1
00:00:01،058 --> 00:00:02،037
هناك نوعان من الناس
2
00:00:02،064 --> 00:00:03،664
: الذين يجلسون ويفكرون في كيفية قتل الناس
3
00:00:03،998 --> 00:00:05،724
المرضى النفسيين
وكتّاب الألغاز
4
00:00:06،062 --> 00:00:07،084
أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل
5
00:00:07،185 --> 00:00:07،885
من أنا؟
6
00:00:07،974 --> 00:00:09،113
(أنا (ريك كاسل
7
00:00:09،114 --> 00:00:09،514
(كاسل)
8
00:00:09،548 --> 00:00:10،208
(كاسل)
9
00:00:10،209 --> 00:00:12،209
أنا حقاً وسيم في الصباح ، أليس كذلك؟
10
00:00:12،455 --> 00:00:14،645
كل كاتب يحتاج إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي
11
00:00:14،755 --> 00:00:15،574
(المحققة (كايت باكيت
12
00:00:15،609 --> 00:00:16،629
(باكيت) -
(باكيت) -
13
00:00:16،664 --> 00:00:18،570
نيكي هيت)؟) -
إنها الشخصيّة المستنبطة منكِ -
14
00:00:18،616 --> 00:00:20،102
وبفضل صداقتي مع العمدة
15
00:00:20،103 --> 00:00:21،103
يمكنني أن أصل إلى قضيتها
16
00:00:21،137 --> 00:00:23،080
سأكون سعيداً بترككِ تعاقبيني
17
00:00:23،115 --> 00:00:23،991
ومعاً ، سنمسك بالقتلة
18
00:00:24،939 --> 00:00:25،927
نحن نصنع فريق جيد ، تعلمين؟
19
00:00:26،028 --> 00:00:27،028
(مثل (ستارسكي) و(هاتش
20
00:00:27،162 --> 00:00:27،856
"تيرنر) و"المشروبات الروحية)
21
00:00:27،957 --> 00:00:29،557
"أتذكّرني قليلاً بـ"المشروبات الروحية
22
00:00:49،897 --> 00:00:51،472
قولي لي
23
00:00:51،506 --> 00:00:55،085
ماذا أمسك في يدي الآن؟
24
00:00:56،594 --> 00:00:58،534
...أنتِ تمسكين
25
00:01:00،310 --> 00:01:01،746
محفظة
26
00:01:01،781 --> 00:01:04،691
! نعم ، لا يصدق
عشرة من عشرة
27
00:01:04،726 --> 00:01:06،231
ما الذي يحدث؟
28
00:01:06،266 --> 00:01:07،577
جدّتي تعلّمني كيف أقرؤا العقول
29
00:01:07،978 --> 00:01:09،478
وهي طبيعية
30
00:01:09،611 --> 00:01:10،954
أفضل بكثير مما كنت عليه في عمرك
31
00:01:10،955 --> 00:01:11،955
أنا فخور جداً
32
00:01:12،488 --> 00:01:14،896
ما سبب غزو هذا لعوالم الغموض؟
33
00:01:14،930 --> 00:01:17،637
إنه مشروع للمادة "الأحياء" بالمدرسة
نصف الإحالة
34
00:01:17،673 --> 00:01:19،610
عن جمع قصص من أفراد الأسرة
35
00:01:19،644 --> 00:01:21،582
لم يكن لدي أي فكرة أنّ جدّتي من الناس
36
00:01:21،617 --> 00:01:23،527
(الذين يقرؤن العقول في (كوني أيلاند
37
00:01:23،528 --> 00:01:25،328
نعم ، كانوا مشهورين جداً في تلك الأيّام
38
00:01:25،761 --> 00:01:27،633
...أنا أحب كل مدوناتها
قل لي" تعني المحفظة"
39
00:01:27،667 --> 00:01:30،475
"و"أكشف لي
تعني نظّارة
40
00:01:30،509 --> 00:01:32،447
نعم ، أنت قادمة من صف طويل
41
00:01:32،481 --> 00:01:34،352
من الباعة المتجولون والمشعوذين
وأنا منهم
42
00:01:34،386 --> 00:01:36،391
ولكن لدينا آمال كبيرة لكِ
43
00:01:38،430 --> 00:01:40،400
(لابدّ أنّها (باكيت
44
00:01:40،435 --> 00:01:42،072
كيف عرفتِ؟
45
00:01:42،106 --> 00:01:45،012
إنها بعد الساعة العاشرة
في عطلة الاسبوع
46
00:01:45،047 --> 00:01:46،950
من غيرها سيكون؟
47
00:01:46،985 --> 00:01:48،424
إنّها جيدة
48
00:01:49،025 --> 00:01:50،025
مذهل
49
00:01:50،058 --> 00:01:51،360
(كاسل)
50
00:01:51،395 --> 00:01:53،165
كنت أعرف أنّه أنتِ
51
00:01:53،199 --> 00:01:55،203
الضحية رجل من "أسباني" ، في منتصف الـ 30
52
00:01:55،237 --> 00:01:58،243
تمّ لمحه عندما كان يسير كلب بالخارج
53
00:01:58،277 --> 00:01:59،980
فى الساعة 10:30
54
00:02:00،014 --> 00:02:01،917
محفظته مفقودة
لابدّ أنها عملية سطو
55
00:02:01،952 --> 00:02:05،057
أراهن براتبي أنّ القاتل
لم يكن يعرفه
56
00:02:05،091 --> 00:02:07،395
تعرّفت عليه بدون محفظة؟
57
00:02:07،430 --> 00:02:09،466
لسوء الحظ -
هل تعرف الرجل؟ -
58
00:02:09،501 --> 00:02:12،172
الجميع في نيويورك يعرفه
59
00:02:12،207 --> 00:02:14،743
(انو فيغا)
لاعب البيسبول
60
00:02:15،078 --> 00:02:17،081
نعم -
كانو فيغا)؟ هل أنت متأكد؟) -
61
00:02:17،115 --> 00:02:18،284
كان في الدور الأول لداعمي
62
00:02:18،319 --> 00:02:19،957
في دوري الخيال لثلاث سنوات على التوالي
63
00:02:20،391 --> 00:02:24،496
.314ضرب متوسّطة
...4قفازات ذهبية ، واحدة
64
00:02:25،330 --> 00:02:27،200
خاتم بطولة
65
00:02:27،234 --> 00:02:29،604
كنت قد رأيته من قبل مرّة
66
00:02:29،639 --> 00:02:30،942
"كان قد جاء للولاية من "كوبا
67
00:02:31،076 --> 00:02:33،483
"والدنا أخذنا إلى المدرجات في "لاشيي
68
00:02:33،484 --> 00:02:34،784
لم أكن أعرف أنّكِ من عشاق البيسبول
69
00:02:34،817 --> 00:02:36،953
إنها وراثية
من جانب أبي
70
00:02:37،488 --> 00:02:39،360
كان يأخذني إلى المباريات منذ كنت في الثالثة
71
00:02:39،361 --> 00:02:40،761
نعم ، وأنا أيضاً
72
00:02:41،395 --> 00:02:43،264
ماذا عنك ، يا (كاسل)؟
73
00:02:43،298 --> 00:02:44،301
والدك من عشّاق البيسبول؟
74
00:02:44،435 --> 00:02:45،540
لا أستطيع أن أقول حقّاً
75
00:02:45،541 --> 00:02:47،341
كاسل) كان يتيماً)
76
00:02:47،774 --> 00:02:48،544
ماذا ، هل أنت متبنّى أو شيء من هذا؟
77
00:02:48،545 --> 00:02:49،345
كلا
78
00:02:49،379 --> 00:02:51،581
...إذن كيف -
إنها معقدة -
79
00:02:51،616 --> 00:02:53،017
ليست بهذا التعقيد
80
00:02:53،052 --> 00:02:54،789
شخص يستخدم رأسه لممارسة الضرب
81
00:02:55،123 --> 00:02:57،191
36بوصة إلى الخلف من الرأس
82
00:02:57،225 --> 00:02:59،429
إذا نظرنا لتتطاير الدم
سنرى أنّه ضرب عدة مرات
83
00:02:59،430 --> 00:03:00،430
وقت الوفاة؟
84
00:03:00،564 --> 00:03:02،867
من حرارته ، أنا أقول ساعتين
85
00:03:02،902 --> 00:03:04،439
ربما ثلاث ساعات على الأكثر
86
00:03:04،540 --> 00:03:05،740
ما قصّة هذه الكدمات؟
87
00:03:06،274 --> 00:03:07،747
بعد الوفاة ، من الكرات
88
00:03:07،848 --> 00:03:10،548
ركض فترة بعدها قتل
89
00:03:10،881 --> 00:03:12،616
(إذن ، من يعتقد أنّ رجلاً مثل (كانو فيغا
90
00:03:12،651 --> 00:03:14،754
سيكون لديه قفص ضرب
بالقبو في منزله
91
00:03:15،188 --> 00:03:17،824
ما الذي يفترض أن تفعله في حي غامض
92
00:03:17،858 --> 00:03:20،495
في "هارلم الإسبانية" في هذه الساعة من الليل؟
93
00:03:20،830 --> 00:03:23،099
ربما لأن (كانو فيغا) كان يتدرّب
94
00:03:23،133 --> 00:03:25،536
المحللون قالوا أنّه أدّى ما عليه للمجتمع
95
00:03:25،570 --> 00:03:27،205
أراد أن يعطي شيئاً
96
00:03:27،240 --> 00:03:28،908
لذا ، قاتلنا
97
00:03:28،943 --> 00:03:31،345
ضربه من هنا
98
00:03:31،379 --> 00:03:34،016
وحصل على دماء في حذائه
99
00:03:34،050 --> 00:03:35،953
دعم المحللون يجرون عملية تمشيط
100
00:03:35،987 --> 00:03:36،458
لنرى ما إذا كان هناك أي شيء لنتعقّبه
خارج الحقل
101
00:03:36،459 --> 00:03:37،459
حسناً
102
00:03:37،992 --> 00:03:42،329
إذن والدك ، ما أمره
هل هو شيء "ماما ميا"؟
103
00:03:42،364 --> 00:03:44،366
مبكّراً في السبعينات ، وحب حر
104
00:03:44،400 --> 00:03:46،537
نعم ، أراهن أنّ أمك كانت تعود في اليوم
105
00:03:46،572 --> 00:03:48،110
أنت بحاجة للكف عن الحديث الآن
106
00:03:48،211 --> 00:03:49،511
آسف ، تمّ
107
00:03:54،015 --> 00:03:55،182
رجلنا الرياضي الكبير
108
00:03:55،217 --> 00:03:58،287
يتأرجح في نادي 2-2
109
00:03:58،321 --> 00:03:59،460
لم يكن من السهل قتله
110
00:03:59،961 --> 00:04:01،661
إلا إذا لم يره قادم
111
00:04:02،294 --> 00:04:04،196
...(نيابة عن أسرة (فيغا
112
00:04:04،230 --> 00:04:06،267
أود أن أشكر كل المعجبين
113
00:04:06،302 --> 00:04:08،304
من أجل كل الحب والدعم
114
00:04:08،338 --> 00:04:10،507
في هذا الوقت شديد الحزن
115
00:04:10،541 --> 00:04:12،708
نحن نطلب منكم أن تحترموا
خصوصيّة عائلته
116
00:04:12،709 --> 00:04:13،709
...سيد (فوكس) من غيرك
117
00:04:14،743 --> 00:04:16،276
...إثنا عشر عاماً من الزواج
118
00:04:16،310 --> 00:04:17،877
كل ما يريدونه مني هو سماع صوته
119
00:04:17،912 --> 00:04:20،313
(أنا آسفة جدا لخسارتكِ ، يا سيدة (فيغا
120
00:04:20،347 --> 00:04:22،084
هل تعرفين لماذا كان بالحديقة في الليلة الماضية؟
121
00:04:22،885 --> 00:04:24،685
أحياناً يذهب إلى هناك للترويح عن نفسه
122
00:04:25،218 --> 00:04:26،420
ولكن ليس في الليل
123
00:04:26،421 --> 00:04:28،021
هل تعرفين أين كان مساء اليوم؟
124
00:04:28،255 --> 00:04:29،622
كان في ناديّ
125
00:04:29،623 --> 00:04:30،623
شكراً
126
00:04:31،057 --> 00:04:32،090
(المحققة (باكيت
(السيد (كاسل
127
00:04:32،125 --> 00:04:33،859
(تومي زين)
(زميل قديم لـ(كانو
128
00:04:33،993 --> 00:04:36،463
"من الصعب أن تكون في مجلة "نيويوركر
(و لا أعرف قطار شحن (تومي زاين
129
00:04:36،564 --> 00:04:37،964
هل توصّلتم إلى أي خيوط؟
130
00:04:38،097 --> 00:04:42،103
نحن نبحث في الامر ، سيد (زين) ، قلت أنّ
السيد (فيغا) كان في ناديك الخاص الليلة الماضية؟
131
00:04:42،104 --> 00:04:43،304
نادينا ، في الواقع
132
00:04:43،437 --> 00:04:45،172
أنا و(كانو) نملكه مع بعض الشركاء الآخرين
133
00:04:45،173 --> 00:04:46،173
هل تعرف كم كانت الساعة؟
134
00:04:46،306 --> 00:04:48،874
دخل حوالي السابعة
وغادر في حوالى الساعة 7:30
135
00:04:48،908 --> 00:04:50،243
لم أراه حقاً
كنت مع صديق
136
00:04:52،277 --> 00:04:54،378
إعذراني
نعم
137
00:04:54،413 --> 00:04:57،016
سيدة (فيغا) ، هل تعرفين أحداً
يريد أن يؤذي زوجكِ؟
138
00:04:57،117 --> 00:04:59،017
إعتاد أن يكون كذلك
الجميع يحبّونه
139
00:04:59،750 --> 00:05:01،518
خاصة في الجالية الكوبية
140
00:05:01،552 --> 00:05:02،587
ماذا تغيّر؟
141
00:05:02،588 --> 00:05:03،588
الرحلة
142
00:05:04،621 --> 00:05:05،955
قبل بضعة أشهر
143
00:05:05،989 --> 00:05:08،090
وزارة السياحة "الكوبية" اقتربت منه
144
00:05:08،125 --> 00:05:10،893
أرادوا أن يكون (كانو) صبي ملصق "كوبا" الجديد
145
00:05:10،961 --> 00:05:12،895
"خاطر بحياته هرباً من الرئيس الكوبي "فيدل كاسترو
146
00:05:12،930 --> 00:05:14،364
لماذا عدّتِ لزيارته؟
147
00:05:14،398 --> 00:05:15،299
بينما كانو كان هناك
148
00:05:15،333 --> 00:05:18،968
...السكان المحليين عاملوه وكأنّه بطل
بطلهم
149
00:05:19،203 --> 00:05:21،804
في مأدبة عشاء رسمية
أتى "كاسترو" إليه وصافحه
150
00:05:21،939 --> 00:05:24،140
عندما عاد إلى منزله ، أصدقائه
وصفوه بأنّه خائن للذهاب لهناك
151
00:05:24،175 --> 00:05:25،775
(وقالوا أنّه تابع لـ(فيدل
152
00:05:26،510 --> 00:05:28،412
نفس الناس الذين هللوا عندما بني ذلك الملعب
153
00:05:28،446 --> 00:05:29،614
حتى جاءوا إليه وطلبوا منه أن يذهب للجحيم
154
00:05:29،615 --> 00:05:30،615
هل تلقّى أي تهديدات؟
155
00:05:30،649 --> 00:05:33،751
بالطبع حصل على تهديدات
المئات منهم
156
00:05:34،585 --> 00:05:37،420
(وجميعهم مجاملة لـ(ألفريدو كينتانا
157
00:05:37،754 --> 00:05:39،557
(أيتها المحققة ، (بوبي فوكس
(وكيل (كانو
158
00:05:39،558 --> 00:05:40،558
سررت بمقابلتك
159
00:05:40،591 --> 00:05:42،626
أيتها المحققة ، أيمكنكِ أن تفعلِ
شيئاً لإبعاد هؤلاء الثعالب
160
00:05:42،660 --> 00:05:44،796
وكاميراتهم بعيداً عن منزل السيدة (فيغا)؟
161
00:05:44،797 --> 00:05:45،797
سأرى ما يمكنني فعله
162
00:05:46،130 --> 00:05:48،265
شكراً -
من (ألفريدو كينتانا)؟ -
163
00:05:48،300 --> 00:05:50،635
(إنّه الشخص الذين قتل (كانو فيغا
164
00:05:52،770 --> 00:05:53،870
(شكراً يا (كارلوس
165
00:05:54،404 --> 00:05:56،272
مرحباً
166
00:05:56،607 --> 00:05:58،207
(ألفريدو كينتانا)
167
00:05:58،241 --> 00:06:01،940
"ج. د" ، محرر من "أونا نويفا اسبيرانزا"
168
00:06:02،074 --> 00:06:04،175
صحيفة تنشرها مؤسسته
169
00:06:04،209 --> 00:06:05،675
"في المقام الأول للمجتمع "الكوبي
170
00:06:05،809 --> 00:06:07،409
هذا من عموده من قبل إسبوعين
171
00:06:07،510 --> 00:06:09،310
كانو فيغا يجب أن يدفع"؟"
172
00:06:09،344 --> 00:06:11،644
(مقالة عن كيف أنّ (فيغا
قام بخيانة المجتمع الكوبي
173
00:06:11،678 --> 00:06:13،377
عن طريق المصافحة مع الوحش
174
00:06:13،412 --> 00:06:15،045
الذي ذبح الآلاف من أقاربهم
175
00:06:15،579 --> 00:06:17،645
"كوينتانا" يقول : "إذا كان (فيغا) سيحتضنهم"
176
00:06:17،679 --> 00:06:20،044
"فالنظام الوحشي ينجو مرة واحدة"
177
00:06:20،112 --> 00:06:24،146
"عليه أن يتذكّر جيداً من صاحب القسوة الوحشية"
178
00:06:24،180 --> 00:06:26،280
حسناً ، يبدو هذا كتهديد بنظري
179
00:06:27،115 --> 00:06:28،080
لم أكن أهدده
180
00:06:28،115 --> 00:06:31،948
لقد حوّلت الجالية الكوبية المحلية ضده
181
00:06:31،982 --> 00:06:33،281
أدار ظهره على شعبه
182
00:06:33،315 --> 00:06:35،316
عندما أعطى (كاسترو) إيماءة الموافقة
183
00:06:35،350 --> 00:06:38،218
إذا كنت تريدين منّي أن أكون آسف
حول ما كتبته لأنه ميت
184
00:06:38،253 --> 00:06:39،753
فلست آسف
185
00:06:39،787 --> 00:06:41،287
أنا كتبت الحقيقة
186
00:06:41،322 --> 00:06:43،222
هل أنت متأكد أنّ هذا كل ما فعلت؟
187
00:06:43،257 --> 00:06:45،257
لقد قلتها بنفسك في مقدّمة مقالك
188
00:06:45،291 --> 00:06:46،692
على (فيغا) أن يدفع الثمن
189
00:06:46،726 --> 00:06:47،726
إنها بلد حر ، أليس كذلك؟
190
00:06:49،461 --> 00:06:51،127
أختار العنوان المناسب للتعبير عن رأيي
191
00:06:51،162 --> 00:06:53،262
...أساسك هو الكوبيون أولاً
192
00:06:53،296 --> 00:06:55،198
"في شرق "ستريت 98
193
00:06:55،632 --> 00:06:57،067
هذه ثلاثة مبان
194
00:06:57،101 --> 00:06:59،402
(من الحقل حيث تم العثور على جثة (فيغا
195
00:06:59،436 --> 00:07:01،438
أتعتقدين أنني قد فعلت شيئاً في عمليّة قتله؟
196
00:07:01،472 --> 00:07:03،740
حسناً ، إن القلم أقوى من السيف
197
00:07:03،775 --> 00:07:06،042
ولكن يمكن أن يكون مضرب البيسبول فعّال جداً
198
00:07:06،077 --> 00:07:08،445
أين كنت الليلة الماضية بين السابعة والعاشرة مساءً؟
199
00:07:08،546 --> 00:07:10،246
كنت في المنزل مع زوجتي
200
00:07:10،279 --> 00:07:12،880
الزوجات تجعل مثل هذه الأعذار مريحة
201
00:07:13،115 --> 00:07:14،549
...أبنائي كانوا هناك أيضاً
202
00:07:15،784 --> 00:07:17،250
وكذلك شقيقي
203
00:07:17،685 --> 00:07:18،286
هل لديك أي شخص ليس لديه صلة دم؟
204
00:07:20،020 --> 00:07:21،621
كاتب العدل ، ربما؟
205
00:07:22،156 --> 00:07:25،391
انظرا ، ما فعله (كانو فيغا) أمر لا يغتفر
206
00:07:26،426 --> 00:07:28،660
ولكني لست بقاتل
207
00:07:28،694 --> 00:07:30،428
هل أنت متأكد من ذلك ، يا سيد (كوينتانا)؟
208
00:07:30،563 --> 00:07:33،131
أنت حرّضت مجتمع بأكمله ضده
209
00:07:34،065 --> 00:07:35،565
لذا من حيث أنا واقفة
210
00:07:35،599 --> 00:07:37،533
قد لا يكون لديك تأرجح الخفافيش
211
00:07:37،567 --> 00:07:40،402
ولكن هذا لا يعني أنّك لم تقتله
212
00:07:44،774 --> 00:07:46،074
حسناً؟ -
...سنقوم بالتحقق من حجته -
213
00:07:46،075 --> 00:07:47،644
ولكن حدسي يخبرني أنّه ليس هو
214
00:07:47،645 --> 00:07:49،145
يجب علينا الحصول على أمر قضائي
للدخول لأعضائه
215
00:07:49،178 --> 00:07:51،013
(ضد أي بريد كراهية قد حصل عليه (فيغا
216
00:07:51،014 --> 00:07:53،214
هل أنت متأكد أنّه ليس لديك أي شرطي
في شجرة عائلتك يا (كاسل)؟
217
00:07:53،247 --> 00:07:55،749
كلا ، معظمهم محتالون ولاعبوا سيرك ، يا سيدي
218
00:07:55،784 --> 00:07:57،485
كلا ، أعتقد أنّ هناك شرطي في مكان ما هناك
219
00:08:00،420 --> 00:08:01،955
محتالون ولاعبوا سيرك ، صحيح؟
220
00:08:02،089 --> 00:08:03،356
نعم ، حسب تفكيري
221
00:08:03،390 --> 00:08:06،657
حقاً؟ إذن قل لي بماذا أفكر
222
00:08:06،692 --> 00:08:07،959
آه.
223
00:08:07،993 --> 00:08:10،693
...أنتِ... أنتِ تفكّرين
224
00:08:10،727 --> 00:08:13،196
أنتِ لا تهتمّين وتريدين مني التوقّف عن الحديث
225
00:08:13،530 --> 00:08:15،297
هذا خارق للطبيعة
226
00:08:15،332 --> 00:08:16،199
إنها في الدم -
(يا (باكيت -
227
00:08:16،234 --> 00:08:18،068
نعم -
عدت لتوّي من عند المحللين الجنائيين -
228
00:08:19،002 --> 00:08:21،070
تمكنوا من تعقّب الدم
من على أحذية القاتل
229
00:08:21،103 --> 00:08:23،804
إنّها في جميع أنحاء الحقل
إنها ميتة عضوياً
230
00:08:23،939 --> 00:08:25،374
إذن قاتلنا كان يقود سيارة
231
00:08:25،375 --> 00:08:26،775
نعم ، المنطقة كان موحلة قليلاً
232
00:08:26،808 --> 00:08:28،642
لذا كنّا قادرين على سحب بصمة جزئيّة من الإطارات
233
00:08:28،643 --> 00:08:29،643
وهل هناك نموذج؟
234
00:08:29،877 --> 00:08:31،744
بل أفضل ، علامات الإطارات تعتبر متميزة
235
00:08:31،778 --> 00:08:33،045
لقد تم رقعها في مركزين
236
00:08:33،179 --> 00:08:35،647
الآن تلك المسارات تتعقّب نفسها
حول السيارة التي كانت موسومة
237
00:08:35،682 --> 00:08:37،582
في هجوم مشدّد في العام الماضي
238
00:08:37،616 --> 00:08:39،651
والضّحية ضرب بمضرب بيسبول
239
00:08:39،685 --> 00:08:41،286
(من قبل (أنطون واد
240
00:08:41،287 --> 00:08:43،287
مرابي ، إبتزاز
241
00:08:43،520 --> 00:08:46،253
بالإضافة لأعتداء بسلاح فتاك وذخيرتين
242
00:08:46،487 --> 00:08:48،785
الاعتداء والضرب -
أعرف -
243
00:08:48،820 --> 00:08:50،788
صحيح ، الرجل شكله سيء
244
00:08:50،822 --> 00:08:54،790
لحظـــــــات
...أنا أستشعر شيء ما هنا
245
00:08:54،825 --> 00:09:00،292
أنّ هذا الرجل قد يكون قاتلنا
246
00:09:00،395 --> 00:09:07،264
(((كـــــاســــل)))
المـوسـم الـثـاني الـحلقـة الـ 15
بــعـنوان : الانتــحار المحــتوم
تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله
247
00:09:08،752 --> 00:09:10،186
(سيد (واد
248
00:09:10،220 --> 00:09:12،188
لقد كنت في ملعب البيسبول
249
00:09:12،222 --> 00:09:14،191
سيارتك كانت في مسرح الجريمة
250
00:09:14،226 --> 00:09:16،393
ناهيك عن تاريخك المؤسف
251
00:09:16،428 --> 00:09:18،562
في ضرب الناس بمضارب البيسبول
252
00:09:18،596 --> 00:09:19،597
...كل ذلك كافي لإرسالك بعيداً ، إذن
253
00:09:19،631 --> 00:09:23،235
يمكنك أن تخرس
أو يمكنك أن تتكلّم
254
00:09:24،136 --> 00:09:25،236
تقصد التورية
255
00:09:26،569 --> 00:09:28،405
حسناً ، كنت هناك
ولكنني لم أقتله
256
00:09:28،439 --> 00:09:29،806
كان ميتاً بالفعل
257
00:09:29،841 --> 00:09:32،642
أنت فقط قمت بزيارة الجثة
258
00:09:32،676 --> 00:09:35،645
اتّصل بي وطلب مني أن أقابله
259
00:09:35،679 --> 00:09:38،580
وعندما وصلت إلى هناك
عرفت كيف بدا
260
00:09:38،615 --> 00:09:40،383
لذلك خرجت سريعاً من هناك
261
00:09:40،384 --> 00:09:41،784
لماذا يتّصل بك (فيغا)؟
262
00:09:41،817 --> 00:09:44،185
إنه يريد الدفع من قرضه
263
00:09:44،219 --> 00:09:47،187
إنّه يدفع دائماً بنفس الطريقة
نقداً ، في مظروف عادي
264
00:09:47،222 --> 00:09:49،255
رأيتا عليه
وأخذتها
265
00:09:49،290 --> 00:09:51،624
الرجل مليونير
وأنت مرابي
266
00:09:51،691 --> 00:09:53،625
ماذا يفعل بإقتراض أموال منك؟
267
00:09:53،659 --> 00:09:56،160
في عملي ، أنت لا تسأل ، ولا أقول لك
268
00:09:56،194 --> 00:09:58،328
كم من المال إقترض منك؟
269
00:09:58،363 --> 00:10:00،263
جاءني قبل بضعة أسابيع
270
00:10:00،298 --> 00:10:01،731
وطلب 200 ألف دولار
271
00:10:01،766 --> 00:10:04،734
...بتجاربي
إذا كنت بحاجة إلى هذا النوع من النقود
272
00:10:04،768 --> 00:10:08،203
فقد أدخلت نفسك في بعض متاعب الحقيقية السيئة
273
00:10:08،237 --> 00:10:10،805
هذا النوع من المتاعب
الذي يجعلك تقتل
274
00:10:10،840 --> 00:10:12،807
أو ربما أنّه لم يستطع الدفع لك
275
00:10:12،842 --> 00:10:15،276
"(وأنت سحبت "المنبوذ (دي نيرو
276
00:10:15،310 --> 00:10:17،945
من على رأسه -
الرجل يدين لك بالمال؟ -
277
00:10:17،979 --> 00:10:21،514
قتله لا يجعلك تحصل على مالك ، بل تخسره
278
00:10:21،549 --> 00:10:24،383
ربما ساعدته على الركوب
وكسرت ركبتيه
279
00:10:24،417 --> 00:10:26،418
لكنه أوضح في قسطه الأخير
280
00:10:26،452 --> 00:10:29،687
(فيغا) قدّم (فيغ)
كنا بخير
281
00:10:30،722 --> 00:10:33،857
زوجة (فيغا) لا تعرف أي شيء عن الـ 200 ألف
282
00:10:33،891 --> 00:10:35،258
ليس لهذا معنى
283
00:10:35،292 --> 00:10:37،260
مع ممتلكاته ،
(رجل مثل (كانو فيغا
284
00:10:37،294 --> 00:10:39،862
يمكنه الحصول على قرض من أيّ البنوك
(في مدينة (نيويورك
285
00:10:39،897 --> 00:10:41،931
فلماذا تذهب إلى مرابي لأجل 200 ألف دولار؟
286
00:10:41،965 --> 00:10:44،232
بسبب أنّ القروض المصرفية
تستغرق وقتاً طويلاً
287
00:10:44،267 --> 00:10:45،100
المرابي يعطيه لك حالاً
288
00:10:45،135 --> 00:10:46،236
ربما لأنّه يحتاج للمال بسرعة
289
00:10:46،237 --> 00:10:47،537
ربما كان في حاجة إليها أن تكون سرّيّة
290
00:10:47،770 --> 00:10:49،737
المرابي لا يطلب أوراق أو شيكات إئتمان
291
00:10:49،772 --> 00:10:51،574
ربما لأنّه لم يرد لزوجته أن تعرف
292
00:10:52،075 --> 00:10:53،475
فيغا) لم يكن يريد من زوجته)
293
00:10:53،508 --> 00:10:55،443
أن تعرف لماذا كان ذاهب إلى (كوبا) أيضاً
294
00:10:55،444 --> 00:10:57،144
هل تعتقدين أنّ رحلته وهذه الاموال على صلة؟
295
00:10:57،278 --> 00:10:58،411
حسناً ، بعد أن رجع بأسبوع
296
00:10:58،446 --> 00:11:00،479
فجأة يحتاج إلى 200 ألف دولار؟
297
00:11:00،514 --> 00:11:03،515
من المنطقي أنّهما مرتبطتين بطريقة أو بأخرى
298
00:11:04،951 --> 00:11:06،851
(انتهينا للتوّ من البحث في شقّة (واد
299
00:11:06،886 --> 00:11:09،120
وجدنا تطابق لجزئي الأحذية
300
00:11:09،154 --> 00:11:11،121
...نعم ، ولكن هنا شيء غريب
301
00:11:11،156 --> 00:11:13،123
جاءت نتيجة التحاليل إيجابية للدماء على الحذاء
302
00:11:13،157 --> 00:11:14،525
ولكن سلبية للدماء على ما تبقى من الأحذية
303
00:11:14،559 --> 00:11:15،727
وسلبية لمواد التنظيف
304
00:11:15،728 --> 00:11:17،028
(إذا (واد) قتل (فيغا
305
00:11:17،061 --> 00:11:18،762
فسيكون حذائه مغطّئاً بالدماء
306
00:11:18،963 --> 00:11:20،063
إذن (واد) يقول الحقيقة
307
00:11:20،097 --> 00:11:21،997
إنّه يظهر بعد وقوع الجريمة
308
00:11:22،032 --> 00:11:24،066
يحرّك بعض الدم لخارج الملعب
309
00:11:24،100 --> 00:11:27،968
في حين أنّ القاتل الحقيقي
يحصل على الدم وعلى رأس صاحب الحذاء
310
00:11:28،003 --> 00:11:30،470
ولا يترك القليل
ولا أي أثر وراءه
311
00:11:30،504 --> 00:11:32،371
(دعونا نعرف سبب عودة (فيغا) من (كوبا
312
00:11:32،406 --> 00:11:34،440
وفجأة يحتاج إلى 200 ألف -
حسناً -
313
00:11:35،475 --> 00:11:36،243
إذن ، من أين تريدين أن تبدئي؟
314
00:11:36،244 --> 00:11:37،744
انظروا في حساب (فيغا) المالي
315
00:11:37،777 --> 00:11:38،944
لنرى ما إذا غاب عنّا أي شيء
316
00:11:38،978 --> 00:11:40،347
(أنا و(كاسل) سنبدأ في رحلة (كوبا
317
00:11:40،348 --> 00:11:42،048
كوبا) ، فكرة جيدة)
318
00:11:42،081 --> 00:11:44،749
أنا سأجلب ملابس السباحة
يمكنكِ الحصول على مناشف الشاطئ
319
00:11:44،784 --> 00:11:46،685
(لا أدري ، يا (كاسل
320
00:11:46،719 --> 00:11:49،621
أنا في ملابس سباحة ، في الحر
تحت الشمس اللافحة؟
321
00:11:49،688 --> 00:11:51،756
سأكون سعيداً بفرك المستحضر عليكِ
322
00:11:51،790 --> 00:11:55،327
لا بأس ، كنت أفكّر فعلاً في شيء
...ما أكثر محلّيّة
323
00:11:55،328 --> 00:11:56،328
للحصول على الحب والدعم
324
00:11:56،661 --> 00:11:59،597
(مثل الرجل الذي رتّب الرحلة بأكملها إلى (كوبا
325
00:11:59،631 --> 00:12:02،699
بوبي فوكس) ، وكيله) -
هذه فكرة جيدة -
326
00:12:02،734 --> 00:12:05،669
ولكن هذا العرض لا يزال قائماً
327
00:12:05،703 --> 00:12:08،204
كلا ، شكراً لك -
لديّ يدين ناعمتين -
328
00:12:10،774 --> 00:12:12،741
ما هذا
رياضيّة محترفة؟
329
00:12:12،775 --> 00:12:16،542
أعني ، حتى الوكالات تتعامل بالمنشطات -
حسناً ، قائمة عملاء الثعلب -
330
00:12:16،577 --> 00:12:19،044
تتعامل تعامل حقيقي مع منظمة الصحة العالمية
للنجوم الرياضيين
331
00:12:19،078 --> 00:12:20،979
...من التأييد والمرتبات
332
00:12:21،013 --> 00:12:23،180
(يمكن أن يدفعوا لنصف (مانهاتن
333
00:12:23،214 --> 00:12:25،915
هل استخدمتِ كلمة "حقيقي"؟ -
نعم ، لقد فعلت -
334
00:12:25،949 --> 00:12:27،982
مثير -
"يجب تسمعني أقول "المغالطات -
335
00:12:28،016 --> 00:12:30،650
"(وكالة (بوبي فوكس"
يرجى الانتظار ، هل أستطيع مساعدتكما؟
336
00:12:30،685 --> 00:12:33،687
(أنا بحاجة لأرى السيد (فوكس -
هل لديكِ موعد؟ -
337
00:12:33،722 --> 00:12:36،693
أعتقد أنّه يمكنك الضغط لأجل إدخالي -
ريك)؟) -
338
00:12:36،727 --> 00:12:39،462
ريك كاسل)؟) -
مرحباً ، كابتن الفريق -
339
00:12:39،496 --> 00:12:41،998
أنا لم أراك منذ هذه الخطوة الكبيرة
340
00:12:42،032 --> 00:12:44،300
كيف حالك ، يا (جو)؟ -
فظيع للغاية -
341
00:12:44،335 --> 00:12:46،835
(أنا فقط لا أستطيع أن أصدق كل هذا الشيء عن (فيغا -
أعرف -
342
00:12:46،870 --> 00:12:49،937
إنه لأمر محزن ، وأنتما كنتما صديقين
أنا آسف
343
00:12:49،971 --> 00:12:51،805
نعم ، كان فتىً رائع
344
00:12:51،840 --> 00:12:54،441
كان لديه القدرة على أن يكون
(الكوبي (روبرتو كليمنتي
345
00:12:54،475 --> 00:12:57،376
إنها لحظات حزينة جداً -
نحن هنا لنتحدث إلى السيد (فوكس) حول هذا الموضوع -
346
00:12:57،410 --> 00:12:59،581
(هذا المحققة (كايت باكيت -
مرحباً -
347
00:12:59،615 --> 00:13:01،780
...(باكيت)... (كيت)
المحققة
348
00:13:01،815 --> 00:13:03،148
شكراً لك
349
00:13:03،182 --> 00:13:05،618
من الجميل لقاءكِ
350
00:13:05،652 --> 00:13:07،486
حسناً ، حظاً سعيداً في هذه القضية
351
00:13:07،520 --> 00:13:09،554
وسأصلّي من أجلكما يا رفاق
352
00:13:09،588 --> 00:13:11،223
شكراً
353
00:13:11،257 --> 00:13:14،960
بالمناسبة ، قل مرحباً لأمك من أجلي ، حسناً؟
354
00:13:14،994 --> 00:13:17،061
(سأفعل ، يا (جو -
حسناً -
355
00:13:17،096 --> 00:13:18،763
"انسيابي"
356
00:13:18،797 --> 00:13:21،432
(ذلك كان (جو توري
357
00:13:21،467 --> 00:13:23،902
عليّ أن اتّصل بوالدي
358
00:13:23،936 --> 00:13:26،403
...المكتب من
...مكتبه
359
00:13:26،438 --> 00:13:28،672
(إنّه رجل صالح (كانو
360
00:13:28،706 --> 00:13:31،573
بنى هذا الملعب ، لأنه كان يريد أن يعود
361
00:13:31،607 --> 00:13:33،608
(وأعتقد أنّ هذا هو سبب ذهابه إلى (كوبا
362
00:13:33،642 --> 00:13:36،376
إنه يريد أن يرى إذا كان بوسعه أن يفعل شيئاً جيداً
363
00:13:36،411 --> 00:13:38،411
ولكن أعتقد أنّ الأمور لم تتغير
364
00:13:38،446 --> 00:13:40،580
بقدر ما كان يأمل -
ماذا حدث؟ -
365
00:13:40،614 --> 00:13:43،482
أمضى بعض الوقت في (هافانا) مع الشعب
366
00:13:43،516 --> 00:13:45،684
وعاد وهو منزعج
: وقال لي
367
00:13:45،718 --> 00:13:48،519
إعطاء اللاعبين رحلة سياحة
وأمنحهم توقيع
368
00:13:48،554 --> 00:13:51،922
أنا أول مرة أسمح لعميل بإرجاع مال
369
00:13:51،957 --> 00:13:53،857
لكنني حسبت ، تعلمون
370
00:13:53،892 --> 00:13:56،426
أنّ (كانو) كان يتراجع عن الديكتاتورية العسكرية
371
00:13:56،460 --> 00:13:59،529
هذا ليس للشعب الذي تريد أن تجعله يغضب منك
372
00:13:59،563 --> 00:14:02،064
خصوصاً انفصالهم عنها منذ 18 عاماً
373
00:14:02،098 --> 00:14:03،999
لقد خاطر بحياته من أجل الرحيل
374
00:14:04،033 --> 00:14:07،535
لماذا تريد منه أن يكون
صبي الملصق الجديد لـ(كوبا)؟
375
00:14:07،570 --> 00:14:11،872
لم أفعل ، لقد فوجئت تماماً مثل أي شخص آخر
أنّه كان يريد أن يفعل ذلك
376
00:14:11،907 --> 00:14:14،041
بعد كل ما فعلت لإخراجه من ذلك؟
377
00:14:14،075 --> 00:14:16،810
هل سمعتِ هذه القصة؟ -
كلا -
378
00:14:16،844 --> 00:14:19،979
(ستحبّ هذه يا (كاسل
كأنها واحد من كتبك
379
00:14:20،013 --> 00:14:21،980
كان في دورة الألعاب الأولمبية لعام 92
380
00:14:22،015 --> 00:14:24،049
الكوبيون فازوا للتو بالميدالية الذهبية
(في (برشلونة
381
00:14:24،083 --> 00:14:25،550
(الفضل معظمه لـ(كانو
382
00:14:25،584 --> 00:14:28،419
وكنت أرغب في إدخاله إلى الدول
383
00:14:28،453 --> 00:14:30،087
(للعب في (بيجز
384
00:14:30،121 --> 00:14:32،289
إقناعه كان الجزء السهل
385
00:14:32،323 --> 00:14:35،758
الاتفاق معه في طائرتي
كان الجزء الصعب
386
00:14:35،792 --> 00:14:38،994
كان علينا للحصول على العربات والمرافقين
387
00:14:39،028 --> 00:14:40،862
وأخيرا...
388
00:14:40،896 --> 00:14:42،897
(إيل بولبو)
389
00:14:42،932 --> 00:14:45،232
رئيس أمن الدولة
390
00:14:45،267 --> 00:14:48،669
لأنّه كان لديه مخالب حول الجميع
391
00:14:48،703 --> 00:14:51،471
ومثلما كنا نعتقد أننا في أمان
392
00:14:51،505 --> 00:14:53،339
(إيل بولبو)
393
00:14:53،374 --> 00:14:55،407
اشتعل فيها ، غرقنا
394
00:14:55،442 --> 00:14:57،409
ورمياً بالرصاص
أما أنا فلا
395
00:14:57،444 --> 00:15:00،245
كان في انتظار عودة ذلك الفتى
(مرة أخرى إلى (هافانا
396
00:15:00،279 --> 00:15:02،880
هل تعرف كيف استطعت الهروب من (إيل بولبو)؟
397
00:15:02،915 --> 00:15:05،516
"رولكس"
398
00:15:05،550 --> 00:15:08،385
أعطيته ساعتي "رولكس" اللامعة الجديدة
399
00:15:08،419 --> 00:15:11،054
ولقد نظر بالاتجاه الآخر
400
00:15:11،088 --> 00:15:15،825
ذهب فقط ليرى كل الإشتراكيين الرأسماليين
عندما يعودوا
401
00:15:15،859 --> 00:15:18،327
(هل من الممكن أنّ توليه العمل في (كوبا
402
00:15:18،362 --> 00:15:20،663
لأنّه كان في حاجة إلى المال؟ -
حسناً ، من الممكن ، نعم -
403
00:15:20،697 --> 00:15:23،799
الله وحده يعلم كيف يقوم هؤلاء الرجال
بتفجير المال
404
00:15:23،833 --> 00:15:26،267
وبالإضافة إلى ذلك
(فلديه هذا النادي مع (تومي
405
00:15:26،302 --> 00:15:29،971
هذه مجرد حفرة من المال -
(إذن فيما يخص الوظيفة في (كوبا -
406
00:15:30،005 --> 00:15:33،440
من أيضاً ذهب في هذه الرحلة؟ -
حسناً ، زوجان من الدبلوماسيين الكوبيين -
407
00:15:33،475 --> 00:15:35،975
سأجعل (سينثيا) تعطيك القائمة
408
00:15:36،009 --> 00:15:38،009
(ما الذي جعله ينتقل إلى (كوبا
409
00:15:38،044 --> 00:15:40،277
ثم جعله يغيّر رأيه؟
410
00:15:40،312 --> 00:15:42،812
حسناً ، ربما عمل (فيغا) في وزارة الخارجية
411
00:15:42،847 --> 00:15:45،347
(ربما تمّ إرساله لمصافحة (فيدل
412
00:15:45،382 --> 00:15:48،783
في محاولة سرية لإخراج السموم البيولوجية
من نظام حكمه
413
00:15:48،817 --> 00:15:50،851
حسناً ، و(الروس) يأكلون السوشي
414
00:15:50،886 --> 00:15:52،486
بمادة "البولونيوم" المشعة
415
00:15:52،520 --> 00:15:54،587
ما هو أكثر احتمال بعيد؟
416
00:15:54،621 --> 00:15:56،455
(حسناً ، لقد إجتمعت بـ(جو توري
417
00:15:56،489 --> 00:15:58،456
لذا أعتقد أنّ كل شيءٍ ممكن
418
00:15:58،490 --> 00:16:01،258
(باكيت)
419
00:16:01،292 --> 00:16:04،361
كان سبب الوفاة نزيفاً دماغياً ، كما هو متوقع
420
00:16:04،395 --> 00:16:06،329
أي وسيلة لتقدير شكل المهاجم
421
00:16:06،363 --> 00:16:09،598
إستناداً إلى أي زاوية من الضربات؟ -
عادة ، نعم -
422
00:16:09،632 --> 00:16:11،533
لكن ، في هذه القضيّة ، مهاجمك الأول
423
00:16:11،567 --> 00:16:14،704
أخفض رأسه قليلاً -
إلى أيّ مدى؟ -
424
00:16:14،771 --> 00:16:16،806
بما يكفي لجعله من المافيا
425
00:16:16،841 --> 00:16:19،542
أينبغي تحذير الشرطة
426
00:16:19،576 --> 00:16:21،577
تمزقات الرضفة
427
00:16:21،612 --> 00:16:23،847
تجعل من السيد (فيغا) أنّه كان على ركبتيه
428
00:16:23،881 --> 00:16:25،849
عندما ضرب على رأسه
429
00:16:25،884 --> 00:16:29،188
لذا مهاجمنا كان ليكون أي شخص؟ -
رجل أو امرأة أو طفل -
430
00:16:29،222 --> 00:16:31،124
ولكن هذا ليس سبب اتّصالي
431
00:16:31،158 --> 00:16:33،693
من بين جميع الكدمات
432
00:16:33،728 --> 00:16:36،662
وجدنا كدمات كبيرة تحت الأدمة
433
00:16:36،696 --> 00:16:39،731
لم تكن تماماً طازجة
434
00:16:39،765 --> 00:16:42،600
كانت الكدمات جميعها في هذا الحجم
435
00:16:42،634 --> 00:16:44،768
كان في قتال
436
00:16:44،802 --> 00:16:46،204
قبل يومين
437
00:16:46،239 --> 00:16:49،307
ما هذا الشكل هنا؟ -
كان يرتدي خاتم -
438
00:16:49،341 --> 00:16:52،109
ليس مجرد أي خاتم
439
00:16:52،143 --> 00:16:53،810
خاتم البطولة
440
00:16:53،845 --> 00:16:55،778
خاتم في الإصبع الأيسر
441
00:16:55،813 --> 00:16:57،047
تماماً مثل زميله القديم
442
00:16:57،048 --> 00:16:59،048
(صاحب قطار الشحن (تومي زاين
443
00:17:02،812 --> 00:17:04،047
تعرف ، عائلة أمي تذهب كل ما تعود
444
00:17:04،082 --> 00:17:04،983
"إلى "ماي فلاور
445
00:17:04،984 --> 00:17:06،584
ماذا ، الإضطهاد الوراثي معقّد؟
446
00:17:06،918 --> 00:17:08،918
مهلاً ، تلك جيناتي أيضاً التي تتحدث عنها
447
00:17:08،919 --> 00:17:10،719
حسناً ، انظري إلى الجانب المشرق
448
00:17:10،753 --> 00:17:12،853
الآن بعد أن عرفت أنّكِ مصاحبة جينياً
449
00:17:12،888 --> 00:17:16،822
يمكنك البحث عن العلاج في وقت مبكر
حتى تمنعي تفشي المرض في المستقبل
450
00:17:17،656 --> 00:17:18،190
ألا يزعجك
451
00:17:19،424 --> 00:17:20،826
ألا تعرف من هو والدك؟
452
00:17:21،827 --> 00:17:22،827
كلا
453
00:17:23،060 --> 00:17:24،027
لماذا ، هل يزعجكِ؟
454
00:17:24،261 --> 00:17:26،229
...إنّها مثل
لدي شجرة العائلة هذه
455
00:17:26،263 --> 00:17:28،364
وهناك قطعة كاملة مفقودة
456
00:17:28،398 --> 00:17:29،499
هناك جزء كامل من تاريخي
457
00:17:29،534 --> 00:17:31،634
لا وجود له
458
00:17:31،668 --> 00:17:33،670
أعني ، في الحقيقة
كيف يمكن لجدّتي ألا تعرف؟
459
00:17:33،704 --> 00:17:36،705
في سنتي الأولى من الكلية
ذهبت إلى حفلة
460
00:17:36،740 --> 00:17:38،306
(اجتمعت بهذه الفتاة (أليسون
461
00:17:38،341 --> 00:17:41،676
في فراغٍ لمدة ست ساعات
إلتقينا ، وتحدّثنا ، ورقصنا
462
00:17:41،710 --> 00:17:43،043
وقعنا في الحب
463
00:17:43،078 --> 00:17:45،112
في صباح اليوم التالي
كانت قد ذهبت
464
00:17:45،146 --> 00:17:47،114
أمضيت سنة في محاولة العثور عليها
465
00:17:47،148 --> 00:17:50،150
ولكني لم أعرف اسم عائلتها
466
00:17:50،184 --> 00:17:52،854
ليس هناك أحد سيعرف
أحداً لا أعرفه
467
00:17:52،889 --> 00:17:55،124
جدّتكِ أخبرتني أنّها أحبّت وهي مراهقة
468
00:17:55،159 --> 00:17:56،494
وهناك إلتقت به
469
00:17:56،895 --> 00:17:58،895
ألا تشعر وكأنّك ضائع ، لعدم معرفتك؟
470
00:17:59،329 --> 00:18:01،529
كلا ، هذا هو جمال الغموض
471
00:18:01،564 --> 00:18:04،532
حسناً الآن ، والدي يمكن أن يكون رائد فضاء
472
00:18:04،566 --> 00:18:06،500
قرصان ، إنساني
473
00:18:06،568 --> 00:18:08،203
حائز على جائزة نوبل للسلام
474
00:18:08،237 --> 00:18:10،840
أعني ماذا يمكن لرجل واحد أن يرقى إلى كل هذا؟
475
00:18:10،841 --> 00:18:12،441
أتعتقد أنّه أكل قشدة بقدر ما يمكنه؟
476
00:18:12،574 --> 00:18:15،541
نعم ، وهو قد اخترع القشدة
477
00:18:15،575 --> 00:18:17،142
أبي
478
00:18:17،176 --> 00:18:20،045
ستفسد وقت عشائك
479
00:18:20،079 --> 00:18:22،815
هذا هو عشائي -
كلا -
480
00:18:22،849 --> 00:18:24،816
* ثانية الى مصعدك الخاص *
481
00:18:24،851 --> 00:18:26،651
* من محطة *
482
00:18:26،686 --> 00:18:29،086
* كيف يمكنني مقاومة هذا النوع من الدعوة *
483
00:18:29،120 --> 00:18:31،287
(سيد (زين
484
00:18:31،322 --> 00:18:33،989
(محققة (باكيت
(سيد (كاسل
485
00:18:34،024 --> 00:18:36،024
(أنت في مزاج احتفالي هذه الليلة ، يا سيد (زين
486
00:18:36،059 --> 00:18:38،292
تكريم للموتى؟ -
...احتفال بالحياة -
487
00:18:38،327 --> 00:18:40،127
بالطريقة التي كان (كانو) يريدها
488
00:18:40،161 --> 00:18:43،430
"نعم ، لا شيء يقول : "أنا حزين
"مثل "أبيلتيني
489
00:18:43،464 --> 00:18:46،399
يجب أن يكون "تسامح وأنسى" من هذا النوع
(يا سيد (زين
490
00:18:46،434 --> 00:18:48،001
خاصة بعد الضرب
491
00:18:48،035 --> 00:18:49،803
الذي قدّمتمه لـ(كانو) قبل بضع ليالٍ
492
00:18:49،804 --> 00:18:50،804
ما الذي تتحدثين عنه؟
493
00:18:51،138 --> 00:18:52،706
(وجدنا كدمات تركت على جسد (فيغا
494
00:18:52،740 --> 00:18:53،975
من حيث ضربته
495
00:18:54،009 --> 00:18:55،912
بما في ذلك بصمات خاتم البطولة الذي ترتديه
496
00:18:56،513 --> 00:18:58،113
25شحص لديهم مثل هذا الخاتم
497
00:18:58،246 --> 00:18:59،948
هل جميعهم يرتدونه في البنصر؟
498
00:18:59،949 --> 00:19:00،849
بعضهم ، نعم
499
00:19:00،882 --> 00:19:05،185
هل لديهم جميعاً سحجات على الأصابع
تتسق مع الاعتداء؟
500
00:19:05،219 --> 00:19:06،386
ماذا حدث ، يا سيد (زين)؟
501
00:19:06،420 --> 00:19:08،488
هل تعبت من (كانو) وهو يغرق هذا النادي في الديون؟
502
00:19:08،522 --> 00:19:11،523
لا يهمني المال -
إذن ماذا كان؟ -
503
00:19:13،526 --> 00:19:15،326
زوجته
504
00:19:15،361 --> 00:19:17،328
...زوجته؟ كنتما
505
00:19:17،362 --> 00:19:18،729
كلا
506
00:19:18،763 --> 00:19:21،864
...ولكنه يعتقد
507
00:19:21،931 --> 00:19:24،232
ماغي) منزعجة)
(قالت أنّها تعتقد أنّ (كانو
508
00:19:24،266 --> 00:19:26،300
على علاقة أخرى وتريد أن تعرف
509
00:19:26،334 --> 00:19:27،335
إذا كنتُ رأيته هنا في النادي مع أي شخص
510
00:19:27،336 --> 00:19:28،336
وماذا قلت لها؟
511
00:19:28،470 --> 00:19:29،538
قلت لها كلا ، بالطبع
512
00:19:29،539 --> 00:19:30،539
وهل كان هذا حقيقي؟
513
00:19:30،573 --> 00:19:32،409
أنظرا ، لقد مررت بهذا من قبل
514
00:19:32،443 --> 00:19:34،244
كانو) كان لديه نوع من الأزمات)
515
00:19:34،278 --> 00:19:36،547
لم يكن رائعاً تركه
فلماذا أقول لها الحقيقة؟
516
00:19:36،548 --> 00:19:38،448
إذن (فيغا) على علاقة أخرى؟
517
00:19:38،481 --> 00:19:40،683
...أنا رأيته مع فتاة
شابة كوبيّة
518
00:19:40،717 --> 00:19:43،218
تعرفان ، حسبت بعد زيارته ، فسيكون مفقود
519
00:19:43،252 --> 00:19:45،120
على أي حال ، قال أنّه رآني أغادر
منزله في تلك الليلة
520
00:19:45،154 --> 00:19:48،221
وعندما سأل (ماجي) لماذا كنت هناك
أجابته بمراوغة
521
00:19:48،255 --> 00:19:50،856
وبطبيعة الحال ، إعتقد أنّك على علاقة معها
522
00:19:50،891 --> 00:19:52،190
جاء إليّ يتأرجح
523
00:19:52،225 --> 00:19:54،192
أخذت بضع الضربات لضلوعه
524
00:19:54،226 --> 00:19:56،860
لتهدئته بما يكفي لأقول له الحقيقة
525
00:19:56،895 --> 00:19:58،329
هذه الفتاة التي كان يواعدها
هل تذكر اسمها؟
526
00:19:58،330 --> 00:19:59،830
كلا ، لم يخبرني باسمها
527
00:20:00،064 --> 00:20:03،900
ولكن قد يكون لديّ صورة على هاتفي
528
00:20:03،934 --> 00:20:08،468
الرياضيون والسياسيون
لا يستطيعون فقط البقاء في سراويلهم؟
529
00:20:08،502 --> 00:20:11،636
إنّهم مجرد مراهقين
مع غرور حسّاس قليلاً
530
00:20:11،671 --> 00:20:13،772
إنها ليست عميقة
انها معادلة بسيطة
531
00:20:13،806 --> 00:20:15،506
إنهم فقط لديهم المزيد من الفرص
532
00:20:15،541 --> 00:20:17،709
حسناً ، ماذا تقولين
الرجال هم كلاب؟
533
00:20:17،743 --> 00:20:20،344
كلا ، كلّما زادت الفرصة
كلما زاد الاحتمال
534
00:20:20،378 --> 00:20:22،845
مما يعني أنّكما
ليس لديكما ما يدعو للقلق
535
00:20:22،846 --> 00:20:23،846
ريان) ليس لديه ما يدعو للقلق)
536
00:20:24،079 --> 00:20:26،180
...كانو فيغا) ، من ناحية أخرى)
537
00:20:26،214 --> 00:20:29،483
(قالت زوجته أنّه تغير عندما عاد من (كوبا
538
00:20:29،518 --> 00:20:31،052
(ربما لم تكن (كوبا
ربما كانت الفتاة
539
00:20:31،053 --> 00:20:32،253
يمكن أن تفسر الـ 200 ألف
540
00:20:32،387 --> 00:20:33،388
ربما كان في حاجة إليها من أجل الفتاة
541
00:20:33،389 --> 00:20:35،289
والسبب في أنه يحتاج إلى إقتراض المال من مرابي
542
00:20:35،322 --> 00:20:36،490
دون معرفة أحد بها
543
00:20:36،491 --> 00:20:38،091
(لكن (ماجي فيغا
لم تكتشف ذلك
544
00:20:39،225 --> 00:20:41،592
حتى أنها قررت أنها لن تأخذ ذلك بعد الآن
545
00:20:41،627 --> 00:20:42،427
إنها تريد الطلاق
546
00:20:42،495 --> 00:20:44،828
ولكن فكرت
ساعات طويلة من التمحيص
547
00:20:44،862 --> 00:20:46،663
والإذلال العلني في وسائل الإعلام
548
00:20:46،664 --> 00:20:47،864
ناهيك إلى أنّها ستحصل على النصف
549
00:20:47،898 --> 00:20:49،831
على افتراض أنّه ليس هناك اتفاق ما قبل الزواج
550
00:20:49،866 --> 00:20:52،135
ولكن إذا قتلته ، فإنّها ستحصل على كل شيء
551
00:20:52،169 --> 00:20:54،205
هي تعرف كيف سيكون
552
00:20:54،239 --> 00:20:56،006
وحده في الليل
553
00:20:56،041 --> 00:20:57،675
تذهب إلى هناك
554
00:20:57،709 --> 00:21:00،242
إنه يثق بها
يخفف من دفاعاته
555
00:21:00،277 --> 00:21:01،743
تتحرك إليه
556
00:21:01،778 --> 00:21:03،678
إنها تبتسم ، تلتقط الخفافيش
557
00:21:03،713 --> 00:21:05،713
يفكر في كل شيء لم يقم به
558
00:21:05،748 --> 00:21:08،215
يبدأ مع مجوهرات العائلة
559
00:21:08،283 --> 00:21:10،851
وينتهي مع ثروة العائلة
560
00:21:14،520 --> 00:21:17،156
هذا جنون
لماذا أقتل زوجي؟
561
00:21:17،190 --> 00:21:19،758
لأنّك تعتقدين أنّه على علاقة أخرى
562
00:21:19،792 --> 00:21:21،092
تعلمون؟
563
00:21:21،127 --> 00:21:23،128
كيف؟ -
لا يهم كيف نعلم -
564
00:21:23،162 --> 00:21:24،730
ما يهم هو أنّك لم تخبرينا
565
00:21:24،831 --> 00:21:26،331
إنّها مسألة خاصة
566
00:21:26،464 --> 00:21:28،399
(بيني أنا و(كانو -
كما أنّها دافع -
567
00:21:28،433 --> 00:21:30،201
سيدة (فيغا) ، أين كنتِ في ليلة
568
00:21:30،235 --> 00:21:32،636
قتل زوجكِ؟ -
في المنزل ، وحيدةً -
569
00:21:32،771 --> 00:21:34،672
يمكنك تفحّص أشرطة الأمن إذا كنتِ تريدين
570
00:21:36،106 --> 00:21:39،041
إذن ، هل كان هذا صحيحاً؟
571
00:21:39،075 --> 00:21:41،009
أنّه يرى شخص آخر؟
572
00:21:41،043 --> 00:21:42،445
نحن لسنا متأكّدين
573
00:21:44،446 --> 00:21:45،446
أنا متأكدة
574
00:21:48،882 --> 00:21:50،517
كان يحبّها
575
00:21:52،051 --> 00:21:53،252
(اسمها (لارا
576
00:21:52،787 --> 00:21:56،689
(مي كرينين)
577
00:21:56،723 --> 00:21:58،691
من هي؟ -
لا أعرف -
578
00:21:58،725 --> 00:22:01،527
لقد مزّقت هذا المنزل رأساً على عقب
أبحث عن أي دليل
579
00:22:01،562 --> 00:22:03،729
تلك الملاحظة هي الشيء الوحيد الذي وجدته
580
00:22:03،764 --> 00:22:06،965
16-2هذا اليوم قبل عمليّة القتل -
نعم -
581
00:22:07،000 --> 00:22:09،901
ذهب إلى المدينة في ذلك اليوم
ولم يرجع إلى المنزل حتى 10:30
582
00:22:09،935 --> 00:22:11،169
وهذا هو الذي أعرفه
583
00:22:11،203 --> 00:22:13،671
سيدة (فيغا) ، هذه المرأة ربما تكون متورّطة
584
00:22:13،705 --> 00:22:15،339
في قتل زوجكِ
585
00:22:15،374 --> 00:22:17،341
لماذا لم تخبرينا هذا من قبل؟
586
00:22:17،375 --> 00:22:19،342
...لأنني
587
00:22:19،376 --> 00:22:22،110
فقط لم أرده أن يكون صحيحاً
588
00:22:22،144 --> 00:22:25،280
أشرطة فيديو الأمن
(تؤكد قصّة السيدة (فيغا
589
00:22:25،314 --> 00:22:28،282
(وجاءت تحاليل الدم سلبية لـ(تومي زاين
590
00:22:28،317 --> 00:22:30،750
أيّ تقدّم على الفتاة؟
591
00:22:30،751 --> 00:22:32،551
انتهيت للتو من تمشيط سجلات (فيغا) بالإنترنت
592
00:22:32،584 --> 00:22:35،686
لا يوجد بريد إلكتروني
أو متصفح انترنت
593
00:22:35،754 --> 00:22:37،456
(يربطه بأي شكل من الأشكال ، بـ(لارا
594
00:22:37،490 --> 00:22:39،424
الهواتف طريق مسدود ، أيضاً
595
00:22:39،459 --> 00:22:42،360
لا أحد اتصل بـ(فيغا) في الشهرين الماضيين
596
00:22:42،394 --> 00:22:43،561
(يتذكر أي شخص اسمه (لارا
597
00:22:43،595 --> 00:22:45،596
حسناً ، لرجل يفترض أنّه واقع في الحب
598
00:22:45،630 --> 00:22:47،799
إنّه لا يقوم بعمل جيد جداً
في البقاء على اتصال مع فتاته
599
00:22:47،800 --> 00:22:49،400
بعض الأشخاص فقط يائسيين
600
00:22:50،401 --> 00:22:51،401
مرحباً يا عزيزتي
601
00:22:51،534 --> 00:22:53،335
نعم ، لقد كنت أفكّر بك
وأعتقدت أنّه يجب أن اتّصل بكِ
602
00:22:53،370 --> 00:22:55،737
حسناً ، أردت فقط أن أقول لكِ أنني أشتاق إليكِ
603
00:22:55،738 --> 00:22:58،138
نعم -
بعض الرجال فقط يحتاجون للشفقة -
604
00:22:59،373 --> 00:23:00،973
لا تشعر بالغيرة
إنه لا يزال يحبّك
605
00:23:01،006 --> 00:23:02،573
فيغا) اجتمع معها قبل يوم من وفاته)
606
00:23:02،607 --> 00:23:04،641
لذا دعونا ننظر إلى صور جميع الدوائر الانتخابية
607
00:23:04،676 --> 00:23:06،743
وأجعلوا الفرق تغطّي المنطقة
حول الملعب
608
00:23:06،777 --> 00:23:09،145
ربما يكون أحد قد رآها
في الليلة التي قتل فيها
609
00:23:09،146 --> 00:23:10،146
(باكيت) -
نعم يا سيدي -
610
00:23:10،880 --> 00:23:12،248
كيف حالنا من (كوبا)؟
611
00:23:12،282 --> 00:23:13،751
لا شيء بعد ، لماذا؟
612
00:23:13،752 --> 00:23:15،752
تلقّيت للتو مكالمة هاتفية من
(يونيون سيتي) بـ(نيوجيرسي)
613
00:23:15،786 --> 00:23:20،323
فيغا) كان متورّط في قتال مع أحد
في مطعم بـ(هافانا) ، مع أحد لاعبيه الأساسيين
614
00:23:20،357 --> 00:23:21،525
يبدو أنّ الشرطة تمّت دعوتهم لتفريقهم
615
00:23:21،526 --> 00:23:23،026
لماذا لم يكن هناك تقرير بالحادث؟
616
00:23:23،059 --> 00:23:24،460
رجال شرطة أبقوها هادئة
617
00:23:24،494 --> 00:23:25،895
(بناء على طلب قنصلية (كوبا
618
00:23:25،896 --> 00:23:26،896
بسبب (فيغا)؟
619
00:23:26،930 --> 00:23:28،597
(كلا ، لأن الذي كان يتقاتل مع (فيغا
620
00:23:29،031 --> 00:23:31،833
(ماريو سانشيوس)
621
00:23:31،834 --> 00:23:34،134
كان واحداً من الدبلوماسيين
الذين أخذوا (فيغا) إلى كوبا
622
00:23:34،167 --> 00:23:35،168
عمّ كانوا يتقاتلون؟
623
00:23:35،169 --> 00:23:36،669
لا أعرف ، ولكن يبدو وكأنّه شيء
(عندما كانوا معاً في (كوبا
624
00:23:37،003 --> 00:23:39،203
أقترح عليك معرفة ذلك
625
00:23:48،211 --> 00:23:49،311
في ليلة السابعة عشر
626
00:23:49،346 --> 00:23:51،779
كنت هنا في القنصلية
627
00:23:52،314 --> 00:23:53،950
أنتم لا تعتقدون حقاً أنني
قتلت (كانو فيغا) ، أليس كذلك؟
628
00:23:53،951 --> 00:23:56،651
نظراً لما يتمتع به من تغيير الحال
فى (كوبا) ، لا أستطيع أن أتخيل
629
00:23:56،884 --> 00:23:58،186
أنّكما من أفضل الأصدقاء
630
00:23:58،187 --> 00:24:00،956
هل يمكن أن نقول الشيء نفسه حول معظم
الجالية الكوبية هنا
631
00:24:00،957 --> 00:24:02،857
نعم ، ولكن كم منهم انتهى به ميّتاً
632
00:24:02،990 --> 00:24:04،591
بعد قتاله معك في مطعم؟
633
00:24:04،625 --> 00:24:06،726
لقد كنت أراعي عملي الخاص
634
00:24:06،760 --> 00:24:09،262
فيغا) كان أحد الذين قرروا إفتعال الاشتباك معي)
635
00:24:09،263 --> 00:24:10،263
لماذا؟
636
00:24:11،097 --> 00:24:12،798
(كنت مسؤولاً عن جدول أعماله في (كوبا
637
00:24:12،932 --> 00:24:15،700
أعتقد أنّه لم يحب القيام بما أمره به
أو إلى أين يذهب
638
00:24:15،734 --> 00:24:17،703
يبدو أنّك أبقيته على رباط ضيق جداً
639
00:24:17،737 --> 00:24:20،170
قمنا بمعادية الثورة على سبيل المجاملة
640
00:24:20،205 --> 00:24:21،905
لنسمح له مرة أخرى للعودة على ترابنا
641
00:24:22،239 --> 00:24:24،174
لم نكن لندعه يتجول فقط
642
00:24:24،608 --> 00:24:26،010
إذن أنت تعرف أفضل من أي شخص آخر
643
00:24:26،045 --> 00:24:27،579
ما فعله (فيغا) في رحلته؟
644
00:24:27،580 --> 00:24:28،580
هذه هي مهمتي
645
00:24:28،914 --> 00:24:30،748
(لقد تكلم الجميع عن (فيغا
646
00:24:30،782 --> 00:24:32،416
يقولون أنّه عاد من (كوبا) رجل مختلف
647
00:24:33،650 --> 00:24:35،151
ما الذي حدث له هناك؟
648
00:24:35،185 --> 00:24:39،220
كان عاطفي جداً طوال الوقت عندما كان هناك
649
00:24:39،255 --> 00:24:42،855
يتحدّث مع السكان المحليين
يشعر بالأسف لهم
650
00:24:42،990 --> 00:24:44،991
لأنهم كانوا فقراء
وكان هو غنيٌّ
651
00:24:45،025 --> 00:24:46،826
الحقيقة هي أنّه شعر بالذنب
652
00:24:46،860 --> 00:24:50،061
عندما عاد (فيغا) ، إقترض 200 ألف دولار نقداً
653
00:24:50،097 --> 00:24:52،831
هل من الممكن أنّه كان يحاول
نقل الاموال إلى الجزيرة
654
00:24:52،866 --> 00:24:54،100
مساعدة بعض السكان المحليين ، ربما؟
655
00:24:54،101 --> 00:24:55،101
ليس مهمّتي مراقبته بالداخل
656
00:24:55،135 --> 00:24:56،502
نعم ، لا يمكن أن تفعل ذلك
657
00:24:56،936 --> 00:24:59،270
الأغنياء يتقاسمون ما لديهم من الثروة؟
إنّ هذا مثل الإشتراكية
658
00:24:59،305 --> 00:25:00،671
من فضلك
659
00:25:00،706 --> 00:25:04،541
(الحقيقة هي أن (كانو فيغا
مثل كل الأميركيين ، كان مدلّل
660
00:25:04،576 --> 00:25:06،444
عندما يبدأ يفقر أمام عينيه
661
00:25:06،578 --> 00:25:08،080
إنّها مأساة لا توصف
662
00:25:08،115 --> 00:25:11،850
ومن ثمّ ، بعيد عن الأنظار للخروج من العقل
663
00:25:12،484 --> 00:25:13،818
انه لا يعرف أنني كنت على علم
664
00:25:14،653 --> 00:25:17،955
(ولكن هل تريدان أن تعرفا الشيء الذي إهتمّ به (فيغا
أكثر من (كوبا)؟
665
00:25:19،489 --> 00:25:21،258
فتاة
666
00:25:21،292 --> 00:25:23،727
أيّ فتاة؟
667
00:25:23،761 --> 00:25:26،563
إلتقى الكثير من السكان المحليين
قبّل عددا كبيراً من الرضع
668
00:25:26،597 --> 00:25:29،065
ولا يسعني إلا أن أفترض
أنه شيء جميل لدى الشاب
669
00:25:29،099 --> 00:25:31،133
في حين ألقيته ليقوم بجولة في الجزيرة
670
00:25:31،167 --> 00:25:33،135
هل تعرف اسمها؟
671
00:25:33،169 --> 00:25:34،736
(لارا)
672
00:25:34،770 --> 00:25:36،072
(كان اسمها (لارا
673
00:25:37،407 --> 00:25:39،875
(إذن (فيغا) وقع في الحب مع فتاة فى (كوبا
674
00:25:40،109 --> 00:25:41،478
ربّما أحبّها بالخطأ
675
00:25:41،479 --> 00:25:43،779
(حسناً ، لا يمكن العثور فقط على اسم (لارا
676
00:25:43،812 --> 00:25:44،947
من الفراغ
677
00:25:44،948 --> 00:25:47،348
وفقاً للملاحظة التي وجدتها الزوجة
(فيغا) و(لارا)
678
00:25:47،382 --> 00:25:49،616
كان من المفترض أن يجتمعا في الليلة
التي قبل قتله
679
00:25:49،651 --> 00:25:52،286
الآن كيف من المفترض أن يفعلوا ذلك
لو كانت عالقة في (كوبا)؟
680
00:25:52،287 --> 00:25:53،687
لو أنّها في الجزيرة
681
00:25:53،720 --> 00:25:56،354
كيف انتهى بها المطاف في تلك الصورة
مع (فيغا) في ناديه؟
682
00:25:56،388 --> 00:25:58،991
السعي وراء تفسير كل هذا لا يجعل له معنىً
683
00:25:58،992 --> 00:25:59،992
يوجد تفسير
684
00:26:00،625 --> 00:26:03،559
المرأة التي تقف بجوار (فيغا) في الصورة
(ليست (لارا
685
00:26:03،693 --> 00:26:05،594
(أحد سكان بالقرب من الملعب حيث قتل (فيغا
686
00:26:05،629 --> 00:26:08،296
تعرّف عليها
(اسمها (آنا) ، (آنا ريفيرا
687
00:26:08،331 --> 00:26:09،599
إنها نادلة في الجوار
688
00:26:09،633 --> 00:26:10،768
الفريق يجلبها في الوقت الحالي
689
00:26:10،769 --> 00:26:12،469
ما علاقتها بـ(فيغا)؟
690
00:26:13،203 --> 00:26:15،404
(كوبا)
هربت قبل ستة أشهر
691
00:26:18،106 --> 00:26:20،775
التقينا في الحانة التي أعمل بها
بالقرب من ملعبه
692
00:26:21،309 --> 00:26:24،177
سمع بهروبي من (كوبا) في العام الماضي
693
00:26:24،211 --> 00:26:25،812
ودعاني لشرب كأس
694
00:26:25،946 --> 00:26:27،046
هل علمتِ أنّه كان متزوجاً؟
695
00:26:27،047 --> 00:26:28،047
لم يكن الأمر هكذا
696
00:26:29،181 --> 00:26:32،715
...إنه يريد التحدث
عن الوطن
697
00:26:32،750 --> 00:26:34،453
إنّه يفتقد ذلك ، اعتقدت أنّ هذا
هو سبب أنّه يريد أن يذهب
698
00:26:34،487 --> 00:26:37،022
لقد تصوّرتِ معه بعد الرحلة
699
00:26:37،056 --> 00:26:39،557
...ألا يزال يريد
فقط الكلام؟
700
00:26:39،591 --> 00:26:42،927
(نعم ، إنّه يريد التحدث عن رحلتي إلى هنا من (كوبا
701
00:26:43،061 --> 00:26:46،429
بدا وكأنّه مهووس
كان يريد أن يعرف كيف هربت
702
00:26:46،663 --> 00:26:47،631
وماذا أخبرته؟
703
00:26:50،666 --> 00:26:53،801
آنا) ، ماذا أخبرتِ السيد (فيغا)؟)
704
00:26:53،835 --> 00:26:56،603
أخبرته أنّ عائلتي تعرف رجلاً
705
00:26:56،637 --> 00:27:01،940
إذا... إذا دفعت له الكثير من المال
(ميكارينون) سيأخذك إلى (أمريكا)
706
00:27:01،975 --> 00:27:03،742
! (ميكارينون)
707
00:27:03،776 --> 00:27:05،277
قاربه
708
00:27:05،311 --> 00:27:07،212
(هو يأخذك إلى (جامايكا
709
00:27:07،246 --> 00:27:09،747
(ثم تطير لـ(أميركا
710
00:27:09،815 --> 00:27:11،818
إنّه من المهم أن تطير
لأنه إذا أتيت عن طريق القوارب
711
00:27:11،852 --> 00:27:13،787
فإنّهم سيرجعونك مرة أخرى
712
00:27:14،822 --> 00:27:16،491
هذا هو السفح الرطب الجاف للسياسة
713
00:27:16،892 --> 00:27:17،792
فيغا) كان يبحث عن وسيلة)
714
00:27:17،825 --> 00:27:19،627
(لإخراج صديقته الجديدة من (كوبا
715
00:27:19،661 --> 00:27:23،663
(ميكارينون)
يبدو وكأنّه نجح
716
00:27:23،698 --> 00:27:25،532
(ميكارينون)
717
00:27:25،566 --> 00:27:28،433
الأمر الذي يعني أنّها وصلت في الـ 17
718
00:27:28،467 --> 00:27:31،002
(هذا هو نفس اليوم الذي مات فيه (فيغا
لا يمكن أن تكون هذه مجرّد مصادفة
719
00:27:31،036 --> 00:27:34،137
(آنا) ، أنتِ أخبرتِ السيد (فيغا)
كيفية الاتصال
720
00:27:34،172 --> 00:27:35،806
(بالرجل الذي أخرجكِ من (كوبا
721
00:27:35،840 --> 00:27:38،375
نعم ، إنّه يدير صحيفة
722
00:27:39،209 --> 00:27:40،977
"أونا نويفا اسبيرانزا"
723
00:27:41،011 --> 00:27:42،279
في شرق الـ 98
724
00:27:42،413 --> 00:27:44،481
ألفريدو كينتانا) ، المحرر؟)
725
00:27:48،517 --> 00:27:52،054
لقد كذب علينا
726
00:27:52،655 --> 00:27:55،390
(حسناً ، في الأول تتهميني بقتل (فيغا
727
00:27:55،424 --> 00:27:57،425
ثمّ تقولين أنني ساعدته
728
00:27:57،459 --> 00:27:59،493
لذا ربما يا رفاق ينبغي أن تصفّوا تفكيركم
729
00:27:59،528 --> 00:28:01،462
حسناً ، في الواقع ، لقد صفّينا تفكيرنا
730
00:28:01،496 --> 00:28:03،798
عندما شاهدنا 200 ألف دولار
في حسابك المصرفي
731
00:28:03،799 --> 00:28:06،532
(هذا هو المبلغ الذي اقترضه (كانو فيغا
من المرابي
732
00:28:06،633 --> 00:28:08،533
منذ ما كان ما تفعله غير قانوني
733
00:28:08،666 --> 00:28:09،997
فإنّه لا يريد أن يكون هناك أي سجل لهذا
734
00:28:10،031 --> 00:28:12،030
أتعرف ، لا أعرف ما تتحدث عنه
735
00:28:18،334 --> 00:28:20،901
هذه ليست حساباتي
حسناً؟
736
00:28:21،135 --> 00:28:22،102
هذا هو الأساس في الاعتبار
737
00:28:22،137 --> 00:28:23،537
اسمي حتى ليس عليهم
738
00:28:23،572 --> 00:28:25،273
هذا هو السبب أنّك خبّأت المال هناك
739
00:28:25،308 --> 00:28:26،443
لتجعل من الصعب لنا العثور عليه
740
00:28:26،444 --> 00:28:28،644
كانت هذه تبرعات خيرية
741
00:28:28،777 --> 00:28:30،581
أين الفتاة؟
742
00:28:30،615 --> 00:28:32،550
أيّ فتاة؟
743
00:28:32،684 --> 00:28:35،853
سيد (كوينتانا) ، أنت ومؤسستك
744
00:28:35،888 --> 00:28:38،055
تواجهون تهمة تهريب البشر
745
00:28:38،089 --> 00:28:41،224
هل تريدني حقاً أن أضيف عرقلة سير العدالة
746
00:28:41،258 --> 00:28:44،892
ومساعدة وتحريض قاتل أيضاً؟
747
00:28:44،927 --> 00:28:47،494
أنت تحبّ الصحافة ، أليس كذلك؟
748
00:28:47،529 --> 00:28:50،729
كيف ستحبّ أن يتمّ ربطك بقتل (كانو فيغا)؟
749
00:28:50،764 --> 00:28:52،997
أتعرفين كيف يبدو هذا؟
750
00:28:53،032 --> 00:28:56،265
(لقد أنقذت فتاة من تحت نظام (كاسترو
751
00:28:56،300 --> 00:28:58،101
مقابل ثمن -
نعم ، كنت لأفعله مجّاناً -
752
00:28:58،135 --> 00:28:59،202
نعم ، لكنّك لم تفعل ذلك
753
00:29:00،237 --> 00:29:01،804
هل أنت حقا مستعد للمراهنة على مستقبلك كله
754
00:29:01،939 --> 00:29:03،572
على بعض الفتيات اللاتي لا تعرفهنّ؟
755
00:29:08،608 --> 00:29:12،109
كان لدى (فيغا) شقّة لها
756
00:29:12،144 --> 00:29:14،116
أخذتها إلى هناك ، عندما وصلت إلى بر الأمان
757
00:29:14،117 --> 00:29:15،117
أين؟
758
00:29:15،451 --> 00:29:17،022
"(يونيون سيتي) ، (شارع القمة)"
759
00:29:17،756 --> 00:29:19،291
(شرطة (نيويورك
760
00:29:19،326 --> 00:29:20،962
(شرطة (نيويورك -
! الشرطة! الشرطة -
761
00:29:21،196 --> 00:29:22،699
(شرطة (نيويورك
(شرطة (نيويورك
762
00:29:25،802 --> 00:29:27،102
فارغ
فارغ
763
00:29:27،137 --> 00:29:28،937
فارغ
764
00:29:31،873 --> 00:29:33،306
يبدو وكأنّه لا أحد في المنزل
765
00:29:33،341 --> 00:29:36،109
(هذه الفتاة في حاجة ماسّة إلى رحلة لـ(إيكيا
766
00:29:36،143 --> 00:29:37،378
هذا السرير لم يتمّ لمسه
767
00:29:37،412 --> 00:29:38،613
لا أعتقد أنّها كانت نائمة هنا
768
00:29:40،348 --> 00:29:41،381
(باكيت)
769
00:29:41،415 --> 00:29:42،449
نعم
770
00:29:42،584 --> 00:29:43،918
يشبه التراب
771
00:29:44،452 --> 00:29:45،620
أحضر المحللون إلى هنا
772
00:29:48،289 --> 00:29:50،790
يا رفاق
773
00:29:54،261 --> 00:29:56،562
هناك دم
774
00:29:56،596 --> 00:29:58،296
(إنها بالتأكيد لـ(فيغا
775
00:29:58،331 --> 00:29:59،566
والبصمة؟
776
00:29:59،667 --> 00:30:02،767
ذلك صعب من الظفر
حيث تتشكّل الأوساخ
777
00:30:02،801 --> 00:30:04،669
في مناطق ترابية
في أي مكان في المدينة
778
00:30:04،703 --> 00:30:06،705
إذن لا يمكننا في الواقع أن نثبت
أنّها كانت في مكان الحادث؟
779
00:30:06،706 --> 00:30:07،706
لقد قلت أنّه صعب
780
00:30:08،240 --> 00:30:10،774
ولكن كانت هناك آثار
لـ(ثاني أكسيد التيتانيوم) في التراب
781
00:30:10،808 --> 00:30:14،110
طباشير -
مثل ما يستخدمونه لتتبع خطوط ملعب البيسبول -
782
00:30:14،177 --> 00:30:15،746
إذن هي تتوجه إلى الملعب
783
00:30:15،780 --> 00:30:17،714
تأخذ المضرب وتضرب به (فيغا) على رأسه
784
00:30:17،748 --> 00:30:20،250
ترجع للمنزل ، وتحزم أشيائها
وتبلغ الطريق
785
00:30:20،284 --> 00:30:22،985
"يعطي معنىً جديداً لمصطلح "الكر والفر
786
00:30:23،320 --> 00:30:25،320
(باكيت)
"ب ، ا ، ك ، ي ، ت"
787
00:30:25،355 --> 00:30:27،455
شارة رقم 4-1-3-1-9
788
00:30:27،989 --> 00:30:31،057
أحتاج إلى إدارة أمن النقل
للقبض على هاربة محتملة
789
00:30:31،091 --> 00:30:32،559
نعم ، سأنتظر
790
00:30:32،593 --> 00:30:34،862
(المحللون ، تفحّصوا صورة (لارا
791
00:30:34،896 --> 00:30:35،696
(وصولاً إلى (كوينتانا
792
00:30:35،731 --> 00:30:37،031
إنّها على كل المحلات
793
00:30:37،065 --> 00:30:39،066
داخل ميل من مكانها -
من هذه الفتاة؟ -
794
00:30:39،100 --> 00:30:41،701
تسير الأدلة على هذا النحو
أعتقد أنها حبيبة (فيغا) الخادعة
795
00:30:41،736 --> 00:30:43،036
(التي أعطاها تذاكر السفر للخروج من (كوبا
796
00:30:43،071 --> 00:30:44،472
وعندما وصلت إلى هنا
أرادت أكثر من ذلك بقليل
797
00:30:44،506 --> 00:30:45،340
وكانت على استعداد للإعطاء
798
00:30:45،374 --> 00:30:46،575
وسارت الأمور للأسوأ من هناك
799
00:30:46،576 --> 00:30:48،376
ربما كانت الحكومة الكوبية متورّطة
800
00:30:48،710 --> 00:30:50،143
كانوا يكرهون (فيغا) لانشقاقه
801
00:30:50،178 --> 00:30:53،078
بحيث يرسلون جاسوسة جميلة يقع في حبّها
802
00:30:53،113 --> 00:30:58،179
تنفع الخطّة ، ويهرّبها من الوطن ، وتقتله
803
00:30:58،113 --> 00:30:59،313
إنّه ميت
804
00:31:00،048 --> 00:31:01،948
(يبدو وكأنّها قصة لـ(كاسل
805
00:31:01،982 --> 00:31:03،549
(أنا أسميها (كوراز
806
00:31:03،550 --> 00:31:05،350
نعم ، أحتاج للإعتقال والاحتواء
807
00:31:05،484 --> 00:31:07،851
جميع بروتوكولات حظر الطيران
شكراً لك
808
00:31:07،886 --> 00:31:10،754
على الرغم من أننا ينبغي حقاً البقاء خارج القنصلية
809
00:31:10،788 --> 00:31:12،855
لقد كانت مراقبة لمدة ساعة تقريباً
810
00:31:12،890 --> 00:31:15،191
لو أنّها قتلته للخروج بحالة من الدفاع عن النفس
811
00:31:15،225 --> 00:31:16،462
ثم قالت أنّها تريد العودة
لأنّها تعرف الشيطان
812
00:31:16،463 --> 00:31:19،063
وأنا أستشعر شكوكاً حول نظريتي
813
00:31:19،097 --> 00:31:20،597
نعم ، شكراً -
قارئ العقول -
814
00:31:20،631 --> 00:31:23،666
حسناً ، ذلك كان رجالنا في القنصلية
815
00:31:23،700 --> 00:31:25،601
لقد رصد (لارا) تمشي من خلال الباب
816
00:31:25،635 --> 00:31:27،070
لا أعرف ما أقول لك
817
00:31:27،104 --> 00:31:28،639
لم أر قط تلك الفتاة من قبل
818
00:31:28،640 --> 00:31:30،940
حسناً ، فلابدّ أن تركّب بعض العدسات التصحيحية
819
00:31:31،574 --> 00:31:33،542
فريق مراقبتنا رآها قادمة إلى هنا
820
00:31:33،576 --> 00:31:34،410
قبل نصف ساعة
821
00:31:34،477 --> 00:31:37،246
فريق المراقبة؟
أتراقبوننا الآن؟
822
00:31:37،347 --> 00:31:38،647
فقط داخل نطاق القانون
823
00:31:38،780 --> 00:31:41،082
المراقب يصبح مشاهد
824
00:31:41،716 --> 00:31:43،817
أنا معجب كبير بالسخرية
إسألها
825
00:31:43،851 --> 00:31:47،086
إنّها مواطنة كوبيّة طلبت اللجوء
826
00:31:47،120 --> 00:31:49،155
إنّها مشتبه به في التحقيق بجريمة قتل
827
00:31:49،189 --> 00:31:52،492
وتتوقعين منّي فقط تسليمها
إلى السلطات الأمريكية؟
828
00:31:52،493 --> 00:31:54،893
(سيد (سانشين
أعتقد أنّك تدرك
829
00:31:54،927 --> 00:31:57،128
أنّ قنصلية البلد وسفارتها
830
00:31:57،163 --> 00:31:59،663
لها مجموعة مختلفة من الحقوق والامتيازات
831
00:32:00،197 --> 00:32:02،098
هذه ليس سوى قنصلية
832
00:32:02،132 --> 00:32:04،202
ليس لديك حصانة دبلوماسية
833
00:32:07،237 --> 00:32:08،573
أخرج الفتاة الآن
834
00:32:08،608 --> 00:32:11،147
أو أنني سوف أحصل على أمر تفتيش
وأجعل المشهد عاماً
835
00:32:11،181 --> 00:32:15،552
لحكومتكم بايواء جانية على الأراضي الأميركية
836
00:32:15،586 --> 00:32:17،553
أوتش.
837
00:32:35،961 --> 00:32:38،029
كلا ، أنا لم أقتله
838
00:32:38،063 --> 00:32:40،031
من فضلكِ عليك أن تصدقيني -
إذن لماذا هربتِ؟ -
839
00:32:40،099 --> 00:32:41،501
لماذا حاولتِ العودة إلى (كوبا)؟
840
00:32:41،702 --> 00:32:45،002
كنت خائفة أن الرجل سوف يقتلني ، أيضاً
841
00:32:45،036 --> 00:32:47،638
أيّ رجل؟ -
الذي جاء ليلة قتله -
842
00:32:47،673 --> 00:32:51،674
...أتى إلى
"بيزو"
843
00:32:51،709 --> 00:32:53،010
الشقة ، جاء إلى الشقة
844
00:32:53،011 --> 00:32:54،711
كان هناك رجل جاء إلى الشقّة
845
00:32:54،744 --> 00:32:57،045
(في الليلة التي توفّي فيها (فيغا
وهذا هو سبب هروبكِ؟
846
00:32:57،780 --> 00:32:59،580
لدق قتل والدي
847
00:33:00،514 --> 00:33:01،414
والدكِ؟
848
00:33:01،549 --> 00:33:02،282
(فيغا)
849
00:33:02،316 --> 00:33:03،883
كانو فيغا) هو والدكِ؟)
850
00:33:04،918 --> 00:33:06،853
حسناً ، يا (لارا) ، خذينا من البداية
851
00:33:08،389 --> 00:33:10،458
...فيغا) وأمي)
852
00:33:21،503 --> 00:33:23،804
فيغا) والدتها كانوا مخطوبين حين هرب)
853
00:33:23،838 --> 00:33:27،073
كان من المفترض أن تأتي
لكنها لم تفعل ذلك
854
00:33:27،108 --> 00:33:30،042
(عقاباً له على ما فعله (فيغا
ألقوا بوالدتها في السجن
855
00:33:30،077 --> 00:33:33،979
كانت حاملاً بها في ذلك الوقت
856
00:33:34،013 --> 00:33:35،313
فيغا) لم يعرف عن هذا الأمر؟)
857
00:33:38،516 --> 00:33:39،816
حتّى بضعة أشهر
858
00:33:39،850 --> 00:33:41،517
عندما سمع شائعة أنّ لديه ابنة
859
00:33:41،518 --> 00:33:43،318
(حسناً ، لهذا السبب ذهب (فيغا) إلى (كوبا
860
00:33:43،452 --> 00:33:44،986
ليرى ما إذا كان حقاً لديه ابنة
861
00:33:49،422 --> 00:33:50،623
إنهما في الواقع لم يجتمعا
862
00:33:50،657 --> 00:33:52،224
لأن الحكومة كانت تراقبه
863
00:33:52،258 --> 00:33:55،493
لكنه أوصل إليها برسالة
864
00:33:55،528 --> 00:33:57،929
قائلاً أنّه سيخرجها بأسرع ما يستطيع
865
00:33:57،963 --> 00:34:01،465
...المرة الأولى التي ألقى فيها والدي
866
00:34:02،399 --> 00:34:03،500
منذ ثلاث ليال
867
00:34:03،934 --> 00:34:05،568
وأردت أن أقول له
868
00:34:05،603 --> 00:34:08،638
كم من المعاناة التي تسبب بها
869
00:34:13،875 --> 00:34:14،509
لقد تربّت على الإعتقاد
870
00:34:14،543 --> 00:34:16،811
أنّ والدها تخلى عن والدتها للحصول على الغنى
871
00:34:16،845 --> 00:34:18،746
...لكنه قال لها أنّ هذا ليس صحيحاً
872
00:34:18،780 --> 00:34:21،148
إلا أنه انشقّ
873
00:34:21،182 --> 00:34:24،016
لأن والدتها قالت أنها كانت فى طريقها أيضاً
874
00:34:24،051 --> 00:34:27،385
ولكن هذا قد تغير عندما رأته في اللحظة الأخيرة
875
00:34:28،320 --> 00:34:29،420
كل هذه السنوات
876
00:34:29،454 --> 00:34:32،189
كان يعتقد أنّها أدارت ظهرها له
877
00:34:32،224 --> 00:34:34،492
...إنه لم يعلم أبداً أنهم
878
00:34:34،727 --> 00:34:36،896
أنّ الحكومة قدمت مثالاً له
879
00:34:36،930 --> 00:34:38،499
لجميع اللاعبين الآخرين
880
00:34:40،335 --> 00:34:42،470
إنّه لم يعلم أبداً أنّها فد توفّيت في السجن
881
00:34:42،505 --> 00:34:44،408
...والدي
882
00:34:44،442 --> 00:34:47،177
منزعج جداً عندما أقول له هذا
883
00:34:47،212 --> 00:34:49،613
قال أنّه بحاجة إلى التحدث لشخص ما
884
00:34:49،648 --> 00:34:52،351
وهو أعطاني نقوداً لشراء الطعام
885
00:34:52،385 --> 00:34:54،355
لم أراه مجدداً
886
00:34:54،389 --> 00:34:57،394
قلتِ في وقت سابق أنّه كان هناك رجل في الشقة
887
00:34:57،428 --> 00:34:59،297
...حينما أذهب إلى
888
00:34:59،332 --> 00:35:01،334
السوق
لشراء المواد الغذائية
889
00:35:02،369 --> 00:35:03،638
...وعندما أعود
890
00:35:03،872 --> 00:35:07،543
أرى رجلاً في... الشقة
891
00:35:07،578 --> 00:35:09،913
ليس والدي
892
00:35:09،948 --> 00:35:12،649
كنت خائفةً جداً ، لذا غادرت
893
00:35:12،683 --> 00:35:14،951
ثم أسمع أنّ (كانو فيغا) ميت
894
00:35:14،985 --> 00:35:19،055
لذلك هربتُ ، وأختبأتُ
895
00:35:19،089 --> 00:35:21،691
أردت فقط أن أعود للوطن
896
00:35:21،725 --> 00:35:24،059
لقد قتل والدي
897
00:35:24،094 --> 00:35:27،996
...هذا الرجل الذي جاء لشقّتكِ
898
00:35:28،030 --> 00:35:30،465
أيمكنكِ أن تصفيه من أجلي؟
899
00:35:30،499 --> 00:35:32،967
نعم.
900
00:35:33،002 --> 00:35:35،436
اسمحوا لي أن أفهم هذا مباشرة
901
00:35:35،471 --> 00:35:38،271
واحدة تدّعي أنّها ابنة (كانو فيغا) غير القانونية
902
00:35:38،306 --> 00:35:41،239
بعد أن دخلت إلى هذا البلد في أقل من 24 ساعة
903
00:35:41،273 --> 00:35:43،836
وتحدد شخص الذي يبدو وكأنّه يشبهني
904
00:35:43،870 --> 00:35:45،934
من مسافة بعيدة في الليل؟
905
00:35:45،968 --> 00:35:47،400
يا إلهي يا رفاق
906
00:35:47،434 --> 00:35:50،300
ماذا ، هل يمكنني التوقيع على اعترافي الآن؟
907
00:35:50،334 --> 00:35:52،533
أو بعد المؤتمر الصحفي الكبير؟
908
00:35:52،567 --> 00:35:54،365
حسناً ، الآن جيد
909
00:35:54،433 --> 00:35:56،365
هيا ، يا صغاري
910
00:35:56،399 --> 00:35:57،899
هيا
911
00:35:57،933 --> 00:35:59،734
تعرفون أنّه كان صديقي
912
00:35:59،768 --> 00:36:01،337
ناهيك عن اللجنة الضخمة
913
00:36:01،371 --> 00:36:03،007
ما هو دافعي؟
914
00:36:03،108 --> 00:36:04،908
(الشيء عن الناس الذين لديهم الكثير ، يا سيد (فوكس
915
00:36:05،041 --> 00:36:06،908
هو أنّ لديهم الكثير ليخسروه
916
00:36:07،042 --> 00:36:09،576
أنا متأكّدة أنّ (فيغا) شعر بالخيانة عندما علم بالحقيقة
917
00:36:09،611 --> 00:36:12،444
الحقيقة؟ حول ماذا؟
918
00:36:12،478 --> 00:36:15،712
قصتك المفضلة
برشلونة) ، 1992)
919
00:36:15،846 --> 00:36:18،881
فقط حين استبعدت الجزء
(الذي كذبت فيه عن (كانو فيغا
920
00:36:18،915 --> 00:36:20،385
حول مساعدة خطيبته
921
00:36:20،419 --> 00:36:22،456
إنها ليست غلطتي أنّها غيّرت رأيها
922
00:36:22،490 --> 00:36:25،692
حسناً؟ -
الحقيقة هي ، أنّك لم تستطع إخراجها من الجزيرة -
923
00:36:25،726 --> 00:36:28،160
لكنك لم تعلم أنّه كان يفضل أن يكون معها هنا
924
00:36:28،195 --> 00:36:30،629
بدلاً من الآلاف في شركاتك الكبرى
925
00:36:30،664 --> 00:36:33،131
لذا جعلته يصدّق أنّها قد غيرت رأيها
926
00:36:33،165 --> 00:36:35،334
ولتمنعه من أي وقت في معرفة الحقيقة
927
00:36:35،368 --> 00:36:36،302
كنت قد وضعتها بعيداً
928
00:36:36،336 --> 00:36:40،637
وضعتها بعيداً؟ في (كوبا)؟
هيا
929
00:36:41،672 --> 00:36:43،006
عندي الكثير من الأصوات
930
00:36:43،040 --> 00:36:45،174
ولكن التأثير الديكتاتوري العسكري
931
00:36:45،208 --> 00:36:46،709
ليس سهلاً
932
00:36:46،743 --> 00:36:48،610
(مثل الحصول على حجز عشاء في (لو سيرك
933
00:36:48،644 --> 00:36:50،645
أنت أثّرت في الشعب من قبل
934
00:36:50،679 --> 00:36:53،347
(مانويل غوتييريز)
(المعروف أيضاً باسم (إيل بولبو
935
00:36:53،382 --> 00:36:54،848
الأخطبوط
936
00:36:54،883 --> 00:36:56،817
أنت إبتعدت مع نجم
937
00:36:56،884 --> 00:36:58،885
المنتخب الوطني الكوبي
"لساعة "روليكس
938
00:36:58،919 --> 00:37:00،486
قمنا بالقليل من البحث
939
00:37:00،521 --> 00:37:04،023
كان الشاهد الرئيسي في محاكمتها
940
00:37:04،057 --> 00:37:05،724
(إسكات خطيبة (فيغا
941
00:37:05،759 --> 00:37:07،793
(كانت دائماً جزءاً من خطتك مع (إيل بولبو
942
00:37:07،827 --> 00:37:09،761
أو كان عليك القليل الإضافي لذلك؟
943
00:37:09،796 --> 00:37:11،896
سمعت أنك كنت أحد المفاوضين القاتلين
944
00:37:11،931 --> 00:37:14،099
لا يمكن أن تكون جاداً
945
00:37:14،100 --> 00:37:18،201
عندما إكتشف (فيغا) ما فعلته
اتّصل بك من ناديه ، وقال أنّه يريد مقابلتك
946
00:37:18،235 --> 00:37:20،703
أعتقد أنّه جاء خلفك وهدد بتدميرك
947
00:37:20،737 --> 00:37:24،205
وهذا هو سبب قتلك له -
إنها قصّة مفبركة يا صغار -
948
00:37:24،240 --> 00:37:27،341
أنا دفعت لـ(إيل بولبو) ليهتمّ بالفتاة
949
00:37:27،375 --> 00:37:29،843
عندما تكون الحكومة الكوبية
ترسل الناس بعيداً كل يوم؟
950
00:37:29،877 --> 00:37:32،512
هذا حكاية مفبركة
951
00:37:32،546 --> 00:37:34،146
إنها محض افتراض
952
00:37:34،181 --> 00:37:35،915
تعلم أنّها ليس محض افتراض؟
953
00:37:35،949 --> 00:37:40،485
الدم الذي وجدناه تطابق مع جانب الحصيرة
في سيارتك
954
00:37:40،520 --> 00:37:43،156
(ذلك كان دم (فيغا -
بقدر ما حاولت تنظيفه -
955
00:37:43،190 --> 00:37:45،457
تلك 5 ألاف دولار من الأحذية التي كنت ترتديها
956
00:37:45،492 --> 00:37:46،926
(بينما حطّمت جمجمة (فيغا
957
00:37:47،060 --> 00:37:48،428
أنت لم تتمّ الأمر ببراعة
958
00:37:54،497 --> 00:37:56،397
(مرحباً ، يا (سينثيا
اتّصلي بمحاميّ
959
00:37:56،432 --> 00:37:58،366
قولي له أنّه على وشك أن يكسب
960
00:37:58،400 --> 00:38:01،134
المبالغ الفاحشة ، من المال الذي سأدفعه له
961
00:38:04،271 --> 00:38:06،271
إستدر
962
00:38:06،305 --> 00:38:07،739
إستدر
963
00:38:07،773 --> 00:38:12،076
روبرت فوكس) ، أنت قيد الإعتقال)
(بتهمة قتل (كانو فيغا
964
00:38:13،612 --> 00:38:15،946
ماذا سيحدث لـ(لارا)؟
965
00:38:15،980 --> 00:38:17،581
يمكنها أن تبقى في الولاية لمدة سنة
ومن ثم تقرّر
966
00:38:17،615 --> 00:38:19،649
اذا كانت تريد أن تأحصل على الجنسية أم لا
967
00:38:19،650 --> 00:38:21،450
لا أستطيع تخيل بقائها
968
00:38:21،984 --> 00:38:23،617
آخر فرد من عائلتها قد مات
969
00:38:23،652 --> 00:38:26،653
أعني ، الشخص الوحيد الذي عرفته هنا هو ميت
970
00:38:28،288 --> 00:38:29،321
حسناً ، هناك شخص واحد
971
00:38:29،355 --> 00:38:31،789
ينبغي أن تلتقي به
972
00:38:36،593 --> 00:38:38،627
إذن أنتِ (لارا)؟
973
00:38:38،662 --> 00:38:42،962
(ولدت في (كوبا) مباشرة بعد أن هرب السيد (فيغا
974
00:38:42،997 --> 00:38:45،264
إنّها ليست صديقته
975
00:38:45،299 --> 00:38:48،034
إنّها ابنته
كانو) لديه ابنة؟)
976
00:38:48،068 --> 00:38:50،469
...والدي
977
00:38:50،503 --> 00:38:53،271
لم يعرف كيف ستحبّين وجودي هنا
978
00:38:53،305 --> 00:38:55،973
انتابه الخوف
979
00:38:56،007 --> 00:38:58،208
ليخبركِ عنّي
980
00:39:01،077 --> 00:39:02،011
لا بأس
981
00:39:08،683 --> 00:39:11،517
تقول أنّها تعرف أنّ والدها أحبّكِ كثيراً
982
00:39:11،552 --> 00:39:14،019
وهو لا يريد إيذاءكِ
983
00:39:20،825 --> 00:39:23،626
وهي أعربت عن أملها وأمله في أن
984
00:39:23،661 --> 00:39:26،428
تكوّنوا معاً عائلة
985
00:39:40،142 --> 00:39:41،746
شكراً لكِ
986
00:39:55،542 --> 00:39:57،743
مرحباً ، يا أبي
987
00:39:57،778 --> 00:40:00،312
مرحباً ، يا ابنتي
ماذا تفعلين حتى هذا الوقت المتأخر؟
988
00:40:00،347 --> 00:40:03،215
أنتظرك -
أفعلتُ شيئا خاطئاً؟ -
989
00:40:03،249 --> 00:40:05،850
كلا
990
00:40:05،885 --> 00:40:08،419
كنت فقط أفكّر حول ما قلته عن والدك
991
00:40:08،453 --> 00:40:11،755
كيف يمكن أن يكون أي شيء
بدون أن تتخيّله
992
00:40:11،789 --> 00:40:13،323
رائد فضاء أو قرصان
993
00:40:13،357 --> 00:40:15،625
مخترع القشدة -
أو مخترع القشدة -
994
00:40:15،659 --> 00:40:17،793
ولكن هناك شيء واحد لا يمكن أن يكون
995
00:40:17،828 --> 00:40:20،295
ما هذا؟ -
أبٌ -
996
00:40:20،330 --> 00:40:23،932
مجرد أب عادي ، يعلّم ابنه كيفية ركوب الدراجة
997
00:40:23،966 --> 00:40:27،234
أو مساعدته في أداء واجباته المدرسية
أو مسك الكرة
998
00:40:27،269 --> 00:40:30،170
يحزنني أنّك لم تحصل على تلك الأشياء
999
00:40:30،205 --> 00:40:32،772
حسناً... لا يمكنني أن أفوّت ما لم أحظى به
1000
00:40:35،009 --> 00:40:37،710
ماذا لو كان بإمكانك؟
1001
00:40:37،744 --> 00:40:40،979
ألديك آلة لإرجاع الزمن؟
1002
00:40:48،353 --> 00:40:50،587
ماذا تقول يا بنّي؟
1003
00:40:50،622 --> 00:40:53،256
ماذا عن لعبة مسك الكرة
مع رجلٍ عجوز؟
1004
00:40:56،393 --> 00:40:58،727
نعم ، أريد ذلك
1005
00:40:58،762 --> 00:41:00،496
جيد
1006
00:41:00،530 --> 00:41:04،232
* لا أريد أن أتذكّر *
1007
00:41:06،301 --> 00:41:08،168
* على الإطلاق *
1008
00:41:08،236 --> 00:41:12،105
لم يعد لديّ وقت *
1009
00:41:12،139 --> 00:41:14،740
أنتِ مستعدّة؟
1010
00:41:14،775 --> 00:41:15،941
مستعدّة
1011
00:41:15،976 --> 00:41:19،011
* ارتفع من حولي... *
1012
00:41:23،515 --> 00:41:25,616
تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله
aemad111