1
00:00:01,084 --> 00:00:02,640
سابقا في مسلسل
"مذكرات مصاص دماء"...

2
00:00:02,641 --> 00:00:05,043
الشيئ الوحيد الاقوى من نهمك للدماء 

3
00:00:05,044 --> 00:00:06,578
هو حبك لتلك الفتاه

4
00:00:06,579 --> 00:00:08,997
كم مضى من الوقت منذ اخر مره تناولت فيها
 الدماء البشريه

5
00:00:08,998 --> 00:00:10,115
منذ الليله التي هددت

6
00:00:10,116 --> 00:00:11,583
الينا" انني سلقي بها من الجسر"

7
00:00:11,584 --> 00:00:14,303
انظر الى الرسومات على الحائط خلف الينا 

8
00:00:14,304 --> 00:00:15,420
شجره البلوط البيضاء

9
00:00:15,421 --> 00:00:18,223
ظهرت بعد 300 عام من رحيلنا الى العالم القديم

10
00:00:18,224 --> 00:00:19,391
تلك الشجره قد تتسبب في مقتلنا

11
00:00:19,392 --> 00:00:21,443
براين والترز
الطبيب الفاحص

12
00:00:21,444 --> 00:00:23,061
انه ليس مصاص دماء 
انها جريمه قتل

13
00:00:23,062 --> 00:00:24,229
لماذا لا تسألي "ريك"

14
00:00:24,230 --> 00:00:27,432
ان كانت صديقته الطبيبه تستطيع الوصول للأسلحه

15
00:00:27,433 --> 00:00:29,334
هل تظن انني قتلت صديقي السابق؟

16
00:00:29,335 --> 00:00:31,115
ابي

17
00:00:34,324 --> 00:00:36,792
لم يكن من المفترض ان تري هذا

18
00:00:49,706 --> 00:00:52,925
هل تستطيع الذهاب للمنزل سالما
 سيد " سلفاتور "؟؟

19
00:00:52,926 --> 00:00:55,010
يمكنني ان ارسل معك احدى عربات الشرطه

20
00:00:55,011 --> 00:00:57,779
نسيم الشتاء البارد لن يؤذيني 
حضرة الظابط " فوربز"

21
00:00:57,780 --> 00:00:59,998
انا لست قلقا من بروده الجو

22
00:00:59,999 --> 00:01:01,300
لكن من اجل سلامتك

23
00:01:01,301 --> 00:01:02,518
قتل واحد من اعضاء المجلس 

24
00:01:02,519 --> 00:01:05,521
لا يعتبر وباء سينتشر بين اعضاء المجلس
"جيرالد"

25
00:01:05,522 --> 00:01:06,638
تصبح على خير

26
00:01:06,639 --> 00:01:08,056
تصبح على خير

27
00:01:45,595 --> 00:01:47,312
هذا اللغز لن يحل بطريقه اسرع 

28
00:01:47,313 --> 00:01:49,815
اذا استمريت بالصراخ في وجهي 
"كارول"

29
00:01:49,816 --> 00:01:51,316
لقد قتل اثنين من اعضاء المجلس 

30
00:01:51,317 --> 00:01:53,385
ولدينا محاوله قتل بين ايدينا الآن

31
00:01:53,386 --> 00:01:54,686
ان كان لديكي مشتبه به للجرائم؟

32
00:01:54,687 --> 00:01:56,655
فانه من واجبك ان تخبريني بالمستجدات

33
00:01:56,656 --> 00:01:58,073
لا انه من واجبي ان اتأكد

34
00:01:58,074 --> 00:02:00,275
انني لم اتهم شخصا بريئا
بأنه قاتل متسلسل

35
00:02:00,276 --> 00:02:02,778
فقط اخبريني من هو "ليز"

36
00:02:23,541 --> 00:02:27,659
<font color="#00ffff">ترجمه ساره الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال الترجمه اعجابكم</font>

37
00:02:27,660 --> 00:02:29,304
انا لم افعلها

38
00:02:29,305 --> 00:02:30,322
لقد قبضتي عليه

39
00:02:30,323 --> 00:02:32,224
من اجل ماذا فقط ماقالته تلك المجنونه د. فيل؟ 

40
00:02:32,225 --> 00:02:33,859
لا انا احتجزه هنا فقط

41
00:02:33,860 --> 00:02:36,094
وجوده في الزنزانه افضل له 
لقد اطلق عليك الرصاص

42
00:02:36,095 --> 00:02:37,896
د.فيل عالجته بدماء مصاصوا الدماء

43
00:02:37,897 --> 00:02:39,597
د. فيل هي من اطلقت عليا الرصاص

44
00:02:39,598 --> 00:02:40,816
لأنك واجهتها بسكين ..

45
00:02:40,817 --> 00:02:43,035
نعم ؛ سكين وجدته بين اشيائها

46
00:02:43,036 --> 00:02:45,537
وهل نسيتي انه كان احد ضحايا ذلك القاتل ؟

47
00:02:45,538 --> 00:02:47,456
ما اعنيه ,هو ان هذا الرجل قد طعن حتى الموت

48
00:02:47,457 --> 00:02:49,491
حسنا د. فيل ترجح ان اصابته 

49
00:02:49,492 --> 00:02:50,659
يمكن ان يكون قد سببها لنفسه

50
00:02:50,660 --> 00:02:52,077
يا الهي , هل تعتقدي انني طعنت نفسي ؟

51
00:02:52,078 --> 00:02:54,329
انا لا اعرف الآن ماذا اظن 

52
00:02:54,330 --> 00:02:55,831
لا اعرف شيئا

53
00:02:55,832 --> 00:02:57,416
سوى ان سلاح احدى تلك الجرائم جاء من مخزون اسلحتك

54
00:02:57,417 --> 00:03:00,302
واحد اعضاء المجلس الموقر اشارت باصابع الاتهام اليك

55
00:03:00,303 --> 00:03:01,837
انها من ورطتني

56
00:03:01,838 --> 00:03:03,639
لقد تم توريطي هنا
حسنا ربما يكون هذا ما حدث

57
00:03:03,640 --> 00:03:05,290
لكني لا املك اي دليل على ذلك

58
00:03:05,291 --> 00:03:06,308
حسنا سوف نجد الدليل 

59
00:03:06,309 --> 00:03:07,809
لا , ابتعد عن هذا الموضوع " دايمن "

60
00:03:07,810 --> 00:03:10,228
تدخلك يجعل الاشياء تسوء فقط

61
00:03:10,229 --> 00:03:11,563
اسمعيني " ليز "
لا تجبرني 

62
00:03:11,564 --> 00:03:13,649
ان اضعك في هذه الزنزانه معه 

63
00:03:17,403 --> 00:03:20,072
ما هذا هل نحن في سباق ماراثون ؟

64
00:03:20,073 --> 00:03:21,690
ان لم تستطع مجاراتي

65
00:03:21,691 --> 00:03:23,692
" الينا " لا تستطيعي الهروب من مشاكلك

66
00:03:23,693 --> 00:03:26,078
ولكن يبدو انك تحاولين على ايه حال

67
00:03:26,079 --> 00:03:27,529
 لقد تحدثت مع " بوني"

68
00:03:29,282 --> 00:03:31,116
وماذا قالت ؟

69
00:03:31,117 --> 00:03:33,485
انها في منزل والدتها

70
00:03:33,486 --> 00:03:36,821
"آبي " ستكمل التحول

71
00:03:37,656 --> 00:03:39,657
قررت ان تصبح مصاصه دماء؟؟

72
00:03:39,658 --> 00:03:40,658
نعم

73
00:03:40,659 --> 00:03:42,660
"كارولين" ستاسعدها على اجتياز تلك المرحله 

74
00:03:42,661 --> 00:03:45,497
لتعلمها  كيفيه التحكم وتلك الاشياء 

75
00:03:46,799 --> 00:03:48,934
هل قالت ..

76
00:03:50,720 --> 00:03:53,155
هل يوجد اي شيئ استطيع عمله ؟

77
00:03:53,156 --> 00:03:55,190
هي تعلم انه لم يكن خطئك " الينا"

78
00:03:55,191 --> 00:03:56,358
انها فقط ..

79
00:03:56,359 --> 00:03:57,675
غاضبه 

80
00:03:57,676 --> 00:03:59,528
لقد حول " دايمن " والدتها لمصاصه دماء

81
00:03:59,529 --> 00:04:01,113
لينقذ حياتي 

82
00:04:01,114 --> 00:04:04,182
لذلك ماحدث هو خطئي تماما

83
00:04:05,151 --> 00:04:07,536
ستجعليني اجري مجددا اليس كذلك ؟

84
00:04:09,405 --> 00:04:11,073
من المتصل ؟

85
00:04:11,074 --> 00:04:13,625
حضرة الظابط "فوربز " 
احدث امر ما؟

86
00:04:15,461 --> 00:04:17,579
لقد فعل ماذا ؟

87
00:04:29,675 --> 00:04:31,643
هل كنت لتوك مع ..

88
00:04:31,644 --> 00:04:32,594
"ريك " بخير

89
00:04:32,595 --> 00:04:34,346
الظابط " فوربز" تريدني ان ابقى بعيدا عن هذا الموضوع

90
00:04:35,148 --> 00:04:37,516
ولكنك لن تفعل ذلك

91
00:04:37,517 --> 00:04:38,483
اليس كذلك ؟؟

92
00:04:38,484 --> 00:04:40,352
تبدو كخطه جيدة ايضا

93
00:04:40,353 --> 00:04:42,354
صديقك هنا في السجن متهم بجريمه قتل

94
00:04:42,355 --> 00:04:43,388
يجب ان تفعل شيئا

95
00:04:43,389 --> 00:04:45,223
حسنا يمكنني ان اقتلع حنجرة 

96
00:04:45,224 --> 00:04:47,659
الطبيبه مزيفة الادعاءات او اقتطع لسانها

97
00:04:47,660 --> 00:04:49,828
اوتعلمي , يمكنني ايضا ان امضغه الى قطع صغيره من اللحم

98
00:04:49,829 --> 00:04:51,496
ثم اطعمه للسناجب 

99
00:04:51,497 --> 00:04:52,447
توقف " دايمن "

100
00:04:52,448 --> 00:04:54,533
ارى الآن ان فكره عدم تدخلي في هذا الأمر

101
00:04:54,534 --> 00:04:57,119
بدت كفكرة جيده اليس كذلك

102
00:04:57,120 --> 00:04:59,087
لقد انقذت حياتك الليله الماضيه

103
00:04:59,088 --> 00:05:00,172
عفوا

104
00:05:00,173 --> 00:05:01,256
اتعلم ,يمكنك ان تظهر 

105
00:05:01,257 --> 00:05:02,674
بعض المواساه لما حدث ل "بوني"

106
00:05:02,675 --> 00:05:05,010
اعلم , انتي على حق

107
00:05:05,011 --> 00:05:08,380
لا بد انها هيا ووالدتها يتألمون كثيرا الآن

108
00:05:08,381 --> 00:05:10,715
هل ارسل لهم بعض اللازانيا؟

109
00:05:10,716 --> 00:05:12,584
حسنا , الان انت فقط تتصرف بحقاره

110
00:05:12,585 --> 00:05:13,885
انا حقير وانتي تكرهينني 

111
00:05:13,886 --> 00:05:15,687
ها قد عادت الارض لمحورها

112
00:05:15,688 --> 00:05:18,256
اتعلم؟ 
كلما استمررت بابعاد الناس عنك

113
00:05:18,257 --> 00:05:19,891
ستجد نفسك وحيدا

114
00:05:43,533 --> 00:05:44,866
"مذكراتي العزيزة

115
00:05:44,867 --> 00:05:48,637
لقد سألني السنجاب عن اسمي اليوم 

116
00:05:48,638 --> 00:05:50,338
وقد جاوبته انه "جو"

117
00:05:50,339 --> 00:05:52,090
وهذه الكذبه ستطاردني للابد

118
00:05:52,091 --> 00:05:53,225
ماذا تريد؟

119
00:05:53,226 --> 00:05:54,959
كنت آمل ان نجلس سويا

120
00:05:54,960 --> 00:05:56,511
لنقوي رباط الاخوه 

121
00:05:56,512 --> 00:05:58,396
اعلم اننا لم نعد 

122
00:05:58,397 --> 00:05:59,764
"نخرج سويا "

123
00:05:59,765 --> 00:06:01,399
نحن نجتمع كفريق

124
00:06:01,400 --> 00:06:03,018
لنوحد قوانا

125
00:06:03,019 --> 00:06:05,637
لنفعل قوتنا المزدوجه

126
00:06:06,772 --> 00:06:08,073
ماذا تفعل؟

127
00:06:08,074 --> 00:06:10,275
ابحث عن ادله

128
00:06:10,276 --> 00:06:11,860
معظم الاصليون قد ذهبوا وتركوا القريه

129
00:06:11,861 --> 00:06:13,745
ولكن لدينا لغز جديد هنا

130
00:06:13,746 --> 00:06:16,147
هل تذكر عنما اتينا من جنازه " زاكارايا"؟

131
00:06:16,148 --> 00:06:17,148
اتذكر القليل .لماذا؟

132
00:06:17,149 --> 00:06:18,583
لانه على ما اذكر

133
00:06:18,584 --> 00:06:22,320
لم يكن اول من يقتل من اعضاء المجلس في تلك السنه 

134
00:06:22,321 --> 00:06:23,638
او حتى ذلك الشهر

135
00:06:23,639 --> 00:06:24,956
وما هي وجه نظرك؟

136
00:06:24,957 --> 00:06:26,458
احاول ان اذكر في اي سنه حدث هذا

137
00:06:26,459 --> 00:06:27,509
1912.

138
00:06:27,510 --> 00:06:29,211
تتذكر القليل؟؟

139
00:06:31,264 --> 00:06:32,797
1912.

140
00:06:32,798 --> 00:06:35,050
او كما احب ان اسميها 

141
00:06:35,051 --> 00:06:39,104
اخر مره كان ب"ميستك فولز " قاتل متسلسل

142
00:06:46,729 --> 00:06:48,363
اشعر بغرابه شديده

143
00:06:48,364 --> 00:06:51,233
لرجوعي بلدتي الاصليه بعد غياب طويل

144
00:06:56,188 --> 00:06:59,241
ظننت انني لن اعود ابدا

145
00:06:59,242 --> 00:07:01,076
وبالتأكيد ليس من اجل جنازه

146
00:07:02,795 --> 00:07:04,996
أأسف على حسارتك
سيد "سلفاتور"

147
00:07:04,997 --> 00:07:07,532
لقد علمت انك احد اولا عم " زاكارايا"

148
00:07:07,533 --> 00:07:09,718
ابن اخوه في الحقيقه

149
00:07:09,719 --> 00:07:11,469
آنسه
للوكوود''

150
00:07:11,470 --> 00:07:12,587
"ميريانا لاكوود"

151
00:07:12,588 --> 00:07:14,973
وهذه صديقتي
سامانثا جيلبرت

152
00:07:14,974 --> 00:07:16,708
قريبه 
جوناثان جيلبرت

153
00:07:16,709 --> 00:07:18,727
المرحوم جدي

154
00:07:18,728 --> 00:07:20,145
هل كنت تعرفه؟

155
00:07:20,146 --> 00:07:21,446
تقابلت طرقنا

156
00:07:22,815 --> 00:07:25,150
انا اسف 
لا اريد ان ابدو ..

157
00:07:25,151 --> 00:07:27,352
غير مهذب

158
00:07:27,353 --> 00:07:29,638
لكن يبدو انه لايوجد احد يود 

159
00:07:29,639 --> 00:07:32,207
يناقش تفاصيل موت "زاكارايا"

160
00:07:33,526 --> 00:07:34,609
لقد قتل

161
00:07:34,610 --> 00:07:35,944
وهو ليس اول من يقتل

162
00:07:35,945 --> 00:07:37,212
سانانثا لا تكوني نمامه

163
00:07:37,213 --> 00:07:38,713
لماذا لا؟
يجب ان يعلم

164
00:07:38,714 --> 00:07:40,732
انه من العائلات المؤسسة مثلنا

165
00:07:41,550 --> 00:07:42,867
كن حذرا سيد "سلفاتور"

166
00:07:42,868 --> 00:07:46,338
انه وقت سيئ لمؤسسي هذه القريه

167
00:07:57,516 --> 00:08:01,186
هل اتيت لتأكل اقاربنا مرة اخرى؟؟

168
00:08:02,855 --> 00:08:05,256
دايمن

169
00:08:05,257 --> 00:08:07,325
لقد مر وقت طويل يا اخي

170
00:08:07,326 --> 00:08:10,028
لقد مر حوالي 50 عام

171
00:08:10,029 --> 00:08:12,230
فاجئني حضورك

172
00:08:12,231 --> 00:08:14,366
وافوت جنازه ...

173
00:08:14,367 --> 00:08:16,017
ماذا تدعوه؟

174
00:08:16,018 --> 00:08:17,519
عم "زاكارايا"

175
00:08:20,306 --> 00:08:21,706
ارى انك مازلت غاضبا مني

176
00:08:21,707 --> 00:08:24,159
ولماذا اغضب من ,ستيفان؟

177
00:08:24,160 --> 00:08:25,994
لقد جعلتني مصاص دماء

178
00:08:25,995 --> 00:08:28,747
والآن انا اجوب الارض وحيدا اشرب دماء البشر

179
00:08:28,748 --> 00:08:31,499
وهل يمكن لهذا السبب ان يجعلك تقتل  قريبنا زاكارايا؟

180
00:08:31,500 --> 00:08:32,584
اذا لم اكن مخطئا؟؟

181
00:08:32,585 --> 00:08:34,886
انت من تقتل افراد عائلتنا ..

182
00:08:34,887 --> 00:08:36,471
فليرقد ابي في سلام...

183
00:08:36,472 --> 00:08:38,506
انا لم اعد كذلك, دايمن

184
00:08:38,507 --> 00:08:40,809
حسنا,مبارك عليك ,ستيفان

185
00:08:40,810 --> 00:08:43,762
بعد اذنك , سأذهب الآن لاعيش حياتي الابدية

186
00:08:43,763 --> 00:08:45,764
بعيدا عنك بقد المستطاع

187
00:08:48,401 --> 00:08:49,634
دايمن ,انتظر

188
00:08:52,405 --> 00:08:54,639
فلنشرب سويا

189
00:08:54,640 --> 00:08:55,807
لنتبادل الحديث

190
00:09:01,213 --> 00:09:02,980
اشتقت اليك اخي

191
00:09:08,371 --> 00:09:10,538
طبعا

192
00:09:10,539 --> 00:09:11,906
ولماذا لا؟

193
00:09:15,795 --> 00:09:17,212
مارأيك ,اخي؟

194
00:09:17,213 --> 00:09:18,430
لنشرب سويا؟

195
00:09:18,431 --> 00:09:21,800
لقد فهمت الان 

196
00:09:21,801 --> 00:09:23,101
لقد فهمت

197
00:09:23,102 --> 00:09:24,053
انت تشعر بالملل؟

198
00:09:24,054 --> 00:09:25,720
اعز اصدقائك في السجن

199
00:09:25,721 --> 00:09:27,639
وليس لديك ماتفعله

200
00:09:27,640 --> 00:09:29,307
انت وحيدا
حسنا , هذا السبب

201
00:09:29,308 --> 00:09:30,725
..وايضا..

202
00:09:30,726 --> 00:09:33,845
كنت امل ان تحل معي هذه الجريمه

203
00:09:44,834 --> 00:09:47,401
شكرا لمقابلتي حضرة العمدة

204
00:09:47,402 --> 00:09:49,403
تصورت انه بما انك رئيسه المجتمع المحافظ

205
00:09:49,404 --> 00:09:51,105
يمكنني ان اسألك

206
00:09:51,106 --> 00:09:52,656
عن اقدم الاشجار في المنطقه

207
00:09:52,657 --> 00:09:55,076
كثير من سيدات عائلتي احتفظوا بتلك السجلات

208
00:09:55,077 --> 00:09:58,278
قبل ان تحصل اي منهم على وظيفه حقيقيه

209
00:09:58,279 --> 00:10:00,247
ولكنني ذهبت لارشيف المؤسسين

210
00:10:00,248 --> 00:10:04,001
ولكني لم اجد اي سجل عن هذه الشجره التي ابحث عنها

211
00:10:04,002 --> 00:10:05,669
من المحتمل ان تكون قد قطعت

212
00:10:05,670 --> 00:10:09,056
اكثر من منتصف هذه البلده قد بنيت بأخشاب الاشجار القديمه
في عام 1900

213
00:10:09,057 --> 00:10:11,892
اووو
الشيطان في هيئه انثى عند الساعه التاسعة

214
00:10:20,652 --> 00:10:22,186
وهل تعرفين من كانت معه  

215
00:10:22,187 --> 00:10:23,854
الدفاتر الموثقه لتلك الفتره؟

216
00:10:23,855 --> 00:10:25,940
تلك الفترة ..
كل الدفاتر 

217
00:10:25,941 --> 00:10:27,858
كانت مع عائله 
سلفادور

218
00:10:32,313 --> 00:10:34,248
اذن ما الشيئ المشترك بين الطبيب الفاحص

219
00:10:34,249 --> 00:10:36,867
وبيل فوربز
و الاريك سالتزمان ؟

220
00:10:38,036 --> 00:10:40,287
هيااا
توقف عن فعل ذلك

221
00:10:41,790 --> 00:10:42,757
اممممم

222
00:10:42,758 --> 00:10:44,992
اتعلم ان تركك للدماء فجأء 

223
00:10:44,993 --> 00:10:47,995
بعد ان رجعت لكونك الممزق مرة اخرى
على الارجح هو اتجاه خاطئ

224
00:10:47,996 --> 00:10:50,047
فكل مره تلعب لعبه الكل او لاشيئ

225
00:10:50,048 --> 00:10:52,099
دائما ما تخلف ورائك العديد من الجثث

226
00:10:52,100 --> 00:10:53,834
لذا اعتقد ان الان هو وقت جيد

227
00:10:53,835 --> 00:10:55,886
لتتصرف باعتدال

228
00:10:55,887 --> 00:10:58,088
لقد كانوا جميعا من مجلس الؤسسين 
دايمن

229
00:10:58,089 --> 00:10:59,723
هذا هو الشيئ المشترك بينهم

230
00:10:59,724 --> 00:11:00,774
ولكن لماذا هم ؟

231
00:11:00,775 --> 00:11:03,194
براين والترز
و الاريك

232
00:11:03,195 --> 00:11:04,562
لم يكونوا من المؤسسين

233
00:11:04,563 --> 00:11:06,113
اعني حقا

234
00:11:06,114 --> 00:11:08,782
اذا كنت ستذبح اعضاء مجلس المؤسسين
فالتستخدم قائمة

235
00:11:08,783 --> 00:11:11,452
على الاقل في عام 1912 قتلوا احد افراد عائلة سلفادور

236
00:11:11,453 --> 00:11:13,654
اي فرد من عائله سلفادور؟

237
00:11:16,458 --> 00:11:18,159
يجب ان توافقيني الراي 
حضرة الظابط

238
00:11:18,160 --> 00:11:19,443
لا املك دافع لتلك الجرائم

239
00:11:19,444 --> 00:11:21,428
كلا من الطبيب 

240
00:11:21,429 --> 00:11:24,498
وزوجي السابق 
قد دخلوا في مشادات كلاميه مع د. ميريدث فيل

241
00:11:24,499 --> 00:11:25,467
قبل مقتلهم

242
00:11:25,468 --> 00:11:27,251
وهي قالت انك كنت شاهدا 

243
00:11:27,252 --> 00:11:29,136
على المشاده بينها وبين براين والترز

244
00:11:29,137 --> 00:11:31,705
وماذا تعنين بذلك ؟
اني كنت لاقتلهم لادافع عن شرفها

245
00:11:31,706 --> 00:11:32,806
بالكاد كنت اعرفها في ذلك الوقت

246
00:11:32,807 --> 00:11:34,241
هي ايضا قالت بانها اخبرت ان بيلي سيقدم شكوى ضدها

247
00:11:34,242 --> 00:11:35,476
لهيئه الطب

248
00:11:35,477 --> 00:11:37,178
لعلاجه بدم مصاصوا الدماء

249
00:11:37,179 --> 00:11:38,429
لا , هي لم تخبرني بذلك

250
00:11:38,430 --> 00:11:40,681
اتصال في الثانيه صباحا 
في ليله مقتله؟

251
00:11:40,682 --> 00:11:42,983
استخرجت سجل مكالماتك

252
00:11:42,984 --> 00:11:45,436
لقد تحدثتما سويا لأكثر من ساعه

253
00:11:49,274 --> 00:11:50,608
حسنا , انا ..,

254
00:11:52,360 --> 00:11:54,445
نعم , انا

255
00:11:54,446 --> 00:11:57,164
اتذكر 
اتصالي بها , ولكن ..

256
00:11:57,165 --> 00:11:59,750
كنت سكرانا ,..
و,..

257
00:11:59,751 --> 00:12:01,785
لا اذكر تلك المحادثه

258
00:12:01,786 --> 00:12:04,905
حسنا , هل لديك حجه غياب في ليله مقتل براين والترز

259
00:12:04,906 --> 00:12:07,508
لقد كنت هناك في ليله جمع التبرعات

260
00:12:07,509 --> 00:12:09,026
حتى منتصف الليل
وانت نفسك رأيتني هناك

261
00:12:09,027 --> 00:12:12,079
وقت الوفاه 
بين 3:1 صباحا

262
00:12:12,931 --> 00:12:14,882
حسنا , بعدها , انا ..

263
00:12:14,883 --> 00:12:19,186
لابد انني رجعت المنزل ونمت , انا متأكد

264
00:12:19,187 --> 00:12:20,804
انا متأكد من ذلك

265
00:12:22,357 --> 00:12:25,442
اذا زاكرايا سلفاتور هو ابن اخوكم؟

266
00:12:25,443 --> 00:12:28,896
نعم ,حيث كان لابي علاقه باحدى الخادمات في الحرب الاهليه

267
00:12:28,897 --> 00:12:29,930
وقد انجبت ولدا

268
00:12:29,931 --> 00:12:31,699
ولكن على حد علم الجميع

269
00:12:31,700 --> 00:12:33,033
ستيفان وانا قد متنا

270
00:12:33,034 --> 00:12:34,652
واسم العائله كان يجب ان يستمر

271
00:12:34,653 --> 00:12:37,238
ها, وفي تلك الفترة كانت الدفاتر مع عائلتكم اليس كذلك؟

272
00:12:37,239 --> 00:12:39,707
انت مليئه بالأسئله اليوم

273
00:12:39,708 --> 00:12:41,775
انا فقط ابحث في تارخ البلده

274
00:12:41,776 --> 00:12:42,960
فبرغم من كل شيئ لقد نشأت هنا

275
00:12:42,961 --> 00:12:44,378
تعلمي جيدا انه ليس عليكي التنكر

276
00:12:44,379 --> 00:12:46,130
وراء نواياكي الحقيقيه ايتها الشقراء

277
00:12:46,131 --> 00:12:48,966
اذا اردتي المزيد من الجنس 
فقط اطلبي ذلك..

278
00:12:49,952 --> 00:12:51,752
لا يوجد في العالم خمر كافي لجعلي ارغب ذلك

279
00:12:51,753 --> 00:12:54,805
هياااا, لا داعي لهذه العدائيه لقد كان جيدا جدا

280
00:12:57,242 --> 00:12:59,626
اعذري اخي الصغير

281
00:12:59,627 --> 00:13:01,895
انه يريد بعض الدماء من فصيلة او موجب

282
00:13:01,896 --> 00:13:04,148
انا لا اريد شيئا

283
00:13:04,149 --> 00:13:06,850
وهل امسكوا القاتل؟؟

284
00:13:06,851 --> 00:13:08,185
لا

285
00:13:08,186 --> 00:13:10,120
الصقوا التهمة بمصاصو الدماء

286
00:13:10,121 --> 00:13:11,822
ربما فعلا كان مصاص دماء؟

287
00:13:11,823 --> 00:13:13,140
نعم

288
00:13:13,141 --> 00:13:16,910
نعم , يمكن ان يكون مصاص دماء بالفعل اليس كذلك, دايمن

289
00:13:16,911 --> 00:13:20,297
لا تفكر لثانيه واحده انني لم اشك انك مرتكب تلك الجرائم وقتها ايضا

290
00:13:20,298 --> 00:13:22,700
لكن تلك الجرائم لم تكن تشبه قتلاك , اليس كذلك؟

291
00:13:23,818 --> 00:13:27,171
بالاضافه انه لم يكن هناك مصاصوا
دماء غيرنا في المنطقه في ذلك الوقت

292
00:13:27,172 --> 00:13:30,124
لكن , كانت هناك واحده 

293
00:13:31,042 --> 00:13:33,127
اتذكر , سايج ؟

294
00:13:33,128 --> 00:13:36,046
اه , نعم

295
00:13:36,047 --> 00:13:38,299
سايج

296
00:13:39,684 --> 00:13:41,101
بالكلام عن الجنس الرائع

297
00:13:41,102 --> 00:13:42,836
اوووف

298
00:13:42,837 --> 00:13:45,022
ربما تكون حصلت على كفايتك


299
00:13:45,023 --> 00:13:46,690
تأخذها مني وانا ضعيف

300
00:13:46,691 --> 00:13:48,726



301
00:13:48,727 --> 00:13:50,444


302
00:13:50,445 --> 00:13:51,812


303
00:13:51,813 --> 00:13:53,947


304
00:13:53,948 --> 00:13:55,649


305
00:13:55,650 --> 00:13:56,650


306
00:14:07,462 --> 00:14:08,662
واااو

307
00:14:09,530 --> 00:14:10,547
من ايضا ؟

308
00:14:10,548 --> 00:14:15,469
مئه دولار لاي رجل يستطيع ان يضربني

309
00:14:22,310 --> 00:14:24,345
يمكنني ان اعلمك كيف تعيش

310
00:14:24,346 --> 00:14:25,763
بدون الدم البشري كما تعلم.

311
00:14:25,764 --> 00:14:28,882
لا تعطيني محاضرة عن الطريقه التي اعيش حياتي بها

312
00:14:28,883 --> 00:14:30,317
ليس بعد الان

313
00:14:41,029 --> 00:14:42,579
ما اسمك؟

314
00:14:42,580 --> 00:14:43,564
لست مهتما ..

315
00:14:43,565 --> 00:14:44,865
حسنا 
سيد , لست مهتما 

316
00:14:44,866 --> 00:14:46,900
تبدو بالنسبه لي كرجل يحب المقامرة

317
00:14:46,901 --> 00:14:49,036
اخشى انك قد فهمتيني خطئا

318
00:14:53,091 --> 00:14:54,842
امممم

319
00:14:54,843 --> 00:14:57,761
حسنا 
هذا سيئ جدا

320
00:15:01,749 --> 00:15:03,851
كنت اعرف , سايج فيما مضى ..

321
00:15:03,852 --> 00:15:04,852
شيئ صغير قذر

322
00:15:04,853 --> 00:15:06,353
هل تظن فعلا ان مرتكب تلك الجرائم هي ,سايج

323
00:15:06,354 --> 00:15:08,222
اذا من قتل المؤسيين في ذلك الوقت

324
00:15:08,223 --> 00:15:10,858
لقد استجوبوا وقتها كل رجال ,
ميستك فالز

325
00:15:10,859 --> 00:15:12,493
على الارجح لم يخطر ببالهم على الاطلاق

326
00:15:12,494 --> 00:15:15,028
ان امراة يمكن ان تفعل ذلك

327
00:15:22,270 --> 00:15:23,537
عندي عملية جراحيه

328
00:15:23,538 --> 00:15:25,939
ايا ما كانت نواياكي في قضيه الدفاع عن الاريك 

329
00:15:25,940 --> 00:15:26,908
فالتتحدثي بسرعة

330
00:15:26,909 --> 00:15:28,608
لايوجد قضيه لادافع عنها هنا

331
00:15:28,609 --> 00:15:29,609
هو لم يفعل شيئا

332
00:15:29,610 --> 00:15:30,711
وكيف تعلمين ذلك

333
00:15:30,712 --> 00:15:32,779
بالطبع انتي تعيشين معه
وهو يهتم بك

334
00:15:32,780 --> 00:15:34,448
ولكن هل تعرفي اي شيئ عنه على الاطلاق؟؟

335
00:15:34,449 --> 00:15:35,782
اعرف ما يكفي ,

336
00:15:35,783 --> 00:15:38,218
دعيني اذا اخبرك ما اعرف

337
00:15:38,219 --> 00:15:41,488
لقد قبض عليه 4 مرات في مشاجرات قبل حتى ان يبلغ 21

338
00:15:41,489 --> 00:15:43,891
عندما كان يعيش في دوك ,
زوجته المستقبليه , ايزابل

339
00:15:43,892 --> 00:15:46,960
رفعت ضده دعوى عدم تعدي , مرتين

340
00:15:46,961 --> 00:15:49,062
وبالرغم من ذلك تزوجته

341
00:15:49,063 --> 00:15:50,731
اعتقد ان هذا يخبرنا الكثير عنها

342
00:15:50,732 --> 00:15:52,733
حسنا , انتي تختلقين تلك الاشياء

343
00:15:52,734 --> 00:15:53,734
حقا ؟

344
00:15:53,735 --> 00:15:54,968
وما ادراكي؟

345
00:15:54,969 --> 00:15:57,654
لقد اخذتك الشفقه وآويت في منزلك صائد مصاصوا دماء سكير

346
00:15:57,655 --> 00:16:00,290
ولم يخطر ببالك ابدا ان تبحثي بعمق عن ماضيه

347
00:16:00,291 --> 00:16:03,026
كيف تفعلي ذلك به؟

348
00:16:03,027 --> 00:16:06,313
هو لم يقتل احدا , 
انتي تعلمي ذلك

349
00:16:07,198 --> 00:16:09,583
انتي تواعدي مصاصوا دماء , الينا

350
00:16:09,584 --> 00:16:11,485
موقفك هذا لا يصدمني

351
00:16:11,486 --> 00:16:14,288
ان تعلمي ان الوصي عليكي هو قاتل

352
00:16:26,221 --> 00:16:29,599
اخبرني اكثر عن اقاربك القدامى

353
00:16:29,600 --> 00:16:32,652
سمعت انهم قطعوا نصف اخشاب الغابه لبناء هذه المدينه

354
00:16:32,653 --> 00:16:34,404
فلتتمهلي قليلا , ايتها الجميله

355
00:16:34,405 --> 00:16:35,822
لقد تكلمنا كثيرا

356
00:16:35,823 --> 00:16:36,823
لكن هذه الليله للاولاد

357
00:16:36,824 --> 00:16:38,992
وانت لم تكوني مدعوة

358
00:16:38,993 --> 00:16:40,193
هيا

359
00:16:45,750 --> 00:16:46,950
واو , عمل رائع

360
00:16:46,951 --> 00:16:49,152
سأضيف الاقتحام والدخول عنوة لقائمة

361
00:16:49,153 --> 00:16:51,321
الاشياء التي انتي مدينه لي بها

362
00:16:51,322 --> 00:16:54,024
حسنا , اسمع انا لا اعلم كم من الوقت حتى تنتهي من جراحتها

363
00:16:54,025 --> 00:16:56,676
فلنرى ماذا سنجد؟

364
00:16:56,677 --> 00:16:59,679
الا تعتقدي ان الشرطه قد فتشت المكان بالفعل

365
00:16:59,680 --> 00:17:01,498
لقد سلمت الشرطه كل شيئ

366
00:17:01,499 --> 00:17:04,968
ولكني ابحث عن الدليل الذي لم تسلمه للشرطه

367
00:17:04,969 --> 00:17:07,437
وهل انتي متأكده من انها الشخص الذي يجب ان نتحقق من امره؟

368
00:17:07,438 --> 00:17:10,223
انا اعرفه جيدا , مات

369
00:17:10,224 --> 00:17:12,058
انه برئ

370
00:17:12,059 --> 00:17:14,811
كما اعرف ان ميريدث , من عائله فيل 

371
00:17:14,812 --> 00:17:17,030
احدى العائلات المؤسسة

372
00:17:17,031 --> 00:17:18,315
وهذا يعني,..

373
00:17:37,535 --> 00:17:38,969
مخباء سري في الخزانه

374
00:17:39,971 --> 00:17:41,338
مثل جميع المؤسسين

375
00:17:57,788 --> 00:18:00,807
براين والترز
بيل فوربز

376
00:18:05,413 --> 00:18:07,047
الاريك سالتزمان

377
00:18:07,048 --> 00:18:08,415
اذا ...

378
00:18:08,416 --> 00:18:11,084
لنقل ان , سايج , كانت تقتل في 1912

379
00:18:11,085 --> 00:18:13,119
من اذا يفعل ذلك الآن؟

380
00:18:13,120 --> 00:18:15,405
انها ليست تلك المجنونه د. فيل 

381
00:18:15,406 --> 00:18:17,090
انها امرأة

382
00:18:17,091 --> 00:18:19,509
من المستحيل ان تقدر على طعن ثلاث رجال اقوياء

383
00:18:21,245 --> 00:18:22,245
هذه تعد عنصريه

384
00:18:22,246 --> 00:18:24,914
المراة بامكانها قتل رجل بكل سهوله

385
00:18:24,915 --> 00:18:26,416
مع الدافع الصحيح

386
00:18:26,417 --> 00:18:29,886
انت لاتستسلمين اليس كذلك؟

387
00:18:29,887 --> 00:18:31,771
لم انت غاضب؟

388
00:18:31,772 --> 00:18:32,889
انه في مرحلة التطهير

389
00:18:32,890 --> 00:18:34,641
يحاول ان يكون رجلا افضل 

390
00:18:34,642 --> 00:18:38,612
اعلم , لقد كنت اكتر مرحا في العشرينات

391
00:18:38,613 --> 00:18:40,030
لا تغيظيه

392
00:18:40,031 --> 00:18:42,098
هو يصبح سريع الغضب عندما يكون في مرحلة اصلاح النفس

393
00:18:42,099 --> 00:18:43,650
انا لست في مرحلة اصلاح النفس, دايمن

394
00:18:43,651 --> 00:18:44,901
انا فقط غير مهتم

395
00:18:44,902 --> 00:18:47,420
بذبح البشرين الابرياء

396
00:18:47,421 --> 00:18:49,823
حسنا ,
هذا كافي

397
00:18:49,824 --> 00:18:51,458
هذا خطائي

398
00:18:53,044 --> 00:18:55,679
لطالما كنت في مرحله اصلاح النفس

399
00:18:55,680 --> 00:18:58,915
"مذكراتي العزيزه
لقد ضل دايمن طريقه

400
00:18:58,916 --> 00:19:01,951
"بالرغم من انني واصلت حياتي

401
00:19:01,952 --> 00:19:04,621
الا انه يواصل تضييع حياته"

402
00:19:04,622 --> 00:19:06,306


403
00:19:06,307 --> 00:19:09,059
مرارته والآمه تملكه ""

404
00:19:09,060 --> 00:19:12,062
هو لاشيئ الا ظلام ونكد""

405
00:19:12,063 --> 00:19:13,063
سريع في الحكم

406
00:19:13,064 --> 00:19:14,064
اوه , كم هذا ممتعا

407
00:19:14,065 --> 00:19:16,182
اتعلم, اذا كنت صريحه معك

408
00:19:16,183 --> 00:19:18,318
انت ايضا لا تبدو كثير المرح , دايمن

409
00:19:18,319 --> 00:19:21,354
لا لم اكن 
لقد كنت احب امراة معتقدا انها مسجونه في مقبرة

410
00:19:21,355 --> 00:19:23,990
لم تكن لتخرج منها الا بعد 100 عام

411
00:19:23,991 --> 00:19:26,359
لم اكن احظى باي مرح على الاطلاق

412
00:19:31,449 --> 00:19:32,866
ياللحزن

413
00:19:32,867 --> 00:19:34,817
انت تفعل كل شيئ بطريقة خاطئة

414
00:19:36,671 --> 00:19:38,088
مصاص دماء سيئ

415
00:19:38,089 --> 00:19:39,923
كنت جائع

416
00:19:39,924 --> 00:19:42,042
والآن انا لست كذلك

417
00:19:42,043 --> 00:19:44,427
جودة الشكل,..

418
00:19:44,428 --> 00:19:45,379
شيئ غير موضوعي تماما

419
00:19:45,380 --> 00:19:47,430
المرأة ليست فقط للأكل 

420
00:19:47,431 --> 00:19:48,382
انها للمتعه 

421
00:19:48,383 --> 00:19:50,016
انا لا احتاج امرأة من اجل المتعه

422
00:19:50,017 --> 00:19:51,768
انا محجوز

423
00:19:53,170 --> 00:19:54,854
كلنا محجوزون 

424
00:19:54,855 --> 00:19:56,473
بطريقه او بأخرى

425
00:19:56,474 --> 00:19:58,858
ولكن ماذا يعني كونك مصاص دماء

426
00:19:58,859 --> 00:20:00,894
ان لم تتطلع للاستمتاع بذلك

427
00:20:05,866 --> 00:20:08,151
تعالى معي,
سأريك..

428
00:20:10,321 --> 00:20:11,988


429
00:20:15,626 --> 00:20:17,961


430
00:20:25,136 --> 00:20:26,503
انظر لهؤلاء النسوة

431
00:20:26,504 --> 00:20:28,588
انهم جميلات , اليس كذلك ؟

432
00:20:28,589 --> 00:20:31,508
ليس هؤلاء
انهم يريدون اي اهتمام

433
00:20:32,727 --> 00:20:35,345
انت تريد النساء اللتي ينغلقن على انفسهن

434
00:20:35,346 --> 00:20:38,815
راقبهم , هم لا يحركوا اعينهم بعيدا

435
00:20:38,816 --> 00:20:42,936
هؤلاء هم النسوة الآتي يردن ان يتم اغرائهم

436
00:20:42,937 --> 00:20:45,238
سيعدوا لقتال جديد

437
00:20:45,239 --> 00:20:47,073
لكن اللعبه تكمن في ان تكسبهم انت

438
00:20:47,074 --> 00:20:49,225
وتجعلهم يرجونك من اجلها

439
00:20:49,226 --> 00:20:51,027
ماذا ان لم يفعلوا

440
00:20:51,028 --> 00:20:52,612
انت مصاص دماء,

441
00:20:52,613 --> 00:20:54,280
تأخذ ما تريد

442
00:21:00,871 --> 00:21:02,205
هي

443
00:21:20,691 --> 00:21:22,776
هذا يبدوا مثل , سايج

444
00:21:22,777 --> 00:21:24,310
كيف كنتي تعرفينها؟

445
00:21:24,311 --> 00:21:26,229
كانت مهووسه بأخي فين

446
00:21:26,230 --> 00:21:27,614
منذ اكثر من 900 سنه

447
00:21:27,615 --> 00:21:29,566
من؟ ذلك الغريب 
ذو النزعه النتحاريه

448
00:21:30,535 --> 00:21:32,569
انت تفعلها ثانية ,..

449
00:21:32,570 --> 00:21:33,570
حسنا ,اتعلم ؟

450
00:21:33,571 --> 00:21:35,438
اريد ان ,

451
00:21:35,439 --> 00:21:37,106
يجب ان اخرج من هنا

452
00:21:37,107 --> 00:21:38,241
بالطبع

453
00:21:38,242 --> 00:21:40,877
لكن اعترف اولا انك تريد بعض الدماء

454
00:21:40,878 --> 00:21:42,245
دايمن , انا لا اريد...

455
00:21:42,246 --> 00:21:43,213
اعترف

456
00:21:43,214 --> 00:21:44,748
حسنا .
انا فزع 

457
00:21:44,749 --> 00:21:46,449
انا جاهز لاكل كل مخزوننا من الدماء 

458
00:21:46,450 --> 00:21:48,218
لم تحتاج ان تسمعني انطقها؟

459
00:21:48,219 --> 00:21:50,003
لانني ايضا عندي شعور باصلاح الذات

460
00:21:52,623 --> 00:21:55,308
لديها كل شيئ عنه

461
00:21:55,309 --> 00:21:56,593
تقارير طبيه

462
00:21:56,594 --> 00:21:57,894
ملفات محكمه قديمه

463
00:21:57,895 --> 00:21:59,062
ما هذا؟

464
00:22:06,103 --> 00:22:07,921
انها احد مذكرات جيلبرت القديمة

465
00:22:08,756 --> 00:22:11,107
لماذا يوجد هنا احدى مذكرات عائلتك القديمه؟

466
00:22:11,108 --> 00:22:12,492
وفي هذة الخزانه؟

467
00:22:13,527 --> 00:22:15,862
الم تقولي ان توقيت وفاة الطبيب 

468
00:22:15,863 --> 00:22:18,164
كانت من الساعه3:1 صباحا

469
00:22:18,165 --> 00:22:19,299
نعم , لماذا تسأل؟

470
00:22:19,300 --> 00:22:21,034
لان مكتب المحافظه يقول غير ذلك

471
00:22:21,035 --> 00:22:22,252
انه خطأ

472
00:22:46,644 --> 00:22:47,844
اعتقد,..

473
00:22:47,845 --> 00:22:50,012
شششششش

474
00:23:18,179 --> 00:23:19,542
بماذا كنتي تفكرين؟

475
00:23:19,543 --> 00:23:20,978
اعلم انه لم يكن لدينا حق

476
00:23:20,979 --> 00:23:22,512
حق؟
لقد خالفتم القانون

477
00:23:22,513 --> 00:23:24,514
لكننا وجدنا ما يبرئ الاريك

478
00:23:24,515 --> 00:23:27,200
انه يعطيه حجه غياب
اثناء مقتل براين والترز

479
00:23:27,201 --> 00:23:29,736
اتعني هذه ؟
ما هذا ؟

480
00:23:29,737 --> 00:23:31,154
رساله من مكتب المحافظه

481
00:23:31,155 --> 00:23:33,657
تصحح الخطاء
في توقيت وفاة براين والترز

482
00:23:33,658 --> 00:23:36,226
ميريديث فيل , استلمتها اليوم

483
00:23:36,227 --> 00:23:38,061
واحضرتها الي منذ عدة ساعات

484
00:23:38,062 --> 00:23:40,347
واعتذرت عن اتهامها لرجل بريئ

485
00:23:40,348 --> 00:23:42,833
لماذا اذا لديها نسخه مخبأءة في خزانتها

486
00:23:42,834 --> 00:23:44,251
لا استطيع ان اسأل هذه الاسئله مات

487
00:23:44,252 --> 00:23:47,087
بسبب حقيقة انكم اقتحمتم منزلها عندما وجدتم هذه الورقه

488
00:23:47,088 --> 00:23:50,040
هل تعلمون الى اي حد انا قد حميتكم

489
00:23:50,041 --> 00:23:51,675
انا اسفه

490
00:23:51,676 --> 00:23:54,428
فقط ,اخرجوا من مكتبي

491
00:23:54,429 --> 00:23:56,746
وارجوكم اذهبوا الى المنزل

492
00:23:57,999 --> 00:23:59,099
سوف يتم اخلاء سبيل الاريك

493
00:23:59,100 --> 00:24:01,968
بمجرد توثيق الرساله

494
00:24:03,454 --> 00:24:05,222
اذهبا

495
00:24:09,877 --> 00:24:12,195
اذن , هو لا يريد شرب الدماء البشرية

496
00:24:12,196 --> 00:24:14,614
نعم , فهو لديه ضمير يشعر بالذنب للأبد

497
00:24:14,615 --> 00:24:16,783
غريب , عندما عرفته في العشرينات

498
00:24:16,784 --> 00:24:18,201
لم يكن لديه اي ضمير في ذلك الوقت

499
00:24:18,202 --> 00:24:21,571
انها احد الاشياء التي كنت احبها كثيرا فيه

500
00:24:21,572 --> 00:24:23,657
هوه لا يمكن ان يعتقد بانه يمكنه الاستمرار بدون ان يتغذى تماما 

501
00:24:23,658 --> 00:24:25,659
لا , على العكس

502
00:24:25,660 --> 00:24:27,160
هو مصمم على عيش حياته

503
00:24:27,161 --> 00:24:28,662
متبعا احد الاتجاهين كليا

504
00:24:28,663 --> 00:24:30,997
انه عنيد جدا 
فهو اخي

505
00:24:32,116 --> 00:24:34,617
اعتقد اني سأحتاج بعض المساعده في هذا الامر

506
00:24:34,618 --> 00:24:36,887
ماذا يمكنني ان افعل؟

507
00:24:38,423 --> 00:24:40,223
امممممممم

508
00:24:47,565 --> 00:24:48,565
مرحبا

509
00:24:48,566 --> 00:24:49,850
هاي

510
00:24:49,851 --> 00:24:51,435
لابد ان هذا يبدوا تسرعا 

511
00:24:51,436 --> 00:24:52,986
ولكنك جميله للغايه

512
00:24:52,987 --> 00:24:53,971
شكرا لك

513
00:24:53,972 --> 00:24:55,539
وارجوكي لا تصرخي

514
00:24:55,540 --> 00:24:57,908
لانك على وشك ليلة سيئة جدا جدا

515
00:25:05,833 --> 00:25:08,151
توقف , توقف عن ذلك

516
00:25:10,121 --> 00:25:11,421
آسف اخي

517
00:25:11,422 --> 00:25:13,123
انه وقت العشاء

518
00:25:13,124 --> 00:25:15,092
خذ قضمة

519
00:25:15,927 --> 00:25:18,211
ماذا تفعل؟
حب واقعي , ستيفان

520
00:25:18,212 --> 00:25:20,797
انت لن تستطيع الاستمرار في موضوع عدم التغذي هذا

521
00:25:20,798 --> 00:25:23,433
لقد حان وقت التخلص من الذنب الذي تحمله على عاتقك

522
00:25:24,602 --> 00:25:25,602
لا

523
00:25:25,603 --> 00:25:27,670
تغذى ,..

524
00:25:27,671 --> 00:25:29,773
او سأجعل ريبيكا تتعامل معها بطريقتها

525
00:25:29,774 --> 00:25:31,475
انت تعلم انها ستقتلها

526
00:25:31,476 --> 00:25:32,442
بالطبع سأفعل

527
00:25:32,443 --> 00:25:34,111
وهكذا سيكون دمها في يديك

528
00:25:34,112 --> 00:25:35,979
او ,يمكنك ان تأخذ منها شراب 

529
00:25:35,980 --> 00:25:38,315
وتنقذ حياتها
هياا, ستيفان

530
00:25:38,316 --> 00:25:40,117
انت من قلت انك لاتريد

531
00:25:40,118 --> 00:25:42,869
ذبح الابرياء من البشر

532
00:25:42,870 --> 00:25:43,904
انقذها

533
00:25:43,905 --> 00:25:45,789
هيا ,
خد قضمه 

534
00:25:45,790 --> 00:25:47,207
انا اصطاد 
انت تتغذى, ثم انا ازيل اثرنا

535
00:25:47,208 --> 00:25:49,292
حتى انني سأعالجهامن اجلك بعد ان تنتهي 

536
00:25:49,293 --> 00:25:50,460
لماذا تفعل ذلك؟

537
00:25:50,461 --> 00:25:52,162
انت تعرف ما تفعله الدماء لي 

538
00:25:52,163 --> 00:25:53,663
لانك تجعله يتحكم بك

539
00:25:53,664 --> 00:25:55,132
لطالما فعلت ذلك
انا فقط هنا

540
00:25:55,133 --> 00:25:57,134
الاساعدك على تعلم كيف تحارب هذا

541
00:25:57,135 --> 00:25:59,035
هذا سيئ للغايه

542
00:26:14,552 --> 00:26:17,187
هكذا , يا ستيفان

543
00:26:26,781 --> 00:26:28,999
سأخذها من هنا 
اذهبي 

544
00:26:29,000 --> 00:26:30,283
الليله قد بدأت للتو

545
00:26:30,284 --> 00:26:31,868
كفى تطفلا
لا احد يحب المتربصين ,..

546
00:26:31,869 --> 00:26:34,120
انت حقير اتعلم ذلك؟ 

547
00:26:34,121 --> 00:26:35,705
نعم لقد سمعت ذلك

548
00:26:37,625 --> 00:26:39,676
حسنا 
هذا يكفي

549
00:26:39,677 --> 00:26:41,178
هيااا
ستشرب كل دمائها حتى الجفاف

550
00:26:41,179 --> 00:26:42,179
سوف تقتلها

551
00:26:42,180 --> 00:26:44,181
هيااا

552
00:26:47,251 --> 00:26:48,219
لقد قلت لك هذا يكفي

553
00:26:48,220 --> 00:26:50,220
هل تريد ان تقاتل جوعك ؟

554
00:26:50,221 --> 00:26:51,805
ام تقاتلني؟

555
00:26:52,690 --> 00:26:54,524
لقد امسكتك

556
00:26:56,027 --> 00:26:57,861
هذه فتاه جيده

557
00:26:57,862 --> 00:26:59,729
ماذا تفعلون؟

558
00:27:04,268 --> 00:27:06,486
ستيفان

559
00:27:12,610 --> 00:27:14,944
الينا

560
00:27:15,779 --> 00:27:17,447
ماذا تفعلون ؟؟

561
00:27:17,448 --> 00:27:18,415
اهدأي الينا

562
00:27:18,416 --> 00:27:20,250
انها مجرد تجربة

563
00:27:20,251 --> 00:27:23,587
لا داعي لزياده الدراما في هذا الموضوع عن اللزم

564
00:27:23,588 --> 00:27:26,172
الينا , دعينا فقط نذهب

565
00:27:28,593 --> 00:27:30,793
الينا

566
00:27:42,690 --> 00:27:44,357
اذن

567
00:27:45,192 --> 00:27:47,410
ذلك سيأخذ بعض الوقت

568
00:27:52,500 --> 00:27:53,917
ستيفان انتظر , هييي

569
00:27:53,918 --> 00:27:55,652
ستيفان انتظر

570
00:28:13,708 --> 00:28:15,959
فقط قولها

571
00:28:15,960 --> 00:28:18,545
انا فقط لا افهم 
علاقتك بهم

572
00:28:18,546 --> 00:28:21,297
اعلم انها تبدو غير مفهومه

573
00:28:23,000 --> 00:28:26,186
لكن في البدايه

574
00:28:26,187 --> 00:28:28,304
وبعد وفاه والدي

575
00:28:28,305 --> 00:28:30,673
كان هناك شيئا بالنسبه لوجودي مع ستيفان

576
00:28:30,674 --> 00:28:31,642
الذي فقط

577
00:28:31,643 --> 00:28:34,427
اشعرني بالمان

578
00:28:34,428 --> 00:28:36,446
امان؟

579
00:28:36,447 --> 00:28:37,781
الينا ,
انه مصاص دماء

580
00:28:37,782 --> 00:28:39,015
انا اعلم ذلك , صدقني

581
00:28:39,016 --> 00:28:42,652
فقط قولها بصوت عال قد يبدو جنونا 
.....

582
00:28:44,121 --> 00:28:48,658
لانني عرفت انه لن يتوقف عن حبي ابدا

583
00:28:48,659 --> 00:28:50,693
انه ,  لن     

584
00:28:50,694 --> 00:28:53,496
ماذا؟

585
00:28:55,916 --> 00:28:57,550
يموت

586
00:28:59,036 --> 00:29:01,154
انه لن يموت

587
00:29:06,177 --> 00:29:08,478
كما مات والداك

588
00:29:11,715 --> 00:29:13,483
وماذا عن دايمن؟

589
00:29:18,272 --> 00:29:22,992
دايمن قد تسلل داخلي 

590
00:29:23,861 --> 00:29:25,095
لقد بدا يعجبني حقا

591
00:29:25,096 --> 00:29:27,330
ولا يهم ما افعل  
انا فقط 

592
00:29:28,199 --> 00:29:29,682
لا استطيع الابتعاد عنه

593
00:29:31,669 --> 00:29:34,037
حالما تقع في حب شخص ما 

594
00:29:34,038 --> 00:29:35,421
لا اعرف ,..

595
00:29:35,422 --> 00:29:38,625
لا اعرف لماذا لا تستطيع الابتعاد عنه

596
00:29:50,587 --> 00:29:51,587
انا اسفه

597
00:29:51,588 --> 00:29:55,191
هل هذا غريب؟

598
00:29:55,192 --> 00:29:58,478
كلامي عنهم معك ؟

599
00:29:59,780 --> 00:30:01,764
لا

600
00:30:01,765 --> 00:30:03,983
على الاطلاق

601
00:30:05,402 --> 00:30:07,270
احضرت لك شيئا

602
00:30:10,040 --> 00:30:11,658
المذكرات

603
00:30:11,659 --> 00:30:14,043
انها ملك عائلتك
يجب ان تحصلي عليها

604
00:30:14,044 --> 00:30:15,712
ميريدث وذلك الشرطي الغبي

605
00:30:15,713 --> 00:30:16,946
كانوا مشغولون باستجوابك

606
00:30:16,947 --> 00:30:18,614
فلم يهتموا بي قط

607
00:30:20,217 --> 00:30:21,450
احيانا يكون لها منافع

608
00:30:21,451 --> 00:30:23,169
ان تكون الشخص الوحيد الطبيعي

609
00:30:23,170 --> 00:30:24,637
في بلده مصاصوا الدماء

610
00:30:25,656 --> 00:30:27,607
تقريبا متواري عن الانظار

611
00:30:38,819 --> 00:30:39,819
هل انت بخير ؟

612
00:30:39,820 --> 00:30:40,820
نعم ,نعم 

613
00:30:40,821 --> 00:30:42,138
انا بخير

614
00:31:17,424 --> 00:31:19,659
لقد تركوا, ريك يذهب

615
00:31:19,660 --> 00:31:22,362
الظابط " فوربز" تقول
انه لا يوجد ليها اي متهمين آخرين الآن

616
00:31:22,363 --> 00:31:24,931
وتمت تبرئة ,ريك تماما

617
00:31:30,354 --> 00:31:33,356
اعلم انه يبدوا غير ذلك , ولكن

618
00:31:33,357 --> 00:31:35,775
لقد فعلت جيدا اليوم

619
00:31:37,945 --> 00:31:39,462
اعني قبل ان تشعر 

620
00:31:39,463 --> 00:31:41,431
ستكون ملك الاعتدال

621
00:31:44,385 --> 00:31:45,518
الينا ستتفهم ذلك

622
00:31:45,519 --> 00:31:47,637
لا يهمني ما تعتقده الينا

623
00:31:47,638 --> 00:31:49,138
لا لا 

624
00:31:50,307 --> 00:31:52,541
لن اسمح ب
ستيفان اللاانساني 

625
00:31:52,542 --> 00:31:55,061
هناك طريق يدعى 
طريق الشفاء

626
00:31:55,062 --> 00:31:56,763
ونحن على هذا الطريق

627
00:31:58,065 --> 00:32:00,400
ولماذا تكترث اذن ؟

628
00:32:00,401 --> 00:32:02,435
موضوع الترابط الاخوي هذا ..

629
00:32:02,436 --> 00:32:04,404
وجعلك ايلينا تكرهك

630
00:32:04,405 --> 00:32:07,273
لماذا اتشعر بالذنب لأنك قبلتها؟
اهذا هو السبب ؟ دايمن؟

631
00:32:07,274 --> 00:32:09,475
لانك تستطيع ان تتوقف الآن
واكرهني كما كنت من قبل

632
00:32:09,476 --> 00:32:10,810
كان اسهل بكثير

633
00:32:10,811 --> 00:32:12,495
هل لك ان تصدق لدقيقه واحده 

634
00:32:12,496 --> 00:32:13,913
انني حقا اريد ان اساعدك

635
00:32:13,914 --> 00:32:15,999
انا لا احتاج مساعدتك

636
00:32:16,000 --> 00:32:17,417
لا تحتاج الي

637
00:32:18,252 --> 00:32:20,236
هل تمازحنني؟

638
00:32:20,237 --> 00:32:22,705
هل تذكر آخر مره قلت لي ذلك

639
00:32:22,706 --> 00:32:23,906
عن ماذا تتحدث؟

640
00:32:23,907 --> 00:32:26,342
1912, ستيفان 

641
00:32:26,343 --> 00:32:30,046
آخر مرة اقنعتك بشرب الدم البشري

642
00:32:30,047 --> 00:32:31,764
هياا , ستيفان

643
00:32:31,765 --> 00:32:32,915
اختر واحدة

644
00:32:32,916 --> 00:32:34,467
انهم بشر , دايمن

645
00:32:34,468 --> 00:32:36,019
نعم اعلم انهم بشر ستيفان

646
00:32:36,020 --> 00:32:38,438
بشر بدماء تضخ في عروقهم

647
00:32:38,439 --> 00:32:43,176
تنتظر لتفتح ويسحب منها هذا الدم

648
00:32:43,177 --> 00:32:45,761
انت فقط نسيت مدى جودة هذا الاحساس

649
00:32:46,613 --> 00:32:49,649
وانا ايضا , لكن سايج

650
00:32:49,650 --> 00:32:51,534
لقد ذكرتني

651
00:32:51,535 --> 00:32:53,152
الامر يستحق 

652
00:32:53,153 --> 00:32:54,654
الامر يستحقه تماما

653
00:32:59,776 --> 00:33:02,045
ليس هو ستيفان

654
00:33:02,046 --> 00:33:04,464
ليس هو

655
00:33:05,883 --> 00:33:06,883
هي

656
00:33:08,135 --> 00:33:09,836
انها المطلوبه

657
00:33:11,955 --> 00:33:13,622
انا لم اعد افعل ذلك بعد الآن

658
00:33:13,623 --> 00:33:14,924
ولكنك تقدر على ذلك , ستيفان

659
00:33:14,925 --> 00:33:17,260
نحن نستطيع

660
00:33:17,261 --> 00:33:19,896
دع الماضي يظل ماضيا

661
00:33:21,065 --> 00:33:24,317
فالنشرب سويا 
يا اخي

662
00:33:36,296 --> 00:33:39,198
كنت اعلم ان هذه الغريزه ما زالت بداخلك

663
00:33:46,790 --> 00:33:47,990
لا تكن طماعا

664
00:33:52,162 --> 00:33:54,263
ستيفان ,ستيفان

665
00:34:08,695 --> 00:34:11,013
اوه يا الهي

666
00:34:11,014 --> 00:34:12,448
اوه يا الهي

667
00:34:12,449 --> 00:34:15,034
ساعدني

668
00:34:15,035 --> 00:34:16,319
ستيفان , توقف

669
00:34:16,320 --> 00:34:17,287
ستيفان , توقف

670
00:34:17,288 --> 00:34:18,321
انا آسف جدا 
انا آسف جدا

671
00:34:18,322 --> 00:34:19,455
ستيفان ,توقف

672
00:34:19,456 --> 00:34:21,457
ماذا فعلت بي ؟

673
00:34:21,458 --> 00:34:22,492
ستيفان

674
00:34:22,493 --> 00:34:24,577
ماذا فعلت بي؟

675
00:34:29,500 --> 00:34:32,218
يجب فقط ان تتعلم متى تتوقف

676
00:34:32,219 --> 00:34:33,536
يمكنني مساعدتك

677
00:34:33,537 --> 00:34:35,004
انا لا احتاج مساعدتك

678
00:34:37,474 --> 00:34:40,226
لم تتهم كقاتل اعضاء مجلس المؤسسين

679
00:34:40,227 --> 00:34:44,013
وبعد مرور 10 سنوات اصبحت ملقب ب
ممزق مونتيري

680
00:34:45,165 --> 00:34:47,934
لقد تركتك تذهب

681
00:34:51,288 --> 00:34:53,222
لقد رأيتك تسير نحو الهاويه

682
00:34:53,223 --> 00:34:55,658
ولم افعل شيئا لاوقفك

683
00:35:00,247 --> 00:35:01,948
لم تكن تستطيع

684
00:35:02,833 --> 00:35:04,867
 كنت استطيع

685
00:35:07,204 --> 00:35:09,405
لكني لم ارد ذلك

686
00:35:14,728 --> 00:35:16,579
لكني اريد ذلك الآن

687
00:35:17,431 --> 00:35:18,965
متى اتجهت بعيدا

688
00:35:18,966 --> 00:35:20,850
سأكون هناك لاعيدك مره اخرى

689
00:35:20,851 --> 00:35:23,636
كل ثانيه من كل يوم

690
00:35:23,637 --> 00:35:25,555
حتى لا تصبح في حاجه الي

691
00:35:26,857 --> 00:35:28,307
لماذا؟

692
00:35:32,429 --> 00:35:34,096
لان الآن

693
00:35:36,817 --> 00:35:38,734
انت كل ما لدي

694
00:35:55,179 --> 00:35:57,258
هيي, كنت سأعمل بعض القهوة اتريدي كوب

695
00:35:57,259 --> 00:35:58,893
لا شكرا

696
00:35:58,894 --> 00:36:01,469
سأذهب لأنام بعد قليل

697
00:36:03,965 --> 00:36:06,184
الينا , اسمعي

698
00:36:06,185 --> 00:36:09,987
الظابط "فوربز" اخبرتني 

699
00:36:09,988 --> 00:36:12,657
عن كل شيئ فعلته اليوم

700
00:36:12,658 --> 00:36:14,442
بينما انا اقدر ذلك

701
00:36:14,443 --> 00:36:18,946
لكني لا اريدك ان تضعي نفسك في المشاكل من اجلي ,حسنا

702
00:36:18,947 --> 00:36:22,650
لو لم افعل ذلك من اجلك سأفعله من اجل من؟

703
00:36:22,651 --> 00:36:23,984
حسنا .ولكن ,انا

704
00:36:23,985 --> 00:36:26,420
انا الذي يجب ان يحميكي

705
00:36:26,421 --> 00:36:29,657
حتى اذا
لم استطع حمايتكي بشكل صحيح

706
00:36:29,658 --> 00:36:30,675
حسنا , اذا

707
00:36:30,676 --> 00:36:32,660
ماذا لو اتفقنا

708
00:36:32,661 --> 00:36:35,379
ان نحمي بعضنا البعض

709
00:36:36,932 --> 00:36:39,767
اتفقنا

710
00:36:41,002 --> 00:36:42,436
ماذا تقرأي

711
00:36:43,505 --> 00:36:44,805
مذكرات عائليه قديمه

712
00:36:44,806 --> 00:36:47,024
هل هناك اي اسرار عائليه

713
00:36:47,025 --> 00:36:48,509
من الصعب معرفه ذلك

714
00:36:48,510 --> 00:36:51,562
اعني , انه في تابدايه, اعتقد انها احدى مذكرات جوناثان جيلبرت

715
00:36:51,563 --> 00:36:53,781
ولكن اتضح انها لحفيدته

716
00:36:53,782 --> 00:36:57,318
والتي من الواضح ان بها ضرب من الجنون مثله

717
00:36:57,319 --> 00:37:01,289
يالها من جينات وراثيه رائعه؟

718
00:37:01,290 --> 00:37:04,692
على الاقل لديكي شيئ لتتطلعي اليه

719
00:37:04,693 --> 00:37:05,793
تصبح على خير, ريك

720
00:37:05,794 --> 00:37:07,745
تصبحي على خير

721
00:37:16,171 --> 00:37:20,508
حسنا , لقد بحثت في ارشيف العائله القديم

722
00:37:20,509 --> 00:37:22,660
الآن قررت ان تصبح مفيدا

723
00:37:24,713 --> 00:37:27,181
تريدني ان ارجع لحاله غضبي منك؟

724
00:37:30,435 --> 00:37:31,435
ماذا وجدت؟

725
00:37:31,436 --> 00:37:34,054
لا شيئ من 1912

726
00:37:34,055 --> 00:37:35,740
لم يقبضوا على اي احد

727
00:37:35,741 --> 00:37:37,441
في قضيه قتل اعضاء المجلس 

728
00:37:37,442 --> 00:37:41,195
ولكنهم حصلوا على اعتراف بعد 10 سنوات

729
00:37:41,196 --> 00:37:43,781
فعلا؟ من هو؟

730
00:37:43,782 --> 00:37:47,201
حفيدة جوناثان جيلبرت,سامانثا

731
00:37:47,202 --> 00:37:48,703
لقد افترضوا انها كانت مجنونه

732
00:37:48,704 --> 00:37:50,838
وضعوها في مصحه للامراض العقليه

733
00:37:50,839 --> 00:37:51,839
وماذا بعد؟

734
00:37:51,840 --> 00:37:53,274
ينتهي الاثر هناك

735
00:37:53,275 --> 00:37:54,792
اعني 
هي كانت احد المؤسيين

736
00:37:54,793 --> 00:37:57,411
وانت تعلم ان العائلات المؤسسة تحمي بعضها

737
00:37:57,412 --> 00:37:59,079
سامانثا جيلبرت

738
00:37:59,080 --> 00:38:02,383
هذا غريب جدا

739
00:38:02,384 --> 00:38:03,601
لماذا؟

740
00:38:03,602 --> 00:38:06,920
لانني تقربا متأكد اني قتلتها

741
00:38:08,890 --> 00:38:11,025
اعلم ماذا يبدو هذا

742
00:38:11,026 --> 00:38:12,343
حقا , لا اعتقد اني اعلم

743
00:38:12,344 --> 00:38:14,094
لقد اطلقت عليا الرصاص
ورميتني في السجن

744
00:38:14,095 --> 00:38:15,363
ومن ثم اخرجتيني منه

745
00:38:15,364 --> 00:38:16,530
لقد فعلت كل ذلك من اجلك , ريك

746
00:38:16,531 --> 00:38:18,916
لقد زورت التقرير لأبرأ اسمك

747
00:38:18,917 --> 00:38:20,651
اتعلمي؟ ما قالوه عنكي صيح 

748
00:38:20,652 --> 00:38:22,153
انتي مريضه نفسيا
نعم

749
00:38:22,154 --> 00:38:23,704
الآن وقد تمت تبرأتك

750
00:38:23,705 --> 00:38:24,705
سوف يبحثوا عن شخص آخر

751
00:38:24,706 --> 00:38:26,040
ولن يفكروا فيك مرة اخرى

752
00:38:26,992 --> 00:38:29,243
ارجوك
اعلم انه لا يوجد هناك اي سبب

753
00:38:29,244 --> 00:38:31,612
لكني اريدك ان تثق فيي

754
00:38:32,447 --> 00:38:34,999
اذا سمحت لي بالدخول سأشرح لك

755
00:38:50,965 --> 00:38:53,601
لا اشعر كنفسي

756
00:38:56,271 --> 00:38:57,989
انا انسى الوقت

757
00:38:57,990 --> 00:38:59,640
اعتقد اني سأجن

758
00:39:01,476 --> 00:39:03,794
اذا انت تعتقد ان سامانثا جيلبرت

759
00:39:03,795 --> 00:39:06,914
مازالت حيه
وتعيش في ميستك فالز

760
00:39:06,915 --> 00:39:08,482
وتقتل المؤسسيين؟

761
00:39:08,483 --> 00:39:09,700
هذا مستحيل

762
00:39:09,701 --> 00:39:12,336
اذا اصبحت مصاصه دماء 
كنا سنعلم اليس كذلك؟

763
00:39:12,337 --> 00:39:15,706
اذا لابد ان معها احد تلك الخواتم
الذي اعادها للحياه بعد الموت

764
00:39:15,707 --> 00:39:18,843
اعني هي من عائله جيلبرت

765
00:39:18,844 --> 00:39:20,961
وهذه الخواتم تتوارث في عائلتهم منذ اجيال

766
00:39:20,962 --> 00:39:23,163
ولكن حتى لو معها خاتم

767
00:39:23,164 --> 00:39:24,548
لن تحيا لهذا اليوم

768
00:39:24,549 --> 00:39:26,267
لن يحميها من كبر السن؟

769
00:39:26,268 --> 00:39:28,769
جوناثان جيلبرت صنع اثنين فقط من تلك الخواتم

770
00:39:28,770 --> 00:39:31,772
جيرمي معه احداهم والاخر مع ,...,

771
00:39:33,525 --> 00:39:35,226
الاريك

772
00:39:37,195 --> 00:39:39,146
مثلما قالت حضرة الظابط

773
00:39:39,147 --> 00:39:41,115
لقد قتل الضحايا بأسلحتك

774
00:39:41,116 --> 00:39:43,467
لماذا الوتد؟
هو ليس مصاص دماء

775
00:39:43,468 --> 00:39:45,636
اعلم
هذه جريمة قتل

776
00:39:45,637 --> 00:39:46,821
او , يا الهي , ابي

777
00:39:46,822 --> 00:39:48,706
احدهم طعنه في قلبه

778
00:39:48,707 --> 00:39:49,691
انه احدنا

779
00:39:49,692 --> 00:39:50,791
نعم ولكني ايضا تعرضت للهجوم

780
00:39:50,792 --> 00:39:51,859
بسكينك انت

781
00:39:51,860 --> 00:39:53,794
جرح يمكن ان تكون فعلته بنفسك

782
00:39:53,795 --> 00:39:54,745
هذا مستحيل

783
00:39:54,746 --> 00:39:56,914
سأعلم ان كنت قد قتلت احدا

784
00:39:56,915 --> 00:39:58,966
احقا ؟ هل اصبت بحالات اغماء في هذه الفترة

785
00:39:58,967 --> 00:40:00,835
وحالات فقدان للوقت

786
00:40:01,920 --> 00:40:03,587
انتي مجنونه

787
00:40:03,588 --> 00:40:06,540
لا ولكني اعتقد انك انت في طريقك للجنون

788
00:40:07,976 --> 00:40:10,678
انت ترتدي خاتم يخادع الموت , ريك

789
00:40:10,679 --> 00:40:13,647
كم مره يجب عليك ان تموت قبل انيغيرك هذا الخاتم

790
00:40:20,021 --> 00:40:21,388
اعتقد انك مريض

791
00:40:21,389 --> 00:40:23,390
واريد ان اساعدك

792
00:40:23,391 --> 00:40:26,077
لقد حدث هذا بالفعل

793
00:40:26,078 --> 00:40:27,528
منذ حوالي 100 سنه مضت

794
00:40:31,500 --> 00:40:32,900
الينا

795
00:40:36,788 --> 00:40:38,622
ريك  , اعتقد ان كلامها صحيح

796
00:40:55,523 --> 00:40:59,947
<font color="#00ffff">ترجمه سارة الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم</font>

