بسرعة

136
00:12:47,533 --> 00:12:51,652
إذا جاء (جيك) فبإمكانكِ إستخدام
سحركِ الأسود لإبعاده ،أليس كذلك؟

137
00:12:52,721 --> 00:12:55,740
،عندما وجدنا البيت لأول مرة
.بحثتُ أنا و (نيك) فى كل مكان بهِ

138
00:12:55,742 --> 00:12:58,993
إعتقدنا لو أن المنطقة قويةٌ جداً كما
،(كان مكتوب عنها فى كتاب (ديانا

139
00:12:58,995 --> 00:13:01,579
.علي الأرجح لم نكن السحرة الأوائل هُناك

140
00:13:01,581 --> 00:13:05,082
.وجدنا هذه

141
00:13:06,551 --> 00:13:13,557
لماذا يبحث أبي عن هذه؟ -
.إنها سطوة ،تستخدم لأخذ قوي السحرة -

142
00:13:13,559 --> 00:13:18,796
.عندما علمنا ما هي مصنوعةٌ من أجله ،أخفيناها -
أتعتقد أن أبي كان يستخدمها على سحرة آخرين؟ -

143
00:13:18,798 --> 00:13:21,298
.(نعلم أنه سرق قوة من نسل سحرة (نيداروس

144
00:13:24,252 --> 00:13:26,904
.سوف أسكشف الأمر ،أعطنيها

145
00:13:26,906 --> 00:13:31,525
أتريدين حقاً أن تكون وحيدةً معه
ومع السلاح الوحيد الذي يمكنه أن يأخذ قواكِ؟

146
00:13:31,527 --> 00:13:33,945
.عليّ أن أعرف لماذا يريد هذه

147
00:13:35,164 --> 00:13:38,416
آدم) ،هيّا. على الأقل سأكون)
.الشخص الذي يحمل السطوة

148
00:13:40,535 --> 00:13:44,562
،(بعد حفلة (كالوم
.بالكاد كان يبعد يديه عني

149
00:13:44,624 --> 00:13:48,092
والآن يحاول أن يتفاداني؟
.هذا غير منطقي

150
00:13:48,094 --> 00:13:50,378
هل تخسرين لمستكِ؟ -
.بالكاد -

151
00:13:50,380 --> 00:13:53,597
إبان ذلك، تقوم هذه بإبعاد المثيرين
.وكأنها حساسية بالنسبة لهم

152
00:13:53,599 --> 00:13:56,300
أمازلنا نتحدث عن هذا؟
.إنه راحلٌ الليله

153
00:13:56,302 --> 00:14:01,772
،مهما يكن ،عليّ الذهاب. ولم يكن سيرحل
.لو كُنتي على الأقل إبتسمتي لهُ

154
00:14:03,976 --> 00:14:07,194
(وأنتِ ،مُنذ متي و (فاي شامبرلين
يُرد عليها بـ"كلّا" كإجابة؟

155
00:14:11,533 --> 00:14:16,487
متي أصبحت متعمقةٌ هكذا؟ ألم ننقذها
.الأسبوع الماضي من مشعوذ مهرب مخدرات

156
00:14:16,489 --> 00:14:22,410
.فى الواقع ،لقد أنقذت نفسها -
.لكنها الفكرة التي تهم -

157
00:14:30,002 --> 00:14:32,803
.مرحباً ،لقد وصلتني رسالتكِ

158
00:14:34,056 --> 00:14:38,676
سُحر مَن الذي تحاول سرقته؟
سحري؟ أم سحر الدائرة؟

159
00:14:38,678 --> 00:14:40,478
.لا أحد

160
00:14:41,897 --> 00:14:46,317
،لقد أخبرتني ،لا مزيد من الأسرار
ما الذي تفعله إذاً بتسلّلك بالأرجاء

161
00:14:46,319 --> 00:14:49,270
بحثاً عن آداة تأخذ قوة السحرة؟

162
00:14:49,272 --> 00:14:54,675
.إنها لا تأخذ قوي السحرة
.إنها تحوله مباشرةً إلي بشري

163
00:14:54,677 --> 00:14:59,780
إنها تفسر كيف أن (إيبين) كان لديه قوة للسيرط
.عليّ، لقتل كُل هؤلاء السحرة فى القارب يوم الحريق

164
00:14:59,782 --> 00:15:02,500
.وجدتها حينما هربت

165
00:15:02,502 --> 00:15:09,940
الآن، ساحرٌ واحد فقط يمكنه أن يسحرها من
.أجله، أنا فقط أريدها لكي أعرف من قام بخيانتنا

166
00:15:09,942 --> 00:15:16,747
.لابد أنهُ أحدٌ كان على القارب فى ذلك اليوم
.أحد من دائرة أمكِ

167
00:15:19,918 --> 00:15:23,521
.أنت تعلمين شيءً -
.كلّا -

168
00:15:23,523 --> 00:15:29,110
.لو أنكِ تعلمين فعليكِ إخباري -
لماذا؟ حتي تنتقم ،تجرح أحدهم؟ -

169
00:15:29,112 --> 00:15:31,045
.كلّا ،بل لكي أحميكي

170
00:15:31,047 --> 00:15:35,232
،إيبين) يملك قوةً مرة أخري)
.أكثر مما كان لديه من قبل

171
00:15:35,234 --> 00:15:38,702
وأياً من كان يخونني حينها
.رُبما يكون يعمل من أجلهِ اليوم

172
00:15:38,704 --> 00:15:47,461
.أحتاج السطوة لكي أجدهُ
.يمكنكِ الوثوق بي ،رجاءً

173
00:16:19,166 --> 00:16:23,691
حسنٌ يا (لي) لنري إن كانت
.خططك هذه ستصمد أمام هذا

174
00:16:27,208 --> 00:16:32,245
هل يمكنني مساعدتكِ؟ -
أين (لي)؟ -

175
00:16:32,247 --> 00:16:35,765
.لقد خرج للتو
.لكنّي أعرف مخزنه جيداً

176
00:16:35,767 --> 00:16:46,476
هل أنتِ موظفة؟ -
.(كلّا ،أنا (إيفا) ،خليلةٌ (لي -

177
00:16:52,250 --> 00:16:55,652
ماذا يجري؟ -
.لي) لديك زبون) -

178
00:16:55,654 --> 00:17:01,040
.ها أنت
.ظننتُكَ ربما تكون مُختبئاً

179
00:17:10,751 --> 00:17:23,596
أهناك أيّ شيء محدد تبحثين عنه؟ -
.أجل، لكنني غيرتُ رأيي -

180
00:17:30,637 --> 00:17:36,142
لماذا لديّ ذلك الإحساس بأن
هذه ليست مرتها الأولي هنا؟

181
00:17:36,144 --> 00:17:40,947
.هي وأصدقائها وجدوا موقعي
.أعتقد أنها منجذبةٌ لي

182
00:17:40,949 --> 00:17:44,317
.حسنٌ ،أنا لا ألومها على ذلك

183
00:17:55,930 --> 00:17:58,565
.15,30
.قيمتها 30 دولار

184
00:17:58,567 --> 00:18:00,884
.شكراً وحظٌ سعيد

185
00:18:06,673 --> 00:18:13,246
.أود شراء بعض الرقاقات -
.حسنٌ، هذا يساوي الكثير من الرقاقات -

186
00:18:13,248 --> 00:18:14,898
إنه لسبب نبيل ،أليس كذلك؟

187
00:18:14,900 --> 00:18:18,218
.إصلاح الصالة الرياضية ،شراء الكتب
.مثل هذه الأمور

188
00:18:18,220 --> 00:18:22,322
الشيء الوحيد الذي أحبه أكثر من الصالات
.الرياضية هو الكتب ،لذا أفضل أصدقائي هي الكتب

189
00:18:26,410 --> 00:18:29,462
ماذا حدث لـجزيرة الأمير (ويليام)؟ -
.ستظل هناك فى الغد -

190
00:18:36,136 --> 00:18:39,672
.لقد كنت أتمرن علي تلك الخدعة طوال اليوم

191
00:18:38,506 --> 00:18:41,991
أنا رائعٌ ،صحيح؟ -
.(كـ(جيمس بوند -

192
00:18:41,993 --> 00:18:43,542
.إذاً فعملي هُنا قد إنتهي

193
00:18:43,544 --> 00:18:48,648
بالمناسبة، ملاحظتك بشأن فرز ثمان ورقات
.لا تُجدي نفعاً عندما يظهر الموزع 10

194
00:18:48,650 --> 00:18:51,384
<i>".تأثرت"</i>

195
00:18:55,022 --> 00:18:58,024
آسفةٌ ،هل رمي للتو حفنةٌ من المئات؟

196
00:19:00,127 --> 00:19:03,496
.إنه يحب الكتب حقاً -
الروايات الرومانسية؟ -

197
00:19:18,046 --> 00:19:21,214
هل تحدثتِ معهُ؟ -
.أجل -

198
00:19:21,216 --> 00:19:24,851
.لقد كُنت محقاً بشأن السطوة
.إنها تأخذ قوي الساحر

199
00:19:24,853 --> 00:19:30,306
.لكن أبي لم يستخدمها على أي أحد
.لقد إستخدمها صائدو السحرة ضدهُ

200
00:19:30,308 --> 00:19:31,424
ماذا تعنين؟

201
00:19:31,426 --> 00:19:35,612
(حسنٌ ،لقد سحرها ساحر حتي يتمكن (إيبين
.من أن يحصل على قوة للقبض على أبي

202
00:19:35,614 --> 00:19:40,533
يظن أنه مهماً كان من يخنهُ وقتها
.يعمل لدي صائدو السحرة الآن

203
00:19:40,535 --> 00:19:48,207
.هذا سيكون أحدٌ من دائرتهم -
.أحدٌ ما كان على القارب ذلك اليوم -

204
00:19:49,877 --> 00:19:54,297
.أنتِ لا تقصدين أبي -
.لستُ أدري -

205
00:19:54,299 --> 00:19:57,050
.(لقد رأيته فى ذاكرة (جيك

206
00:19:57,052 --> 00:20:00,453
،لقد كان متسرعاً للخروج من هناك
.و (إيبين) كان خلفهٌ مباشرةً

207
00:20:00,455 --> 00:20:02,939
.لقد كان يتصرف وكأن شيءٌ ما سيحدث

208
00:20:02,941 --> 00:20:04,641
هل تدركين ما الذي تتهمينهُ به؟

209
00:20:04,643 --> 00:20:08,394
أنا لستُ أتهمةُ، لكن بين ما
...رأيتهُ، وما قاله أبي لي

210
00:20:08,396 --> 00:20:09,979
.تظنين أنهُ هو

211
00:20:09,981 --> 00:20:14,651
آدم) ،أنتَ توجه اللوم علي أبي لكل)
.شيءٍ سيء حد فى هذه المدينة

212
00:20:14,653 --> 00:20:16,219
.أجل، بما في ذلك هذا النقاش

213
00:20:16,221 --> 00:20:18,788
،لو أن أحدً قد خان أبي
.فأريد أن أعلم من هو

214
00:20:18,790 --> 00:20:23,309
.يبدو أنكِ قررتِ بالفعل من هو -
لماذا من الصعب عليك تصديق أن أبي هنا للمساعدة؟ -

215
00:20:23,311 --> 00:20:26,312
لماذا من السهل عليكِ تصديق أن
أبي يعمل مع صائدو السحرة؟

216
00:20:26,314 --> 00:20:27,580
.أنا لم أقل ذلك

217
00:20:27,582 --> 00:20:30,583
،لا أعلم ما الذي حدث بالماضي
،لا أعلم ما الذي يفعله والدكِ الآن

218
00:20:30,585 --> 00:20:35,371
.لكنّي على الأقل ظننت أننا على نفس الجانب -
.نحن كذلك -

219
00:20:35,373 --> 00:20:38,624
.كلّا ،ليس الآن ،لسنا كذلك

220
00:20:41,378 --> 00:20:46,849
،مع كم الزيارات المفاجئة التي تأتيني
.عليّ أن أجعل غرفتي نظيفةٌ بعض الشيء

221
00:20:46,851 --> 00:20:49,802
حينما دخلت إلي ذاكرتك لحريق القارب

222
00:20:49,804 --> 00:20:51,337
.(رأيت (إيثان -
.أجل -

223
00:20:51,339 --> 00:20:55,124
هل تتذكر رؤيته فى أي مكانٍ آخر
فى ذلك اليوم ،قبلها ..بعدها؟

224
00:20:55,126 --> 00:20:59,245
كلّا، لما؟
ما الخطب؟

225
00:20:59,247 --> 00:21:06,819
أبي قال أن أحدٌ من دائرة آبائنا أعطي
.صائدو السحرة القوة التي يريدونها للهجوم

226
00:21:06,821 --> 00:21:08,871
إيثان)؟) -
.ليس ثمّة طريقة -

227
00:21:08,873 --> 00:21:12,875
كُنت أمل أنهُ ربما قد تكون رأيت
.شيء، يفسر سبب وجوده هناك 

228
00:21:12,877 --> 00:21:16,195
أنتِ فقط لا تردين أن تصدقي أن خليلُكِ
.ينحدر من سلالةٍ طويلة من الخونة

229
00:21:16,197 --> 00:21:17,663
.ما كان عليّ اللجوء إليكَ

230
00:21:17,665 --> 00:21:21,417
كاسي) ،(إيبين) إستخدم السحر)
.لمحاولة قتلكِ وأبيكِ وكذلك أنا

231
00:21:21,419 --> 00:21:27,824
.لو أن (إيثان) كان خائناً، فربما يكون واحدً الآن
.حمايتكِ لـ (آدم) يمكنها أن تضعنا جميعاً فى خطر

232
00:21:27,826 --> 00:21:29,675
.لا أعلم ماذا حدث حقاً

233
00:21:29,677 --> 00:21:34,680
الأمر برمتهُ مستند على شيء ربما أكون رأيته
.أو لم أراه من ذكريات لا يمكنك حتي تذكرها

234
00:21:34,682 --> 00:21:41,821
.أعني، لابد أن ثمّة تفسيرٌ آخر
.فقط إنسي أنّني قلت أيّ شيء

235
00:21:49,696 --> 00:21:51,914
مرحباً؟

236
00:21:51,916 --> 00:21:55,068
.(أريد التحدث معكَ بشأن (كاسي

237
00:22:27,770 --> 00:22:30,772
.أنا على وشك المغادرة للمدرسة
أتريد أن نذهب سوياً؟

238
00:22:30,774 --> 00:22:36,227
.كلّا، لن أذهب -
أأنت بخير؟ -

239
00:22:36,229 --> 00:22:43,068
أبي، أحتاج أن أعرف ما حدث
.(بالتحديد آنذاك بينك وبين (بلاكويل

240
00:22:43,070 --> 00:22:45,887
.تاريخي مع (بلاكويل) لا يخصك

241
00:22:45,889 --> 00:22:51,660
بلي، يخصني ،لأنه أياً ما حدث
.(آنذاك، يؤثر عليّ أنا و(كاسي

242
00:22:51,662 --> 00:22:56,348
.لا تجعل الماضي يُفسد ما لديكما -
.أعتقد أن ذلك قد تأخر -

243
00:22:56,350 --> 00:23:01,886
.كلّا، لم يتأخر. ليس بالنسبةِ لك
.كاسي) تستحق الكفاح من أجلها)

244
00:23:01,888 --> 00:23:04,556
.كفاح" كونها الكلمة الرئيسية"

245
00:23:12,498 --> 00:23:14,899
.أتمني رؤيتك هُناك لاحقاً

246
00:23:35,421 --> 00:23:39,741
.هذا مزري ،سوف أرحل -
.أنا آسفة ،(لي) أحمق -

247
00:23:39,743 --> 00:23:43,428
...لو أنهُ يراكِ فى ذلك الرداء -
.حسنٌ، لقد رآني بالفعل -

248
00:23:43,430 --> 00:23:47,465
إذاً فإنه أحمقٌ أكبر مما ظننته
.مُنذ ثانيتين ،وهذا كبير جداً

249
00:23:47,467 --> 00:23:52,187
.أو أنهُ يستحق فرصةٌ أخري

250
00:23:57,360 --> 00:23:59,561
.أنا فقط أقول

251
00:24:01,364 --> 00:24:04,449
.أرجوكِ،دعيني أفسر لكِ الأمر -
.كلّا، دعني أفسره -

252
00:24:04,451 --> 00:24:08,936
عندما تُشير إلي أحدهم أنها كانت صديقتك
.السابقة ،هذا يعني أن الأمر قد إنتهي بينكما

253
00:24:08,938 --> 00:24:10,071
.أنا أعلم

254
00:24:10,073 --> 00:24:14,159
.أخبرتني أن مخدر الشيطان دمرها -
.بالفعل ،لكنّها تحسنت وعادت هُنا -

255
00:24:14,161 --> 00:24:15,160
.لاحظتُ ذلك

256
00:24:15,162 --> 00:24:19,914
.وما بين ذلك، إرتبطنا سوياً -
.وأنا رحلت، النهاية -

257
00:24:19,916 --> 00:24:23,551
إنظري يا (فاي) الأمر معقد، إنها في
.حالةٌ سيئة كان علي أن أكون حذراً

258
00:24:23,553 --> 00:24:29,641
أعتقد أنك تخلط بيني وبين واحدةٌ من هؤلاء
.الفتيات التعيسات اللاتي ينتظرن شاب ليختار

259
00:24:44,657 --> 00:24:47,108
.هذا أفضل

260
00:25:27,116 --> 00:25:30,401
.(مرحباً بعودتك يا (جون -
.(دون) -

261
00:25:30,403 --> 00:25:35,340
.ظننتُ أنكَ ستأتي بحثاً عني عاجلاً أم آجلاً -
.لستُ هنا من أجلُكِ -

262
00:25:36,743 --> 00:25:39,961
كان ليكون ذلك أكثر إقناعاً، لو
.أنكَ لم تقيدني بمواجهة تلك الخزانة

263
00:25:44,366 --> 00:25:49,838
.تبدو بحال أفضل بالنسبةِ لرجل ميت -
.أنتِ لا تبدين مندهشة -

264
00:25:49,840 --> 00:25:54,092
.لم أصدق الأمر
.جنازتك كانت جميلة برغم ذلك

265
00:25:54,094 --> 00:25:57,779
.إرديت لباساً أحمر -
.دون) القديمة بعينها) -

266
00:25:57,781 --> 00:26:04,102
،عدا أنّني بدون قوة. لكن مع عودتك أخيراً
.أعلم أنهُ بإمكاننا أن نجد طريقةٌ لإسترجاعها

267
00:26:04,104 --> 00:26:15,280
.أعلم أنكَ تتذكر كم كُنا زوجٌ قوي -
.الأمور تغيرت، أنا تغيرتُ -

268
00:26:17,065 --> 00:26:20,468
.بالطبع لقد تغيرت -
.(أحتاج أن أجد (إيثان -

269
00:26:20,470 --> 00:26:22,737
إيثان)؟ ما الذي تريدهُ منه؟)

270
00:26:23,757 --> 00:26:28,426
هل رأيتِ (إيثان)؟ -
.كلّا -

271
00:26:45,277 --> 00:26:47,979
.لقد أتيت -
.أجل -

272
00:26:47,981 --> 00:26:53,368
.أنا آسف بشأن ما حدث مسبقاً
...لم أقصد

273
00:26:53,370 --> 00:26:55,286
.كلّا، ولا أنا

274
00:26:57,272 --> 00:27:02,109
.والدكَ رجلٌ رائع
...وقد كان يحاول كثيراً مؤخراً

275
00:27:02,111 --> 00:27:03,378
.وكذلك والدكِ

276
00:27:03,380 --> 00:27:11,502
رُبما لديه تفسير بشأن كُل شيء
.سمعناه عنه ،عليكِ سماعه علي الأقل

277
00:27:14,523 --> 00:27:16,391
.شكراً لك

278
00:27:22,097 --> 00:27:25,316
.سوف أضع هذه -
.سأكون هُنا -

279
00:27:26,468 --> 00:27:28,820
.كاسي)، مرحباً)

280
00:27:28,822 --> 00:27:30,939
.مرحباً -
.لقد رأيتُ والدكِ للتو -

281
00:27:30,941 --> 00:27:34,409
.لابد أنهُ من الرائع لكِ أن يعود إليكِ -
هل هو هُنا؟ -

282
00:27:34,411 --> 00:27:39,113
.(أجل. لقد كان يبحث عن والد (آدم
أنتِ لا تعلمين لماذا ،أليس كذلك؟

283
00:27:39,115 --> 00:27:42,166
.كلّا، آسفةٌ

284
00:27:43,085 --> 00:27:45,086
.معذرةً

285
00:28:06,108 --> 00:28:07,341
.بلاك جاك

286
00:28:07,343 --> 00:28:08,559
!أجل

287
00:28:08,561 --> 00:28:10,945
سبعةٌ على التوالي؟
.هذا مستحيل

288
00:28:10,947 --> 00:28:14,348
.أغلق فمك
.بعضنا مولود ليفوز فحسب

289
00:28:14,350 --> 00:28:18,403
حسنٌ يا (فاي) هذا يكفي لحظٍ جيد
.لليله واحده، سوف أذهب لأحضر شراباً

290
00:28:19,521 --> 00:28:21,456
.أوفقها الرأي -
.كلّا -

291
00:28:21,458 --> 00:28:22,523
.أجل -
.هيّا -

292
00:28:22,525 --> 00:28:24,208
.أريد أن أواصل اللعب -
.أعلم ذلك -

293
00:28:29,749 --> 00:28:33,968
إيفا) ما الذي تفعلينهُ هُنا؟) -
.جلياً أنها تتبعُكَ -

294
00:28:33,970 --> 00:28:35,303
.لقد كذبتَ عليّ

295
00:28:35,305 --> 00:28:39,540
.رُبما عليكما الحديث

296
00:28:45,848 --> 00:28:52,937
.لم أكن أعرف كيف أقول لكِ -
.أتفهم الأمر ،لقد كنت وحيداً -

297
00:28:52,939 --> 00:28:59,577
.لم تكُن تعلم إذا ما كنت سأعود
.لكنّني عُدت، أنا هُنا الآن

298
00:28:59,579 --> 00:29:06,617
.الأمر ليس بتلك البساطة -
.بالطبع هو بسيط ،إنها آليه تتصدي لنا -

299
00:29:06,619 --> 00:29:10,571
.أنتَ أفضل من هذا
.لهذا أنا أحبك

300
00:29:54,253 --> 00:29:58,289
علي الأقل إشتري بعض الرقائق
.حتى لا يكون ذلك واضحا

301
00:29:58,291 --> 00:30:01,392
ما هذا؟ -
.(هوسك بـ(كاسي -

302
00:30:01,394 --> 00:30:05,546
لن أقول لكَ أن تمضي قُدماً بحياتك
،كما يحب الناس أن يقولو لي

303
00:30:05,548 --> 00:30:10,385
،لكن لكي تكون علي علم
.إنها تُحبه حقاً

304
00:30:11,586 --> 00:30:17,392
.أجل، سنري ذلك -
.حسنٌ، قُلت ما عندي -

305
00:30:21,780 --> 00:30:23,648
.مرحباً

306
00:30:26,619 --> 00:30:30,121
،لدي 100 تذكرة
.ليس القليل والشكر لكِ

307
00:30:30,123 --> 00:30:34,909
كم أحتاج لأجل هذا القرد المحشو؟

308
00:30:34,911 --> 00:30:39,130
.50 -
50تذكرة؟ -

309
00:30:39,132 --> 00:30:40,782
.سآخذ إثنين

310
00:30:44,887 --> 00:30:47,088
.إستمتع

311
00:30:48,474 --> 00:30:52,093
مطابقة القردة المحشوة دائماً
.ما تكون علامة لليلةٍ جيدة

312
00:30:53,646 --> 00:30:55,463
.إنها مقولةٌ أسترالية قديمة

313
00:30:55,465 --> 00:30:56,731
حقاً؟

314
00:31:25,427 --> 00:31:27,011
.يا إلهي

315
00:31:32,434 --> 00:31:33,501
.(كاسي)

316
00:31:33,503 --> 00:31:34,802
!كاسي)، كلّا)

317
00:32:13,342 --> 00:32:15,209
!(كاسي)

318
00:32:15,211 --> 00:32:16,544
!كلّا

319
00:32:16,546 --> 00:32:18,813
.ضعيه أرضاً، أرجوكِ

320
00:32:18,815 --> 00:32:22,183
.لقد حاول قتلك -
.فقط دعيه يذهب -

321
00:32:26,355 --> 00:32:27,822
.(كاسي)

322
00:32:47,645 --> 00:32:52,346
لو أن والدك (آدم) ليس الخائن
إذاً لماذا قام بمهاجمتك؟

323
00:32:52,348 --> 00:32:59,486
لأنهُ يلومني على ما حد ذلك اليوم
.يلومني على سلبهُ أمكِ، سيكون بخير رغم ذلك

324
00:32:59,488 --> 00:33:06,744
.لكني أظن أنهُ عليكِ البقاء بعيدةً عنه للآن -
.لقد كُنت محقاً بشأن سحري الأسود -

325
00:33:09,698 --> 00:33:14,600
.لقد كان يدفعني لأماكن لم أكُن أريد الذهاب إليها

326
00:33:14,754 --> 00:33:18,358
لو ظليتي تستخدميه ستكون تلك
.الأماكن التي تودين الذهاب إليها 

327
00:33:18,441 --> 00:33:20,124
.إنهُ منحدرٌ زلق

328
00:33:20,126 --> 00:33:23,627
إذاً عليّ ألا أستخدم السحر عامةً؟ -
.أجل -

329
00:33:25,597 --> 00:33:29,149
السحر العادي يرتبط بالطاقة الموجودة حولكِ

330
00:33:29,151 --> 00:33:34,089
السحر الأسود يرتبط بالطاقة
.التي تنتج من كرهكِ وغضبُكِ

331
00:33:34,090 --> 00:33:37,908
الآن، رُبما يأتي اليوم الذي تستطيعين فيه
.أن تفصليهم عن بعضهما، لكن ليس الآن

332
00:33:37,910 --> 00:33:42,346
ماذا لو أنني يأست؟
لو أن حياتي أصبحت فى خطر ،أو حياتك؟

333
00:33:42,348 --> 00:33:46,116
،مهما كان الذي تُحاولين منعه
.فإن النتيجة ستكون أسوأ بكثير

334
00:33:46,118 --> 00:33:51,789
،عند محاولتكِ لحمايتي الليلة
.كدتِ أن تفقدي نفسكِ للأبد

335
00:33:53,024 --> 00:33:55,409
.(أنتِ تملكين خيارٌ يا (كاسي

336
00:34:04,886 --> 00:34:08,789
كُنت سأعود من (البرازيل)، وبعدها
،إكتشفتُ أنه بما أنني قد ذهبت لهذا المدي

337
00:34:08,791 --> 00:34:10,341
.فعليّ الذهاب للأرجنتين أيضاً

338
00:34:10,343 --> 00:34:14,845
وبمجرد أن ذهبت إلي الحافة، ظننتُ أنه
.سيكون من الوقاحة ألا أذهب إلي أمريكا

339
00:34:14,847 --> 00:34:18,799
علي أية حال، تلك إجابةٌ طويلة
.علي سؤالُكِ لكيف جئتُ إلي هُنا

340
00:34:18,801 --> 00:34:24,405
ما هي الإجابة القصيرة؟ -
.الإجابة القصيرة هي أنني لا أدري -

341
00:34:24,407 --> 00:34:27,658
القدر؟

342
00:34:27,660 --> 00:34:32,145
.هذه سيارتي
إذاً، أأنت راحلٌ بالغد؟

343
00:34:32,147 --> 00:34:34,865
.عند بزوغ الفجر

344
00:34:34,867 --> 00:34:38,819
.لكنني كُنت أفكر فى أن أعود -
حقاً؟ -

345
00:34:38,821 --> 00:34:43,173
(أعني، هذا المكان ليس تماماً كـ(بوينس آيرس -
.رُبما لا -

346
00:34:43,175 --> 00:34:47,144
(لكن ثمّة الكثير فى (شانس هاربور
.مما تشير إليه الكتب الإرشادية

347
00:34:55,270 --> 00:34:59,857
.حسنٌ، إذاً عليكَ العودة -
.حسنٌ، سأفعل -

348
00:35:06,481 --> 00:35:08,181
.شكراً لكَ على قردي

349
00:35:23,331 --> 00:35:29,720
.(إيفا)
هل أنتِ بخير؟

350
00:35:29,722 --> 00:35:37,895
لماذا تُعيدني؟ لو كانت هي
مَن تريدها، لماذا تزعج نفسك؟

351
00:35:37,897 --> 00:35:41,298
.لم أخطط لأيًّ من هذا
...صدقيني عندما أقول لكِ

352
00:35:41,300 --> 00:35:44,685
.كان عليك تركي هُناك لأتعفن فحسب

353
00:35:44,687 --> 00:35:46,203
.لا تقولي ذلك

354
00:35:46,205 --> 00:35:52,493
.نحنُ ننتمي لبعضنا
كيف تسمح لها بالحول بيننا؟

355
00:35:52,495 --> 00:35:56,563
.هذا ليس خطأئها
.لقد حدث فحسب

356
00:35:56,565 --> 00:36:04,254
.لقد عدت من الموت من أجلك
لا يمكنك أن تتركني من أجل فتاةٌ حمقاء

357
00:36:04,256 --> 00:36:07,174
.التي لا تعلمُ أيُّ شيءٍ عن الحب

358
00:36:07,176 --> 00:36:12,930
الوقت متأخر ،لنتحدث فى الغد فحسب ،حسنٌ؟ -
.لم أنتهي من الحديث معك -

359
00:36:15,917 --> 00:36:17,584
ألديكِ قوة؟

360
00:36:17,586 --> 00:36:19,470
.أجل

361
00:36:19,472 --> 00:36:22,439
.لقد كانت مفاجأة صغيرة لي أيضاً

362
00:36:24,359 --> 00:36:25,776
.أنا آسف

363
00:36:27,862 --> 00:36:40,958
وسأحاول أنا أعكس أي ما حدث لكِ
.لكن ما بيننا قد إنتهي

364
00:36:40,960 --> 00:36:49,633
لقد إعتدت أن تقول أننا سنشيخُ سوياً
.يا (لي)، هكذا يجب أن يكون الأمر

365
00:37:30,208 --> 00:37:32,659
كيف أمكنك فعل ذلك؟

366
00:37:32,661 --> 00:37:38,532
كيف أعطيت (إيبين) القوة لتدمير دائرتك؟ -
.كان من المفترض أن يدمرك أنت فحسب -

367
00:37:38,534 --> 00:37:43,787
.وأنتَ وثقت بهِ
! يا لكَ من ذكي

368
00:37:43,789 --> 00:37:45,722
.ليس بإمكاني تغيير الماضي

369
00:37:47,275 --> 00:37:53,680
كلّا، لكنكَ على الأقل لديك هوس التمسكُ
،بهِ، وأستطيع أن أفهم لماذا تريد أن تقتلني

370
00:37:53,682 --> 00:38:00,120
.لكي لا تصل حقيقتك إلي إبنك -
هل ستخبرهم أنه كان أنا؟ -

371
00:38:00,122 --> 00:38:04,041
كلّا، هؤلاء الأولاد، جُرحوا
.بما يكفي بواسطة أخطائُنا

372
00:38:04,043 --> 00:38:10,030
بالرغم من أنكَ خُنتنا منذ 16 عاماً أعلم
.أنك لا تعمل مع صائدو السحرة الآن

373
00:38:10,032 --> 00:38:12,382
.ليس لديكَ قوةٌ لتعطهم إياها

374
00:38:13,835 --> 00:38:20,557
،ويا (إيثان) بما أنّني أحتفظ بسركَ
،فإنكَ لن تُخبر أيّ أحد من الكبار

375
00:38:20,559 --> 00:38:25,128
(ولا أيّ أحدٍ آخر عن (كاسي
.عمّا رأيتها تفعلهُ الليله

376
00:38:25,130 --> 00:38:27,064
.لن أفعل

377
00:38:27,066 --> 00:38:31,551
لابد أنك علمت أن الإنخراط
...مع صائدو السحرة كان خطيراً

378
00:38:31,553 --> 00:38:37,024
أحقاً كُنت مستعداً لتخاطر بكل
تلك الأرواح، لمجرد أنكَ كرهتني؟

379
00:38:37,026 --> 00:38:42,696
.كلّا، لكن (إيميليا) كانت تريد ذلك -
إيميليا)؟) -

380
00:38:42,698 --> 00:38:48,986
.لقد أرادتك أن تكون ميت
.وأن نكون أنا وهي سوياً

381
00:38:48,988 --> 00:38:55,792
،ورُبما  تكون قد نجحت بإبعادنا عن بعض
،لكن إبني وإبنتكَ مكتوبين فى النجوم

382
00:38:55,794 --> 00:38:58,478
.(تماماً كما كُنت أنا و(إيميليا

383
00:39:02,767 --> 00:39:06,403
إيميليا) لم تُخبركَ ،أليس كذلك؟) -
تُخبرني ماذا؟ -

384
00:39:06,405 --> 00:39:13,426
(بالنسبة لآل (بلايك) و آل (كونانت
،مكتوبين فى النجوم" ليس مجرد قدر"

385
00:39:13,428 --> 00:39:16,780
.إنها لعنة

386
00:39:21,369 --> 00:39:27,273
.لقد إنتظرتُكِ فى الكازينو -
.أنا آسفةٌ -

387
00:39:27,275 --> 00:39:32,546
.لا أعلمُ ماذا حدث -
هل كُل شيءٍ على ما يرام؟ -

388
00:39:38,136 --> 00:39:41,471
...والدك -
ماذا عنهُ؟ -

389
00:39:41,473 --> 00:39:44,675
.هو وأبي كانا يتشاجران -
ماذا؟ -

390
00:39:44,677 --> 00:39:50,463
وأنا تدخلت فى خضم الأمر، وفقدت السيطرة
.لقد فقدت السيطرة تماماً

391
00:39:50,465 --> 00:39:55,402
،ولم أكُن أريد أن أجرح أيّ أحد
.أقسم لك، لقد غضبت جداً فحسب

392
00:39:55,404 --> 00:39:58,488
لكن أأنتِ بخير؟ أهم بخير؟ -
.أجل -

393
00:40:00,642 --> 00:40:09,783
...حسنٌ، إلي الجحيم معهما والدكِ
.ووالدي أنا جاد، لقد سئمت من كل الأكاذيب

394
00:40:09,785 --> 00:40:17,708
لم أعد آبه كثيراً، ليس عندما
.تبدأ أسرارهم...بالحول بيني وبينكِ

395
00:40:19,010 --> 00:40:20,344
.أجل

396
00:40:20,346 --> 00:40:27,851
ماذا لو لم نتمكن من التخلص من ماضيهم؟
ماذا لو علقنا، فقط نكرر أخطائهم؟

397
00:40:27,853 --> 00:40:36,960
.لا أصدق ذلك، مصيرنا بإيدينا
.لكي نفعل أياً ما نريد

398
00:40:40,482 --> 00:40:46,336
.كلّا،كلّا،كلّا
.لا أريد أن أجرحكَ

399
00:40:46,338 --> 00:40:50,040
.لستُ خائفاً منكِ

400
00:40:56,247 --> 00:40:58,882
.أنا أحبكِ

401
00:41:09,000 --> 00:41:40,000
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}
Subtitled By | MiCanO | © 2012
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة
