1
00:00:00,120 --> 00:00:00,920 
...(سابقاً في (كاسل

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,000 
إسأليني لمَ أنا هنا

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,920 
تعرف ، أنا أسأل نفسي هذا السؤال كل يوم

4
00:00:05,120 --> 00:00:07,040 
تلك كانت (بولا) ، وكيلة أعمالي
مع أخبار رائعة

5
00:00:07,040 --> 00:00:09,080 
"حول كتابي "موجة الحر

6
00:00:09,080 --> 00:00:10,680 
هل قرروا حقاً أن يصدروا فيلماً لـ(نيكي هيت)؟

7
00:00:10,880 --> 00:00:12,360 
يا صاح ، هل سمّوه أم ماذا؟

8
00:00:12,360 --> 00:00:13,880 
أنتِ على وشك أن تخلّدي

9
00:00:13,880 --> 00:00:15,120 
على الشاشة الفضية

10
00:00:15,200 --> 00:00:17,320 
نعم ، أود التبليغ عن جريمة قتل
أنا فعلتها

11
00:00:17,360 --> 00:00:20,720 
لقد اتّصل ليبلّغ عن جريمته
يبدو وكأنّه فعل ذلك من أجل المتعة

12
00:00:20,760 --> 00:00:23,640 
(نيكي هيت)
قام بهذه الجريمة لأجلي

13
00:00:23,760 --> 00:00:26,280 
نيكي هيت) حسبما أفترض) -
(إنّه (باكيت -

14
00:00:26,320 --> 00:00:29,360 
(العميلة الخاصّة (جوردن شو -
(أخبرني كل شيء تعرفه عن (جوردن شو -

15
00:00:29,400 --> 00:00:30,600 
إنّها مثل الإتحاد

16
00:00:30,640 --> 00:00:33,440 
اذا كان قاتلنا مهووس بـ(نيكي هيت) ، إذن سنكون كذلك

17
00:00:33,440 --> 00:00:34,640 
إذن ، كم مضى عليكما وأنتما تقيمان علاقة معاً؟

18
00:00:34,680 --> 00:00:38,080 
المعذرة؟ -
أنا لن أترككِ لوحدكِ -

19
00:00:38,120 --> 00:00:41,320 
لماذا لا ترافقان الجثّة إلى المشرحة؟

20
00:00:41,360 --> 00:00:43,040 
بعد أن ترتدي ملابسكِ بالطبع

21
00:00:43,080 --> 00:00:44,720 
"ت ح ر ق"

22
00:00:44,760 --> 00:00:46,480 
"تحرق"
نيكي) سوف تحرق)

23
00:00:46,520 --> 00:00:48,520 
(شخص ما يتوجب عليه أن يموت دائماًً ، يا (نيكي

24
00:00:48,560 --> 00:00:50,560 
...إذا كان الرجل في النافذة
(بن كونراد)

25
00:00:50,560 --> 00:00:51,800 
لكان أطلق النار على نفسه على الجانب الأيسر

26
00:00:52,040 --> 00:00:55,120 
بن) ليس قاتلنا)
(باكيت)

27
00:00:55,160 --> 00:00:57,160 
ما الأمر يا (كاسل)؟

28
00:00:58,480 --> 00:01:00,480 
(لم يكن (بن كونراد
إنّه ليس القاتل

29
00:01:00,520 --> 00:01:03,800 
القاتل ما زال حياً
القاتل ما زال حياً

30
00:01:03,840 --> 00:01:06,200 
(وداعاً ، يا (نيكي

31
00:01:06,240 --> 00:01:08,960 
(وداعاً ، يا (نيكي

32
00:01:19,600 --> 00:01:21,880 
كايت) ، هل أنتِ هناك؟)

33
00:01:21,920 --> 00:01:23,320 
(كايت)

34
00:01:29,400 --> 00:01:31,160 
كايت)؟)

35
00:01:31,200 --> 00:01:33,600 
(كايت)

36
00:01:39,800 --> 00:01:42,920 
كايت)؟)

37
00:01:46,520 --> 00:01:48,160 
(كايت)

38
00:01:49,400 --> 00:01:51,400 
أنتِ على قيد الحياة

39
00:01:51,400 --> 00:01:52,920 
أنتِ عارية

40
00:01:52,960 --> 00:01:54,400 
(استدر يا (كاسل

41
00:01:55,840 --> 00:01:58,440 
كما تعلمين ، شقّتكِ تحترق

42
00:01:58,440 --> 00:02:00,960 
الآن قد لا يكون أفضل وقت للتواضع

43
00:02:01,000 --> 00:02:03,520 
كاسل) ، أعني منشفة)

44
00:02:03,560 --> 00:02:06,000 
منشفتكِ تحترق -
حسناً ، ماذا عن منشفة الحمام؟ -

45
00:02:06,040 --> 00:02:09,440 
هل لديكِ أي شيء لإرتدائه غير قابل للإشتعال؟

46
00:02:09,480 --> 00:02:11,720 
(كاسل) -
آسف -

47
00:02:11,760 --> 00:02:13,640 
أعطني سترتك

48
00:02:13,680 --> 00:02:15,160 
حسناً ، حسناً

49
00:02:15,200 --> 00:02:17,400 
لا تنظر -
أنا لا أنظر -

50
00:02:17,440 --> 00:02:19,480 
لا تنظر -
أنا لا أنظر -

51
00:02:19,520 --> 00:02:21,640 
حسناً

52
00:02:23,040 --> 00:02:25,600 
انتهيتِ؟ -
نعم -

53
00:02:25,640 --> 00:02:26,680 
حسناً

54
00:02:26,680 --> 00:02:30,720 
لقد قفزت إلى الحوض بمجرّد أن انفجرت

55
00:02:30,760 --> 00:02:32,120 
نعم ، أيمكنكِ أن تمشي؟

56
00:02:32,160 --> 00:02:35,440 
...نعم ، فقط
هناك تعب قليل

57
00:02:35,480 --> 00:02:37,640 
حسناً. هيا
بلطف وسهولة

58
00:02:37,680 --> 00:02:39,720 
نعم -
بلطف وسهولة -

59
00:02:39,760 --> 00:02:41,680 
هل تتألّمين؟

60
00:02:41,720 --> 00:02:44,080 
حسناً ، ليس بقدر ما يؤلمك

61
00:02:44,120 --> 00:02:47,120 
إنّه يقتلك ، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

62
00:02:47,160 --> 00:02:49,840 
الحاجة لهذا الانتظار الطويل
لتقول لي

63
00:02:49,880 --> 00:02:52,920 
كيف أسقطت الباب -
أتريدني أن أبدأ من البداية؟ -

64
00:02:58,320 --> 00:02:59,960 
مكتب التحقيقات الفدراليّة -
هناك -

65
00:03:02,000 --> 00:03:04,000 
باكيت). كيف حالك؟)

66
00:03:04,040 --> 00:03:06,640 
نعم ، أنا بخير -
ماذا رأيتِ عندما عدتِ للمنزل؟ -

67
00:03:06,680 --> 00:03:08,720 
الأبواب مغلقة

68
00:03:08,760 --> 00:03:11,640 
والنوافذ مغلقة
و... لا أدري

69
00:03:11,680 --> 00:03:14,600 
لا شيء يبدو في غير محله
ولكن لا أعرف

70
00:03:14,640 --> 00:03:16,320 
تعلمين ، لأنني إعتقدت أنّ القضية قد انتهت

71
00:03:16,320 --> 00:03:17,960 
لم تنتهي ، ولكن أنتِ انتهيتِ

72
00:03:19,360 --> 00:03:20,400 
ماذا؟

73
00:03:20,440 --> 00:03:22,640 
حتى نجد الرجل المناسب

74
00:03:22,680 --> 00:03:24,800 
انتظري -
هذا قسمي -

75
00:03:24,840 --> 00:03:27,920 
حسناً؟
حياتي وقضيتي

76
00:03:27,960 --> 00:03:29,440 
حسناً ، لا بأس

77
00:03:29,480 --> 00:03:31,360 
قواعدي

78
00:03:31,400 --> 00:03:33,680 
ستفعلين ما أقول لكِ

79
00:03:33,720 --> 00:03:35,480 
وكيف أقول ذلك

80
00:03:35,480 --> 00:03:38,040 
وسيكون هناك ضبّاط أمن حولكِ في جميع الأوقات

81
00:03:38,080 --> 00:03:39,520 
حسناً -
جيد -

82
00:03:39,560 --> 00:03:42,560 
الحريق قد انطفئ ، يمكنكِ الدخول الآن
إذا كنتِ تريدين ذلك

83
00:03:55,960 --> 00:03:58,000 
هل وجد أحدكم ساعة والدي؟

84
00:03:58,040 --> 00:04:01,600 
إنّها ليست في الممر -
الأضرار ليست سيئة في غرفة نومكِ -

85
00:04:01,640 --> 00:04:04,160 
ولكن رائحة ملابسكِ مثل الدخان والمتفجرات

86
00:04:04,160 --> 00:04:05,880 
هل يعرف أحد إذا كان التأمين يدفع لتنظيف الملابس؟

87
00:04:06,000 --> 00:04:08,440 
لديّ مكان الإنفجار هنا

88
00:04:08,480 --> 00:04:10,280 
حسناً ، لابدّ أن يكون جهاز صغير

89
00:04:10,320 --> 00:04:11,360 
وإلا لكنت قد رأيت ذلك

90
00:04:11,480 --> 00:04:13,560 
المختبر سينتهي من التحليل بحلول الصباح

91
00:04:13,880 --> 00:04:15,800 
"ولكن هذا "سيكلونيت

92
00:04:15,840 --> 00:04:18,440 
(نفس الشيء الذي وجدناه في شقّة (بن كونراد

93
00:04:18,480 --> 00:04:19,800 
إذن ، كيف عرفتِ؟

94
00:04:19,840 --> 00:04:23,040 
(لم يكن أنا ، كان (كاسل

95
00:04:23,080 --> 00:04:25,000 
(حسناً ، من المفترض أنّ قاتلنا (بن كونراد

96
00:04:25,040 --> 00:04:26,720 
أطلق النار على نفسه بيده اليمنى

97
00:04:26,760 --> 00:04:31,520 
(ومع ذلك فإن الرجل الذي رأيته أنا والمحققة (باكيت
كان يمسك المسدّس في يده اليسرى

98
00:04:31,560 --> 00:04:34,280 
وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا

99
00:04:34,320 --> 00:04:35,400 
لن يكون... لا يمكن أن يكون لديه وقت

100
00:04:35,440 --> 00:04:37,040 
للتحول بين يده بهذه السرعة

101
00:04:37,160 --> 00:04:39,640 
(قاتلنا الحقيقي قتل (بن كونراد
ووضع المسدّس في يده

102
00:04:39,680 --> 00:04:41,120 
وجعله يبدو وكأنّه إنتحار

103
00:04:41,120 --> 00:04:42,320 
كنا خارج الباب
سمعنا إطلاق النار

104
00:04:42,320 --> 00:04:44,640 
مكتب التحقيقات الفدراليّة

105
00:04:44,680 --> 00:04:46,840 
ليس هناك طريقة أخرى للخروج من الشقّة

106
00:04:46,880 --> 00:04:48,520 
...إذن ، لو (بن كونراد) لم يقتل نفسه

107
00:04:48,520 --> 00:04:50,920 
إذن ، قاتلنا كان في الشقّة طوال الوقت

108
00:04:51,160 --> 00:04:52,280 
كيف فوّتناه بحقّ الجحيم؟

109
00:04:52,280 --> 00:04:54,400 
دعونا نذهب لنعرف ذلك

110
00:05:05,280 --> 00:05:07,600 
يا رفاق

111
00:05:07,640 --> 00:05:10,160 
ألقوا نظرة هنا

112
00:05:11,320 --> 00:05:12,440 
أعتقد أنني وجدت شيئاً

113
00:05:12,920 --> 00:05:14,840 
ماذا وجدتِ؟

114
00:05:14,880 --> 00:05:17,560 
ربما كان مكان اختبائه

115
00:05:27,200 --> 00:05:28,960 
ملابس مهملة

116
00:05:29,000 --> 00:05:32,000 
بالضبط نفس الزي

117
00:05:32,040 --> 00:05:34,440 
كونراد) كان يرتدي هذا عندما وجدناه)

118
00:05:34,480 --> 00:05:37,000 
(وصولاً إلى اللحية المزيّفة لمطابقة (كونراد

119
00:05:37,040 --> 00:05:39,840 
(القاتل يريد منّا أن نصدّق أنّه كان (كونراد

120
00:05:39,880 --> 00:05:42,840 
هذا هو السبب أنّ الرجل الذي رأيته عند النافذة

121
00:05:42,880 --> 00:05:44,760 
يشبه واحداً من روايات شهود العيان

122
00:05:44,800 --> 00:05:47,360 
(قادنا مباشرة إلى (بن -
مما يعني أن (بن كونراد) الحقيقي -

123
00:05:47,400 --> 00:05:49,840 
كان محتجزاً رهينة في شقته

124
00:05:49,880 --> 00:05:51,720 
طوال القضية برمتها

125
00:05:51,720 --> 00:05:54,320 
لابدّ أنّه كان مقيّده

126
00:05:54,320 --> 00:05:57,560 
بدون أي فكرة أنّه سوف يتّهم بثلاث جرائم قتل

127
00:05:57,600 --> 00:05:59,560 
كل واحدة من الضحايا تم اختيارها بعناية

128
00:05:59,640 --> 00:06:01,760 
(لعلاقتهم بـ(بن كونراد

129
00:06:01,760 --> 00:06:03,600 
مما جعله متهماً مثالياً

130
00:06:03,640 --> 00:06:05,000 
القاتل كالحرباء

131
00:06:05,040 --> 00:06:08,000 
يغيّر هويته ليقترب من ضحاياه

132
00:06:08,040 --> 00:06:10,600 
(بأن أصبح (بن كونراد
أصبح غير مرئي

133
00:06:10,600 --> 00:06:12,600 
لا أحد يبحث عنه -
ثم نأتي إلى هنا -

134
00:06:12,600 --> 00:06:15,040 
...ونجد بالضبط ما كان يتوقّع منّا أن نجد

135
00:06:15,080 --> 00:06:17,360 
مشتبهنا الرئيسي ميّت على الأرضيّة
انتهت القضية

136
00:06:17,400 --> 00:06:19,440 
وفي الوقت نفسه ، قاتلنا كان هنا

137
00:06:19,480 --> 00:06:21,120 
مختبئ في هذه الغرفة السرية

138
00:06:21,160 --> 00:06:23,200 
كان هنا طوال الوقت
ونحن فوّتناه

139
00:06:24,720 --> 00:06:26,720 
سأحضر فريق الأدلة إلى هنا

140
00:06:26,760 --> 00:06:28,640 
لنرى ما الذي يمكن أن يعثروا عليه -
(باكيت) -

141
00:06:28,680 --> 00:06:31,480 
من المفترض أن تكونِ ميّتة

142
00:06:32,240 --> 00:06:34,680 
أنا آسفة لتخييب أملك

143
00:06:34,720 --> 00:06:35,800 
(كان من المفترض أن يكون قد انتهى ، يا (نيكي

144
00:06:36,040 --> 00:06:37,920 
كان من المفترض أن يتم ذلك

145
00:06:37,960 --> 00:06:40,760 
ولكن الآن... الآن لابدّ لي أن استمرّ بالقتل -
...كلا -

146
00:06:44,880 --> 00:06:50,120 
<font color=" 851544">(((كـــــاســــل)))</font>
<font color=" 851544">المـوسـم الـثـاني الـحلقـة الـ 18</font>
<font color= 7FFFO0>(("بــعـنوان : "إنـــفجــــــار))
تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله</font>

147
00:06:54,000 --> 00:06:55,440 
استخدم هاتفها الخلوي

148
00:06:55,480 --> 00:06:57,720 
ومن ثمّ تركه
حتى نتمكّن من تتبّعه

149
00:06:57,840 --> 00:06:59,360 
(غلوريا رودريجيز)

150
00:06:59,400 --> 00:07:02,160 
هذه شارة هويّتها
من فندق في وسط المدينة

151
00:07:02,200 --> 00:07:04,080 
ربما في طريق عودتها من العمل

152
00:07:04,080 --> 00:07:05,280 
وجدت رصاصة

153
00:07:06,600 --> 00:07:08,000 
محفورة بحرف؟

154
00:07:08,040 --> 00:07:10,840 
كلا ، تبدو نظيفة

155
00:07:10,880 --> 00:07:13,520 
جرائم القتل غيرها ، تمّ التخطيط لها

156
00:07:13,560 --> 00:07:15,560 
هذه قام بها غاضباً

157
00:07:15,600 --> 00:07:18,800 
يريد أن يكون مسيطراً -
كلّ هذا لأنني بقيت حيّة -

158
00:07:18,800 --> 00:07:21,880 
لا تستطيعين أن تلومِ نفسكِ من أجل ذلك

159
00:07:21,920 --> 00:07:24,640 
كيف عرف أنّكِ بقيت على قيد الحياة؟

160
00:07:26,480 --> 00:07:27,640 
...كان يراقب

161
00:07:29,120 --> 00:07:30,280 
في الأعقاب

162
00:07:30,400 --> 00:07:31,960 
كل شيء عن هذا الرجل في ملف

163
00:07:32,000 --> 00:07:34,920 
تقول أنّه كان يراقب في مسارح الجرائم الأخرى

164
00:07:34,920 --> 00:07:38,080 
نعم ، ولكن أوّل شيء فعلناه
هو مقارن صور مسرح الجريمة

165
00:07:38,120 --> 00:07:40,360 
نعم ، أنا أعرف. لقد وضعناها خلال
برنامج التعرف على الوجوه

166
00:07:40,360 --> 00:07:42,320 
لكنّه كان هناك
أعلم أنّه كان هناك

167
00:07:42,320 --> 00:07:43,920 
لن يكون في الحشد

168
00:07:44,040 --> 00:07:45,240 
إنّه يعرف أنّه المكان الذي سننظر إليه

169
00:07:45,400 --> 00:07:48,760 
كلا ، إنّه يخفي نفسه
إنّه كالحرباء

170
00:07:48,800 --> 00:07:50,840 
...لم نره في الحشد

171
00:07:50,880 --> 00:07:53,560 
لأنّه كان يرتدي ملابس واحد منا

172
00:07:53,560 --> 00:07:55,440 
الشرطي نفسه ، 30 صورة

173
00:07:55,480 --> 00:07:58,520 
ولا واحدة منهم لديه صورة واضحة لوجهه

174
00:07:58,560 --> 00:08:00,760 
هذا ليس من قبيل الصدفة

175
00:08:00,800 --> 00:08:02,680 
إنّه يعرف أين كانت الكاميرا

176
00:08:02,680 --> 00:08:04,200 
إنّه يعرف كيف يقرأ كتاباً

177
00:08:04,320 --> 00:08:06,400 
سأجعل (ريان) و(أسبوزيتو) لتفقّد الحشد

178
00:08:06,640 --> 00:08:07,680 
ربما يمكنهم الحصول على وصف

179
00:08:07,720 --> 00:08:09,200 
غير أنّ ذلك لن يفعل أي شيء جيّد

180
00:08:10,400 --> 00:08:12,400 
آخر صورة لدينا على هذا الرجل
(كان يبدو مثل (بن كونراد

181
00:08:12,440 --> 00:08:15,160 
حسناً ، هل لديك فكرة أفضل؟

182
00:08:15,200 --> 00:08:17,680 
لأنني ، كل شيء

183
00:08:17,720 --> 00:08:19,480 
وإذا لم نقبض عليه قريباً
فسوف يقتل مرة أخرى

184
00:08:19,480 --> 00:08:20,800 
لا يمكنكِ أن تأخذِ هذا شخصياً

185
00:08:20,920 --> 00:08:23,440 
بالطبع أستطيع
لقد فجّر شقّتي

186
00:08:23,480 --> 00:08:25,720 
أعتقد أنّ هذا شخصيّاً بقوّة

187
00:08:25,760 --> 00:08:27,440 
هل تعرفين كيف أمسكوا بابن (سام)؟

188
00:08:28,440 --> 00:08:29,640 
عبر تذكرة وقوف السيارات

189
00:08:29,640 --> 00:08:31,120 
بيركوفيتش) كان واقفاً قريباً جداً)
من صنبور إطفاء الحرائق

190
00:08:31,520 --> 00:08:33,960 
كل ما نحتاج إليه هو العثور على تذكرة وقوف السيارات

191
00:08:34,000 --> 00:08:36,000 
وسوف نمسك بهذا السافل

192
00:08:36,000 --> 00:08:39,560 
بقدر ما هو ذكي ، فلديه عيب قاتل... الغطرسة

193
00:08:39,600 --> 00:08:42,720 
إنّه ليس كافياً له أن يكون ذكياً
إنّه يريدنا أن نعرف ذلك

194
00:08:42,760 --> 00:08:44,320 
يريدنا أن نعرف أنّه خدعنا

195
00:08:44,880 --> 00:08:46,720 
...جميع ضحاياه الأولى

196
00:08:46,760 --> 00:08:48,680 
من محام

197
00:08:48,720 --> 00:08:51,600 
ومنزّهة للكلاب
ومحنّط للحيوانات

198
00:08:51,640 --> 00:08:56,520 
(وجميعهم على صلة بوفاة كلب (بن كونراد

199
00:08:56,560 --> 00:08:58,280 
كيف يمكن لقاتلنا

200
00:08:58,320 --> 00:09:01,280 
أن يعرف جميع الأشخاص في حياة شخص آخر؟

201
00:09:01,320 --> 00:09:02,600 
(لابدّ أنّه كان يعرف (بن كونراد

202
00:09:03,120 --> 00:09:04,920 
من هنا سنبدأ

203
00:09:04,960 --> 00:09:06,360 
(تعاملنا مع (بن كونراد

204
00:09:06,400 --> 00:09:08,360 
كالضحية الاولى في هذه القضيّة

205
00:09:08,400 --> 00:09:11,280 
ثم نكتشف أنّها تتقاطع مع شريكنا القاتل

206
00:09:14,200 --> 00:09:15,880 
أبي

207
00:09:15,920 --> 00:09:18,480 
مرحباً ، أنا على ما يرام

208
00:09:18,520 --> 00:09:20,960 
أنا على ما يرام -
أين المحققة (باكيت)؟ -

209
00:09:21,000 --> 00:09:22,440 
في الدائرة

210
00:09:22,480 --> 00:09:25,560 
لا أستطيع أن أتخيّل كيف نجت من ذلك الإنفجار

211
00:09:25,600 --> 00:09:27,560 
أين كانت عندما حدث الإنفجار؟

212
00:09:27,600 --> 00:09:30,560 
...كانت هناك
وقفزت إلى حوض الاستحمام

213
00:09:30,600 --> 00:09:32,640 
باب الحمام
والحوض من الحديد

214
00:09:32,680 --> 00:09:34,640 
قام بحمايتها من الإنفجار

215
00:09:34,680 --> 00:09:37,680 
أبي ، لمَ هذا الشخص يلاحق المحققة (باكيت)؟

216
00:09:37,720 --> 00:09:40,240 
حسناً ، في هذه اللحظة
كل ما لدينا هي نظرية

217
00:09:40,280 --> 00:09:42,840 
ولكن... ولكننا نعرف الآن المزيد
ولدينا خطّة استراتيجية

218
00:09:42,880 --> 00:09:44,760 
هل تعتقد أنّه سيسعى خلفك؟

219
00:09:44,800 --> 00:09:46,840 
يا عزيزتي ، سأكون على ما يرام

220
00:09:46,880 --> 00:09:48,560 
أنت متمسّكة معي لفترة طويلة

221
00:09:48,600 --> 00:09:49,600 
تعرف ، بعد ما حدث هنا اليوم

222
00:09:49,800 --> 00:09:52,000 
(أعتقد أنّه من الأفضل أن أبقى وأعتني بـ(أليكسيس -
حسناً ، ليس هناك حاجة -

223
00:09:52,200 --> 00:09:54,600 
وكّل (مونتغمري) شخص لديه عين النسر
على المبنى الذي نحن فيه

224
00:09:54,600 --> 00:09:57,040 
ولكن من كل النواحي
ينبغي لنا أن نكون على أهبة الإستعداد

225
00:09:58,520 --> 00:10:00,560 
...أن بحاجة لأغيّر ملابسي

226
00:10:00,560 --> 00:10:03,640 
والعودة والمساعدة

227
00:10:03,680 --> 00:10:05,560 
أترين؟

228
00:10:05,560 --> 00:10:07,520 
إنّه بخير

229
00:10:09,560 --> 00:10:10,880 
مرحباً

230
00:10:10,920 --> 00:10:12,400 
مرحباً

231
00:10:12,400 --> 00:10:14,440 
أين الجميع؟

232
00:10:14,480 --> 00:10:17,840 
(ريان) و(أسبوزيتو)
(يتحدّثان إلى أخت (كونراد

233
00:10:17,880 --> 00:10:21,280 
والعميلة (شو) تلخّص الأمر للعمدة

234
00:10:21,320 --> 00:10:24,240 
أنا متأكّد أنّه سوف يكون أقل إثارة

235
00:10:24,280 --> 00:10:26,880 
أن تعلم أنّ (كونراد) ما هو إلا مجرد ضحية أخرى

236
00:10:26,880 --> 00:10:28,280 
شيء مثل هذا التهديد

237
00:10:28,280 --> 00:10:30,280 
لقتلهم من سفاح لتضييق السياحة

238
00:10:30,280 --> 00:10:32,360 
نعم ، وهي لا تساعد الجميع في المدينة

239
00:10:32,400 --> 00:10:34,440 
ليعتقد أننا أمسكنا بالرجل

240
00:10:34,480 --> 00:10:36,720 
(بالتحدّث عن (بن كونراد
ما الذي اكتشفته؟

241
00:10:36,720 --> 00:10:39,360 
في الـ 34
...لم يتزوج قط

242
00:10:39,400 --> 00:10:41,880 
أنا داخل في ورطة هنا قائلاً

243
00:10:41,920 --> 00:10:44,520 
(انطلاقاً من علاقته مع كلبه ، والسيد (بوبكينز

244
00:10:44,560 --> 00:10:46,560 
ليس لديه صديقة -
نعم ، بشكل جيد ، وغيره من الأشخاص -

245
00:10:46,600 --> 00:10:49,000 
الذين نزلوا مسرعين من حديقة الكلب

246
00:10:49,000 --> 00:10:51,600 
بل إنّه لا أصدقاء له -
الرجل محشوّ بكلبه -

247
00:10:51,600 --> 00:10:54,880 
حسناً ، أخت (كونراد) أكّدت أنّه كان متفرداً

248
00:10:54,920 --> 00:10:57,600 
وقال لها أنّه خسر وظيفته قبل بضعة أشهر

249
00:10:57,640 --> 00:11:00,040 
ولقد قضى أيامه بتوصيل البريد

250
00:11:00,040 --> 00:11:02,520 
في المقاهي التي توفر الإنترنت مجاناً
(و(بوبكينز

251
00:11:02,560 --> 00:11:04,680 
(له فرحة أخرى في الحياة بـ(نيويورك نيكس -
الرجل المسكين -

252
00:11:04,680 --> 00:11:06,720 
قالت (جوردن) أنّ ملفّه أشار إلى أنّ

253
00:11:06,760 --> 00:11:09,520 
(القاتل اصطاد (كونراد
إذا لم يكن صديقاً

254
00:11:09,560 --> 00:11:11,040 
فلابدّ أنّه اجتمع معه في مكان ما

255
00:11:11,080 --> 00:11:12,720 
حيث يجلس الناس ويتحدّثون

256
00:11:12,720 --> 00:11:15,720 
اعتقدنا أن استخدم كمبيوتره المحمول
في أحد المقاهي ، قاتلنا

257
00:11:15,800 --> 00:11:18,120 
قد جلس إلى جواره ، وقد تحدّثوا

258
00:11:18,120 --> 00:11:19,840 
هل قالت شقيقته أنّه معجب بـ(نيكس)؟

259
00:11:21,240 --> 00:11:23,480 
ما المفقود من هذه الصور؟

260
00:11:23,520 --> 00:11:24,680 
حسن الذوق -
منطقة البساط -

261
00:11:24,840 --> 00:11:25,680 
الإضاءة اللائقة

262
00:11:25,840 --> 00:11:28,760 
تلفزيون ، مما يعني أنّه سيضطر للذهاب إلى حانة محلية

263
00:11:28,800 --> 00:11:31,200 
من أجل مشاهدة المباريات -
(نعم ، إذا كنت من مشجعي (نيكس -

264
00:11:31,240 --> 00:11:33,360 
فيجب أن تتشاطر الألم مع شخص ما -
صحيح -

265
00:11:33,400 --> 00:11:35,520 
حسناً ، خذا كل المقاهي

266
00:11:35,560 --> 00:11:37,400 
(ضمن دائرة نصف قطرها 5 حول شقّة (كونراد

267
00:11:37,440 --> 00:11:39,520 
لنرى إذا كان أي شخص يتذكّره
يتحدّث إلى أحد الزبائن

268
00:11:39,520 --> 00:11:42,440 
أنا و(كاسل) سنأخذ الحانات
(وإذا واصلتم التحدّث إلى (جوردن

269
00:11:42,480 --> 00:11:45,680 
سأقوم بتشويش الموجة بعيداً -
غيورة -

270
00:11:52,400 --> 00:11:54,200 
تعلمين ، الحانة من المفترض أن تحييكِ

271
00:11:54,320 --> 00:11:55,760 
(بابتسامة وتسديدة من (ياجر

272
00:11:55,840 --> 00:11:58,560 
كلا ، "لا ، نحن لم نر هذا الرجل
"من قبل. واصل التحرك

273
00:11:58,600 --> 00:12:00,600 
هذه هي بداية الشعور بما لا طائل منه

274
00:12:00,640 --> 00:12:02,160 
(ارفع معنوياتك ، يا (كاسل

275
00:12:02,200 --> 00:12:04,000 
لديّ شعور بأنّ هذا المكان مختلف

276
00:12:07,600 --> 00:12:09,680 
ما زال التحقيق جاري

277
00:12:09,720 --> 00:12:13,040 
لذلك نحن بحاجة أن تقومي بإنزال تلك اللافتة

278
00:12:13,080 --> 00:12:15,040 
كنت أحاول العمل على زاوية

279
00:12:15,080 --> 00:12:17,040 
لابدّ أن تفهمي ما يشبه

280
00:12:17,040 --> 00:12:19,160 
كونكِ امرأة في عالم الرجال

281
00:12:19,200 --> 00:12:22,720 
ألم يتحدّث إليك (بن كونراد) في أي وقت

282
00:12:22,760 --> 00:12:25,120 
حول وفاة كلبه؟ -
بالطبع -

283
00:12:25,160 --> 00:12:27,920 
كان يحب أن يدحرج لثّته من أجلي قليلاً

284
00:12:27,960 --> 00:12:30,600 
ذات مرة ، لقد بكى -
حسناً ، ماذا عن الزبائن الآخرين -

285
00:12:30,640 --> 00:12:33,880 
وهل تحدّث معهم؟ -
كان معظمهم يشرب لوحده ويشاهد المباريات -

286
00:12:33,920 --> 00:12:35,360 
على الرغم منذ بضعة أسابيع

287
00:12:35,360 --> 00:12:37,720 
قام بالتحدّث مع رجل ما -
أيمكنكِ أن تصفيه؟ -

288
00:12:37,760 --> 00:12:40,320 
(متوسط الطول ، يشبه (كونراد

289
00:12:40,360 --> 00:12:42,760 
كانوا يجلسون في ذلك المكان هناك

290
00:12:42,800 --> 00:12:44,800 
حسبت أنّ مزاجه محبّ للطيور

291
00:12:44,840 --> 00:12:48,400 
هذا الرجل الآخر ، هل دفع ببطاقة ائتمان؟

292
00:12:48,440 --> 00:12:50,880 
الوقت الوحيد الذي قال لي فيه كلمتين

293
00:12:50,920 --> 00:12:52,440 
كان الأسبوع الآخر عندما طلب مني
أن أتصل بسيارة أجرة لأجله

294
00:12:52,480 --> 00:12:53,480 
هل تذكرين متى؟

295
00:12:53,600 --> 00:12:56,080 
...أتذكر بالضبط متى
بلعبة (نيكس) في الوقت بدل الضائع

296
00:12:56,120 --> 00:12:59,400 
ولقد فوّتُ النهاية بينما كنت في الإنتظار -
شكراً -

297
00:12:59,440 --> 00:13:01,880 
قالت شركة سيارات الأجرة
أنّها أرسلت سيارة أجرة إلى هناك

298
00:13:01,920 --> 00:13:04,480 
(في الـ 10:45 ، ليلة لعبة (نيكس

299
00:13:04,480 --> 00:13:05,360 
ألديكِ نقطة الوصول؟

300
00:13:05,520 --> 00:13:07,560 
"نعم. القرية الغربية ، بين زاوية "فاريك" و"داونينج

301
00:13:09,000 --> 00:13:11,440 
المنزل؟ -
تعرف ، أنا أراهن أنّ حوالي 50 ألف شخص -

302
00:13:11,480 --> 00:13:13,200 
يعيشون على مسافة قريبة من تلك الزاوية

303
00:13:13,240 --> 00:13:14,880 
يمكننا أن ندقّق من الشركات المحلية

304
00:13:14,880 --> 00:13:16,880 
للبحث عن الرجل المتوسّط الأبيض؟

305
00:13:16,880 --> 00:13:19,960 
أعني ، لا يمكننا حتى أن نكون متأكّدين كيف يبدو

306
00:13:20,000 --> 00:13:21,520 
يبدو أنّها ليست الأساليب الوحيدة التي لدينا

307
00:13:21,640 --> 00:13:24,240 
للتعرف عليه
لدينا أيضاً السلوك

308
00:13:24,280 --> 00:13:27,400 
تعتقدين أنّكِ تستطيع التعرّف عليه من خلال سلوكه؟

309
00:13:27,440 --> 00:13:29,560 
حسناً ، في الأصل ، سلوكه يبدو متناقضاً

310
00:13:29,600 --> 00:13:32,560 
ولكن كان ذلك بسبب أنّه يتظاهر بأنّه شخص آخر

311
00:13:32,560 --> 00:13:34,280 
نحن نعرف الكثير الآن

312
00:13:34,320 --> 00:13:36,800 
وهو يظهر

313
00:13:36,800 --> 00:13:39,000 
للعب مع شخص ذو ذكاء عالي بشكل استثنائي

314
00:13:39,000 --> 00:13:41,760 
ولكنّها ليست كافية لأن تكون ذكية

315
00:13:41,800 --> 00:13:45,120 
كما أنّ لديه حاجة مرضية للتحقق من صحة ذلك

316
00:13:45,160 --> 00:13:48,480 
وهو ما يقول لي
من المحتمل أنّه ينتمي إلى منظمة

317
00:13:48,520 --> 00:13:51,440 
"مثل "منسا" أو "بروميثيوس

318
00:13:51,480 --> 00:13:53,280 
إنّه كالحرباء

319
00:13:53,320 --> 00:13:54,720 
لذا يمكننا أن نتفرض

320
00:13:54,760 --> 00:13:57,280 
أنه يعيش تحت هوية مسروقة

321
00:13:57,320 --> 00:13:59,200 
وهو يحبّ أن يقرأ ويكتب

322
00:13:59,240 --> 00:14:02,240 
ولقد أظهر بالفعل تصرفات معينة

323
00:14:02,280 --> 00:14:05,240 
(في افتتانه بـ(نيكي هيت

324
00:14:05,280 --> 00:14:08,560 
لذا قمنا بوضع قائمة من الدوريات والمجلات

325
00:14:08,560 --> 00:14:11,160 
التي من المرجح أنّها تؤيّده

326
00:14:11,200 --> 00:14:12,760 
لديّ نصف هؤلاء

327
00:14:12,800 --> 00:14:15,840 
نعم ، وأنت أيضاً تقتل الناس
من أجل لقمة العيش

328
00:14:15,880 --> 00:14:17,520 
في كتبك

329
00:14:17,560 --> 00:14:19,520 
هذا نطاق واسع جداً

330
00:14:19,560 --> 00:14:21,440 
"لذا كان "فاريك" و"داونينج

331
00:14:21,480 --> 00:14:25,440 
وهكذا هي العضويات في مجتمعات الذكاء العالية

332
00:14:25,440 --> 00:14:29,160 
ولكن بوضعهم معاً
أحياناً نحصل على الحظ

333
00:14:29,200 --> 00:14:32,800 
تعنين مثل (بيركوفيتش) بتذكرة وقوف السيارات؟ -
ليست دائماً أنيقة -

334
00:14:32,840 --> 00:14:35,360 
أنتِ فقط تبقين قطعة من اللغز

335
00:14:35,400 --> 00:14:36,720 
حتى تظهر الصورة

336
00:14:36,760 --> 00:14:38,440 
لقد جمعنا معلومات الإشتراك

337
00:14:38,480 --> 00:14:39,880 
من الدوريات

338
00:14:39,920 --> 00:14:42,920 
فضلاً عن قوائم الأعضاء ومنظّمات الذكاء العالية

339
00:14:42,920 --> 00:14:45,840 
"في نطاق 1 ميل من منطقة "فاريك" و"داونينج

340
00:14:45,880 --> 00:14:48,160 
لدينا 17 شخص

341
00:14:48,200 --> 00:14:50,160 
قم بوضع الأسماء
من خلال قاعدة البيانات الخاصة بنا

342
00:14:50,200 --> 00:14:52,240 
ومعظم المتسلسلين لديه نوع ما من مؤشر

343
00:14:52,280 --> 00:14:53,360 
على السلوك العنيف

344
00:14:53,480 --> 00:14:56,200 
سجلات جنائية أو نفسية

345
00:14:56,240 --> 00:15:00,840 
سلبية لأية مطابقة -
حسناً ، على الأقل حظينا بفرصة -

346
00:15:01,200 --> 00:15:03,880 
...سآخذ فريقاً لمقابلة هؤلاء الأشخاص -
ماذا؟ -

347
00:15:04,320 --> 00:15:05,840 
...شخص هنا
(كريس دوهرتي)

348
00:15:05,840 --> 00:15:07,840 
حصل مؤخراً على ترخيص بالقيادة

349
00:15:07,840 --> 00:15:10,360 
لكن وفقاً لرقم ضمانه الإجتماعي

350
00:15:10,400 --> 00:15:13,640 
كريس دوهرتي) توفي قبل ست سنوات)

351
00:15:13,680 --> 00:15:16,160 
إنّه يعيش تحت هوية مسروقة

352
00:15:17,840 --> 00:15:20,400 
حسناً ، ذلك لا يذكر لنا أين من المفترض
أن يعيش رجلنا الميّت؟

353
00:15:23,360 --> 00:15:28,760 
"عنوانه في منتصف "داونينج" و"فاريك -
حسناً. أنا الآن مذهولة رسمياً -

354
00:15:28,800 --> 00:15:31,720 
لا تكوني كذلك
حتّى يكون في قبضتنا

355
00:15:31,760 --> 00:15:33,880 
دعونا نذهب

356
00:15:41,880 --> 00:15:44,200 
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

357
00:15:47,680 --> 00:15:50,120 
الحمام خالي
غرفة النوم خالية

358
00:15:50,120 --> 00:15:52,320 
المكان خالي

359
00:16:55,440 --> 00:16:57,720 
لقد فعل هذا من قبل

360
00:17:04,880 --> 00:17:06,440 
مهلاً ، لقد وقّعت على هذا

361
00:17:06,480 --> 00:17:08,960 
"لـ(سكوت) ، أكتب ما تعرفه"

362
00:17:09,000 --> 00:17:10,920 
سكوت)؟)
هل تتذكّره؟

363
00:17:10,920 --> 00:17:14,200 
كلا ، لكني وقّعت المئات من الكتب

364
00:17:14,240 --> 00:17:15,920 
بيانه الرسمي؟

365
00:17:15,960 --> 00:17:17,800 
مخطوطته الكتابية -
"هيت) الميّتة؟)" -

366
00:17:17,840 --> 00:17:19,480 
"هيت) تفحص الرصاص)"

367
00:17:19,520 --> 00:17:22,040 
"كل رصاصة منهم محفورة تماماً بحرف"

368
00:17:22,080 --> 00:17:24,000 
"ترتيبها مثل البلاط"

369
00:17:24,040 --> 00:17:25,800 
"حتى تنطق اسمها"

370
00:17:25,840 --> 00:17:28,880 
كتاب؟
كل هذا حول كتاب لعين

371
00:17:28,920 --> 00:17:32,200 
كان يكتب عن القتل
(قبل وقت طويل من (نيكي هيت

372
00:17:32,240 --> 00:17:33,680 
"ليلة الرعب"

373
00:17:33,720 --> 00:17:36,440 
يبدو أنّه على وشك قتل المومسات
(في مدينة (سياتل

374
00:17:36,480 --> 00:17:37,880 
أتذكّر تلك القضية

375
00:17:37,920 --> 00:17:39,600 
ظننت أنّهم أمسكوا بذلك الرجل

376
00:17:39,640 --> 00:17:41,800 
ليس ذلك بكثير ، لقد عثر عليه ميتاً

377
00:17:41,840 --> 00:17:43,360 
لقد انتحر

378
00:17:43,400 --> 00:17:45,400 
شخص آخر
(تماماً مثل (بن كونراد

379
00:17:45,440 --> 00:17:47,320 
يبتعد بالقتل

380
00:17:47,360 --> 00:17:50,360 
لماذا يكتب عن ذلك؟
لماذا يخاطر؟

381
00:17:50,400 --> 00:17:53,440 
الكتابة على الارجح من أعراض هوسه

382
00:17:53,480 --> 00:17:55,480 
مثل أخذ الكأس

383
00:17:55,520 --> 00:17:57,400 
كلّما قلّت حدّتُ ذاكرته

384
00:17:57,440 --> 00:18:01,080 
والمسافات ، أصبح يحوّل الواقع إلى خيال

385
00:18:01,120 --> 00:18:04,000 
...(ثم يأتي على (نيكي هيت

386
00:18:04,000 --> 00:18:06,080 
...مصمّمة خصيصاً لهوسه

387
00:18:06,120 --> 00:18:07,640 
جزء واقعي

388
00:18:07,680 --> 00:18:09,200 
وجزء خيالي

389
00:18:09,240 --> 00:18:10,480 
إنّه يشبهه

390
00:18:10,520 --> 00:18:12,760 
من الأفضل منه أن يتحدّيه؟

391
00:18:12,800 --> 00:18:15,240 
لابدّ أنّه عرف
(من خلال ذهابه خلف (باكيت

392
00:18:15,280 --> 00:18:17,160 
أدركنا أنّ (بن) لم يكن القاتل

393
00:18:17,200 --> 00:18:19,720 
لماذا طرف بيده؟ -
إنّها جزء من التشويق -

394
00:18:19,760 --> 00:18:21,960 
إنّه بحاجة للتصعيد ليشعر أنّه على قيد الحياة

395
00:18:22,000 --> 00:18:25,840 
أو مريض عقلي مصاب بالوسواس القهري

396
00:18:25,880 --> 00:18:28,880 
وقرر بالفعل كيف يجب أن ينتهي

397
00:18:28,920 --> 00:18:31,760 
عميلة (شو) ، قمنا بنفض الغبار
للحصول على بصمات للتعرّف على الهويّة

398
00:18:31,760 --> 00:18:34,440 
المشكلة هي ، ليس هناك أي شيء -
هذا مستحيل -

399
00:18:34,480 --> 00:18:36,840 
لا يمكنك أن تعيش في مكان دون أن تترك بصمة

400
00:18:36,880 --> 00:18:39,800 
إلا إذا كان لا يملك أي بصمة
إنّه يحب اللعب بالنار

401
00:18:39,840 --> 00:18:42,920 
ربما قام بحرقها -
حسناً من دون بصمة ، لا يمكننا الحصول على هويّة -

402
00:18:42,960 --> 00:18:46,200 
نحن لا نحتاج إلى هويّة ، ضع هذه
مجدداً حيث عثرت عليها

403
00:18:46,240 --> 00:18:47,920 
دعونا نغادر هذا المكان في الوقت الحالي

404
00:18:47,960 --> 00:18:50,400 
وسوف نعود في وقت ما

405
00:18:54,960 --> 00:18:56,160 
(عميلة (شو

406
00:18:56,200 --> 00:18:58,680 
فريق المراقبة يتحرّك إلى موقعه الآن

407
00:18:58,720 --> 00:19:02,160 
علم ذلك ، في وضع الإستعداد

408
00:19:02,200 --> 00:19:04,480 
تذكير

409
00:19:04,520 --> 00:19:08,520 
قاتلنا هو رجل أبيض
طوله 2.6 ، وزنه يقرب من 200 باوند

410
00:19:09,520 --> 00:19:11,320 
التعريف يوحي بدراسة تكتيكاتنا

411
00:19:11,560 --> 00:19:12,760 
وإعدادها لحالات الطوارئ

412
00:19:12,920 --> 00:19:14,440 
تواصلوا أيها الناس

413
00:19:14,480 --> 00:19:15,920 
إذا ظهر ، لا أحد

414
00:19:15,960 --> 00:19:18,200 
أكرر ، لا أحد يخطو خطوة

415
00:19:18,240 --> 00:19:20,160 
حتى تعطي العميلة (شو) الأوامر

416
00:19:21,640 --> 00:19:24,440 
...يا رجل ، كل شيء هنا
الرصاصة المحفورة

417
00:19:24,480 --> 00:19:26,400 
القط والفأر بين المكالمات الهاتفية
والشفرات

418
00:19:26,440 --> 00:19:28,200 
(إنّه فقط... إنّه تحقيق (نيكي هيت

419
00:19:28,240 --> 00:19:30,520 
وهي تخطو خطوة دائماً وراءه -
حتى الآن -

420
00:19:30,680 --> 00:19:34,200 
"كاسل) ، أيّ جزء من "لا تتدخّل" لا تفهمه؟)

421
00:19:34,240 --> 00:19:36,280 
كله

422
00:19:36,320 --> 00:19:38,320 
للرجوع إليها في المستقبل
وهو ما يعني

423
00:19:38,360 --> 00:19:40,520 
"أخرج من هناك ولا تأخذ أي شيء"

424
00:19:40,560 --> 00:19:44,000 
"لا تتدخّل" كلمة لطيفة
"لا تتدخّل"

425
00:19:44,040 --> 00:19:46,440 
هل هو دائماً هكذا؟

426
00:19:46,480 --> 00:19:50,040 
كاسل) لديه اهتمام منغمس بالمفردات الغريبة)

427
00:19:50,080 --> 00:19:51,880 
...والولاء

428
00:19:51,920 --> 00:19:53,760 
إنّه يتبعك في الأرجاء

429
00:19:53,800 --> 00:19:55,800 
ممّا لاحظت

430
00:19:55,840 --> 00:19:58,720 
...هذه الشراكة غير التقليدية

431
00:19:58,760 --> 00:20:00,440 
تعمل جيداً بالنسبة لكِ

432
00:20:00,480 --> 00:20:02,280 
في الوقت الراهن

433
00:20:02,320 --> 00:20:04,360 
هل يكفي

434
00:20:04,400 --> 00:20:06,920 
"هل يكفيك القفز على "يرجيت

435
00:20:06,960 --> 00:20:08,240 
ست مرات في السنة

436
00:20:08,240 --> 00:20:10,440 
اصطياد السفاحين فى جميع أنحاء البلاد؟

437
00:20:10,480 --> 00:20:13,120 
سأكون أكذب
إذا قلت أنّه كان سهلاً

438
00:20:13,840 --> 00:20:16,120 
كيف قمتِ بإدارته؟

439
00:20:16,160 --> 00:20:18,280 
لابدّ أن تفوّتِ بعض أعياد الميلاد

440
00:20:18,320 --> 00:20:21,400 
والكثير من المكالمات الهاتفية

441
00:20:23,120 --> 00:20:25,720 
زوجي يتحدّث إليها طوال الليل

442
00:20:25,760 --> 00:20:29,160 
يقول لها أن أمّها تذبح التنانين

443
00:20:29,200 --> 00:20:31,880 
الخدعة لهذا النوع من العملية

444
00:20:31,880 --> 00:20:34,760 
هو وجود ما يكفي من العاملين في اللعبة
لإسقاط أهداف

445
00:20:34,960 --> 00:20:37,040 
ولكن ليس هذا العدد الكبير
الذي يمكن أن تفوح منه رائحة الفخ

446
00:20:37,440 --> 00:20:40,160 
وهذا هو سبب حصول أشخاصنا على رياح مزدوجة

447
00:20:40,200 --> 00:20:42,240 
أفيري) ، قل لرجلنا الذين على السطح)

448
00:20:42,280 --> 00:20:43,520 
أن يعثروا على مكان آخر

449
00:20:43,560 --> 00:20:46,200 
أستطيع أن أراه من الشارع -
قولي ذلك مرّة أخرى؟ -

450
00:20:46,240 --> 00:20:48,240 
الرجل على السطح ، جنوب شرق الركن

451
00:20:48,280 --> 00:20:51,680 
الذي معه منظار -
ليس لدينا أي شخص هناك -

452
00:20:51,720 --> 00:20:53,600 
إنّه هو

453
00:20:53,640 --> 00:20:56,640 
إلى جميع الوحدات
لدينا اتصال

454
00:20:56,680 --> 00:20:59,000 
"جنوب شرق الزاوية من "بيدفورد" و"داونينج

455
00:20:59,040 --> 00:21:01,880 
القاتل على السطح

456
00:21:03,240 --> 00:21:05,040 
تمّ كشفنا

457
00:21:05,040 --> 00:21:07,480 
جميع الوحدات ، انتقلوا للاهتمام الآن

458
00:21:10,240 --> 00:21:12,760 
إبقي في السيارة
أنتِ الهدف

459
00:21:16,520 --> 00:21:18,720 
الآن تعلمين ما يشبه ذلك بالنسبة لي

460
00:21:21,160 --> 00:21:22,800 
حطّمه

461
00:21:27,560 --> 00:21:30,840 
هذا هو ، لابدّ أنّه قفز على أسطح المباني

462
00:21:31,000 --> 00:21:33,760 
إنّه يلوذ بالفرار

463
00:21:33,800 --> 00:21:35,880 
باكيت) ، انتظري)

464
00:21:43,840 --> 00:21:45,640 
...قلت أنا

465
00:21:45,680 --> 00:21:47,160 
عفواً

466
00:21:52,840 --> 00:21:55,040 
(شرطة (نيويورك
على الأرض ، حالاً

467
00:21:57,320 --> 00:21:59,480 
ابتعدوا

468
00:22:04,760 --> 00:22:06,760 
توقّف

469
00:22:06,760 --> 00:22:08,960 
توقف
الشرطة

470
00:22:21,680 --> 00:22:24,840 
ماذا تفعل؟

471
00:22:33,560 --> 00:22:36,880 
ابتعدوا

472
00:22:56,640 --> 00:22:57,480 
جمّد الصورة

473
00:22:58,920 --> 00:23:00,400 
تكبير

474
00:23:03,880 --> 00:23:05,920 
تشغيل

475
00:23:05,960 --> 00:23:08,360 
تشغيل برنامج التعرف على الوجوه

476
00:23:10,400 --> 00:23:11,800 
(سكوت دن)

477
00:23:11,840 --> 00:23:14,360 
ضبطتك أيها المتغطرس المعتد بنفسه

478
00:23:14,400 --> 00:23:15,760 
طفولة قاسية
(بطولة (جوفي

479
00:23:15,920 --> 00:23:18,360 
ثلاث سنوات في معهد الطب النفسي
عندما كان في منطقة الخليج

480
00:23:18,440 --> 00:23:21,840 
وهناك حريق -
حيث حرقت يديه في الحريق -

481
00:23:21,880 --> 00:23:23,280 
أصاب كل الكليشيهات

482
00:23:23,400 --> 00:23:25,200 
شوهد آخر مرة في الـ 15 فبراير 2004

483
00:23:25,240 --> 00:23:27,200 
قبل ست سنوات
قبل أن يختفي ببساطة

484
00:23:27,240 --> 00:23:30,040 
أريد كل بحثٍ لديك على هذا الرجل

485
00:23:30,080 --> 00:23:32,680 
على مكتبي ، خلال نصف ساعة

486
00:23:32,720 --> 00:23:34,600 
تعلمون ، سآخذ أصدقاء (دن) وعائلته

487
00:23:34,640 --> 00:23:36,440 
في حال وصوله إلى هناك -
أنتِ بالخارج -

488
00:23:36,480 --> 00:23:39,320 
المعذرة. ماذا؟ -
قلت لكِ أن تبقي في السيارة -

489
00:23:39,560 --> 00:23:42,720 
لقد أنجحت هذه القضيّة -
أحتاج إلى أشخاص أثق بهم -

490
00:23:42,760 --> 00:23:45,400 
...انتظري -
آسفة ، أيتها المحققة ، أنتِ خارج القضية -

491
00:23:49,360 --> 00:23:51,240 
(لديها ولاية قضائية ، يا (باكيت
لا يوجد شيء أستطيع أن أفعله

492
00:23:51,440 --> 00:23:53,880 
سيدي ، هذه قضيّتي
إنّه سيأتي خلفي

493
00:23:53,920 --> 00:23:56,600 
شئنا أم أبينا
أنا بالفعل على خط الجبهة

494
00:23:56,800 --> 00:23:59,240 
أنتِ و(كاسل) وجدتماه
وهذا هو الجزء الصعب

495
00:23:59,280 --> 00:24:01,240 
لقد جمّدت أمواله
لقد سجّل لدى إدارة أمن النقل

496
00:24:01,280 --> 00:24:03,560 
وجهه في جميع أنحاء الأخبار
لقد حاصرناه

497
00:24:03,560 --> 00:24:04,680 
أنت الذي علّمني

498
00:24:04,760 --> 00:24:05,960 
أنّه عندما يكون لديك حيوان محشور

499
00:24:06,120 --> 00:24:08,000 
هؤلاء يكونون أكثر من لا يمكن التنبؤ بهم

500
00:24:08,000 --> 00:24:09,840 
نعم ، وهذا أيضاً عندما يخطئون

501
00:24:10,000 --> 00:24:11,760 
إنّه شيء غبي ،
وسوف نأخذه للأسفل

502
00:24:12,120 --> 00:24:13,520 
وأنتِ مستيقظة طوال اليوم

503
00:24:13,720 --> 00:24:14,600 
أنتِ بحاجة للعودة إلى المنزل
والحصول على قسط من النوم

504
00:24:14,640 --> 00:24:16,040 
سيدي ، ليس لديّ منزل

505
00:24:16,760 --> 00:24:18,760 
بلى لديكِ

506
00:24:18,800 --> 00:24:21,840 
غرفة نوم إضافية
مع أشخاص يهتمّون بكِ

507
00:24:21,840 --> 00:24:23,680 
مع قوّة أمنيّة عند الباب

508
00:24:23,720 --> 00:24:24,840 
إنّها أكثر الأماكن أمناً في المدينة

509
00:24:24,840 --> 00:24:26,520 
(شكراً لك ، يا (كاسل
لكني لا أستطيع

510
00:24:26,680 --> 00:24:28,320 
يمكنك وسوف تفعلين

511
00:24:28,320 --> 00:24:30,800 
أيتها المحققة ، لقد أبعدتِ ذلك الأمن
من شقّتكِ الخاصة

512
00:24:30,840 --> 00:24:33,120 
وأعطيته فرصة للوصول إليكِ

513
00:24:33,160 --> 00:24:35,960 
وأنا لن أقترف الخطأ نفسه مرتين

514
00:24:36,000 --> 00:24:38,160 
إعتبريه أمر

515
00:24:45,040 --> 00:24:45,880 
حسناً ، من الذي قد اعتقد

516
00:24:45,960 --> 00:24:49,520 
أنني سأكون بلا مأوى
وبدون قضيّة في يوم واحد؟

517
00:24:49,560 --> 00:24:52,040 
أعرف أنني الملك في طرق الذهاب

518
00:24:52,080 --> 00:24:55,400 
(ولكن أنتِ محقّة في مطاردتكِ لـ(دن

519
00:24:55,440 --> 00:24:57,920 
والعميلة (شو) كانت محقّة لإخراجي من القضية

520
00:24:57,960 --> 00:25:00,320 
كنت لأفعل الشيء نفسه لو كنت في مكانها

521
00:25:00,480 --> 00:25:02,480 
أنا قريبة جداً من ذلك

522
00:25:02,520 --> 00:25:04,120 
أنا متأكّد أنّه بعد كل هذا

523
00:25:04,160 --> 00:25:06,480 
أنّك ستأسفين لسماحكِ لي بملاحقتكِ

524
00:25:06,640 --> 00:25:10,680 
كلا ، ليس هذا. أمور مزعجة أخرى لديك
ولكن ليس هذا ، كلا

525
00:25:12,400 --> 00:25:13,440 
ماذا عنك؟

526
00:25:14,080 --> 00:25:16,000 
هل أنت آسف لأنّك كتبت "موجة الحر"؟

527
00:25:16,120 --> 00:25:19,240 
الطريقة الأولى لأنظر إليها الآن
(إذا لم يكن لـ(نيكي هيت

528
00:25:19,280 --> 00:25:21,160 
فهذا الرجل سيقتل بسبب

529
00:25:21,200 --> 00:25:23,800 
أنّه لا يوجد أي شخص ذكي بما يكفي
ليلقي القبض عليه

530
00:25:23,840 --> 00:25:26,080 
(أتحدّث بالطبع عن العميلة الخاصّة (شو

531
00:25:28,480 --> 00:25:30,320 
(تصبح على خير ، يا (كاسل

532
00:25:30,360 --> 00:25:31,840 
تصبحين على خير

533
00:25:33,240 --> 00:25:35,760 
أول شيء في الصباح
سوف أتحقق منه ، حسناً؟

534
00:25:36,920 --> 00:25:38,680 
لقد حان الوقت بالنسبة لكِ
للحصول على قسط من النوم

535
00:25:42,200 --> 00:25:43,920 
حسناً

536
00:25:43,960 --> 00:25:47,320 
أنا أحبّكِ أيضاً يا حلوتي

537
00:25:47,320 --> 00:25:48,800 
تصبحين على خير

538
00:26:03,280 --> 00:26:06,200 
(مرحباً ، يا (جوردن

539
00:26:14,280 --> 00:26:16,120 
(مارثا)

540
00:26:16,160 --> 00:26:17,880 
(كايت)

541
00:26:17,880 --> 00:26:21,760 
أنا هنا بناء على أوامر من مكتب التحقيقات الفيدراليّة

542
00:26:21,800 --> 00:26:24,360 
يا عزيزتي ، أنا لا أكاد أحكم

543
00:26:24,400 --> 00:26:27,320 
أنا آسفة. لا أودّ أن أفترض
...لكن منزلي

544
00:26:27,320 --> 00:26:29,120 
رماد ، كلا ، أنا أعرف

545
00:26:29,120 --> 00:26:32,000 
حسناً ، ذلك يشرح الذي بالأسفل

546
00:26:32,040 --> 00:26:34,280 
من جانب الرجل المريض بحشرة في الأذن

547
00:26:34,320 --> 00:26:36,200 
اعتقدت أنّ (ريتشارد) سيدلي ببيان دراماتيكي

548
00:26:36,480 --> 00:26:39,560 
حول شروط إسقاطي من قبل
لم يعلن عنها مسبقاً

549
00:26:39,600 --> 00:26:42,000 
استيقظت للتو ، وحرفياً رائحة القهوة

550
00:26:42,040 --> 00:26:43,480 
ولحم الخنزير المقدد

551
00:26:44,440 --> 00:26:46,360 
ترجعين مفتاحكِ؟

552
00:26:46,400 --> 00:26:48,520 
مضحك جداً
مضحك جداً

553
00:26:48,560 --> 00:26:50,600 
كلا ، أنا أتطلّع لأخذ قفّازاتي

554
00:26:50,640 --> 00:26:52,040 
لهذه الاشتباكات

555
00:26:53,000 --> 00:26:55,200 
حسناً ، إنّها تتطبخ

556
00:26:55,240 --> 00:26:57,200 
في الواقع ، أمّي كان طبّاخة مدهشة

557
00:26:57,240 --> 00:26:59,160 
كانت تعدّ الغداء يوم الأحد

558
00:26:59,200 --> 00:27:01,280 
وأنا أحصل على الاختيار بين الفطائر

559
00:27:01,320 --> 00:27:03,280 
العجّة ، والوافلز

560
00:27:03,320 --> 00:27:04,880 
مدهش ، هذا مضحك

561
00:27:04,920 --> 00:27:07,000 
كل يوم تقوم أمّي بصنع كيس من الثلج

562
00:27:07,160 --> 00:27:09,240 
و(ماري) الدموية

563
00:27:09,280 --> 00:27:10,600 
لا تستمعي إليه

564
00:27:10,640 --> 00:27:12,920 
...ذلك حدث مرتين فقط
متتالية

565
00:27:12,960 --> 00:27:15,400 
جدّتي -
تلك فتاتي -

566
00:27:15,440 --> 00:27:17,480 
لقد اشتقت إليكِ -
وأنا أشتقت إليكِ -

567
00:27:20,000 --> 00:27:22,480 
تعتقدين أنّه كان أشهر
لقد كان يوم واحد

568
00:27:22,520 --> 00:27:24,800 
المعذرة

569
00:27:26,760 --> 00:27:28,360 
(باكيت)

570
00:27:30,520 --> 00:27:33,440 
حسناً ، سأكون هناك

571
00:27:34,200 --> 00:27:36,320 
(كاسل) ، كان هذا العميل (أفيري)

572
00:27:36,360 --> 00:27:38,400 
جوردن) لم تعد إلى المنزل في الليلة الماضية)

573
00:27:43,520 --> 00:27:44,960 
لقد غادرت الدائرة بعد الـ 9

574
00:27:46,080 --> 00:27:48,480 
قال زوجها أنّها لم تعد إلى المنزل -
وماذا عن السيارة؟ -

575
00:27:48,480 --> 00:27:50,360 
ثابتة في هذا الموقع

576
00:27:50,360 --> 00:27:52,400 
وصلت الإرسال تم تفعيلها منذ 20 دقيقة

577
00:27:52,400 --> 00:27:54,560 
وأشرطة الأمن تقول أنّ هذه كانت طريق دخوله

578
00:27:55,440 --> 00:27:56,600 
إذن كان في السيارة بالفعل

579
00:27:56,800 --> 00:27:58,960 
ينتظرها ، حتى دخلت

580
00:28:01,920 --> 00:28:02,920 
حقيبتها ما زالت هنا

581
00:28:03,080 --> 00:28:05,080 
ليس هناك ثقب رصاصة

582
00:28:05,120 --> 00:28:06,880 
متوسطة السرعة

583
00:28:06,920 --> 00:28:11,520 
إذن ، تقوم بإحناء رأسها للخلف
وتقوم بضربه على الأنف

584
00:28:11,560 --> 00:28:13,200 
...كان ينتفض

585
00:28:13,240 --> 00:28:16,160 
ودرب الدم طار بهذا الاتجاه

586
00:28:16,200 --> 00:28:17,520 
لقد تلقّت رصاصة

587
00:28:17,560 --> 00:28:20,080 
وترك لنا بعض فتات الخبز

588
00:28:24,560 --> 00:28:26,360 
هنا واحد آخر

589
00:28:26,400 --> 00:28:27,920 
وآخر هنا

590
00:28:27,960 --> 00:28:29,840 
انفه ما زال ينزف

591
00:28:29,880 --> 00:28:32,400 
لكن لديه (جوردن) تحت تهديد السلاح

592
00:28:32,440 --> 00:28:34,120 
وقام بجلبها إلى هنا

593
00:28:34,160 --> 00:28:36,280 
حيث كانت هناك سيارة تنتظر
هناك إطارات معالجة

594
00:28:36,320 --> 00:28:39,320 
دعونا نطالع تقارير جميع السيارات المسروقة

595
00:28:39,360 --> 00:28:40,880 
خلال الـ 24 ساعة الماضية

596
00:28:42,360 --> 00:28:43,760 
(باكيت)

597
00:28:43,800 --> 00:28:45,360 
لا يوجد شيء مثل السندات بين الصديقات

598
00:28:45,520 --> 00:28:46,920 
أليس كذلك يا (نيكي)؟

599
00:28:46,920 --> 00:28:49,400 
لابدّ أنّكِ تفتقدينها -
أين هي؟ -

600
00:28:49,440 --> 00:28:52,440 
آمنة في الوقت الراهن -
...إذا قمت بإيذائها ، سوف -

601
00:28:52,480 --> 00:28:55,520 
حسناً ، كل شيء يتوقف عليكِ ، أليس كذلك؟

602
00:28:56,160 --> 00:28:58,360 
(هذه قصّتكِ ، يا (نيكي
وليست قصّتها

603
00:28:58,400 --> 00:29:00,280 
إنّها مجرد شخص إضافي

604
00:29:00,320 --> 00:29:02,600 
المواجهة فقط ستنجح إذا كانت بيني وبينكِ

605
00:29:02,600 --> 00:29:04,000 
تعالي إلى حديقة البطارية
في العبارة الطرفية

606
00:29:04,080 --> 00:29:05,680 
(في هذه الليلة عند منتصف الليل ، يا (نيكي

607
00:29:05,720 --> 00:29:07,560 
وتعالي وحيدة... أو ستموت

608
00:29:07,600 --> 00:29:09,680 
كيف يمكن لي أن أتأكّد أنّها لا تزال على قيد الحياة؟

609
00:29:09,720 --> 00:29:11,000 
سوف أرسل لك بريد إلكتروني

610
00:29:17,560 --> 00:29:20,960 
(قولي مرحباً لأصدقائكِ ، أيتها العميلة (شو -
(إذهب إلى الجحيم ، يا (دن -

611
00:29:22,320 --> 00:29:23,720 
لا يهمني إذا كان لديكِ قصة بوليسيّة

612
00:29:23,920 --> 00:29:25,000 
فقط أعيديها على قيد الحياة

613
00:29:25,200 --> 00:29:27,160 
إنّها ليست قصتي
إنّها قصّته

614
00:29:27,920 --> 00:29:30,760 
وإذا كانت العميلة (شو) هنا
لقالت الشيء نفسه

615
00:29:30,840 --> 00:29:34,400 
أياً كان مخطّطه ، فإنّه فخ -
إذا لم أظهر ، فسوف تموت -

616
00:29:34,440 --> 00:29:36,240 
لكن إذا فعلتِ
كلاكما سيموت

617
00:29:36,480 --> 00:29:37,840 
نحن بحاجة للحصول عليه قبل التصرّف

618
00:29:37,880 --> 00:29:39,760 
تتبعنا عنوان "آي بي" البريد الإلكتروني

619
00:29:39,800 --> 00:29:41,440 
لمقهى إنترنت في وسط المدينة

620
00:29:41,440 --> 00:29:44,760 
لا شيء سيساعدنا في العثور عليها

621
00:29:46,720 --> 00:29:48,200 
ليس هناك إنعكاس للسطوح

622
00:29:48,200 --> 00:29:49,600 
والنوافذ كلها ظلام دامس

623
00:29:49,800 --> 00:29:52,280 
ليس جميعهم
انظري

624
00:29:52,320 --> 00:29:54,120 
بخارج هذا النافذة؟

625
00:29:54,160 --> 00:29:57,600 
عميل (أفيري) ، إذا كنت لا تمانع
إلتحاقي بهذا التحقيق

626
00:29:57,640 --> 00:29:59,560 
أقترح أن نأخذ هذه الحفلة للبيت المجاور

627
00:29:59,600 --> 00:30:01,520 
تكبير

628
00:30:02,840 --> 00:30:04,920 
ما هي تلك ، مباني؟

629
00:30:04,920 --> 00:30:06,840 
أبراج الجسر

630
00:30:06,880 --> 00:30:08,880 
اتّصل بجميع الجسور في المدينة

631
00:30:08,920 --> 00:30:10,840 
نرى إذا كان لديهم نظرة جزئية تناسبها

632
00:30:12,600 --> 00:30:14,440 
"الحجر الأبيض"

633
00:30:14,480 --> 00:30:18,000 
هذا يعني أننا نبحث في الجنوب والشرق -
ولكننا ما زلنا بحاجة إلى تنسيق -

634
00:30:18,040 --> 00:30:20,360 
للعثور عليها في المحور -
أعد تشغيل الفيديو مرة أخرى -

635
00:30:20,400 --> 00:30:22,080 
ولكن هذه المرة ، دون أن يكون لهم صوت

636
00:30:25,040 --> 00:30:28,120 
وتخلّص من كل حركة كذلك

637
00:30:29,000 --> 00:30:30,560 
وهذا مترو الأنفاق

638
00:30:30,680 --> 00:30:32,400 
وليس فقط أي مترو أنفاق

639
00:30:32,440 --> 00:30:33,400 
تلك مسارات مرتفعة

640
00:30:33,600 --> 00:30:35,960 
أنا أسحب خريطة مترو الأنفاق

641
00:30:43,200 --> 00:30:46,440 
"هذا خط "آي آر تي

642
00:30:46,480 --> 00:30:48,360 
ما الذي يتوقّف مع التقاطع؟

643
00:30:51,160 --> 00:30:53,160 
"شارع محطة "زيريغا

644
00:31:03,680 --> 00:31:06,560 
"وجدته 1756 الجادة الـ 48 في "برونكس

645
00:31:06,880 --> 00:31:08,880 
اجعل الفريق يلتقي بنا هناك

646
00:31:13,400 --> 00:31:14,920 
هذا هو المكان

647
00:31:14,960 --> 00:31:16,440 
المبنى من المفترض أن يكون مهجوراً

648
00:31:16,480 --> 00:31:18,760 
المسح يؤكّد وجود حرارة في الطابق الرابع

649
00:31:18,760 --> 00:31:19,960 
حيث يحجزها

650
00:31:20,480 --> 00:31:22,040 
فريقي سيدخلون من هذا الجانب الأعمى للبناء

651
00:31:22,040 --> 00:31:24,040 
هذا خطأ -
ما هو الخطأ؟ -

652
00:31:24,040 --> 00:31:26,640 
(أنا أشعر مثل الأميرة (ليا
"عندما "ألفية فالكون

653
00:31:26,640 --> 00:31:28,280 
..."هربت من "نجمة الموت
هذا سهل جداً

654
00:31:28,280 --> 00:31:29,360 
ماذا تعني بـ"سهل جداً"؟

655
00:31:29,600 --> 00:31:32,080 
أعني التسلل لخارج النافذة ، ينتظر أن يسجّل

656
00:31:32,080 --> 00:31:34,480 
الرسالة تماماً كما حدث من قبل
لقد قادنا إلى هنا

657
00:31:34,520 --> 00:31:36,040 
تذكرين كيف كان كل شيء مثالي مع (كونراد)؟

658
00:31:36,040 --> 00:31:37,560 
نعم ، لقد حصلت على مذكرة اعتراض أيضاً

659
00:31:38,080 --> 00:31:39,680 
ولكن هذا لا يعني أني سأجلس على مؤخرتي
وألا أفعل شيئاً

660
00:31:39,840 --> 00:31:41,080 
تلك شريكتي هناك

661
00:31:41,200 --> 00:31:43,040 
فريق ألفا يتقدّم

662
00:31:43,080 --> 00:31:45,560 
سوف تكون ميّتة لحظة اختراقك لهذا الباب

663
00:31:45,600 --> 00:31:46,880 
لهذا السبب لن نخترق

664
00:31:47,360 --> 00:31:49,080 
تبادل الرهائن عند منتصف الليل

665
00:31:49,120 --> 00:31:51,320 
وهذا يعني أنّه يجب أن نأخذ هذه الخطوة
قبل ذلك الحين

666
00:31:51,320 --> 00:31:53,280 
...نتحرك في هدوء ، ونتّخذ موقع

667
00:31:53,320 --> 00:31:55,840 
(وبعد ذلك في أقرب وقت يخرج فيه (دن -
سوف أقبض عليه -

668
00:31:55,880 --> 00:31:58,880 
مثل كلب مسعور

669
00:32:04,040 --> 00:32:06,480 
يمكنك الدخول من الجانب الجنوبي

670
00:32:40,160 --> 00:32:42,680 
لا أعرف كيف نفعل ذلك
لكنه لم يصل إلى هناك

671
00:32:42,840 --> 00:32:43,840 
وإلى ماذا تستند في ذلك؟

672
00:32:44,000 --> 00:32:47,720 
...أنا لا أعرف كيف أعرف. أنا فقط -
أنت فقط ماذا؟ -

673
00:32:49,120 --> 00:32:51,200 
كاسل) ، نحن نعرف بعضنا البعض)
منذ طويلة بما فيه الكفاية

674
00:32:51,200 --> 00:32:53,520 
بالنسبة لي لأعلم ، أنه في بعض الأحيان
نظرياتك السخيفة تكون محقّة

675
00:32:53,720 --> 00:32:56,120 
إذا كان لديك سبب تعتقد أنّه ليس هناك

676
00:32:56,200 --> 00:32:58,200 
إذن ، عليك أن تقول لي لماذا ، الآن

677
00:32:58,240 --> 00:33:00,000 
...فقط بسبب

678
00:33:01,760 --> 00:33:03,560 
ليست طريقتي في كتابة ذلك

679
00:33:04,400 --> 00:33:06,040 
ماذا يحدث في إصدارك الخاص؟

680
00:33:06,360 --> 00:33:09,320 
إنّه يجعلنا نعتقد أننا وجدناه
لإغراءنا للقدوم إلى هنا

681
00:33:09,360 --> 00:33:10,800 
يتيح لمكتب التحقيقات الفدراليّة

682
00:33:10,840 --> 00:33:12,280 
تتلاقى على المبنى ، إلا أنّه ليس هناك

683
00:33:12,480 --> 00:33:13,400 
أين هو؟

684
00:33:13,400 --> 00:33:16,520 
قريب ، ويشاهد
يراقب كل ذلك يتجلّى واضحاً

685
00:33:16,760 --> 00:33:18,920 
لديه شيء ما مقرر
...لو كان أنا

686
00:33:18,960 --> 00:33:22,160 
كنت لأنتظر حتى يدخلون جميعاً إلى الداخل

687
00:33:22,200 --> 00:33:24,040 
...وأجعلهم يستقرّون في مواقعهم

688
00:33:24,080 --> 00:33:26,560 
ومن ثمّ أفجّر المبنى

689
00:33:26,600 --> 00:33:28,920 
من أين يراقب؟

690
00:33:28,920 --> 00:33:33,320 
أنا لا أعرف. إنّه يريد أن يظهر أنّه أذكى منا

691
00:33:33,360 --> 00:33:36,360 
لذا سوف يكون في مكان ما بالقرب من مخرج للطريق

692
00:33:36,360 --> 00:33:38,280 
...(كاسل)

693
00:33:38,320 --> 00:33:40,000 
لو كنت أنت

694
00:33:40,040 --> 00:33:42,000 
من أين ستراقب؟

695
00:33:42,040 --> 00:33:45,200 
أنا لن أراقب هذا المبنى من هنا

696
00:33:45,200 --> 00:33:47,160 
سوف أراقب من هنا

697
00:33:50,680 --> 00:33:52,880 
هيا

698
00:34:03,920 --> 00:34:05,200 
خذ

699
00:34:05,360 --> 00:34:06,760 
هل تريديني أن أمسكه بينما تربطين حذاءكِ؟

700
00:34:06,920 --> 00:34:08,920 
كلا ، أريدك أن تأخذه
في حالة حدوث أمر

701
00:34:13,920 --> 00:34:16,240 
حسناً ، دعنا نذهب

702
00:34:28,440 --> 00:34:32,400 
أنا بقرب المحزن وأرى أننا وصلنا إلى النهاية
(أيتها العميلة (شو

703
00:34:32,440 --> 00:34:35,760 
كما تعلمين ، كنت أتوقّع المزيد منكِ

704
00:34:35,800 --> 00:34:38,160 
كاسل) ، إنّه هناك)

705
00:34:38,200 --> 00:34:39,720 
سوف أقوم بإبعاده

706
00:34:39,760 --> 00:34:42,360 
(أنت حرّر العميلة (شو
وأحصل على بعض المساعدة

707
00:34:42,400 --> 00:34:44,040 
...(كاسل)

708
00:34:44,080 --> 00:34:46,120 
أنت فقط دعمي

709
00:34:46,160 --> 00:34:48,280 
حسناً ، اذهب

710
00:34:54,800 --> 00:34:58,720 
اعتقدت أنّه كان أنا من تلاحقها

711
00:35:01,760 --> 00:35:04,800 
...(نيكي)

712
00:35:04,840 --> 00:35:07,200 
لقد جئتِ

713
00:35:09,440 --> 00:35:12,760 
(إرفع يديك ، يا (دن
أو سوف أقتلك

714
00:35:18,760 --> 00:35:20,960 
(لديّ فكرة أفضل ، يا (نيكي

715
00:35:21,000 --> 00:35:23,000 
لمَ لا تضعين مسدّسكِ؟

716
00:35:24,240 --> 00:35:26,760 
أو سوف أفجّر 19 باوند من السيكلونيت

717
00:35:26,760 --> 00:35:30,080 
...الموجود في المبنى على الجانب الآخر من الشارع

718
00:35:30,120 --> 00:35:32,600 
(وتحويل العميل (أفيري
وفريقه إلى ضباب

719
00:35:33,120 --> 00:35:34,320 
(إذا أطلقتِ النار عليّ ، يا (نيكي

720
00:35:35,000 --> 00:35:37,240 
فقد يسبّب التوتّر لإبهامي

721
00:35:37,280 --> 00:35:38,280 
ويضغط على الزر

722
00:35:38,640 --> 00:35:41,400 
هل تريدين حقاً أن تأخذي تلك الفرصة؟

723
00:35:41,440 --> 00:35:44,280 
لم يعودوا في المبنى بعد الآن

724
00:35:44,320 --> 00:35:48,000 
لأنني أرسلتهم إلى هناك لخداعك

725
00:35:49,400 --> 00:35:51,360 
أنتِ تكذبين

726
00:35:51,360 --> 00:35:53,600 
لماذا أكون هناك

727
00:35:53,640 --> 00:35:56,120 
لو كنت أعلم أنّك هنا؟

728
00:35:56,160 --> 00:35:59,560 
واجه ذلك ، يا (دن) ، لقد هزمتك

729
00:35:59,600 --> 00:36:01,880 
(لقد فازت (نيكي هيت

730
00:36:02,720 --> 00:36:05,600 
كلا

731
00:36:05,640 --> 00:36:07,720 
كلا
كلا

732
00:36:19,720 --> 00:36:21,400 
أين جماعتي؟

733
00:36:21,440 --> 00:36:24,160 
عبر الشارع
يجلسون على 19 باوند من السيكلونيت

734
00:36:24,280 --> 00:36:26,640 
كانت تخادع؟ -
كانت تقوم بالتنميط -

735
00:36:26,680 --> 00:36:28,400 
اذهب لمساعدتها
اذهب! اذهب

736
00:36:28,440 --> 00:36:30,200 
لقد تولّيت هذا

737
00:36:40,320 --> 00:36:43,880 
دن)... استسلم)

738
00:36:47,800 --> 00:36:50,480 
لا أحد يجب أن يموت

739
00:37:19,360 --> 00:37:22,720 
بهذه الطريقة تنتهي قصصي
مع شخص آخر مصاب بالرصاص

740
00:37:22,760 --> 00:37:24,000 
كلا

741
00:37:28,200 --> 00:37:31,000 
أعتقد أنّ هذه ياقتك البيضاء

742
00:37:34,040 --> 00:37:36,240 
(لم ينتهي هذا يا (هيت

743
00:37:36,240 --> 00:37:38,280 
(إنّه ليس (هيت

744
00:37:38,320 --> 00:37:39,880 
(إنّه (باكيت

745
00:37:41,400 --> 00:37:43,440 
...لديك الحق في البقاء صامتاً

746
00:37:43,480 --> 00:37:45,520 
حتى تسكت بحق الجحيم

747
00:37:49,000 --> 00:37:51,200 
شكراً لكِ

748
00:37:51,240 --> 00:37:52,360 
لكِ أيضاً

749
00:37:55,440 --> 00:37:56,800 
(طلقة رائعة يا (كاسل

750
00:37:58,520 --> 00:38:01,800 
لقد كنت أصوّب على رأسه

751
00:38:06,520 --> 00:38:09,480 
(مرحباً ، ربما نفكّر في التحدث مع (مونتغمري

752
00:38:09,520 --> 00:38:11,560 
حول بعض الحقائق عن غرفة الميزانية
لشراء لوحة ذكيّة

753
00:38:11,600 --> 00:38:14,480 
بالتأكيد. في حين أنّهم في ذلك ، ربما
يمكن أن تشتري لنا هواتف محمولة

754
00:38:14,720 --> 00:38:16,240 
كونِ هادئة -
نعم -

755
00:38:16,280 --> 00:38:19,280 
لوحة قاتلنا على ما يرام -
لرجل كهف -

756
00:38:22,000 --> 00:38:24,640 
(عميلة (شو -
لقد كنت سأكتب لكِ مذكّرة -

757
00:38:24,680 --> 00:38:26,640 
دن) يتم نقله حالياً إلى المقابر)

758
00:38:26,680 --> 00:38:29,520 
حيث سيتمتّع بإقامته بكثافة من وحدة الإدارة

759
00:38:29,560 --> 00:38:31,920 
مع معظم مجرمين الدولة الخطرين

760
00:38:31,960 --> 00:38:34,080 
حسناً ، لقد حصل على 15 دقيقة الخاصّة به

761
00:38:34,560 --> 00:38:35,640 
هذا ما أراده طوال هذا الوقت كله

762
00:38:35,680 --> 00:38:37,160 
نعم ، لكنّه سوف يكون وفقاً لشروطنا

763
00:38:40,000 --> 00:38:40,840 
أريدكِ أن تعرفِ

764
00:38:40,880 --> 00:38:42,960 
أنني تعلمت الكثير منك في هذا الأمر

765
00:38:42,960 --> 00:38:44,960 
لقد قمتِ برفع أحمال ثقيلة

766
00:38:45,000 --> 00:38:47,360 
بصراحة ، الشيء الذي أعجبني أكثر

767
00:38:47,400 --> 00:38:48,840 
(هو أنّكِ أتيتِ مع (كاسل

768
00:38:48,840 --> 00:38:50,960 
كما تعلمين ، بعض الناس سيدعون ذلك حماقة

769
00:38:52,240 --> 00:38:53,840 
لقد اتّخذتِ قراراً صعباً على قدميكِ

770
00:38:53,880 --> 00:38:55,760 
استخدام الموارد التي في متناول اليد

771
00:38:55,880 --> 00:38:59,080 
أقول أنّ هذا بطولي
وإلى حد ما شاعري

772
00:38:59,280 --> 00:39:02,400 
في النهاية ، قام (دن) في الواقع
(بمواجهة (نيكي هيت

773
00:39:02,440 --> 00:39:06,200 
فهي ، بعد كل شيء
(كانت جزء ، جزء من (كاسل

774
00:39:08,520 --> 00:39:10,480 
(إنّه يهتمّ بكِ ، يا (كايت

775
00:39:10,520 --> 00:39:13,520 
قد لا ترين ذلك
قد لا تكونِ مستعدّة لذلك

776
00:39:13,560 --> 00:39:16,160 
لكنه مستعدّ لذلك

777
00:39:16,200 --> 00:39:20,920 
نعم ، حسناً ، الوضع مع (كاسل)... معقّد

778
00:39:22,160 --> 00:39:23,600 
سيّداتي

779
00:39:24,720 --> 00:39:27,840 
(أيتها المحققة (باكيت

780
00:39:27,880 --> 00:39:28,840 
كان من دواعي سروري

781
00:39:28,880 --> 00:39:30,720 
سنراكِ في الجوار

782
00:39:30,760 --> 00:39:32,960 
(كاسل)
أشكرك على مساعدتك

783
00:39:33,000 --> 00:39:37,120 
(كنت رصيداً قيّماً لفريق المحققة (باكيت

784
00:39:37,160 --> 00:39:38,880 
حسناً ، سيكون رائعاً إذا كنت أدعوها

785
00:39:39,000 --> 00:39:41,480 
وأذكّرها بهذا من وقت لآخر

786
00:39:47,200 --> 00:39:48,880 
مدهش ، ما هذا؟

787
00:39:49,160 --> 00:39:51,120 
افتحيه

788
00:39:55,800 --> 00:39:59,120 
ساعة أبي

789
00:39:59,120 --> 00:40:02,320 
شكراً لك -
على الرحب -

790
00:40:02,360 --> 00:40:06,040 
لقد وجدتّها محطّمة قليلاً وأصلحتها

791
00:40:06,080 --> 00:40:07,560 
لديّ أخبار رائعة

792
00:40:07,560 --> 00:40:09,360 
نعم؟ -
(لقد تحدّثت إلى (أفيري -

793
00:40:09,400 --> 00:40:11,400 
بشأن شراء واحدة من تلك الهواتف النقّالة
التي لا تصدّق

794
00:40:11,440 --> 00:40:13,000 
من دون أسلحة ، بالطبع

795
00:40:13,040 --> 00:40:14,960 
لكن يمكنني أن أضيفها لمخزون أدواتي الخاصّة

796
00:40:15,000 --> 00:40:17,560 
لأتمكّن من الحصول
على "كاتب" عبر من خلال النافذة الخلفية

797
00:40:17,600 --> 00:40:19,560 
(ريان) و(أسبوزيتو)
لديهم سيّارة أفضل مما لديكِ

798
00:40:19,600 --> 00:40:21,720 
أنا فقط... أنا محرج من مظهر المجرمين

799
00:40:21,760 --> 00:40:24,040 
من هذا الشيء ، وأنا لا أعرف عن مقعدكِ

800
00:40:24,040 --> 00:40:26,440 
...لكن ربيعي سيكون كـ

801
00:40:27,400 --> 00:40:29,880 
عزيزي (ريتشارد) حضرت في الوقت المناسب

802
00:40:29,920 --> 00:40:31,320 
لقد أعددت العشاء

803
00:40:31,360 --> 00:40:33,400 
أمّي ، ماذا تفعلين هنا؟

804
00:40:33,440 --> 00:40:34,880 
حسناً ، نحن نتناول الطعام

805
00:40:34,880 --> 00:40:37,680 
تعرف ، شيء تفعله العائلة بضع مرات في اليوم

806
00:40:37,720 --> 00:40:39,120 
مرحباً ، يا أبي

807
00:40:39,120 --> 00:40:41,800 
مرحباً ، إذن ماذا عن (تشيت)؟

808
00:40:41,840 --> 00:40:43,240 
حسناً ، يا عزيزي ، أنا لم أقل أبداًً

809
00:40:43,280 --> 00:40:44,720 
أنني سأكون مربوطة بالسلاسل إلى جانب الرجل

810
00:40:45,440 --> 00:40:48,840 
(إلى جانب ذلك ، (مارثا رودجرز
امرأة من الغموض

811
00:40:49,720 --> 00:40:50,960 
وأنا ببغيّة الحفاظ على ذلك

812
00:40:51,000 --> 00:40:54,520 
...وسأقوم بـ
تقسيم وقتي وفقاً لذلك

813
00:40:54,680 --> 00:40:57,200 
مثل وجود علاقة مزدوجة -
بالضبط -

814
00:40:57,240 --> 00:41:00,560 
(إلى جانب ذلك ، فمن الأفضل لعلاقتي مع (تشيت

815
00:41:00,600 --> 00:41:04,520 
حتى لو اضطررت للأكل وجبات قليلة في الأسبوع

816
00:41:04,560 --> 00:41:07,080 
...والقيام بكل غسيلي هنا

817
00:41:07,120 --> 00:41:09,280 
...سآخذ وقت
لأنجح هذا

818
00:41:09,280 --> 00:41:11,280 
أعتقد أنّ هذه تبدو وكأنّها خطة جيّدة

819
00:41:11,320 --> 00:41:13,440 
حسناً ، أتمنّى أن تكوني مرتاحة

820
00:41:13,600 --> 00:41:14,720 
للنوم في مسرح الكراسي

821
00:41:14,880 --> 00:41:16,320 
حتّى أرجعها لغرفتكِ

822
00:41:16,800 --> 00:41:19,560 
إنّهم يطلبون الإستلقاء

823
00:41:20,440 --> 00:41:26,880 
<font color= 7FFFO0>تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله
aemad111</font>