1 00:00:01،058 --> 00:00:02،037 هناك نوعان من الناس 2 00:00:02،064 --> 00:00:03،664 : الذين يجلسون ويفكرون في كيفية قتل الناس 3 00:00:03،998 --> 00:00:05،724 المرضى النفسيين وكتّاب الألغاز 4 00:00:06،062 --> 00:00:07،084 أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل 5 00:00:07،185 --> 00:00:07،885 من أنا؟ 6 00:00:07،974 --> 00:00:09،113 (أنا (ريك كاسل 7 00:00:09،114 --> 00:00:09،514 (كاسل) 8 00:00:09،548 --> 00:00:10،208 (كاسل) 9 00:00:10،209 --> 00:00:12،209 أنا حقاً وسيم في الصباح ، أليس كذلك؟ 10 00:00:12،455 --> 00:00:14،645 كل كاتب يحتاج إلى إلهام وأنا وجدت إلهامي 11 00:00:14،755 --> 00:00:15،574 (المحققة (كايت باكيت 12 00:00:15،609 --> 00:00:16،629 (باكيت) - (باكيت) - 13 00:00:16،664 --> 00:00:18،570 نيكي هيت)؟) - إنها الشخصيّة المستنبطة منكِ - 14 00:00:18،616 --> 00:00:20،102 وبفضل صداقتي مع العمدة 15 00:00:20،103 --> 00:00:21،103 يمكنني أن أصل إلى قضيتها 16 00:00:21،137 --> 00:00:23،080 سأكون سعيداً بترككِ تعاقبيني 17 00:00:23،115 --> 00:00:23،991 ومعاً ، سنمسك بالقتلة 18 00:00:24،939 --> 00:00:25،927 نحن نصنع فريق جيد ، تعلمين؟ 19 00:00:26،028 --> 00:00:27،028 (مثل (ستارسكي) و(هاتش 20 00:00:27،162 --> 00:00:27،856 "تيرنر) و"المشروبات الروحية) 21 00:00:27،957 --> 00:00:29،557 "أتذكّرني قليلاً بـ"المشروبات الروحية 22 00:00:49،897 --> 00:00:51،472 قولي لي 23 00:00:51،506 --> 00:00:55،085 ماذا أمسك في يدي الآن؟ 24 00:00:56،594 --> 00:00:58،534 ...أنتِ تمسكين 25 00:01:00،310 --> 00:01:01،746 محفظة 26 00:01:01،781 --> 00:01:04،691 ! نعم ، لا يصدق عشرة من عشرة 27 00:01:04،726 --> 00:01:06،231 ما الذي يحدث؟ 28 00:01:06،266 --> 00:01:07،577 جدّتي تعلّمني كيف أقرؤا العقول 29 00:01:07،978 --> 00:01:09،478 وهي طبيعية 30 00:01:09،611 --> 00:01:10،954 أفضل بكثير مما كنت عليه في عمرك 31 00:01:10،955 --> 00:01:11،955 أنا فخور جداً 32 00:01:12،488 --> 00:01:14،896 ما سبب غزو هذا لعوالم الغموض؟ 33 00:01:14،930 --> 00:01:17،637 إنه مشروع للمادة "الأحياء" بالمدرسة نصف الإحالة 34 00:01:17،673 --> 00:01:19،610 عن جمع قصص من أفراد الأسرة 35 00:01:19،644 --> 00:01:21،582 لم يكن لدي أي فكرة أنّ جدّتي من الناس 36 00:01:21،617 --> 00:01:23،527 (الذين يقرؤن العقول في (كوني أيلاند 37 00:01:23،528 --> 00:01:25،328 نعم ، كانوا مشهورين جداً في تلك الأيّام 38 00:01:25،761 --> 00:01:27،633 ...أنا أحب كل مدوناتها قل لي" تعني المحفظة" 39 00:01:27،667 --> 00:01:30،475 "و"أكشف لي تعني نظّارة 40 00:01:30،509 --> 00:01:32،447 نعم ، أنت قادمة من صف طويل 41 00:01:32،481 --> 00:01:34،352 من الباعة المتجولون والمشعوذين وأنا منهم 42 00:01:34،386 --> 00:01:36،391 ولكن لدينا آمال كبيرة لكِ 43 00:01:38،430 --> 00:01:40،400 (لابدّ أنّها (باكيت 44 00:01:40،435 --> 00:01:42،072 كيف عرفتِ؟ 45 00:01:42،106 --> 00:01:45،012 إنها بعد الساعة العاشرة في عطلة الاسبوع 46 00:01:45،047 --> 00:01:46،950 من غيرها سيكون؟ 47 00:01:46،985 --> 00:01:48،424 إنّها جيدة 48 00:01:49،025 --> 00:01:50،025 مذهل 49 00:01:50،058 --> 00:01:51،360 (كاسل) 50 00:01:51،395 --> 00:01:53،165 كنت أعرف أنّه أنتِ 51 00:01:53،199 --> 00:01:55،203 الضحية رجل من "أسباني" ، في منتصف الـ 30 52 00:01:55،237 --> 00:01:58،243 تمّ لمحه عندما كان يسير كلب بالخارج 53 00:01:58،277 --> 00:01:59،980 فى الساعة 10:30 54 00:02:00،014 --> 00:02:01،917 محفظته مفقودة لابدّ أنها عملية سطو 55 00:02:01،952 --> 00:02:05،057 أراهن براتبي أنّ القاتل لم يكن يعرفه 56 00:02:05،091 --> 00:02:07،395 تعرّفت عليه بدون محفظة؟ 57 00:02:07،430 --> 00:02:09،466 لسوء الحظ - هل تعرف الرجل؟ - 58 00:02:09،501 --> 00:02:12،172 الجميع في نيويورك يعرفه 59 00:02:12،207 --> 00:02:14،743 (انو فيغا) لاعب البيسبول 60 00:02:15،078 --> 00:02:17،081 نعم - كانو فيغا)؟ هل أنت متأكد؟) - 61 00:02:17،115 --> 00:02:18،284 كان في الدور الأول لداعمي 62 00:02:18،319 --> 00:02:19،957 في دوري الخيال لثلاث سنوات على التوالي 63 00:02:20،391 --> 00:02:24،496 .314ضرب متوسّطة ...4قفازات ذهبية ، واحدة 64 00:02:25،330 --> 00:02:27،200 خاتم بطولة 65 00:02:27،234 --> 00:02:29،604 كنت قد رأيته من قبل مرّة 66 00:02:29،639 --> 00:02:30،942 "كان قد جاء للولاية من "كوبا 67 00:02:31،076 --> 00:02:33،483 "والدنا أخذنا إلى المدرجات في "لاشيي 68 00:02:33،484 --> 00:02:34،784 لم أكن أعرف أنّكِ من عشاق البيسبول 69 00:02:34،817 --> 00:02:36،953 إنها وراثية من جانب أبي 70 00:02:37،488 --> 00:02:39،360 كان يأخذني إلى المباريات منذ كنت في الثالثة 71 00:02:39،361 --> 00:02:40،761 نعم ، وأنا أيضاً 72 00:02:41،395 --> 00:02:43،264 ماذا عنك ، يا (كاسل)؟ 73 00:02:43،298 --> 00:02:44،301 والدك من عشّاق البيسبول؟ 74 00:02:44،435 --> 00:02:45،540 لا أستطيع أن أقول حقّاً 75 00:02:45،541 --> 00:02:47،341 كاسل) كان يتيماً) 76 00:02:47،774 --> 00:02:48،544 ماذا ، هل أنت متبنّى أو شيء من هذا؟ 77 00:02:48،545 --> 00:02:49،345 كلا 78 00:02:49،379 --> 00:02:51،581 ...إذن كيف - إنها معقدة - 79 00:02:51،616 --> 00:02:53،017 ليست بهذا التعقيد 80 00:02:53،052 --> 00:02:54،789 شخص يستخدم رأسه لممارسة الضرب 81 00:02:55،123 --> 00:02:57،191 36بوصة إلى الخلف من الرأس 82 00:02:57،225 --> 00:02:59،429 إذا نظرنا لتتطاير الدم سنرى أنّه ضرب عدة مرات 83 00:02:59،430 --> 00:03:00،430 وقت الوفاة؟ 84 00:03:00،564 --> 00:03:02،867 من حرارته ، أنا أقول ساعتين 85 00:03:02،902 --> 00:03:04،439 ربما ثلاث ساعات على الأكثر 86 00:03:04،540 --> 00:03:05،740 ما قصّة هذه الكدمات؟ 87 00:03:06،274 --> 00:03:07،747 بعد الوفاة ، من الكرات 88 00:03:07،848 --> 00:03:10،548 ركض فترة بعدها قتل 89 00:03:10،881 --> 00:03:12،616 (إذن ، من يعتقد أنّ رجلاً مثل (كانو فيغا 90 00:03:12،651 --> 00:03:14،754 سيكون لديه قفص ضرب بالقبو في منزله 91 00:03:15،188 --> 00:03:17،824 ما الذي يفترض أن تفعله في حي غامض 92 00:03:17،858 --> 00:03:20،495 في "هارلم الإسبانية" في هذه الساعة من الليل؟ 93 00:03:20،830 --> 00:03:23،099 ربما لأن (كانو فيغا) كان يتدرّب 94 00:03:23،133 --> 00:03:25،536 المحللون قالوا أنّه أدّى ما عليه للمجتمع 95 00:03:25،570 --> 00:03:27،205 أراد أن يعطي شيئاً 96 00:03:27،240 --> 00:03:28،908 لذا ، قاتلنا 97 00:03:28،943 --> 00:03:31،345 ضربه من هنا 98 00:03:31،379 --> 00:03:34،016 وحصل على دماء في حذائه 99 00:03:34،050 --> 00:03:35،953 دعم المحللون يجرون عملية تمشيط 100 00:03:35،987 --> 00:03:36،458 لنرى ما إذا كان هناك أي شيء لنتعقّبه خارج الحقل 101 00:03:36،459 --> 00:03:37،459 حسناً 102 00:03:37،992 --> 00:03:42،329 إذن والدك ، ما أمره هل هو شيء "ماما ميا"؟ 103 00:03:42،364 --> 00:03:44،366 مبكّراً في السبعينات ، وحب حر 104 00:03:44،400 --> 00:03:46،537 نعم ، أراهن أنّ أمك كانت تعود في اليوم 105 00:03:46،572 --> 00:03:48،110 أنت بحاجة للكف عن الحديث الآن 106 00:03:48،211 --> 00:03:49،511 آسف ، تمّ 107 00:03:54،015 --> 00:03:55،182 رجلنا الرياضي الكبير 108 00:03:55،217 --> 00:03:58،287 يتأرجح في نادي 2-2 109 00:03:58،321 --> 00:03:59،460 لم يكن من السهل قتله 110 00:03:59،961 --> 00:04:01،661 إلا إذا لم يره قادم 111 00:04:02،294 --> 00:04:04،196 ...(نيابة عن أسرة (فيغا 112 00:04:04،230 --> 00:04:06،267 أود أن أشكر كل المعجبين 113 00:04:06،302 --> 00:04:08،304 من أجل كل الحب والدعم 114 00:04:08،338 --> 00:04:10،507 في هذا الوقت شديد الحزن 115 00:04:10،541 --> 00:04:12،708 نحن نطلب منكم أن تحترموا خصوصيّة عائلته 116 00:04:12،709 --> 00:04:13،709 ...سيد (فوكس) من غيرك 117 00:04:14،743 --> 00:04:16،276 ...إثنا عشر عاماً من الزواج 118 00:04:16،310 --> 00:04:17،877 كل ما يريدونه مني هو سماع صوته 119 00:04:17،912 --> 00:04:20،313 (أنا آسفة جدا لخسارتكِ ، يا سيدة (فيغا 120 00:04:20،347 --> 00:04:22،084 هل تعرفين لماذا كان بالحديقة في الليلة الماضية؟ 121 00:04:22،885 --> 00:04:24،685 أحياناً يذهب إلى هناك للترويح عن نفسه 122 00:04:25،218 --> 00:04:26،420 ولكن ليس في الليل 123 00:04:26،421 --> 00:04:28،021 هل تعرفين أين كان مساء اليوم؟ 124 00:04:28،255 --> 00:04:29،622 كان في ناديّ 125 00:04:29،623 --> 00:04:30،623 شكراً 126 00:04:31،057 --> 00:04:32،090 (المحققة (باكيت (السيد (كاسل 127 00:04:32،125 --> 00:04:33،859 (تومي زين) (زميل قديم لـ(كانو 128 00:04:33،993 --> 00:04:36،463 "من الصعب أن تكون في مجلة "نيويوركر (و لا أعرف قطار شحن (تومي زاين 129 00:04:36،564 --> 00:04:37،964 هل توصّلتم إلى أي خيوط؟ 130 00:04:38،097 --> 00:04:42،103 نحن نبحث في الامر ، سيد (زين) ، قلت أنّ السيد (فيغا) كان في ناديك الخاص الليلة الماضية؟ 131 00:04:42،104 --> 00:04:43،304 نادينا ، في الواقع 132 00:04:43،437 --> 00:04:45،172 أنا و(كانو) نملكه مع بعض الشركاء الآخرين 133 00:04:45،173 --> 00:04:46،173 هل تعرف كم كانت الساعة؟ 134 00:04:46،306 --> 00:04:48،874 دخل حوالي السابعة وغادر في حوالى الساعة 7:30 135 00:04:48،908 --> 00:04:50،243 لم أراه حقاً كنت مع صديق 136 00:04:52،277 --> 00:04:54،378 إعذراني نعم 137 00:04:54،413 --> 00:04:57،016 سيدة (فيغا) ، هل تعرفين أحداً يريد أن يؤذي زوجكِ؟ 138 00:04:57،117 --> 00:04:59،017 إعتاد أن يكون كذلك الجميع يحبّونه 139 00:04:59،750 --> 00:05:01،518 خاصة في الجالية الكوبية 140 00:05:01،552 --> 00:05:02،587 ماذا تغيّر؟ 141 00:05:02،588 --> 00:05:03،588 الرحلة 142 00:05:04،621 --> 00:05:05،955 قبل بضعة أشهر 143 00:05:05،989 --> 00:05:08،090 وزارة السياحة "الكوبية" اقتربت منه 144 00:05:08،125 --> 00:05:10،893 أرادوا أن يكون (كانو) صبي ملصق "كوبا" الجديد 145 00:05:10،961 --> 00:05:12،895 "خاطر بحياته هرباً من الرئيس الكوبي "فيدل كاسترو 146 00:05:12،930 --> 00:05:14،364 لماذا عدّتِ لزيارته؟ 147 00:05:14،398 --> 00:05:15،299 بينما كانو كان هناك 148 00:05:15،333 --> 00:05:18،968 ...السكان المحليين عاملوه وكأنّه بطل بطلهم 149 00:05:19،203 --> 00:05:21،804 في مأدبة عشاء رسمية أتى "كاسترو" إليه وصافحه 150 00:05:21،939 --> 00:05:24،140 عندما عاد إلى منزله ، أصدقائه وصفوه بأنّه خائن للذهاب لهناك 151 00:05:24،175 --> 00:05:25،775 (وقالوا أنّه تابع لـ(فيدل 152 00:05:26،510 --> 00:05:28،412 نفس الناس الذين هللوا عندما بني ذلك الملعب 153 00:05:28،446 --> 00:05:29،614 حتى جاءوا إليه وطلبوا منه أن يذهب للجحيم 154 00:05:29،615 --> 00:05:30،615 هل تلقّى أي تهديدات؟ 155 00:05:30،649 --> 00:05:33،751 بالطبع حصل على تهديدات المئات منهم 156 00:05:34،585 --> 00:05:37،420 (وجميعهم مجاملة لـ(ألفريدو كينتانا 157 00:05:37،754 --> 00:05:39،557 (أيتها المحققة ، (بوبي فوكس (وكيل (كانو 158 00:05:39،558 --> 00:05:40،558 سررت بمقابلتك 159 00:05:40،591 --> 00:05:42،626 أيتها المحققة ، أيمكنكِ أن تفعلِ شيئاً لإبعاد هؤلاء الثعالب 160 00:05:42،660 --> 00:05:44،796 وكاميراتهم بعيداً عن منزل السيدة (فيغا)؟ 161 00:05:44،797 --> 00:05:45،797 سأرى ما يمكنني فعله 162 00:05:46،130 --> 00:05:48،265 شكراً - من (ألفريدو كينتانا)؟ - 163 00:05:48،300 --> 00:05:50،635 (إنّه الشخص الذين قتل (كانو فيغا 164 00:05:52،770 --> 00:05:53،870 (شكراً يا (كارلوس 165 00:05:54،404 --> 00:05:56،272 مرحباً 166 00:05:56،607 --> 00:05:58،207 (ألفريدو كينتانا) 167 00:05:58،241 --> 00:06:01،940 "ج. د" ، محرر من "أونا نويفا اسبيرانزا" 168 00:06:02،074 --> 00:06:04،175 صحيفة تنشرها مؤسسته 169 00:06:04،209 --> 00:06:05،675 "في المقام الأول للمجتمع "الكوبي 170 00:06:05،809 --> 00:06:07،409 هذا من عموده من قبل إسبوعين 171 00:06:07،510 --> 00:06:09،310 كانو فيغا يجب أن يدفع"؟" 172 00:06:09،344 --> 00:06:11،644 (مقالة عن كيف أنّ (فيغا قام بخيانة المجتمع الكوبي 173 00:06:11،678 --> 00:06:13،377 عن طريق المصافحة مع الوحش 174 00:06:13،412 --> 00:06:15،045 الذي ذبح الآلاف من أقاربهم 175 00:06:15،579 --> 00:06:17،645 "كوينتانا" يقول : "إذا كان (فيغا) سيحتضنهم" 176 00:06:17،679 --> 00:06:20،044 "فالنظام الوحشي ينجو مرة واحدة" 177 00:06:20،112 --> 00:06:24،146 "عليه أن يتذكّر جيداً من صاحب القسوة الوحشية" 178 00:06:24،180 --> 00:06:26،280 حسناً ، يبدو هذا كتهديد بنظري 179 00:06:27،115 --> 00:06:28،080 لم أكن أهدده 180 00:06:28،115 --> 00:06:31،948 لقد حوّلت الجالية الكوبية المحلية ضده 181 00:06:31،982 --> 00:06:33،281 أدار ظهره على شعبه 182 00:06:33،315 --> 00:06:35،316 عندما أعطى (كاسترو) إيماءة الموافقة 183 00:06:35،350 --> 00:06:38،218 إذا كنت تريدين منّي أن أكون آسف حول ما كتبته لأنه ميت 184 00:06:38،253 --> 00:06:39،753 فلست آسف 185 00:06:39،787 --> 00:06:41،287 أنا كتبت الحقيقة 186 00:06:41،322 --> 00:06:43،222 هل أنت متأكد أنّ هذا كل ما فعلت؟ 187 00:06:43،257 --> 00:06:45،257 لقد قلتها بنفسك في مقدّمة مقالك 188 00:06:45،291 --> 00:06:46،692 على (فيغا) أن يدفع الثمن 189 00:06:46،726 --> 00:06:47،726 إنها بلد حر ، أليس كذلك؟ 190 00:06:49،461 --> 00:06:51،127 أختار العنوان المناسب للتعبير عن رأيي 191 00:06:51،162 --> 00:06:53،262 ...أساسك هو الكوبيون أولاً 192 00:06:53،296 --> 00:06:55،198 "في شرق "ستريت 98 193 00:06:55،632 --> 00:06:57،067 هذه ثلاثة مبان 194 00:06:57،101 --> 00:06:59،402 (من الحقل حيث تم العثور على جثة (فيغا 195 00:06:59،436 --> 00:07:01،438 أتعتقدين أنني قد فعلت شيئاً في عمليّة قتله؟ 196 00:07:01،472 --> 00:07:03،740 حسناً ، إن القلم أقوى من السيف 197 00:07:03،775 --> 00:07:06،042 ولكن يمكن أن يكون مضرب البيسبول فعّال جداً 198 00:07:06،077 --> 00:07:08،445 أين كنت الليلة الماضية بين السابعة والعاشرة مساءً؟ 199 00:07:08،546 --> 00:07:10،246 كنت في المنزل مع زوجتي 200 00:07:10،279 --> 00:07:12،880 الزوجات تجعل مثل هذه الأعذار مريحة 201 00:07:13،115 --> 00:07:14،549 ...أبنائي كانوا هناك أيضاً 202 00:07:15،784 --> 00:07:17،250 وكذلك شقيقي 203 00:07:17،685 --> 00:07:18،286 هل لديك أي شخص ليس لديه صلة دم؟ 204 00:07:20،020 --> 00:07:21،621 كاتب العدل ، ربما؟ 205 00:07:22،156 --> 00:07:25،391 انظرا ، ما فعله (كانو فيغا) أمر لا يغتفر 206 00:07:26،426 --> 00:07:28،660 ولكني لست بقاتل 207 00:07:28،694 --> 00:07:30،428 هل أنت متأكد من ذلك ، يا سيد (كوينتانا)؟ 208 00:07:30،563 --> 00:07:33،131 أنت حرّضت مجتمع بأكمله ضده 209 00:07:34،065 --> 00:07:35،565 لذا من حيث أنا واقفة 210 00:07:35،599 --> 00:07:37،533 قد لا يكون لديك تأرجح الخفافيش 211 00:07:37،567 --> 00:07:40،402 ولكن هذا لا يعني أنّك لم تقتله 212 00:07:44،774 --> 00:07:46،074 حسناً؟ - ...سنقوم بالتحقق من حجته - 213 00:07:46،075 --> 00:07:47،644 ولكن حدسي يخبرني أنّه ليس هو 214 00:07:47،645 --> 00:07:49،145 يجب علينا الحصول على أمر قضائي للدخول لأعضائه 215 00:07:49،178 --> 00:07:51،013 (ضد أي بريد كراهية قد حصل عليه (فيغا 216 00:07:51،014 --> 00:07:53،214 هل أنت متأكد أنّه ليس لديك أي شرطي في شجرة عائلتك يا (كاسل)؟ 217 00:07:53،247 --> 00:07:55،749 كلا ، معظمهم محتالون ولاعبوا سيرك ، يا سيدي 218 00:07:55،784 --> 00:07:57،485 كلا ، أعتقد أنّ هناك شرطي في مكان ما هناك 219 00:08:00،420 --> 00:08:01،955 محتالون ولاعبوا سيرك ، صحيح؟ 220 00:08:02،089 --> 00:08:03،356 نعم ، حسب تفكيري 221 00:08:03،390 --> 00:08:06،657 حقاً؟ إذن قل لي بماذا أفكر 222 00:08:06،692 --> 00:08:07،959 آه. 223 00:08:07،993 --> 00:08:10،693 ...أنتِ... أنتِ تفكّرين 224 00:08:10،727 --> 00:08:13،196 أنتِ لا تهتمّين وتريدين مني التوقّف عن الحديث 225 00:08:13،530 --> 00:08:15،297 هذا خارق للطبيعة 226 00:08:15،332 --> 00:08:16،199 إنها في الدم - (يا (باكيت - 227 00:08:16،234 --> 00:08:18،068 نعم - عدت لتوّي من عند المحللين الجنائيين - 228 00:08:19،002 --> 00:08:21،070 تمكنوا من تعقّب الدم من على أحذية القاتل 229 00:08:21،103 --> 00:08:23،804 إنّها في جميع أنحاء الحقل إنها ميتة عضوياً 230 00:08:23،939 --> 00:08:25،374 إذن قاتلنا كان يقود سيارة 231 00:08:25،375 --> 00:08:26،775 نعم ، المنطقة كان موحلة قليلاً 232 00:08:26،808 --> 00:08:28،642 لذا كنّا قادرين على سحب بصمة جزئيّة من الإطارات 233 00:08:28،643 --> 00:08:29،643 وهل هناك نموذج؟ 234 00:08:29،877 --> 00:08:31،744 بل أفضل ، علامات الإطارات تعتبر متميزة 235 00:08:31،778 --> 00:08:33،045 لقد تم رقعها في مركزين 236 00:08:33،179 --> 00:08:35،647 الآن تلك المسارات تتعقّب نفسها حول السيارة التي كانت موسومة 237 00:08:35،682 --> 00:08:37،582 في هجوم مشدّد في العام الماضي 238 00:08:37،616 --> 00:08:39،651 والضّحية ضرب بمضرب بيسبول 239 00:08:39،685 --> 00:08:41،286 (من قبل (أنطون واد 240 00:08:41،287 --> 00:08:43،287 مرابي ، إبتزاز 241 00:08:43،520 --> 00:08:46،253 بالإضافة لأعتداء بسلاح فتاك وذخيرتين 242 00:08:46،487 --> 00:08:48،785 الاعتداء والضرب - أعرف - 243 00:08:48،820 --> 00:08:50،788 صحيح ، الرجل شكله سيء 244 00:08:50،822 --> 00:08:54،790 لحظـــــــات ...أنا أستشعر شيء ما هنا 245 00:08:54،825 --> 00:09:00،292 أنّ هذا الرجل قد يكون قاتلنا 246 00:09:00،395 --> 00:09:07،264 (((كـــــاســــل))) المـوسـم الـثـاني الـحلقـة الـ 15 بــعـنوان : الانتــحار المحــتوم تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله 247 00:09:08،752 --> 00:09:10،186 (سيد (واد 248 00:09:10،220 --> 00:09:12،188 لقد كنت في ملعب البيسبول 249 00:09:12،222 --> 00:09:14،191 سيارتك كانت في مسرح الجريمة 250 00:09:14،226 --> 00:09:16،393 ناهيك عن تاريخك المؤسف 251 00:09:16،428 --> 00:09:18،562 في ضرب الناس بمضارب البيسبول 252 00:09:18،596 --> 00:09:19،597 ...كل ذلك كافي لإرسالك بعيداً ، إذن 253 00:09:19،631 --> 00:09:23،235 يمكنك أن تخرس أو يمكنك أن تتكلّم 254 00:09:24،136 --> 00:09:25،236 تقصد التورية 255 00:09:26،569 --> 00:09:28،405 حسناً ، كنت هناك ولكنني لم أقتله 256 00:09:28،439 --> 00:09:29،806 كان ميتاً بالفعل 257 00:09:29،841 --> 00:09:32،642 أنت فقط قمت بزيارة الجثة 258 00:09:32،676 --> 00:09:35،645 اتّصل بي وطلب مني أن أقابله 259 00:09:35،679 --> 00:09:38،580 وعندما وصلت إلى هناك عرفت كيف بدا 260 00:09:38،615 --> 00:09:40،383 لذلك خرجت سريعاً من هناك 261 00:09:40،384 --> 00:09:41،784 لماذا يتّصل بك (فيغا)؟ 262 00:09:41،817 --> 00:09:44،185 إنه يريد الدفع من قرضه 263 00:09:44،219 --> 00:09:47،187 إنّه يدفع دائماً بنفس الطريقة نقداً ، في مظروف عادي 264 00:09:47،222 --> 00:09:49،255 رأيتا عليه وأخذتها 265 00:09:49،290 --> 00:09:51،624 الرجل مليونير وأنت مرابي 266 00:09:51،691 --> 00:09:53،625 ماذا يفعل بإقتراض أموال منك؟ 267 00:09:53،659 --> 00:09:56،160 في عملي ، أنت لا تسأل ، ولا أقول لك 268 00:09:56،194 --> 00:09:58،328 كم من المال إقترض منك؟ 269 00:09:58،363 --> 00:10:00،263 جاءني قبل بضعة أسابيع 270 00:10:00،298 --> 00:10:01،731 وطلب 200 ألف دولار 271 00:10:01،766 --> 00:10:04،734 ...بتجاربي إذا كنت بحاجة إلى هذا النوع من النقود 272 00:10:04،768 --> 00:10:08،203 فقد أدخلت نفسك في بعض متاعب الحقيقية السيئة 273 00:10:08،237 --> 00:10:10،805 هذا النوع من المتاعب الذي يجعلك تقتل 274 00:10:10،840 --> 00:10:12،807 أو ربما أنّه لم يستطع الدفع لك 275 00:10:12،842 --> 00:10:15،276 "(وأنت سحبت "المنبوذ (دي نيرو 276 00:10:15،310 --> 00:10:17،945 من على رأسه - الرجل يدين لك بالمال؟ - 277 00:10:17،979 --> 00:10:21،514 قتله لا يجعلك تحصل على مالك ، بل تخسره 278 00:10:21،549 --> 00:10:24،383 ربما ساعدته على الركوب وكسرت ركبتيه 279 00:10:24،417 --> 00:10:26،418 لكنه أوضح في قسطه الأخير 280 00:10:26،452 --> 00:10:29،687 (فيغا) قدّم (فيغ) كنا بخير 281 00:10:30،722 --> 00:10:33،857 زوجة (فيغا) لا تعرف أي شيء عن الـ 200 ألف 282 00:10:33،891 --> 00:10:35،258 ليس لهذا معنى 283 00:10:35،292 --> 00:10:37،260 مع ممتلكاته ، (رجل مثل (كانو فيغا 284 00:10:37،294 --> 00:10:39،862 يمكنه الحصول على قرض من أيّ البنوك (في مدينة (نيويورك 285 00:10:39،897 --> 00:10:41،931 فلماذا تذهب إلى مرابي لأجل 200 ألف دولار؟ 286 00:10:41،965 --> 00:10:44،232 بسبب أنّ القروض المصرفية تستغرق وقتاً طويلاً 287 00:10:44،267 --> 00:10:45،100 المرابي يعطيه لك حالاً 288 00:10:45،135 --> 00:10:46،236 ربما لأنّه يحتاج للمال بسرعة 289 00:10:46،237 --> 00:10:47،537 ربما كان في حاجة إليها أن تكون سرّيّة 290 00:10:47،770 --> 00:10:49،737 المرابي لا يطلب أوراق أو شيكات إئتمان 291 00:10:49،772 --> 00:10:51،574 ربما لأنّه لم يرد لزوجته أن تعرف 292 00:10:52،075 --> 00:10:53،475 فيغا) لم يكن يريد من زوجته) 293 00:10:53،508 --> 00:10:55،443 أن تعرف لماذا كان ذاهب إلى (كوبا) أيضاً 294 00:10:55،444 --> 00:10:57،144 هل تعتقدين أنّ رحلته وهذه الاموال على صلة؟ 295 00:10:57،278 --> 00:10:58،411 حسناً ، بعد أن رجع بأسبوع 296 00:10:58،446 --> 00:11:00،479 فجأة يحتاج إلى 200 ألف دولار؟ 297 00:11:00،514 --> 00:11:03،515 من المنطقي أنّهما مرتبطتين بطريقة أو بأخرى 298 00:11:04،951 --> 00:11:06،851 (انتهينا للتوّ من البحث في شقّة (واد 299 00:11:06،886 --> 00:11:09،120 وجدنا تطابق لجزئي الأحذية 300 00:11:09،154 --> 00:11:11،121 ...نعم ، ولكن هنا شيء غريب 301 00:11:11،156 --> 00:11:13،123 جاءت نتيجة التحاليل إيجابية للدماء على الحذاء 302 00:11:13،157 --> 00:11:14،525 ولكن سلبية للدماء على ما تبقى من الأحذية 303 00:11:14،559 --> 00:11:15،727 وسلبية لمواد التنظيف 304 00:11:15،728 --> 00:11:17،028 (إذا (واد) قتل (فيغا 305 00:11:17،061 --> 00:11:18،762 فسيكون حذائه مغطّئاً بالدماء 306 00:11:18،963 --> 00:11:20،063 إذن (واد) يقول الحقيقة 307 00:11:20،097 --> 00:11:21،997 إنّه يظهر بعد وقوع الجريمة 308 00:11:22،032 --> 00:11:24،066 يحرّك بعض الدم لخارج الملعب 309 00:11:24،100 --> 00:11:27،968 في حين أنّ القاتل الحقيقي يحصل على الدم وعلى رأس صاحب الحذاء 310 00:11:28،003 --> 00:11:30،470 ولا يترك القليل ولا أي أثر وراءه 311 00:11:30،504 --> 00:11:32،371 (دعونا نعرف سبب عودة (فيغا) من (كوبا 312 00:11:32،406 --> 00:11:34،440 وفجأة يحتاج إلى 200 ألف - حسناً - 313 00:11:35،475 --> 00:11:36،243 إذن ، من أين تريدين أن تبدئي؟ 314 00:11:36،244 --> 00:11:37،744 انظروا في حساب (فيغا) المالي 315 00:11:37،777 --> 00:11:38،944 لنرى ما إذا غاب عنّا أي شيء 316 00:11:38،978 --> 00:11:40،347 (أنا و(كاسل) سنبدأ في رحلة (كوبا 317 00:11:40،348 --> 00:11:42،048 كوبا) ، فكرة جيدة) 318 00:11:42،081 --> 00:11:44،749 أنا سأجلب ملابس السباحة يمكنكِ الحصول على مناشف الشاطئ 319 00:11:44،784 --> 00:11:46،685 (لا أدري ، يا (كاسل 320 00:11:46،719 --> 00:11:49،621 أنا في ملابس سباحة ، في الحر تحت الشمس اللافحة؟ 321 00:11:49،688 --> 00:11:51،756 سأكون سعيداً بفرك المستحضر عليكِ 322 00:11:51،790 --> 00:11:55،327 لا بأس ، كنت أفكّر فعلاً في شيء ...ما أكثر محلّيّة 323 00:11:55،328 --> 00:11:56،328 للحصول على الحب والدعم 324 00:11:56،661 --> 00:11:59،597 (مثل الرجل الذي رتّب الرحلة بأكملها إلى (كوبا 325 00:11:59،631 --> 00:12:02،699 بوبي فوكس) ، وكيله) - هذه فكرة جيدة - 326 00:12:02،734 --> 00:12:05،669 ولكن هذا العرض لا يزال قائماً 327 00:12:05،703 --> 00:12:08،204 كلا ، شكراً لك - لديّ يدين ناعمتين - 328 00:12:10،774 --> 00:12:12،741 ما هذا رياضيّة محترفة؟ 329 00:12:12،775 --> 00:12:16،542 أعني ، حتى الوكالات تتعامل بالمنشطات - حسناً ، قائمة عملاء الثعلب - 330 00:12:16،577 --> 00:12:19،044 تتعامل تعامل حقيقي مع منظمة الصحة العالمية للنجوم الرياضيين 331 00:12:19،078 --> 00:12:20،979 ...من التأييد والمرتبات 332 00:12:21،013 --> 00:12:23،180 (يمكن أن يدفعوا لنصف (مانهاتن 333 00:12:23،214 --> 00:12:25،915 هل استخدمتِ كلمة "حقيقي"؟ - نعم ، لقد فعلت - 334 00:12:25،949 --> 00:12:27،982 مثير - "يجب تسمعني أقول "المغالطات - 335 00:12:28،016 --> 00:12:30،650 "(وكالة (بوبي فوكس" يرجى الانتظار ، هل أستطيع مساعدتكما؟ 336 00:12:30،685 --> 00:12:33،687 (أنا بحاجة لأرى السيد (فوكس - هل لديكِ موعد؟ - 337 00:12:33،722 --> 00:12:36،693 أعتقد أنّه يمكنك الضغط لأجل إدخالي - ريك)؟) - 338 00:12:36،727 --> 00:12:39،462 ريك كاسل)؟) - مرحباً ، كابتن الفريق - 339 00:12:39،496 --> 00:12:41،998 أنا لم أراك منذ هذه الخطوة الكبيرة 340 00:12:42،032 --> 00:12:44،300 كيف حالك ، يا (جو)؟ - فظيع للغاية - 341 00:12:44،335 --> 00:12:46،835 (أنا فقط لا أستطيع أن أصدق كل هذا الشيء عن (فيغا - أعرف - 342 00:12:46،870 --> 00:12:49،937 إنه لأمر محزن ، وأنتما كنتما صديقين أنا آسف 343 00:12:49،971 --> 00:12:51،805 نعم ، كان فتىً رائع 344 00:12:51،840 --> 00:12:54،441 كان لديه القدرة على أن يكون (الكوبي (روبرتو كليمنتي 345 00:12:54،475 --> 00:12:57،376 إنها لحظات حزينة جداً - نحن هنا لنتحدث إلى السيد (فوكس) حول هذا الموضوع - 346 00:12:57،410 --> 00:12:59،581 (هذا المحققة (كايت باكيت - مرحباً - 347 00:12:59،615 --> 00:13:01،780 ...(باكيت)... (كيت) المحققة 348 00:13:01،815 --> 00:13:03،148 شكراً لك 349 00:13:03،182 --> 00:13:05،618 من الجميل لقاءكِ 350 00:13:05،652 --> 00:13:07،486 حسناً ، حظاً سعيداً في هذه القضية 351 00:13:07،520 --> 00:13:09،554 وسأصلّي من أجلكما يا رفاق 352 00:13:09،588 --> 00:13:11،223 شكراً 353 00:13:11،257 --> 00:13:14،960 بالمناسبة ، قل مرحباً لأمك من أجلي ، حسناً؟ 354 00:13:14،994 --> 00:13:17،061 (سأفعل ، يا (جو - حسناً - 355 00:13:17،096 --> 00:13:18،763 "انسيابي" 356 00:13:18،797 --> 00:13:21،432 (ذلك كان (جو توري 357 00:13:21،467 --> 00:13:23،902 عليّ أن اتّصل بوالدي 358 00:13:23،936 --> 00:13:26،403 ...المكتب من ...مكتبه 359 00:13:26،438 --> 00:13:28،672 (إنّه رجل صالح (كانو 360 00:13:28،706 --> 00:13:31،573 بنى هذا الملعب ، لأنه كان يريد أن يعود 361 00:13:31،607 --> 00:13:33،608 (وأعتقد أنّ هذا هو سبب ذهابه إلى (كوبا 362 00:13:33،642 --> 00:13:36،376 إنه يريد أن يرى إذا كان بوسعه أن يفعل شيئاً جيداً 363 00:13:36،411 --> 00:13:38،411 ولكن أعتقد أنّ الأمور لم تتغير 364 00:13:38،446 --> 00:13:40،580 بقدر ما كان يأمل - ماذا حدث؟ - 365 00:13:40،614 --> 00:13:43،482 أمضى بعض الوقت في (هافانا) مع الشعب 366 00:13:43،516 --> 00:13:45،684 وعاد وهو منزعج : وقال لي 367 00:13:45،718 --> 00:13:48،519 إعطاء اللاعبين رحلة سياحة وأمنحهم توقيع 368 00:13:48،554 --> 00:13:51،922 أنا أول مرة أسمح لعميل بإرجاع مال 369 00:13:51،957 --> 00:13:53،857 لكنني حسبت ، تعلمون 370 00:13:53،892 --> 00:13:56،426 أنّ (كانو) كان يتراجع عن الديكتاتورية العسكرية 371 00:13:56،460 --> 00:13:59،529 هذا ليس للشعب الذي تريد أن تجعله يغضب منك 372 00:13:59،563 --> 00:14:02،064 خصوصاً انفصالهم عنها منذ 18 عاماً 373 00:14:02،098 --> 00:14:03،999 لقد خاطر بحياته من أجل الرحيل 374 00:14:04،033 --> 00:14:07،535 لماذا تريد منه أن يكون صبي الملصق الجديد لـ(كوبا)؟ 375 00:14:07،570 --> 00:14:11،872 لم أفعل ، لقد فوجئت تماماً مثل أي شخص آخر أنّه كان يريد أن يفعل ذلك 376 00:14:11،907 --> 00:14:14،041 بعد كل ما فعلت لإخراجه من ذلك؟ 377 00:14:14،075 --> 00:14:16،810 هل سمعتِ هذه القصة؟ - كلا - 378 00:14:16،844 --> 00:14:19،979 (ستحبّ هذه يا (كاسل كأنها واحد من كتبك 379 00:14:20،013 --> 00:14:21،980 كان في دورة الألعاب الأولمبية لعام 92 380 00:14:22،015 --> 00:14:24،049 الكوبيون فازوا للتو بالميدالية الذهبية (في (برشلونة 381 00:14:24،083 --> 00:14:25،550 (الفضل معظمه لـ(كانو 382 00:14:25،584 --> 00:14:28،419 وكنت أرغب في إدخاله إلى الدول 383 00:14:28،453 --> 00:14:30،087 (للعب في (بيجز 384 00:14:30،121 --> 00:14:32،289 إقناعه كان الجزء السهل 385 00:14:32،323 --> 00:14:35،758 الاتفاق معه في طائرتي كان الجزء الصعب 386 00:14:35،792 --> 00:14:38،994 كان علينا للحصول على العربات والمرافقين 387 00:14:39،028 --> 00:14:40،862 وأخيرا... 388 00:14:40،896 --> 00:14:42،897 (إيل بولبو) 389 00:14:42،932 --> 00:14:45،232 رئيس أمن الدولة 390 00:14:45،267 --> 00:14:48،669 لأنّه كان لديه مخالب حول الجميع 391 00:14:48،703 --> 00:14:51،471 ومثلما كنا نعتقد أننا في أمان 392 00:14:51،505 --> 00:14:53،339 (إيل بولبو) 393 00:14:53،374 --> 00:14:55،407 اشتعل فيها ، غرقنا 394 00:14:55،442 --> 00:14:57،409 ورمياً بالرصاص أما أنا فلا 395 00:14:57،444 --> 00:15:00،245 كان في انتظار عودة ذلك الفتى (مرة أخرى إلى (هافانا 396 00:15:00،279 --> 00:15:02،880 هل تعرف كيف استطعت الهروب من (إيل بولبو)؟ 397 00:15:02،915 --> 00:15:05،516 "رولكس" 398 00:15:05،550 --> 00:15:08،385 أعطيته ساعتي "رولكس" اللامعة الجديدة 399 00:15:08،419 --> 00:15:11،054 ولقد نظر بالاتجاه الآخر 400 00:15:11،088 --> 00:15:15،825 ذهب فقط ليرى كل الإشتراكيين الرأسماليين عندما يعودوا 401 00:15:15،859 --> 00:15:18،327 (هل من الممكن أنّ توليه العمل في (كوبا 402 00:15:18،362 --> 00:15:20،663 لأنّه كان في حاجة إلى المال؟ - حسناً ، من الممكن ، نعم - 403 00:15:20،697 --> 00:15:23،799 الله وحده يعلم كيف يقوم هؤلاء الرجال بتفجير المال 404 00:15:23،833 --> 00:15:26،267 وبالإضافة إلى ذلك (فلديه هذا النادي مع (تومي 405 00:15:26،302 --> 00:15:29،971 هذه مجرد حفرة من المال - (إذن فيما يخص الوظيفة في (كوبا - 406 00:15:30،005 --> 00:15:33،440 من أيضاً ذهب في هذه الرحلة؟ - حسناً ، زوجان من الدبلوماسيين الكوبيين - 407 00:15:33،475 --> 00:15:35،975 سأجعل (سينثيا) تعطيك القائمة 408 00:15:36،009 --> 00:15:38،009 (ما الذي جعله ينتقل إلى (كوبا 409 00:15:38،044 --> 00:15:40،277 ثم جعله يغيّر رأيه؟ 410 00:15:40،312 --> 00:15:42،812 حسناً ، ربما عمل (فيغا) في وزارة الخارجية 411 00:15:42،847 --> 00:15:45،347 (ربما تمّ إرساله لمصافحة (فيدل 412 00:15:45،382 --> 00:15:48،783 في محاولة سرية لإخراج السموم البيولوجية من نظام حكمه 413 00:15:48،817 --> 00:15:50،851 حسناً ، و(الروس) يأكلون السوشي 414 00:15:50،886 --> 00:15:52،486 بمادة "البولونيوم" المشعة 415 00:15:52،520 --> 00:15:54،587 ما هو أكثر احتمال بعيد؟ 416 00:15:54،621 --> 00:15:56،455 (حسناً ، لقد إجتمعت بـ(جو توري 417 00:15:56،489 --> 00:15:58،456 لذا أعتقد أنّ كل شيءٍ ممكن 418 00:15:58،490 --> 00:16:01،258 (باكيت) 419 00:16:01،292 --> 00:16:04،361 كان سبب الوفاة نزيفاً دماغياً ، كما هو متوقع 420 00:16:04،395 --> 00:16:06،329 أي وسيلة لتقدير شكل المهاجم 421 00:16:06،363 --> 00:16:09،598 إستناداً إلى أي زاوية من الضربات؟ - عادة ، نعم - 422 00:16:09،632 --> 00:16:11،533 لكن ، في هذه القضيّة ، مهاجمك الأول 423 00:16:11،567 --> 00:16:14،704 أخفض رأسه قليلاً - إلى أيّ مدى؟ - 424 00:16:14،771 --> 00:16:16،806 بما يكفي لجعله من المافيا 425 00:16:16،841 --> 00:16:19،542 أينبغي تحذير الشرطة 426 00:16:19،576 --> 00:16:21،577 تمزقات الرضفة 427 00:16:21،612 --> 00:16:23،847 تجعل من السيد (فيغا) أنّه كان على ركبتيه 428 00:16:23،881 --> 00:16:25،849 عندما ضرب على رأسه 429 00:16:25،884 --> 00:16:29،188 لذا مهاجمنا كان ليكون أي شخص؟ - رجل أو امرأة أو طفل - 430 00:16:29،222 --> 00:16:31،124 ولكن هذا ليس سبب اتّصالي 431 00:16:31،158 --> 00:16:33،693 من بين جميع الكدمات 432 00:16:33،728 --> 00:16:36،662 وجدنا كدمات كبيرة تحت الأدمة 433 00:16:36،696 --> 00:16:39،731 لم تكن تماماً طازجة 434 00:16:39،765 --> 00:16:42،600 كانت الكدمات جميعها في هذا الحجم 435 00:16:42،634 --> 00:16:44،768 كان في قتال 436 00:16:44،802 --> 00:16:46،204 قبل يومين 437 00:16:46،239 --> 00:16:49،307 ما هذا الشكل هنا؟ - كان يرتدي خاتم - 438 00:16:49،341 --> 00:16:52،109 ليس مجرد أي خاتم 439 00:16:52،143 --> 00:16:53،810 خاتم البطولة 440 00:16:53،845 --> 00:16:55،778 خاتم في الإصبع الأيسر 441 00:16:55،813 --> 00:16:57،047 تماماً مثل زميله القديم 442 00:16:57،048 --> 00:16:59،048 (صاحب قطار الشحن (تومي زاين 443 00:17:02،812 --> 00:17:04،047 تعرف ، عائلة أمي تذهب كل ما تعود 444 00:17:04،082 --> 00:17:04،983 "إلى "ماي فلاور 445 00:17:04،984 --> 00:17:06،584 ماذا ، الإضطهاد الوراثي معقّد؟ 446 00:17:06،918 --> 00:17:08،918 مهلاً ، تلك جيناتي أيضاً التي تتحدث عنها 447 00:17:08،919 --> 00:17:10،719 حسناً ، انظري إلى الجانب المشرق 448 00:17:10،753 --> 00:17:12،853 الآن بعد أن عرفت أنّكِ مصاحبة جينياً 449 00:17:12،888 --> 00:17:16،822 يمكنك البحث عن العلاج في وقت مبكر حتى تمنعي تفشي المرض في المستقبل 450 00:17:17،656 --> 00:17:18،190 ألا يزعجك 451 00:17:19،424 --> 00:17:20،826 ألا تعرف من هو والدك؟ 452 00:17:21،827 --> 00:17:22،827 كلا 453 00:17:23،060 --> 00:17:24،027 لماذا ، هل يزعجكِ؟ 454 00:17:24،261 --> 00:17:26،229 ...إنّها مثل لدي شجرة العائلة هذه 455 00:17:26،263 --> 00:17:28،364 وهناك قطعة كاملة مفقودة 456 00:17:28،398 --> 00:17:29،499 هناك جزء كامل من تاريخي 457 00:17:29،534 --> 00:17:31،634 لا وجود له 458 00:17:31،668 --> 00:17:33،670 أعني ، في الحقيقة كيف يمكن لجدّتي ألا تعرف؟ 459 00:17:33،704 --> 00:17:36،705 في سنتي الأولى من الكلية ذهبت إلى حفلة 460 00:17:36،740 --> 00:17:38،306 (اجتمعت بهذه الفتاة (أليسون 461 00:17:38،341 --> 00:17:41،676 في فراغٍ لمدة ست ساعات إلتقينا ، وتحدّثنا ، ورقصنا 462 00:17:41،710 --> 00:17:43،043 وقعنا في الحب 463 00:17:43،078 --> 00:17:45،112 في صباح اليوم التالي كانت قد ذهبت 464 00:17:45،146 --> 00:17:47،114 أمضيت سنة في محاولة العثور عليها 465 00:17:47،148 --> 00:17:50،150 ولكني لم أعرف اسم عائلتها 466 00:17:50،184 --> 00:17:52،854 ليس هناك أحد سيعرف أحداً لا أعرفه 467 00:17:52،889 --> 00:17:55،124 جدّتكِ أخبرتني أنّها أحبّت وهي مراهقة 468 00:17:55،159 --> 00:17:56،494 وهناك إلتقت به 469 00:17:56،895 --> 00:17:58،895 ألا تشعر وكأنّك ضائع ، لعدم معرفتك؟ 470 00:17:59،329 --> 00:18:01،529 كلا ، هذا هو جمال الغموض 471 00:18:01،564 --> 00:18:04،532 حسناً الآن ، والدي يمكن أن يكون رائد فضاء 472 00:18:04،566 --> 00:18:06،500 قرصان ، إنساني 473 00:18:06،568 --> 00:18:08،203 حائز على جائزة نوبل للسلام 474 00:18:08،237 --> 00:18:10،840 أعني ماذا يمكن لرجل واحد أن يرقى إلى كل هذا؟ 475 00:18:10،841 --> 00:18:12،441 أتعتقد أنّه أكل قشدة بقدر ما يمكنه؟ 476 00:18:12،574 --> 00:18:15،541 نعم ، وهو قد اخترع القشدة 477 00:18:15،575 --> 00:18:17،142 أبي 478 00:18:17،176 --> 00:18:20،045 ستفسد وقت عشائك 479 00:18:20،079 --> 00:18:22،815 هذا هو عشائي - كلا - 480 00:18:22،849 --> 00:18:24،816 * ثانية الى مصعدك الخاص * 481 00:18:24،851 --> 00:18:26،651 * من محطة * 482 00:18:26،686 --> 00:18:29،086 * كيف يمكنني مقاومة هذا النوع من الدعوة * 483 00:18:29،120 --> 00:18:31،287 (سيد (زين 484 00:18:31،322 --> 00:18:33،989 (محققة (باكيت (سيد (كاسل 485 00:18:34،024 --> 00:18:36،024 (أنت في مزاج احتفالي هذه الليلة ، يا سيد (زين 486 00:18:36،059 --> 00:18:38،292 تكريم للموتى؟ - ...احتفال بالحياة - 487 00:18:38،327 --> 00:18:40،127 بالطريقة التي كان (كانو) يريدها 488 00:18:40،161 --> 00:18:43،430 "نعم ، لا شيء يقول : "أنا حزين "مثل "أبيلتيني 489 00:18:43،464 --> 00:18:46،399 يجب أن يكون "تسامح وأنسى" من هذا النوع (يا سيد (زين 490 00:18:46،434 --> 00:18:48،001 خاصة بعد الضرب 491 00:18:48،035 --> 00:18:49،803 الذي قدّمتمه لـ(كانو) قبل بضع ليالٍ 492 00:18:49،804 --> 00:18:50،804 ما الذي تتحدثين عنه؟ 493 00:18:51،138 --> 00:18:52،706 (وجدنا كدمات تركت على جسد (فيغا 494 00:18:52،740 --> 00:18:53،975 من حيث ضربته 495 00:18:54،009 --> 00:18:55،912 بما في ذلك بصمات خاتم البطولة الذي ترتديه 496 00:18:56،513 --> 00:18:58،113 25شحص لديهم مثل هذا الخاتم 497 00:18:58،246 --> 00:18:59،948 هل جميعهم يرتدونه في البنصر؟ 498 00:18:59،949 --> 00:19:00،849 بعضهم ، نعم 499 00:19:00،882 --> 00:19:05،185 هل لديهم جميعاً سحجات على الأصابع تتسق مع الاعتداء؟ 500 00:19:05،219 --> 00:19:06،386 ماذا حدث ، يا سيد (زين)؟ 501 00:19:06،420 --> 00:19:08،488 هل تعبت من (كانو) وهو يغرق هذا النادي في الديون؟ 502 00:19:08،522 --> 00:19:11،523 لا يهمني المال - إذن ماذا كان؟ - 503 00:19:13،526 --> 00:19:15،326 زوجته 504 00:19:15،361 --> 00:19:17،328 ...زوجته؟ كنتما 505 00:19:17،362 --> 00:19:18،729 كلا 506 00:19:18،763 --> 00:19:21،864 ...ولكنه يعتقد 507 00:19:21،931 --> 00:19:24،232 ماغي) منزعجة) (قالت أنّها تعتقد أنّ (كانو 508 00:19:24،266 --> 00:19:26،300 على علاقة أخرى وتريد أن تعرف 509 00:19:26،334 --> 00:19:27،335 إذا كنتُ رأيته هنا في النادي مع أي شخص 510 00:19:27،336 --> 00:19:28،336 وماذا قلت لها؟ 511 00:19:28،470 --> 00:19:29،538 قلت لها كلا ، بالطبع 512 00:19:29،539 --> 00:19:30،539 وهل كان هذا حقيقي؟ 513 00:19:30،573 --> 00:19:32،409 أنظرا ، لقد مررت بهذا من قبل 514 00:19:32،443 --> 00:19:34،244 كانو) كان لديه نوع من الأزمات) 515 00:19:34،278 --> 00:19:36،547 لم يكن رائعاً تركه فلماذا أقول لها الحقيقة؟ 516 00:19:36،548 --> 00:19:38،448 إذن (فيغا) على علاقة أخرى؟ 517 00:19:38،481 --> 00:19:40،683 ...أنا رأيته مع فتاة شابة كوبيّة 518 00:19:40،717 --> 00:19:43،218 تعرفان ، حسبت بعد زيارته ، فسيكون مفقود 519 00:19:43،252 --> 00:19:45،120 على أي حال ، قال أنّه رآني أغادر منزله في تلك الليلة 520 00:19:45،154 --> 00:19:48،221 وعندما سأل (ماجي) لماذا كنت هناك أجابته بمراوغة 521 00:19:48،255 --> 00:19:50،856 وبطبيعة الحال ، إعتقد أنّك على علاقة معها 522 00:19:50،891 --> 00:19:52،190 جاء إليّ يتأرجح 523 00:19:52،225 --> 00:19:54،192 أخذت بضع الضربات لضلوعه 524 00:19:54،226 --> 00:19:56،860 لتهدئته بما يكفي لأقول له الحقيقة 525 00:19:56،895 --> 00:19:58،329 هذه الفتاة التي كان يواعدها هل تذكر اسمها؟ 526 00:19:58،330 --> 00:19:59،830 كلا ، لم يخبرني باسمها 527 00:20:00،064 --> 00:20:03،900 ولكن قد يكون لديّ صورة على هاتفي 528 00:20:03،934 --> 00:20:08،468 الرياضيون والسياسيون لا يستطيعون فقط البقاء في سراويلهم؟ 529 00:20:08،502 --> 00:20:11،636 إنّهم مجرد مراهقين مع غرور حسّاس قليلاً 530 00:20:11،671 --> 00:20:13،772 إنها ليست عميقة انها معادلة بسيطة 531 00:20:13،806 --> 00:20:15،506 إنهم فقط لديهم المزيد من الفرص 532 00:20:15،541 --> 00:20:17،709 حسناً ، ماذا تقولين الرجال هم كلاب؟ 533 00:20:17،743 --> 00:20:20،344 كلا ، كلّما زادت الفرصة كلما زاد الاحتمال 534 00:20:20،378 --> 00:20:22،845 مما يعني أنّكما ليس لديكما ما يدعو للقلق 535 00:20:22،846 --> 00:20:23،846 ريان) ليس لديه ما يدعو للقلق) 536 00:20:24،079 --> 00:20:26،180 ...كانو فيغا) ، من ناحية أخرى) 537 00:20:26،214 --> 00:20:29،483 (قالت زوجته أنّه تغير عندما عاد من (كوبا 538 00:20:29،518 --> 00:20:31،052 (ربما لم تكن (كوبا ربما كانت الفتاة 539 00:20:31،053 --> 00:20:32،253 يمكن أن تفسر الـ 200 ألف 540 00:20:32،387 --> 00:20:33،388 ربما كان في حاجة إليها من أجل الفتاة 541 00:20:33،389 --> 00:20:35،289 والسبب في أنه يحتاج إلى إقتراض المال من مرابي 542 00:20:35،322 --> 00:20:36،490 دون معرفة أحد بها 543 00:20:36،491 --> 00:20:38،091 (لكن (ماجي فيغا لم تكتشف ذلك 544 00:20:39،225 --> 00:20:41،592 حتى أنها قررت أنها لن تأخذ ذلك بعد الآن 545 00:20:41،627 --> 00:20:42،427 إنها تريد الطلاق 546 00:20:42،495 --> 00:20:44،828 ولكن فكرت ساعات طويلة من التمحيص 547 00:20:44،862 --> 00:20:46،663 والإذلال العلني في وسائل الإعلام 548 00:20:46،664 --> 00:20:47،864 ناهيك إلى أنّها ستحصل على النصف 549 00:20:47،898 --> 00:20:49،831 على افتراض أنّه ليس هناك اتفاق ما قبل الزواج 550 00:20:49،866 --> 00:20:52،135 ولكن إذا قتلته ، فإنّها ستحصل على كل شيء 551 00:20:52،169 --> 00:20:54،205 هي تعرف كيف سيكون 552 00:20:54،239 --> 00:20:56،006 وحده في الليل 553 00:20:56،041 --> 00:20:57،675 تذهب إلى هناك 554 00:20:57،709 --> 00:21:00،242 إنه يثق بها يخفف من دفاعاته 555 00:21:00،277 --> 00:21:01،743 تتحرك إليه 556 00:21:01،778 --> 00:21:03،678 إنها تبتسم ، تلتقط الخفافيش 557 00:21:03،713 --> 00:21:05،713 يفكر في كل شيء لم يقم به 558 00:21:05،748 --> 00:21:08،215 يبدأ مع مجوهرات العائلة 559 00:21:08،283 --> 00:21:10،851 وينتهي مع ثروة العائلة 560 00:21:14،520 --> 00:21:17،156 هذا جنون لماذا أقتل زوجي؟ 561 00:21:17،190 --> 00:21:19،758 لأنّك تعتقدين أنّه على علاقة أخرى 562 00:21:19،792 --> 00:21:21،092 تعلمون؟ 563 00:21:21،127 --> 00:21:23،128 كيف؟ - لا يهم كيف نعلم - 564 00:21:23،162 --> 00:21:24،730 ما يهم هو أنّك لم تخبرينا 565 00:21:24،831 --> 00:21:26،331 إنّها مسألة خاصة 566 00:21:26،464 --> 00:21:28،399 (بيني أنا و(كانو - كما أنّها دافع - 567 00:21:28،433 --> 00:21:30،201 سيدة (فيغا) ، أين كنتِ في ليلة 568 00:21:30،235 --> 00:21:32،636 قتل زوجكِ؟ - في المنزل ، وحيدةً - 569 00:21:32،771 --> 00:21:34،672 يمكنك تفحّص أشرطة الأمن إذا كنتِ تريدين 570 00:21:36،106 --> 00:21:39،041 إذن ، هل كان هذا صحيحاً؟ 571 00:21:39،075 --> 00:21:41،009 أنّه يرى شخص آخر؟ 572 00:21:41،043 --> 00:21:42،445 نحن لسنا متأكّدين 573 00:21:44،446 --> 00:21:45،446 أنا متأكدة 574 00:21:48،882 --> 00:21:50،517 كان يحبّها 575 00:21:52،051 --> 00:21:53،252 (اسمها (لارا 576 00:21:52،787 --> 00:21:56،689 (مي كرينين) 577 00:21:56،723 --> 00:21:58،691 من هي؟ - لا أعرف - 578 00:21:58،725 --> 00:22:01،527 لقد مزّقت هذا المنزل رأساً على عقب أبحث عن أي دليل 579 00:22:01،562 --> 00:22:03،729 تلك الملاحظة هي الشيء الوحيد الذي وجدته 580 00:22:03،764 --> 00:22:06،965 16-2هذا اليوم قبل عمليّة القتل - نعم - 581 00:22:07،000 --> 00:22:09،901 ذهب إلى المدينة في ذلك اليوم ولم يرجع إلى المنزل حتى 10:30 582 00:22:09،935 --> 00:22:11،169 وهذا هو الذي أعرفه 583 00:22:11،203 --> 00:22:13،671 سيدة (فيغا) ، هذه المرأة ربما تكون متورّطة 584 00:22:13،705 --> 00:22:15،339 في قتل زوجكِ 585 00:22:15،374 --> 00:22:17،341 لماذا لم تخبرينا هذا من قبل؟ 586 00:22:17،375 --> 00:22:19،342 ...لأنني 587 00:22:19،376 --> 00:22:22،110 فقط لم أرده أن يكون صحيحاً 588 00:22:22،144 --> 00:22:25،280 أشرطة فيديو الأمن (تؤكد قصّة السيدة (فيغا 589 00:22:25،314 --> 00:22:28،282 (وجاءت تحاليل الدم سلبية لـ(تومي زاين 590 00:22:28،317 --> 00:22:30،750 أيّ تقدّم على الفتاة؟ 591 00:22:30،751 --> 00:22:32،551 انتهيت للتو من تمشيط سجلات (فيغا) بالإنترنت 592 00:22:32،584 --> 00:22:35،686 لا يوجد بريد إلكتروني أو متصفح انترنت 593 00:22:35،754 --> 00:22:37،456 (يربطه بأي شكل من الأشكال ، بـ(لارا 594 00:22:37،490 --> 00:22:39،424 الهواتف طريق مسدود ، أيضاً 595 00:22:39،459 --> 00:22:42،360 لا أحد اتصل بـ(فيغا) في الشهرين الماضيين 596 00:22:42،394 --> 00:22:43،561 (يتذكر أي شخص اسمه (لارا 597 00:22:43،595 --> 00:22:45،596 حسناً ، لرجل يفترض أنّه واقع في الحب 598 00:22:45،630 --> 00:22:47،799 إنّه لا يقوم بعمل جيد جداً في البقاء على اتصال مع فتاته 599 00:22:47،800 --> 00:22:49،400 بعض الأشخاص فقط يائسيين 600 00:22:50،401 --> 00:22:51،401 مرحباً يا عزيزتي 601 00:22:51،534 --> 00:22:53،335 نعم ، لقد كنت أفكّر بك وأعتقدت أنّه يجب أن اتّصل بكِ 602 00:22:53،370 --> 00:22:55،737 حسناً ، أردت فقط أن أقول لكِ أنني أشتاق إليكِ 603 00:22:55،738 --> 00:22:58،138 نعم - بعض الرجال فقط يحتاجون للشفقة - 604 00:22:59،373 --> 00:23:00،973 لا تشعر بالغيرة إنه لا يزال يحبّك 605 00:23:01،006 --> 00:23:02،573 فيغا) اجتمع معها قبل يوم من وفاته) 606 00:23:02،607 --> 00:23:04،641 لذا دعونا ننظر إلى صور جميع الدوائر الانتخابية 607 00:23:04،676 --> 00:23:06،743 وأجعلوا الفرق تغطّي المنطقة حول الملعب 608 00:23:06،777 --> 00:23:09،145 ربما يكون أحد قد رآها في الليلة التي قتل فيها 609 00:23:09،146 --> 00:23:10،146 (باكيت) - نعم يا سيدي - 610 00:23:10،880 --> 00:23:12،248 كيف حالنا من (كوبا)؟ 611 00:23:12،282 --> 00:23:13،751 لا شيء بعد ، لماذا؟ 612 00:23:13،752 --> 00:23:15،752 تلقّيت للتو مكالمة هاتفية من (يونيون سيتي) بـ(نيوجيرسي) 613 00:23:15،786 --> 00:23:20،323 فيغا) كان متورّط في قتال مع أحد في مطعم بـ(هافانا) ، مع أحد لاعبيه الأساسيين 614 00:23:20،357 --> 00:23:21،525 يبدو أنّ الشرطة تمّت دعوتهم لتفريقهم 615 00:23:21،526 --> 00:23:23،026 لماذا لم يكن هناك تقرير بالحادث؟ 616 00:23:23،059 --> 00:23:24،460 رجال شرطة أبقوها هادئة 617 00:23:24،494 --> 00:23:25،895 (بناء على طلب قنصلية (كوبا 618 00:23:25،896 --> 00:23:26،896 بسبب (فيغا)؟ 619 00:23:26،930 --> 00:23:28،597 (كلا ، لأن الذي كان يتقاتل مع (فيغا 620 00:23:29،031 --> 00:23:31،833 (ماريو سانشيوس) 621 00:23:31،834 --> 00:23:34،134 كان واحداً من الدبلوماسيين الذين أخذوا (فيغا) إلى كوبا 622 00:23:34،167 --> 00:23:35،168 عمّ كانوا يتقاتلون؟ 623 00:23:35،169 --> 00:23:36،669 لا أعرف ، ولكن يبدو وكأنّه شيء (عندما كانوا معاً في (كوبا 624 00:23:37،003 --> 00:23:39،203 أقترح عليك معرفة ذلك 625 00:23:48،211 --> 00:23:49،311 في ليلة السابعة عشر 626 00:23:49،346 --> 00:23:51،779 كنت هنا في القنصلية 627 00:23:52،314 --> 00:23:53،950 أنتم لا تعتقدون حقاً أنني قتلت (كانو فيغا) ، أليس كذلك؟ 628 00:23:53،951 --> 00:23:56،651 نظراً لما يتمتع به من تغيير الحال فى (كوبا) ، لا أستطيع أن أتخيل 629 00:23:56،884 --> 00:23:58،186 أنّكما من أفضل الأصدقاء 630 00:23:58،187 --> 00:24:00،956 هل يمكن أن نقول الشيء نفسه حول معظم الجالية الكوبية هنا 631 00:24:00،957 --> 00:24:02،857 نعم ، ولكن كم منهم انتهى به ميّتاً 632 00:24:02،990 --> 00:24:04،591 بعد قتاله معك في مطعم؟ 633 00:24:04،625 --> 00:24:06،726 لقد كنت أراعي عملي الخاص 634 00:24:06،760 --> 00:24:09،262 فيغا) كان أحد الذين قرروا إفتعال الاشتباك معي) 635 00:24:09،263 --> 00:24:10،263 لماذا؟ 636 00:24:11،097 --> 00:24:12،798 (كنت مسؤولاً عن جدول أعماله في (كوبا 637 00:24:12،932 --> 00:24:15،700 أعتقد أنّه لم يحب القيام بما أمره به أو إلى أين يذهب 638 00:24:15،734 --> 00:24:17،703 يبدو أنّك أبقيته على رباط ضيق جداً 639 00:24:17،737 --> 00:24:20،170 قمنا بمعادية الثورة على سبيل المجاملة 640 00:24:20،205 --> 00:24:21،905 لنسمح له مرة أخرى للعودة على ترابنا 641 00:24:22،239 --> 00:24:24،174 لم نكن لندعه يتجول فقط 642 00:24:24،608 --> 00:24:26،010 إذن أنت تعرف أفضل من أي شخص آخر 643 00:24:26،045 --> 00:24:27،579 ما فعله (فيغا) في رحلته؟ 644 00:24:27،580 --> 00:24:28،580 هذه هي مهمتي 645 00:24:28،914 --> 00:24:30،748 (لقد تكلم الجميع عن (فيغا 646 00:24:30،782 --> 00:24:32،416 يقولون أنّه عاد من (كوبا) رجل مختلف 647 00:24:33،650 --> 00:24:35،151 ما الذي حدث له هناك؟ 648 00:24:35،185 --> 00:24:39،220 كان عاطفي جداً طوال الوقت عندما كان هناك 649 00:24:39،255 --> 00:24:42،855 يتحدّث مع السكان المحليين يشعر بالأسف لهم 650 00:24:42،990 --> 00:24:44،991 لأنهم كانوا فقراء وكان هو غنيٌّ 651 00:24:45،025 --> 00:24:46،826 الحقيقة هي أنّه شعر بالذنب 652 00:24:46،860 --> 00:24:50،061 عندما عاد (فيغا) ، إقترض 200 ألف دولار نقداً 653 00:24:50،097 --> 00:24:52،831 هل من الممكن أنّه كان يحاول نقل الاموال إلى الجزيرة 654 00:24:52،866 --> 00:24:54،100 مساعدة بعض السكان المحليين ، ربما؟ 655 00:24:54،101 --> 00:24:55،101 ليس مهمّتي مراقبته بالداخل 656 00:24:55،135 --> 00:24:56،502 نعم ، لا يمكن أن تفعل ذلك 657 00:24:56،936 --> 00:24:59،270 الأغنياء يتقاسمون ما لديهم من الثروة؟ إنّ هذا مثل الإشتراكية 658 00:24:59،305 --> 00:25:00،671 من فضلك 659 00:25:00،706 --> 00:25:04،541 (الحقيقة هي أن (كانو فيغا مثل كل الأميركيين ، كان مدلّل 660 00:25:04،576 --> 00:25:06،444 عندما يبدأ يفقر أمام عينيه 661 00:25:06،578 --> 00:25:08،080 إنّها مأساة لا توصف 662 00:25:08،115 --> 00:25:11،850 ومن ثمّ ، بعيد عن الأنظار للخروج من العقل 663 00:25:12،484 --> 00:25:13،818 انه لا يعرف أنني كنت على علم 664 00:25:14،653 --> 00:25:17،955 (ولكن هل تريدان أن تعرفا الشيء الذي إهتمّ به (فيغا أكثر من (كوبا)؟ 665 00:25:19،489 --> 00:25:21،258 فتاة 666 00:25:21،292 --> 00:25:23،727 أيّ فتاة؟ 667 00:25:23،761 --> 00:25:26،563 إلتقى الكثير من السكان المحليين قبّل عددا كبيراً من الرضع 668 00:25:26،597 --> 00:25:29،065 ولا يسعني إلا أن أفترض أنه شيء جميل لدى الشاب 669 00:25:29،099 --> 00:25:31،133 في حين ألقيته ليقوم بجولة في الجزيرة 670 00:25:31،167 --> 00:25:33،135 هل تعرف اسمها؟ 671 00:25:33،169 --> 00:25:34،736 (لارا) 672 00:25:34،770 --> 00:25:36،072 (كان اسمها (لارا 673 00:25:37،407 --> 00:25:39،875 (إذن (فيغا) وقع في الحب مع فتاة فى (كوبا 674 00:25:40،109 --> 00:25:41،478 ربّما أحبّها بالخطأ 675 00:25:41،479 --> 00:25:43،779 (حسناً ، لا يمكن العثور فقط على اسم (لارا 676 00:25:43،812 --> 00:25:44،947 من الفراغ 677 00:25:44،948 --> 00:25:47،348 وفقاً للملاحظة التي وجدتها الزوجة (فيغا) و(لارا) 678 00:25:47،382 --> 00:25:49،616 كان من المفترض أن يجتمعا في الليلة التي قبل قتله 679 00:25:49،651 --> 00:25:52،286 الآن كيف من المفترض أن يفعلوا ذلك لو كانت عالقة في (كوبا)؟ 680 00:25:52،287 --> 00:25:53،687 لو أنّها في الجزيرة 681 00:25:53،720 --> 00:25:56،354 كيف انتهى بها المطاف في تلك الصورة مع (فيغا) في ناديه؟ 682 00:25:56،388 --> 00:25:58،991 السعي وراء تفسير كل هذا لا يجعل له معنىً 683 00:25:58،992 --> 00:25:59،992 يوجد تفسير 684 00:26:00،625 --> 00:26:03،559 المرأة التي تقف بجوار (فيغا) في الصورة (ليست (لارا 685 00:26:03،693 --> 00:26:05،594 (أحد سكان بالقرب من الملعب حيث قتل (فيغا 686 00:26:05،629 --> 00:26:08،296 تعرّف عليها (اسمها (آنا) ، (آنا ريفيرا 687 00:26:08،331 --> 00:26:09،599 إنها نادلة في الجوار 688 00:26:09،633 --> 00:26:10،768 الفريق يجلبها في الوقت الحالي 689 00:26:10،769 --> 00:26:12،469 ما علاقتها بـ(فيغا)؟ 690 00:26:13،203 --> 00:26:15،404 (كوبا) هربت قبل ستة أشهر 691 00:26:18،106 --> 00:26:20،775 التقينا في الحانة التي أعمل بها بالقرب من ملعبه 692 00:26:21،309 --> 00:26:24،177 سمع بهروبي من (كوبا) في العام الماضي 693 00:26:24،211 --> 00:26:25،812 ودعاني لشرب كأس 694 00:26:25،946 --> 00:26:27،046 هل علمتِ أنّه كان متزوجاً؟ 695 00:26:27،047 --> 00:26:28،047 لم يكن الأمر هكذا 696 00:26:29،181 --> 00:26:32،715 ...إنه يريد التحدث عن الوطن 697 00:26:32،750 --> 00:26:34،453 إنّه يفتقد ذلك ، اعتقدت أنّ هذا هو سبب أنّه يريد أن يذهب 698 00:26:34،487 --> 00:26:37،022 لقد تصوّرتِ معه بعد الرحلة 699 00:26:37،056 --> 00:26:39،557 ...ألا يزال يريد فقط الكلام؟ 700 00:26:39،591 --> 00:26:42،927 (نعم ، إنّه يريد التحدث عن رحلتي إلى هنا من (كوبا 701 00:26:43،061 --> 00:26:46،429 بدا وكأنّه مهووس كان يريد أن يعرف كيف هربت 702 00:26:46،663 --> 00:26:47،631 وماذا أخبرته؟ 703 00:26:50،666 --> 00:26:53،801 آنا) ، ماذا أخبرتِ السيد (فيغا)؟) 704 00:26:53،835 --> 00:26:56،603 أخبرته أنّ عائلتي تعرف رجلاً 705 00:26:56،637 --> 00:27:01،940 إذا... إذا دفعت له الكثير من المال (ميكارينون) سيأخذك إلى (أمريكا) 706 00:27:01،975 --> 00:27:03،742 ! (ميكارينون) 707 00:27:03،776 --> 00:27:05،277 قاربه 708 00:27:05،311 --> 00:27:07،212 (هو يأخذك إلى (جامايكا 709 00:27:07،246 --> 00:27:09،747 (ثم تطير لـ(أميركا 710 00:27:09،815 --> 00:27:11،818 إنّه من المهم أن تطير لأنه إذا أتيت عن طريق القوارب 711 00:27:11،852 --> 00:27:13،787 فإنّهم سيرجعونك مرة أخرى 712 00:27:14،822 --> 00:27:16،491 هذا هو السفح الرطب الجاف للسياسة 713 00:27:16،892 --> 00:27:17،792 فيغا) كان يبحث عن وسيلة) 714 00:27:17،825 --> 00:27:19،627 (لإخراج صديقته الجديدة من (كوبا 715 00:27:19،661 --> 00:27:23،663 (ميكارينون) يبدو وكأنّه نجح 716 00:27:23،698 --> 00:27:25،532 (ميكارينون) 717 00:27:25،566 --> 00:27:28،433 الأمر الذي يعني أنّها وصلت في الـ 17 718 00:27:28،467 --> 00:27:31،002 (هذا هو نفس اليوم الذي مات فيه (فيغا لا يمكن أن تكون هذه مجرّد مصادفة 719 00:27:31،036 --> 00:27:34،137 (آنا) ، أنتِ أخبرتِ السيد (فيغا) كيفية الاتصال 720 00:27:34،172 --> 00:27:35،806 (بالرجل الذي أخرجكِ من (كوبا 721 00:27:35،840 --> 00:27:38،375 نعم ، إنّه يدير صحيفة 722 00:27:39،209 --> 00:27:40،977 "أونا نويفا اسبيرانزا" 723 00:27:41،011 --> 00:27:42،279 في شرق الـ 98 724 00:27:42،413 --> 00:27:44،481 ألفريدو كينتانا) ، المحرر؟) 725 00:27:48،517 --> 00:27:52،054 لقد كذب علينا 726 00:27:52،655 --> 00:27:55،390 (حسناً ، في الأول تتهميني بقتل (فيغا 727 00:27:55،424 --> 00:27:57،425 ثمّ تقولين أنني ساعدته 728 00:27:57،459 --> 00:27:59،493 لذا ربما يا رفاق ينبغي أن تصفّوا تفكيركم 729 00:27:59،528 --> 00:28:01،462 حسناً ، في الواقع ، لقد صفّينا تفكيرنا 730 00:28:01،496 --> 00:28:03،798 عندما شاهدنا 200 ألف دولار في حسابك المصرفي 731 00:28:03،799 --> 00:28:06،532 (هذا هو المبلغ الذي اقترضه (كانو فيغا من المرابي 732 00:28:06،633 --> 00:28:08،533 منذ ما كان ما تفعله غير قانوني 733 00:28:08،666 --> 00:28:09،997 فإنّه لا يريد أن يكون هناك أي سجل لهذا 734 00:28:10،031 --> 00:28:12،030 أتعرف ، لا أعرف ما تتحدث عنه 735 00:28:18،334 --> 00:28:20،901 هذه ليست حساباتي حسناً؟ 736 00:28:21،135 --> 00:28:22،102 هذا هو الأساس في الاعتبار 737 00:28:22،137 --> 00:28:23،537 اسمي حتى ليس عليهم 738 00:28:23،572 --> 00:28:25،273 هذا هو السبب أنّك خبّأت المال هناك 739 00:28:25،308 --> 00:28:26،443 لتجعل من الصعب لنا العثور عليه 740 00:28:26،444 --> 00:28:28،644 كانت هذه تبرعات خيرية 741 00:28:28،777 --> 00:28:30،581 أين الفتاة؟ 742 00:28:30،615 --> 00:28:32،550 أيّ فتاة؟ 743 00:28:32،684 --> 00:28:35،853 سيد (كوينتانا) ، أنت ومؤسستك 744 00:28:35،888 --> 00:28:38،055 تواجهون تهمة تهريب البشر 745 00:28:38،089 --> 00:28:41،224 هل تريدني حقاً أن أضيف عرقلة سير العدالة 746 00:28:41،258 --> 00:28:44،892 ومساعدة وتحريض قاتل أيضاً؟ 747 00:28:44،927 --> 00:28:47،494 أنت تحبّ الصحافة ، أليس كذلك؟ 748 00:28:47،529 --> 00:28:50،729 كيف ستحبّ أن يتمّ ربطك بقتل (كانو فيغا)؟ 749 00:28:50،764 --> 00:28:52،997 أتعرفين كيف يبدو هذا؟ 750 00:28:53،032 --> 00:28:56،265 (لقد أنقذت فتاة من تحت نظام (كاسترو 751 00:28:56،300 --> 00:28:58،101 مقابل ثمن - نعم ، كنت لأفعله مجّاناً - 752 00:28:58،135 --> 00:28:59،202 نعم ، لكنّك لم تفعل ذلك 753 00:29:00،237 --> 00:29:01،804 هل أنت حقا مستعد للمراهنة على مستقبلك كله 754 00:29:01،939 --> 00:29:03،572 على بعض الفتيات اللاتي لا تعرفهنّ؟ 755 00:29:08،608 --> 00:29:12،109 كان لدى (فيغا) شقّة لها 756 00:29:12،144 --> 00:29:14،116 أخذتها إلى هناك ، عندما وصلت إلى بر الأمان 757 00:29:14،117 --> 00:29:15،117 أين؟ 758 00:29:15،451 --> 00:29:17،022 "(يونيون سيتي) ، (شارع القمة)" 759 00:29:17،756 --> 00:29:19،291 (شرطة (نيويورك 760 00:29:19،326 --> 00:29:20،962 (شرطة (نيويورك - ! الشرطة! الشرطة - 761 00:29:21،196 --> 00:29:22،699 (شرطة (نيويورك (شرطة (نيويورك 762 00:29:25،802 --> 00:29:27،102 فارغ فارغ 763 00:29:27،137 --> 00:29:28،937 فارغ 764 00:29:31،873 --> 00:29:33،306 يبدو وكأنّه لا أحد في المنزل 765 00:29:33،341 --> 00:29:36،109 (هذه الفتاة في حاجة ماسّة إلى رحلة لـ(إيكيا 766 00:29:36،143 --> 00:29:37،378 هذا السرير لم يتمّ لمسه 767 00:29:37،412 --> 00:29:38،613 لا أعتقد أنّها كانت نائمة هنا 768 00:29:40،348 --> 00:29:41،381 (باكيت) 769 00:29:41،415 --> 00:29:42،449 نعم 770 00:29:42،584 --> 00:29:43،918 يشبه التراب 771 00:29:44،452 --> 00:29:45،620 أحضر المحللون إلى هنا 772 00:29:48،289 --> 00:29:50،790 يا رفاق 773 00:29:54،261 --> 00:29:56،562 هناك دم 774 00:29:56،596 --> 00:29:58،296 (إنها بالتأكيد لـ(فيغا 775 00:29:58،331 --> 00:29:59،566 والبصمة؟ 776 00:29:59،667 --> 00:30:02،767 ذلك صعب من الظفر حيث تتشكّل الأوساخ 777 00:30:02،801 --> 00:30:04،669 في مناطق ترابية في أي مكان في المدينة 778 00:30:04،703 --> 00:30:06،705 إذن لا يمكننا في الواقع أن نثبت أنّها كانت في مكان الحادث؟ 779 00:30:06،706 --> 00:30:07،706 لقد قلت أنّه صعب 780 00:30:08،240 --> 00:30:10،774 ولكن كانت هناك آثار لـ(ثاني أكسيد التيتانيوم) في التراب 781 00:30:10،808 --> 00:30:14،110 طباشير - مثل ما يستخدمونه لتتبع خطوط ملعب البيسبول - 782 00:30:14،177 --> 00:30:15،746 إذن هي تتوجه إلى الملعب 783 00:30:15،780 --> 00:30:17،714 تأخذ المضرب وتضرب به (فيغا) على رأسه 784 00:30:17،748 --> 00:30:20،250 ترجع للمنزل ، وتحزم أشيائها وتبلغ الطريق 785 00:30:20،284 --> 00:30:22،985 "يعطي معنىً جديداً لمصطلح "الكر والفر 786 00:30:23،320 --> 00:30:25،320 (باكيت) "ب ، ا ، ك ، ي ، ت" 787 00:30:25،355 --> 00:30:27،455 شارة رقم 4-1-3-1-9 788 00:30:27،989 --> 00:30:31،057 أحتاج إلى إدارة أمن النقل للقبض على هاربة محتملة 789 00:30:31،091 --> 00:30:32،559 نعم ، سأنتظر 790 00:30:32،593 --> 00:30:34،862 (المحللون ، تفحّصوا صورة (لارا 791 00:30:34،896 --> 00:30:35،696 (وصولاً إلى (كوينتانا 792 00:30:35،731 --> 00:30:37،031 إنّها على كل المحلات 793 00:30:37،065 --> 00:30:39،066 داخل ميل من مكانها - من هذه الفتاة؟ - 794 00:30:39،100 --> 00:30:41،701 تسير الأدلة على هذا النحو أعتقد أنها حبيبة (فيغا) الخادعة 795 00:30:41،736 --> 00:30:43،036 (التي أعطاها تذاكر السفر للخروج من (كوبا 796 00:30:43،071 --> 00:30:44،472 وعندما وصلت إلى هنا أرادت أكثر من ذلك بقليل 797 00:30:44،506 --> 00:30:45،340 وكانت على استعداد للإعطاء 798 00:30:45،374 --> 00:30:46،575 وسارت الأمور للأسوأ من هناك 799 00:30:46،576 --> 00:30:48،376 ربما كانت الحكومة الكوبية متورّطة 800 00:30:48،710 --> 00:30:50،143 كانوا يكرهون (فيغا) لانشقاقه 801 00:30:50،178 --> 00:30:53،078 بحيث يرسلون جاسوسة جميلة يقع في حبّها 802 00:30:53،113 --> 00:30:58،179 تنفع الخطّة ، ويهرّبها من الوطن ، وتقتله 803 00:30:58،113 --> 00:30:59،313 إنّه ميت 804 00:31:00،048 --> 00:31:01،948 (يبدو وكأنّها قصة لـ(كاسل 805 00:31:01،982 --> 00:31:03،549 (أنا أسميها (كوراز 806 00:31:03،550 --> 00:31:05،350 نعم ، أحتاج للإعتقال والاحتواء 807 00:31:05،484 --> 00:31:07،851 جميع بروتوكولات حظر الطيران شكراً لك 808 00:31:07،886 --> 00:31:10،754 على الرغم من أننا ينبغي حقاً البقاء خارج القنصلية 809 00:31:10،788 --> 00:31:12،855 لقد كانت مراقبة لمدة ساعة تقريباً 810 00:31:12،890 --> 00:31:15،191 لو أنّها قتلته للخروج بحالة من الدفاع عن النفس 811 00:31:15،225 --> 00:31:16،462 ثم قالت أنّها تريد العودة لأنّها تعرف الشيطان 812 00:31:16،463 --> 00:31:19،063 وأنا أستشعر شكوكاً حول نظريتي 813 00:31:19،097 --> 00:31:20،597 نعم ، شكراً - قارئ العقول - 814 00:31:20،631 --> 00:31:23،666 حسناً ، ذلك كان رجالنا في القنصلية 815 00:31:23،700 --> 00:31:25،601 لقد رصد (لارا) تمشي من خلال الباب 816 00:31:25،635 --> 00:31:27،070 لا أعرف ما أقول لك 817 00:31:27،104 --> 00:31:28،639 لم أر قط تلك الفتاة من قبل 818 00:31:28،640 --> 00:31:30،940 حسناً ، فلابدّ أن تركّب بعض العدسات التصحيحية 819 00:31:31،574 --> 00:31:33،542 فريق مراقبتنا رآها قادمة إلى هنا 820 00:31:33،576 --> 00:31:34،410 قبل نصف ساعة 821 00:31:34،477 --> 00:31:37،246 فريق المراقبة؟ أتراقبوننا الآن؟ 822 00:31:37،347 --> 00:31:38،647 فقط داخل نطاق القانون 823 00:31:38،780 --> 00:31:41،082 المراقب يصبح مشاهد 824 00:31:41،716 --> 00:31:43،817 أنا معجب كبير بالسخرية إسألها 825 00:31:43،851 --> 00:31:47،086 إنّها مواطنة كوبيّة طلبت اللجوء 826 00:31:47،120 --> 00:31:49،155 إنّها مشتبه به في التحقيق بجريمة قتل 827 00:31:49،189 --> 00:31:52،492 وتتوقعين منّي فقط تسليمها إلى السلطات الأمريكية؟ 828 00:31:52،493 --> 00:31:54،893 (سيد (سانشين أعتقد أنّك تدرك 829 00:31:54،927 --> 00:31:57،128 أنّ قنصلية البلد وسفارتها 830 00:31:57،163 --> 00:31:59،663 لها مجموعة مختلفة من الحقوق والامتيازات 831 00:32:00،197 --> 00:32:02،098 هذه ليس سوى قنصلية 832 00:32:02،132 --> 00:32:04،202 ليس لديك حصانة دبلوماسية 833 00:32:07،237 --> 00:32:08،573 أخرج الفتاة الآن 834 00:32:08،608 --> 00:32:11،147 أو أنني سوف أحصل على أمر تفتيش وأجعل المشهد عاماً 835 00:32:11،181 --> 00:32:15،552 لحكومتكم بايواء جانية على الأراضي الأميركية 836 00:32:15،586 --> 00:32:17،553 أوتش. 837 00:32:35،961 --> 00:32:38،029 كلا ، أنا لم أقتله 838 00:32:38،063 --> 00:32:40،031 من فضلكِ عليك أن تصدقيني - إذن لماذا هربتِ؟ - 839 00:32:40،099 --> 00:32:41،501 لماذا حاولتِ العودة إلى (كوبا)؟ 840 00:32:41،702 --> 00:32:45،002 كنت خائفة أن الرجل سوف يقتلني ، أيضاً 841 00:32:45،036 --> 00:32:47،638 أيّ رجل؟ - الذي جاء ليلة قتله - 842 00:32:47،673 --> 00:32:51،674 ...أتى إلى "بيزو" 843 00:32:51،709 --> 00:32:53،010 الشقة ، جاء إلى الشقة 844 00:32:53،011 --> 00:32:54،711 كان هناك رجل جاء إلى الشقّة 845 00:32:54،744 --> 00:32:57،045 (في الليلة التي توفّي فيها (فيغا وهذا هو سبب هروبكِ؟ 846 00:32:57،780 --> 00:32:59،580 لدق قتل والدي 847 00:33:00،514 --> 00:33:01،414 والدكِ؟ 848 00:33:01،549 --> 00:33:02،282 (فيغا) 849 00:33:02،316 --> 00:33:03،883 كانو فيغا) هو والدكِ؟) 850 00:33:04،918 --> 00:33:06،853 حسناً ، يا (لارا) ، خذينا من البداية 851 00:33:08،389 --> 00:33:10،458 ...فيغا) وأمي) 852 00:33:21،503 --> 00:33:23،804 فيغا) والدتها كانوا مخطوبين حين هرب) 853 00:33:23،838 --> 00:33:27،073 كان من المفترض أن تأتي لكنها لم تفعل ذلك 854 00:33:27،108 --> 00:33:30،042 (عقاباً له على ما فعله (فيغا ألقوا بوالدتها في السجن 855 00:33:30،077 --> 00:33:33،979 كانت حاملاً بها في ذلك الوقت 856 00:33:34،013 --> 00:33:35،313 فيغا) لم يعرف عن هذا الأمر؟) 857 00:33:38،516 --> 00:33:39،816 حتّى بضعة أشهر 858 00:33:39،850 --> 00:33:41،517 عندما سمع شائعة أنّ لديه ابنة 859 00:33:41،518 --> 00:33:43،318 (حسناً ، لهذا السبب ذهب (فيغا) إلى (كوبا 860 00:33:43،452 --> 00:33:44،986 ليرى ما إذا كان حقاً لديه ابنة 861 00:33:49،422 --> 00:33:50،623 إنهما في الواقع لم يجتمعا 862 00:33:50،657 --> 00:33:52،224 لأن الحكومة كانت تراقبه 863 00:33:52،258 --> 00:33:55،493 لكنه أوصل إليها برسالة 864 00:33:55،528 --> 00:33:57،929 قائلاً أنّه سيخرجها بأسرع ما يستطيع 865 00:33:57،963 --> 00:34:01،465 ...المرة الأولى التي ألقى فيها والدي 866 00:34:02،399 --> 00:34:03،500 منذ ثلاث ليال 867 00:34:03،934 --> 00:34:05،568 وأردت أن أقول له 868 00:34:05،603 --> 00:34:08،638 كم من المعاناة التي تسبب بها 869 00:34:13،875 --> 00:34:14،509 لقد تربّت على الإعتقاد 870 00:34:14،543 --> 00:34:16،811 أنّ والدها تخلى عن والدتها للحصول على الغنى 871 00:34:16،845 --> 00:34:18،746 ...لكنه قال لها أنّ هذا ليس صحيحاً 872 00:34:18،780 --> 00:34:21،148 إلا أنه انشقّ 873 00:34:21،182 --> 00:34:24،016 لأن والدتها قالت أنها كانت فى طريقها أيضاً 874 00:34:24،051 --> 00:34:27،385 ولكن هذا قد تغير عندما رأته في اللحظة الأخيرة 875 00:34:28،320 --> 00:34:29،420 كل هذه السنوات 876 00:34:29،454 --> 00:34:32،189 كان يعتقد أنّها أدارت ظهرها له 877 00:34:32،224 --> 00:34:34،492 ...إنه لم يعلم أبداً أنهم 878 00:34:34،727 --> 00:34:36،896 أنّ الحكومة قدمت مثالاً له 879 00:34:36،930 --> 00:34:38،499 لجميع اللاعبين الآخرين 880 00:34:40،335 --> 00:34:42،470 إنّه لم يعلم أبداً أنّها فد توفّيت في السجن 881 00:34:42،505 --> 00:34:44،408 ...والدي 882 00:34:44،442 --> 00:34:47،177 منزعج جداً عندما أقول له هذا 883 00:34:47،212 --> 00:34:49،613 قال أنّه بحاجة إلى التحدث لشخص ما 884 00:34:49،648 --> 00:34:52،351 وهو أعطاني نقوداً لشراء الطعام 885 00:34:52،385 --> 00:34:54،355 لم أراه مجدداً 886 00:34:54،389 --> 00:34:57،394 قلتِ في وقت سابق أنّه كان هناك رجل في الشقة 887 00:34:57،428 --> 00:34:59،297 ...حينما أذهب إلى 888 00:34:59،332 --> 00:35:01،334 السوق لشراء المواد الغذائية 889 00:35:02،369 --> 00:35:03،638 ...وعندما أعود 890 00:35:03،872 --> 00:35:07،543 أرى رجلاً في... الشقة 891 00:35:07،578 --> 00:35:09،913 ليس والدي 892 00:35:09،948 --> 00:35:12،649 كنت خائفةً جداً ، لذا غادرت 893 00:35:12،683 --> 00:35:14،951 ثم أسمع أنّ (كانو فيغا) ميت 894 00:35:14،985 --> 00:35:19،055 لذلك هربتُ ، وأختبأتُ 895 00:35:19،089 --> 00:35:21،691 أردت فقط أن أعود للوطن 896 00:35:21،725 --> 00:35:24،059 لقد قتل والدي 897 00:35:24،094 --> 00:35:27،996 ...هذا الرجل الذي جاء لشقّتكِ 898 00:35:28،030 --> 00:35:30،465 أيمكنكِ أن تصفيه من أجلي؟ 899 00:35:30،499 --> 00:35:32،967 نعم. 900 00:35:33،002 --> 00:35:35،436 اسمحوا لي أن أفهم هذا مباشرة 901 00:35:35،471 --> 00:35:38،271 واحدة تدّعي أنّها ابنة (كانو فيغا) غير القانونية 902 00:35:38،306 --> 00:35:41،239 بعد أن دخلت إلى هذا البلد في أقل من 24 ساعة 903 00:35:41،273 --> 00:35:43،836 وتحدد شخص الذي يبدو وكأنّه يشبهني 904 00:35:43،870 --> 00:35:45،934 من مسافة بعيدة في الليل؟ 905 00:35:45،968 --> 00:35:47،400 يا إلهي يا رفاق 906 00:35:47،434 --> 00:35:50،300 ماذا ، هل يمكنني التوقيع على اعترافي الآن؟ 907 00:35:50،334 --> 00:35:52،533 أو بعد المؤتمر الصحفي الكبير؟ 908 00:35:52،567 --> 00:35:54،365 حسناً ، الآن جيد 909 00:35:54،433 --> 00:35:56،365 هيا ، يا صغاري 910 00:35:56،399 --> 00:35:57،899 هيا 911 00:35:57،933 --> 00:35:59،734 تعرفون أنّه كان صديقي 912 00:35:59،768 --> 00:36:01،337 ناهيك عن اللجنة الضخمة 913 00:36:01،371 --> 00:36:03،007 ما هو دافعي؟ 914 00:36:03،108 --> 00:36:04،908 (الشيء عن الناس الذين لديهم الكثير ، يا سيد (فوكس 915 00:36:05،041 --> 00:36:06،908 هو أنّ لديهم الكثير ليخسروه 916 00:36:07،042 --> 00:36:09،576 أنا متأكّدة أنّ (فيغا) شعر بالخيانة عندما علم بالحقيقة 917 00:36:09،611 --> 00:36:12،444 الحقيقة؟ حول ماذا؟ 918 00:36:12،478 --> 00:36:15،712 قصتك المفضلة برشلونة) ، 1992) 919 00:36:15،846 --> 00:36:18،881 فقط حين استبعدت الجزء (الذي كذبت فيه عن (كانو فيغا 920 00:36:18،915 --> 00:36:20،385 حول مساعدة خطيبته 921 00:36:20،419 --> 00:36:22،456 إنها ليست غلطتي أنّها غيّرت رأيها 922 00:36:22،490 --> 00:36:25،692 حسناً؟ - الحقيقة هي ، أنّك لم تستطع إخراجها من الجزيرة - 923 00:36:25،726 --> 00:36:28،160 لكنك لم تعلم أنّه كان يفضل أن يكون معها هنا 924 00:36:28،195 --> 00:36:30،629 بدلاً من الآلاف في شركاتك الكبرى 925 00:36:30،664 --> 00:36:33،131 لذا جعلته يصدّق أنّها قد غيرت رأيها 926 00:36:33،165 --> 00:36:35،334 ولتمنعه من أي وقت في معرفة الحقيقة 927 00:36:35،368 --> 00:36:36،302 كنت قد وضعتها بعيداً 928 00:36:36،336 --> 00:36:40،637 وضعتها بعيداً؟ في (كوبا)؟ هيا 929 00:36:41،672 --> 00:36:43،006 عندي الكثير من الأصوات 930 00:36:43،040 --> 00:36:45،174 ولكن التأثير الديكتاتوري العسكري 931 00:36:45،208 --> 00:36:46،709 ليس سهلاً 932 00:36:46،743 --> 00:36:48،610 (مثل الحصول على حجز عشاء في (لو سيرك 933 00:36:48،644 --> 00:36:50،645 أنت أثّرت في الشعب من قبل 934 00:36:50،679 --> 00:36:53،347 (مانويل غوتييريز) (المعروف أيضاً باسم (إيل بولبو 935 00:36:53،382 --> 00:36:54،848 الأخطبوط 936 00:36:54،883 --> 00:36:56،817 أنت إبتعدت مع نجم 937 00:36:56،884 --> 00:36:58،885 المنتخب الوطني الكوبي "لساعة "روليكس 938 00:36:58،919 --> 00:37:00،486 قمنا بالقليل من البحث 939 00:37:00،521 --> 00:37:04،023 كان الشاهد الرئيسي في محاكمتها 940 00:37:04،057 --> 00:37:05،724 (إسكات خطيبة (فيغا 941 00:37:05،759 --> 00:37:07،793 (كانت دائماً جزءاً من خطتك مع (إيل بولبو 942 00:37:07،827 --> 00:37:09،761 أو كان عليك القليل الإضافي لذلك؟ 943 00:37:09،796 --> 00:37:11،896 سمعت أنك كنت أحد المفاوضين القاتلين 944 00:37:11،931 --> 00:37:14،099 لا يمكن أن تكون جاداً 945 00:37:14،100 --> 00:37:18،201 عندما إكتشف (فيغا) ما فعلته اتّصل بك من ناديه ، وقال أنّه يريد مقابلتك 946 00:37:18،235 --> 00:37:20،703 أعتقد أنّه جاء خلفك وهدد بتدميرك 947 00:37:20،737 --> 00:37:24،205 وهذا هو سبب قتلك له - إنها قصّة مفبركة يا صغار - 948 00:37:24،240 --> 00:37:27،341 أنا دفعت لـ(إيل بولبو) ليهتمّ بالفتاة 949 00:37:27،375 --> 00:37:29،843 عندما تكون الحكومة الكوبية ترسل الناس بعيداً كل يوم؟ 950 00:37:29،877 --> 00:37:32،512 هذا حكاية مفبركة 951 00:37:32،546 --> 00:37:34،146 إنها محض افتراض 952 00:37:34،181 --> 00:37:35،915 تعلم أنّها ليس محض افتراض؟ 953 00:37:35،949 --> 00:37:40،485 الدم الذي وجدناه تطابق مع جانب الحصيرة في سيارتك 954 00:37:40،520 --> 00:37:43،156 (ذلك كان دم (فيغا - بقدر ما حاولت تنظيفه - 955 00:37:43،190 --> 00:37:45،457 تلك 5 ألاف دولار من الأحذية التي كنت ترتديها 956 00:37:45،492 --> 00:37:46،926 (بينما حطّمت جمجمة (فيغا 957 00:37:47،060 --> 00:37:48،428 أنت لم تتمّ الأمر ببراعة 958 00:37:54،497 --> 00:37:56،397 (مرحباً ، يا (سينثيا اتّصلي بمحاميّ 959 00:37:56،432 --> 00:37:58،366 قولي له أنّه على وشك أن يكسب 960 00:37:58،400 --> 00:38:01،134 المبالغ الفاحشة ، من المال الذي سأدفعه له 961 00:38:04،271 --> 00:38:06،271 إستدر 962 00:38:06،305 --> 00:38:07،739 إستدر 963 00:38:07،773 --> 00:38:12،076 روبرت فوكس) ، أنت قيد الإعتقال) (بتهمة قتل (كانو فيغا 964 00:38:13،612 --> 00:38:15،946 ماذا سيحدث لـ(لارا)؟ 965 00:38:15،980 --> 00:38:17،581 يمكنها أن تبقى في الولاية لمدة سنة ومن ثم تقرّر 966 00:38:17،615 --> 00:38:19،649 اذا كانت تريد أن تأحصل على الجنسية أم لا 967 00:38:19،650 --> 00:38:21،450 لا أستطيع تخيل بقائها 968 00:38:21،984 --> 00:38:23،617 آخر فرد من عائلتها قد مات 969 00:38:23،652 --> 00:38:26،653 أعني ، الشخص الوحيد الذي عرفته هنا هو ميت 970 00:38:28،288 --> 00:38:29،321 حسناً ، هناك شخص واحد 971 00:38:29،355 --> 00:38:31،789 ينبغي أن تلتقي به 972 00:38:36،593 --> 00:38:38،627 إذن أنتِ (لارا)؟ 973 00:38:38،662 --> 00:38:42،962 (ولدت في (كوبا) مباشرة بعد أن هرب السيد (فيغا 974 00:38:42،997 --> 00:38:45،264 إنّها ليست صديقته 975 00:38:45،299 --> 00:38:48،034 إنّها ابنته كانو) لديه ابنة؟) 976 00:38:48،068 --> 00:38:50،469 ...والدي 977 00:38:50،503 --> 00:38:53،271 لم يعرف كيف ستحبّين وجودي هنا 978 00:38:53،305 --> 00:38:55،973 انتابه الخوف 979 00:38:56،007 --> 00:38:58،208 ليخبركِ عنّي 980 00:39:01،077 --> 00:39:02،011 لا بأس 981 00:39:08،683 --> 00:39:11،517 تقول أنّها تعرف أنّ والدها أحبّكِ كثيراً 982 00:39:11،552 --> 00:39:14،019 وهو لا يريد إيذاءكِ 983 00:39:20،825 --> 00:39:23،626 وهي أعربت عن أملها وأمله في أن 984 00:39:23،661 --> 00:39:26،428 تكوّنوا معاً عائلة 985 00:39:40،142 --> 00:39:41،746 شكراً لكِ 986 00:39:55،542 --> 00:39:57،743 مرحباً ، يا أبي 987 00:39:57،778 --> 00:40:00،312 مرحباً ، يا ابنتي ماذا تفعلين حتى هذا الوقت المتأخر؟ 988 00:40:00،347 --> 00:40:03،215 أنتظرك - أفعلتُ شيئا خاطئاً؟ - 989 00:40:03،249 --> 00:40:05،850 كلا 990 00:40:05،885 --> 00:40:08،419 كنت فقط أفكّر حول ما قلته عن والدك 991 00:40:08،453 --> 00:40:11،755 كيف يمكن أن يكون أي شيء بدون أن تتخيّله 992 00:40:11،789 --> 00:40:13،323 رائد فضاء أو قرصان 993 00:40:13،357 --> 00:40:15،625 مخترع القشدة - أو مخترع القشدة - 994 00:40:15،659 --> 00:40:17،793 ولكن هناك شيء واحد لا يمكن أن يكون 995 00:40:17،828 --> 00:40:20،295 ما هذا؟ - أبٌ - 996 00:40:20،330 --> 00:40:23،932 مجرد أب عادي ، يعلّم ابنه كيفية ركوب الدراجة 997 00:40:23،966 --> 00:40:27،234 أو مساعدته في أداء واجباته المدرسية أو مسك الكرة 998 00:40:27،269 --> 00:40:30،170 يحزنني أنّك لم تحصل على تلك الأشياء 999 00:40:30،205 --> 00:40:32،772 حسناً... لا يمكنني أن أفوّت ما لم أحظى به 1000 00:40:35،009 --> 00:40:37،710 ماذا لو كان بإمكانك؟ 1001 00:40:37،744 --> 00:40:40،979 ألديك آلة لإرجاع الزمن؟ 1002 00:40:48،353 --> 00:40:50،587 ماذا تقول يا بنّي؟ 1003 00:40:50،622 --> 00:40:53،256 ماذا عن لعبة مسك الكرة مع رجلٍ عجوز؟ 1004 00:40:56،393 --> 00:40:58،727 نعم ، أريد ذلك 1005 00:40:58،762 --> 00:41:00،496 جيد 1006 00:41:00،530 --> 00:41:04،232 * لا أريد أن أتذكّر * 1007 00:41:06،301 --> 00:41:08،168 * على الإطلاق * 1008 00:41:08،236 --> 00:41:12،105 لم يعد لديّ وقت * 1009 00:41:12،139 --> 00:41:14،740 أنتِ مستعدّة؟ 1010 00:41:14،775 --> 00:41:15،941 مستعدّة 1011 00:41:15،976 --> 00:41:19،011 * ارتفع من حولي... * 1012 00:41:23،515 --> 00:41:25,616 تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله aemad111