1
00:00:00,320 --> 00:00:01,320 
هناك نوعان من الناس

2
00:00:01,320 --> 00:00:02,920 
: الذين يجلسون ويفكّرون حول كيفية قتل الناس

3
00:00:03,280 --> 00:00:05,000 
المرضى النفسيين
وكتّاب الألغاز

4
00:00:05,240 --> 00:00:06,240 
أنا من النوع الذي يدفع بالأمور نحو الأفضل

5
00:00:06,640 --> 00:00:07,240 
من أنا؟

6
00:00:07,360 --> 00:00:08,480 
(أنا (ريك كاسل

7
00:00:08,480 --> 00:00:08,880 
(كاسل)

8
00:00:08,920 --> 00:00:09,560 
(كاسل)

9
00:00:09,600 --> 00:00:11,600 
أنا فعلاً وسيم بشكل ملحوظ صباحاً ، أليس كذلك؟

10
00:00:11,720 --> 00:00:13,920 
كل كاتب يحتاج إلهام
ولقد وجدت إلهامي

11
00:00:14,120 --> 00:00:14,960 
(المحققة (كايت باكيت

12
00:00:15,000 --> 00:00:16,000 
(باكيت)
(باكيت)

13
00:00:16,040 --> 00:00:17,960 
نيكي هيت)؟) -
الشخصيّة المستنبطة منكِ -

14
00:00:18,000 --> 00:00:19,480 
وبفضل صداقتي مع العمدة

15
00:00:19,480 --> 00:00:20,480 
يمكنني أن أصل إلى قضيّتها

16
00:00:20,520 --> 00:00:22,440 
سأكون سعيداً بترككِ تعاقبيني

17
00:00:22,480 --> 00:00:23,360 
ومعاً ، سنمسك بالقتلة

18
00:00:24,320 --> 00:00:25,280 
نحن نصنع فريقاً جيداً ، تعرفين ذلك؟

19
00:00:25,280 --> 00:00:26,280 
(مثل (ستارسكي) و(هاتش

20
00:00:26,440 --> 00:00:27,120 
"تيرنر) و"المشروبات الروحية)

21
00:00:27,480 --> 00:00:29,080 
أتذكّرني قليلاً بالمشروبات الروحية

22
00:00:29,560 --> 00:00:31,280 
وكما سمعتم؟

23
00:00:31,680 --> 00:00:34,040 
لاعب الغولف المفضّل لدينا
في الأخبار مرة أخرى

24
00:00:35,000 --> 00:00:36,760 
لقد غاب عن مباراة خيرية
خلال عطلة نهاية الأسبوع

25
00:00:37,120 --> 00:00:38,200 
مؤسف حقاً

26
00:00:38,320 --> 00:00:40,880 
لاعب الغولف في العالم قام بالإنسحاب

27
00:00:41,120 --> 00:00:43,440 
في الواقع ، إنّها المرة الاولى
التي ينسحب من أي شيء

28
00:00:43,560 --> 00:00:46,640 
في غضون خمس سنوات

29
00:00:46,640 --> 00:00:49,040 
ما رأيك ، يا (هانك)؟
هل أعطيهم وجبة دسمة؟

30
00:00:49,160 --> 00:00:51,400 
كلا ، إلعب بهم يا (بوبي). إلعب بهم -
سأفعل ذلك يا صديقي -

31
00:00:51,520 --> 00:00:53,120 
لدينا عرض كبير لكم الليلة

32
00:00:53,240 --> 00:00:54,800 
(سيد (كاسل

33
00:00:54,920 --> 00:00:56,520 
مرحباً ، أنا (كايلا). هلا تبعتني رجاءً -
بالتأكيد -

34
00:00:57,240 --> 00:00:59,600 
وكاتبنا المفضّل (ريتشارد كاسل) ينضمّ إلينا

35
00:01:01,120 --> 00:01:02,200 
(ها نحن ذا يا سيد (كاسل

36
00:01:02,320 --> 00:01:03,800 
سوف تهتمّ (ديب) بوضع الماكياج عليك من هنا

37
00:01:03,920 --> 00:01:04,680 
(شكراً لكِ ، يا (كايلا

38
00:01:04,680 --> 00:01:06,200 
(مباشرة بعد السيدة (مونرو

39
00:01:08,680 --> 00:01:09,960 
(مرحباً ، أنا (إيلي

40
00:01:10,240 --> 00:01:11,120 
(ريك)

41
00:01:11,240 --> 00:01:13,240 
...أيمكنني أن أقول فقط
مذهل

42
00:01:13,360 --> 00:01:15,000 
لا أستطيع أن أصدّق أنني ألتقي بك الآن

43
00:01:15,120 --> 00:01:15,720 
حقاً؟

44
00:01:15,840 --> 00:01:17,840 
حسناً ، أنت مثل مؤلّفي المفضّل

45
00:01:18,160 --> 00:01:20,400 
"أعني لقد قد قرأت "موجة الحر
ثلاث مرات على الأقل

46
00:01:20,520 --> 00:01:22,160 
هل أستطيع أن أقول لكِ ، أنني رأيت
كل فيلم كنتِ فيه؟

47
00:01:22,280 --> 00:01:23,000 
حقاً؟

48
00:01:23,120 --> 00:01:25,200 
ليس "جبل الأفعى" كما آمل

49
00:01:25,320 --> 00:01:26,200 
"نعم ، "جبل الأفعى

50
00:01:26,320 --> 00:01:27,600 
لقد كنتِ أفضل شيء في ذلك الفيلم

51
00:01:27,600 --> 00:01:30,920 
وبمجرّد أن يبدأ الثعبان بالأكل
يهبط الفيلم كلّه على حدة

52
00:01:31,640 --> 00:01:34,200 
أيها الناس ، الرجاء مساعدتي
(في الترحيب بـ(ريتشارد كاسل

53
00:01:34,320 --> 00:01:38,080 
(ريك كاسل)

54
00:01:39,520 --> 00:01:40,480 
إنّه يبدو جيداً

55
00:01:40,600 --> 00:01:42,000 
مرحباً -
شكراً لك -

56
00:01:42,120 --> 00:01:44,640 
"بادئ ذي بدء ، تهانيّ لكتاب "موجة الحر

57
00:01:44,760 --> 00:01:46,320 
"بأفضل مبائع بحسب جريدة "نيويورك تايمز

58
00:01:46,440 --> 00:01:47,120 
شكراً لك ، وهل تعرف؟

59
00:01:47,240 --> 00:01:49,160 
لقد أحببت حقاً كتابته

60
00:01:49,240 --> 00:01:51,400 
حسناً ، صدر الكتاب
في 27 من "يوليو" ، أليس كذلك؟

61
00:01:51,520 --> 00:01:52,480 
في 27 من "يوليو" ، هذا صحيح

62
00:01:52,600 --> 00:01:54,480 
وبدأ يصدر إلى فيلم
لطيف

63
00:01:54,600 --> 00:01:58,360 
الآن أنت تعمل مع محققة بالقتل
"لدى شرطة "نيويورك

64
00:01:58,360 --> 00:01:59,800 
"للبحث لـ "موجة الحر

65
00:01:59,800 --> 00:02:00,680 
نعم ، نعم ، لقد فعلت

66
00:02:00,800 --> 00:02:02,640 
ولا تزال لم تسمح لي بحمل سلاح

67
00:02:04,360 --> 00:02:05,920 
لم أكن أعرف
أنّك تعمل في مجال تطبيق القانون

68
00:02:07,000 --> 00:02:08,880 
كأنّها بقعتي المفضّلة -
مرحباً -

69
00:02:09,120 --> 00:02:11,480 
أيها النادل ، الحساب من فضلك

70
00:02:11,600 --> 00:02:13,120 
حسناً ، أنتم يا رفاق عزّاب ، أليس كذلك؟

71
00:02:13,240 --> 00:02:14,800 
(حسناً ، في الواقع ، ليس بعد الآن يا (بوبي

72
00:02:14,920 --> 00:02:16,000 
شكراً جزيلاً لك

73
00:02:17,520 --> 00:02:19,120 
مذهل ، الكاميرا حقاً تزيد 10 باوند

74
00:02:20,200 --> 00:02:21,040 
لغروره

75
00:02:21,160 --> 00:02:22,240 
أدعوني من الطراز القديم

76
00:02:22,360 --> 00:02:23,600 
عندما نجمة السينمائية جميلة
تعجب بـ

77
00:02:23,720 --> 00:02:25,600 
منفذي قانون مزيّفين
ليس لديهم أوراق اعتماد

78
00:02:25,720 --> 00:02:27,360 
هل تعتقدين أنّه سألها حتّى الآن؟

79
00:02:27,480 --> 00:02:29,800 
أبوكِ ، وفتاة جميلة كتلك؟

80
00:02:29,920 --> 00:02:31,600 
قد يكون تقدّم للزواج الآن

81
00:02:31,680 --> 00:02:33,000 
هذا عرضنا لهذه الليلة

82
00:02:33,120 --> 00:02:35,080 
"(ترقبوا "كلام متأخر مع (ميكي ريد

83
00:02:35,360 --> 00:02:37,440 
(أنا (بوبي مان
...وتذكّروا ، أيها الناس

84
00:02:37,560 --> 00:02:40,280 
الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد

85
00:02:45,320 --> 00:02:46,920 
أتساءل دائماً ما يقولونه

86
00:02:47,040 --> 00:02:48,040 
عندما يجتمعون هكذا

87
00:02:48,160 --> 00:02:49,760 
شكراً لك -
أشكرك على حضورك -

88
00:02:50,120 --> 00:02:51,600 
إنّهم يريدوني ميتاً

89
00:02:52,040 --> 00:02:53,640 
أنا آسف. ماذا؟ -
أنا جاد -

90
00:02:53,960 --> 00:02:55,640 
أنت تعمل مع الشرطة ، أليس كذلك؟
...إنّهم يريدوني

91
00:02:55,760 --> 00:02:57,480 
ذلك كان عرض عظيم ، يا رفاق

92
00:02:57,600 --> 00:02:59,200 
أنا آسفة حول القسم الثالث

93
00:02:59,320 --> 00:03:01,400 
في المرة القادمة سنضع النقد في حفاضات

94
00:03:01,640 --> 00:03:04,080 
سأتصل بك -
...(الصندوق في علبة مع (جوستين -

95
00:03:04,080 --> 00:03:06,040 
نعم -
بدا عظيماً ، لقد أحببته -

96
00:03:13,040 --> 00:03:16,840 
أنتِ ذاهبة إلى رحلة الإسترشاد بالخرائط والبوصلة
وليس المكتبة

97
00:03:16,840 --> 00:03:18,960 
هل أنتِ متأكّدة أنكِ تريدين
أن تأخذي معكِ العديد من الكتب؟

98
00:03:19,760 --> 00:03:21,320 
الطموح زيارة لحلة تستغرق 5 أيام؟

99
00:03:21,320 --> 00:03:23,640 
سوف تكونين مسؤولة عن حقائبكِ

100
00:03:24,480 --> 00:03:26,520 
أعتقد أنّكِ من المفترض أن تكوني
أكثر مرحاً

101
00:03:26,640 --> 00:03:28,000 
من العالم القارئ

102
00:03:28,000 --> 00:03:29,720 
إلى جانب ذلك ، انظري لجميع هذه الصفحات

103
00:03:29,840 --> 00:03:32,320 
ويمكن للأشجار أن ترغب بالإنتقام -
(ريتشارد) -

104
00:03:33,600 --> 00:03:34,480 
ما الأمر؟

105
00:03:35,720 --> 00:03:37,280 
(لقد مات (بوبي مان

106
00:03:37,880 --> 00:03:39,080 
ماذا؟ ماذا حدث؟

107
00:03:39,360 --> 00:03:40,920 
إنّهم يقولون نوبة قلبيّة

108
00:03:46,680 --> 00:03:49,280 
أنا أقول لكِ ، قال الرجل أنّ شخصاً ما أراده ميّتاً

109
00:03:49,280 --> 00:03:51,720 
وبعدها ينتهي به ميتاً
لا يمكن أن تكون هذه مجرد مصادفة

110
00:03:51,720 --> 00:03:53,720 
لقد كان لدى (بوبي مان) تاريخ مع أمراض القلب

111
00:03:53,720 --> 00:03:55,520 
وبناء على تقارير التشريح

112
00:03:55,520 --> 00:03:57,960 
يذكر أنّ سبب الوفاة هي نوبة قلبية

113
00:03:58,680 --> 00:03:59,760 
لا يمكن أن يكون هذا من قبيل المصادفة أيضاً

114
00:03:59,880 --> 00:04:01,040 
هل قامت (لايني) بعملية تشريح جثته؟

115
00:04:01,160 --> 00:04:02,560 
كلا ، ولكن أرسلت هذا إليّ

116
00:04:03,560 --> 00:04:04,840 
حسناً ، كان هناك رجل ينزّه كلبه

117
00:04:04,960 --> 00:04:07,120 
(حيث رأى السيد (مان
ينهار على الرصيف لوحده

118
00:04:07,480 --> 00:04:09,200 
ليس هناك جروح ولا كدمات

119
00:04:09,320 --> 00:04:10,800 
وفحص السموم عاد سلبياً

120
00:04:10,920 --> 00:04:12,240 
(لا توجد هناك مؤامرة يا (كاسل

121
00:04:15,920 --> 00:04:17,320 
لقد تحدّثتُ إلى منتجته صباح هذا اليوم

122
00:04:17,440 --> 00:04:20,280 
وقالت أنّ (مان) غادر الأستوديو
في الساعة 12:45

123
00:04:20,400 --> 00:04:23,280 
"في سيّارة "بوجاتي فيرون
هذه سيارة قيمتها مليونا دولار

124
00:04:23,400 --> 00:04:26,240 
ولقد انهار على أقدامه
على مقربة من منزله

125
00:04:26,360 --> 00:04:28,080 
في الساعة 4:50 -
إذن؟ -

126
00:04:29,080 --> 00:04:29,920 
فأين هي السيارة؟

127
00:04:30,040 --> 00:04:31,320 
(إنّه مثل "غازيونير" يا (كاسل

128
00:04:31,440 --> 00:04:33,200 
ربما أوقفها في مكان ما
وتوقّع من شخص آخر

129
00:04:33,320 --> 00:04:34,360 
أن يستلمها في صباح اليوم التالي

130
00:04:35,600 --> 00:04:38,240 
"في كتابي "تجمّع العاصفة
المسؤول السابق في المخابرات السوفييتية

131
00:04:38,360 --> 00:04:39,840 
قتل بسمّ غير قابل للكشف

132
00:04:39,960 --> 00:04:41,640 
لقد أوقف القلب

133
00:04:41,920 --> 00:04:42,960 
ماذا إذا كان هذا ما حدث لـ(مان)؟

134
00:04:43,080 --> 00:04:45,640 
أتريدني أن أذكّرك أنّك تصنع
مادة مشكّلة لأجل لقمة العيش

135
00:04:46,200 --> 00:04:48,160 
وليس هناك مثل هذه السموم
في الحياة الحقيقية

136
00:04:48,160 --> 00:04:50,320 
وإذا كان هناك
فسيكون هناك مجموعة كاملة

137
00:04:50,440 --> 00:04:52,640 
الأزواج الغاضبين الذين
يريدون الفرار من عمليّة قتل؟

138
00:04:52,760 --> 00:04:55,040 
هل يمكنكِ أن تجعلي (لايني) تلقي نظرة فاحصة؟

139
00:04:55,840 --> 00:04:57,000 
أرجوكِ

140
00:04:59,960 --> 00:05:02,480 
هل تعرف كم عدد السلاسل التي اضطررت
لسحبها لأجل هذا يا (كاسل)؟

141
00:05:02,720 --> 00:05:04,640 
إذا أنا مخطئ
سوف أسدد ديون المدينة

142
00:05:05,040 --> 00:05:07,000 
ليست المدينة التي ستسدد ديونها بل أنا

143
00:05:07,120 --> 00:05:09,200 
وأريد شهادات منتجع صحي
ومجوهرات ونقود

144
00:05:09,320 --> 00:05:10,320 
تمّ تدوينه ، ما هذا؟

145
00:05:10,440 --> 00:05:13,160 
(محتويات جيوب (بوبي مان
عندما أحضر إلى هنا

146
00:05:14,560 --> 00:05:15,560 
سوف أذهب لأتفقّد المختبر

147
00:05:15,680 --> 00:05:16,880 
حسناً

148
00:05:18,200 --> 00:05:19,440 
ماذا تفعل؟

149
00:05:19,440 --> 00:05:21,880 
إنّه يدعى تحقيق
يجب عليكِ أن تحاولي ذلك

150
00:05:22,240 --> 00:05:24,160 
أنتظر عادة حتى تكون هناك جريمة

151
00:05:24,160 --> 00:05:26,360 
هاتف خليوي ، نقود

152
00:05:27,000 --> 00:05:28,440 
ولقد ألصق قطعة من العلكة إلى ورقة

153
00:05:28,560 --> 00:05:29,880 
قبل أن يضعها في جيبه

154
00:05:30,000 --> 00:05:32,160 
واحدة من آخر أعماله لا تتناثر

155
00:05:32,280 --> 00:05:34,600 
نعم ، ولكن هناك كلمة واحدة في هذه الورقة
"توري"

156
00:05:34,800 --> 00:05:36,320 
يمكن أن تكون امرأة غامضة

157
00:05:36,640 --> 00:05:38,880 
(مدهش يا (كاسل
لقد جعلت هذه القضية مفتوحة على مصراعيها

158
00:05:38,880 --> 00:05:40,680 
مهلاً ، إنّها مفكرة أفكاره

159
00:05:40,680 --> 00:05:42,640 
هذه نكتة من الليلة الماضية
"لاعب الجولف الخيري"

160
00:05:42,760 --> 00:05:44,560 
"لأول مرة انسحب في سنوات" -
هل تدرك -

161
00:05:44,680 --> 00:05:46,520 
أنّك تحقّق الآن في أزمة قلبية؟

162
00:05:49,560 --> 00:05:50,680 
ماذا؟

163
00:05:50,680 --> 00:05:51,840 
توقيع منذ 20 سنة

164
00:05:51,960 --> 00:05:53,560 
"الفتيان سيعودون لأداء الواجب في ليلة الغد"

165
00:05:54,120 --> 00:05:55,280 
يبدو أنّه كان يفكّر في تغييره

166
00:05:57,680 --> 00:05:59,800 
"الطاقم سيعودون لأداء الواجب ليلة الغد"

167
00:05:59,800 --> 00:06:01,280 
ربما كان يحاول جعلها مخيفة

168
00:06:03,080 --> 00:06:04,480 
ينبغي علينا أن نتقن توقيعه

169
00:06:05,760 --> 00:06:07,440 
إنّها مسلّحة ، وهو خطير

170
00:06:09,120 --> 00:06:09,840 
كلا -
كلا -

171
00:06:09,960 --> 00:06:10,880 
ماذا عن

172
00:06:11,000 --> 00:06:12,760 
فصل جديد في حل جريمة قتل؟

173
00:06:14,000 --> 00:06:15,600 
فصل. هل فهمتيه؟

174
00:06:16,000 --> 00:06:16,520 
كلا

175
00:06:16,640 --> 00:06:19,840 
حسناً ، لقد أجريت فحص سموم
على كل شاشة إضافية

176
00:06:19,960 --> 00:06:21,800 
خارج البروتوكول القياسي

177
00:06:21,800 --> 00:06:24,880 
جميعها سلبية ، بدون أي أثر
لأي مادة سامة معروفة

178
00:06:25,000 --> 00:06:25,800 
حسناً ، يا (كاسل)؟

179
00:06:25,920 --> 00:06:27,080 
لا تنسى أن تأخذ أشياءك الخاصة

180
00:06:27,200 --> 00:06:28,520 
في طريق خروجك -
ليس بهذه السرعة -

181
00:06:28,760 --> 00:06:29,960 
لوحة فحص السموم الثانوية

182
00:06:30,080 --> 00:06:32,640 
"اكتشفت آثار من مادّة "الثيامين
وهو غير ضار

183
00:06:32,960 --> 00:06:35,000 
لكن وجوده لديه يعتبر راية حمراء لي

184
00:06:35,120 --> 00:06:36,480 
لذا أجريت المزيد من الفحوص

185
00:06:36,840 --> 00:06:38,840 
"بوبي مان) كان يتناول "فينلزين)

186
00:06:39,080 --> 00:06:39,840 
فينلزين"؟"

187
00:06:39,960 --> 00:06:42,240 
دواء من وصفة طبّية لعلاج الإكتئاب -
إذن؟ -

188
00:06:42,360 --> 00:06:44,520 
فينلزين" من فئة العقاقير"

189
00:06:44,640 --> 00:06:46,040 
"التي تدعى مثبطات "مونو أمينو أوكسيداز

190
00:06:46,160 --> 00:06:47,760 
التي لديها مؤشّر مضادات قويّة

191
00:06:47,880 --> 00:06:49,320 
هل تعنين تفاعلات الأدوية؟

192
00:06:49,440 --> 00:06:51,880 
في هذه الحالة ، التفاعلات يمكن أن تقتل

193
00:06:51,880 --> 00:06:54,160 
"مثبطات "مونو أمينو أوكسيداز
مضاد يتفاعل

194
00:06:54,160 --> 00:06:57,040 
...مع أي شيء مخمّر
النبيذ والبيرة

195
00:06:57,040 --> 00:06:58,120 
وبعض أنواع الجبن

196
00:06:58,240 --> 00:07:01,280 
وحتى أصغر كمية يمكن أن تؤدّي
إلى أزمة إرتفاع ضغط الدم

197
00:07:01,280 --> 00:07:03,840 
تقريباً مثل السمّ غير قابل للكشف
الذي يوقف القلب

198
00:07:03,840 --> 00:07:05,360 
الذي لا يعني أنّه تمّ قتله

199
00:07:05,480 --> 00:07:07,920 
ربّما قد أكل أو شرب بطريق الخطأ
شيء ينبغي أنا يشربه

200
00:07:08,040 --> 00:07:10,760 
هذا ما ظننته. لذا تفحّصت محتويات أمعائه

201
00:07:11,240 --> 00:07:12,560 
في الساعات الأخيرة قبل وفاته

202
00:07:12,680 --> 00:07:14,200 
...قام ببلع ثلاث مواد

203
00:07:14,320 --> 00:07:16,280 
شيء سكري
...مثل الحلوى الصلبة

204
00:07:16,400 --> 00:07:17,160 
أو العلكة

205
00:07:17,280 --> 00:07:18,160 
ها نحن ذا

206
00:07:18,280 --> 00:07:21,440 
وعصير التوت البري أيضاً
وخل البلسم

207
00:07:21,560 --> 00:07:22,760 
والذي هو مخمّر

208
00:07:22,880 --> 00:07:24,720 
ولم يكن هناك أي أثر من أي شيء

209
00:07:24,720 --> 00:07:26,160 
...من شأنه أن يجد ذلك البلسم

210
00:07:26,160 --> 00:07:28,520 
لا دجاج ولا سمك ولا معكرونة

211
00:07:29,120 --> 00:07:29,880 
فقط عصير التوت البري

212
00:07:30,000 --> 00:07:31,600 
الذي يمكن أن يتناوله بسهولة عن طريق

213
00:07:31,720 --> 00:07:33,120 
تذوّق خل البلسم

214
00:07:33,240 --> 00:07:33,880 
إذن أنتِ تقولين

215
00:07:34,000 --> 00:07:35,840 
(أنّ شخص ما عرف بحالة (بوبي مان

216
00:07:35,960 --> 00:07:37,680 
وقام بوضع خل البلسم
في عصير التوت البري الخاص به

217
00:07:37,800 --> 00:07:39,320 
مع العلم أنّه سيقتله؟

218
00:07:39,440 --> 00:07:40,560 
هذا لم يكن حادثة

219
00:07:41,040 --> 00:07:42,840 
بوبي مان) قد قتل)

220
00:07:43,800 --> 00:07:45,880 
حسناً ، يا (بوبي) ، لقد كنت محقاً

221
00:07:46,600 --> 00:07:52,000 
<font color=" 878688">(((كـــــاســــل)))</font>
<font color=" 878688">المـوسـم الـثـاني الـحلقـة الـ 20</font>
<font color= 7FFFO0>((بــعـنوان : المنــاوبة المتــأخــرة))
تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله</font>

222
00:07:52,800 --> 00:07:54,960 
لا يوجد مسرح جريمة
لا مكان واضح

223
00:07:55,080 --> 00:07:56,600 
للبدء في التحقيق

224
00:07:56,600 --> 00:07:58,760 
أنا فقط أحبّ التسمم؟

225
00:07:58,880 --> 00:08:01,080 
خصوصاً التسمم بدون سم

226
00:08:01,280 --> 00:08:02,880 
فمن فعل هذا كان ذكياً جداً

227
00:08:03,200 --> 00:08:04,520 
فقد اختار سلاح جريمته
الموجود على الأرجح

228
00:08:04,640 --> 00:08:06,440 
في نصف مطابخ المدينة

229
00:08:06,560 --> 00:08:07,720 
شيء جيد أننا أذكياء أيضاً

230
00:08:07,840 --> 00:08:08,640 
شكراً

231
00:08:09,240 --> 00:08:10,040 
(كانت تلك (لايني

232
00:08:10,400 --> 00:08:12,720 
"استناداً إلى معدلات تفاعلات "مثبطات "م.أ.أ

233
00:08:12,840 --> 00:08:15,040 
تمكنت من تضييق النافذة للتسمم

234
00:08:15,160 --> 00:08:16,800 
من الـ 1:30 حتى 4:30 في الصباح

235
00:08:16,920 --> 00:08:18,320 
هذا يجعل

236
00:08:19,640 --> 00:08:20,480 
...هذه

237
00:08:22,400 --> 00:08:25,760 
...منطقة القتل
من الـ 1:30 حتى 4:30

238
00:08:26,600 --> 00:08:27,160 
وماذا أيضاً؟

239
00:08:27,280 --> 00:08:29,440 
حسناً ، قال المختبر أنّه لا يوجد
أي آثار لعصير التوت البري

240
00:08:29,560 --> 00:08:32,000 
أو خل البلسم في العلكة
(الذي وجدناه في جيب (مان

241
00:08:32,280 --> 00:08:34,320 
لذا لابدّ أنّه مضغه قبل أن يتسمّم

242
00:08:34,440 --> 00:08:36,120 
حسناً ، نحن نعرف أنّه غادر الأستوديو
في الساعة 12:45

243
00:08:36,240 --> 00:08:37,680 
وهو ما يعني أنّه لم يسمم هناك

244
00:08:37,800 --> 00:08:39,560 
ونحن نعرف أنّ سجلاّت الأمن بمنزله

245
00:08:39,680 --> 00:08:40,880 
تظهر أنّه لم يأتي إلى هناك

246
00:08:41,000 --> 00:08:43,200 
من الـ 12:45 حتى 4:50 في الصباح

247
00:08:43,320 --> 00:08:45,040 
يغادر في سيارته
ثم يتمّ العثور عليه يمشي على الأقدام

248
00:08:45,800 --> 00:08:47,240 
فماذا كان يفعل في ذلك الوقت كله؟

249
00:08:47,600 --> 00:08:48,840 
لذا نظام تحديد مواقع المركبات

250
00:08:48,960 --> 00:08:50,760 
"لـ(مان) في سيّارة "بوجاتي
لم يتم إرسال إشارة منها

251
00:08:51,320 --> 00:08:52,720 
ربما في مرآب للسيارات تحت الأرض

252
00:08:52,840 --> 00:08:54,000 
وهو ما يعني أنّه يمكن أن تكون في أي مكان

253
00:08:54,120 --> 00:08:56,920 
تحقق من هاتفه الخليوي ، وأعرف إذا كان
أجرى أيّ اتصالات في الليلة الماضية

254
00:08:57,040 --> 00:08:59,000 
ثمّ اذهب لمنزله
أنا و(كاسل) سنتوجّه

255
00:08:59,120 --> 00:09:00,960 
إلى الأستوديو ، ونرى ما يمكننا إيجاده

256
00:09:01,080 --> 00:09:02,480 
ويا رفاق -
نعم -

257
00:09:03,080 --> 00:09:04,240 
لا حديث عن جريمة القتل

258
00:09:04,360 --> 00:09:05,280 
طالما أبقينا هذا

259
00:09:05,400 --> 00:09:06,720 
بعيداً عن الصحافة
سنكون في أفضل حال

260
00:09:06,840 --> 00:09:08,080 
أنا آسفة

261
00:09:08,200 --> 00:09:10,360 
لا أعلم إلى أين ذهب بعد عرض الليلة الماضية

262
00:09:11,560 --> 00:09:13,240 
عمّ يدور هذا الأمر على أيّ حال؟
...(إعتقدت أنّ (بوبي

263
00:09:14,000 --> 00:09:15,360 
توفّي من نوبة قلبية ، أليس كذلك؟

264
00:09:15,480 --> 00:09:17,360 
نحن فقط نربط بعض النهايات المفتوحة
لقاضي التحقيق

265
00:09:17,680 --> 00:09:20,000 
كيف كان السيد (مان) يتصرف
في الآونة الأخيرة؟

266
00:09:20,120 --> 00:09:21,280 
هل لاحظتِ أي شيء غير عادي؟

267
00:09:21,640 --> 00:09:23,080 
كلا ، كان بأفضل حال

268
00:09:23,800 --> 00:09:26,600 
إلا بالأمس

269
00:09:26,600 --> 00:09:29,080 
ما الذي حدث بالأمس؟ -
لا أعرف -

270
00:09:29,080 --> 00:09:31,760 
قضى الصباح حابس نفسه في مكتبه لوحده

271
00:09:31,760 --> 00:09:32,880 
وبعد ذلك بقية اليوم

272
00:09:33,600 --> 00:09:35,360 
كان مهتاجاً
يتصرّف بطريقة غريبة

273
00:09:35,360 --> 00:09:37,760 
غريب بأيّ طريقة؟ -
مذعور -

274
00:09:37,760 --> 00:09:39,720 
في لحظة سألني إذا كنت قد سمعت شيئاً

275
00:09:39,840 --> 00:09:42,600 
"وقلت : "حول ماذا؟
ولقد تجاهل الأمر

276
00:09:43,120 --> 00:09:45,520 
هل كنتِ تعلمين أنّه يتناول مضادّات اكتئاب قوية؟

277
00:09:46,640 --> 00:09:48,760 
أعني لقد حاول أن يكون
متكتّماً حول هذا الموضوع

278
00:09:48,880 --> 00:09:51,000 
ولكن عندما ذهب إليها
أفرط بالشرب

279
00:09:51,120 --> 00:09:52,520 
وتساءل الناس عن السبب

280
00:09:52,640 --> 00:09:54,000 
إذن لقد كان في الأرجاء

281
00:09:54,120 --> 00:09:55,880 
أنتِ لا تعتقدين أنّ هذا ما قتلته ، أليس كذلك؟

282
00:09:56,240 --> 00:09:57,560 
شيء أكله أو... أو شربه؟

283
00:09:58,200 --> 00:09:59,520 
كان حريصاً للغاية

284
00:09:59,640 --> 00:10:01,000 
كما قلت ، نحن نتابع الأمور فقط

285
00:10:03,160 --> 00:10:06,000 
أظلّ أنظر في ذلك الستار ، كما تعلمان

286
00:10:07,000 --> 00:10:08,680 
...في انتظاره للمشي من خلالها

287
00:10:09,520 --> 00:10:12,560 
كأنّ كل شيء عن دعاية كبيرة

288
00:10:12,840 --> 00:10:14,280 
كنتما مقرّبان ، أليس كذلك؟

289
00:10:14,400 --> 00:10:15,680 
مقرّبان قبل كل هذا

290
00:10:15,960 --> 00:10:18,280 
(منذ كنّا فقط أطفالاً معاً بالعودة إلى (نام

291
00:10:18,680 --> 00:10:21,120 
لذا كان سيخبرك إذا كان هناك أي شيء خاطئ؟

292
00:10:21,120 --> 00:10:22,120 
مثل ماذا؟

293
00:10:23,080 --> 00:10:25,080 
مثل إذا أعرب عن قلقه عن سلامته

294
00:10:25,200 --> 00:10:26,000 
عمّ يدور هذا الأمر كله؟

295
00:10:26,120 --> 00:10:27,800 
إعتقدت أنّه مات من نوبة قلبية

296
00:10:28,120 --> 00:10:30,040 
(فقط استجواب روتيني ، سيد (ماكفي

297
00:10:30,160 --> 00:10:31,680 
تعلم ، بعض الناس قالوا أنّه كان يبدو

298
00:10:31,800 --> 00:10:33,400 
مشتتاً قليلاً في الآونة الأخيرة

299
00:10:34,320 --> 00:10:36,480 
عند التفكير في الأمر
لقد كان مشغولاً بعض الشيء

300
00:10:37,000 --> 00:10:39,240 
وسألته عن ذلك بعد العرض في الليلة الماضية

301
00:10:39,240 --> 00:10:40,720 
لكنّه أصرّ أنّه في حالة طيبة

302
00:10:41,440 --> 00:10:42,440 
(هانك)

303
00:10:43,160 --> 00:10:44,640 
يا رجل ، أنا آسف لذلك

304
00:10:46,520 --> 00:10:48,040 
الكوابيس تحدث حقاً ، صحيح؟

305
00:10:49,480 --> 00:10:50,280 
...(نعم. تعرفون (ميكي

306
00:10:50,400 --> 00:10:52,120 
"من برنامج "كلام متأخر
مباشرة بعد عرضنا؟

307
00:10:52,240 --> 00:10:53,680 
نعم ، بالطبع
أنا معجب كبير

308
00:10:53,680 --> 00:10:55,240 
"أنا أحب كل "روليت الغنائم

309
00:10:55,360 --> 00:10:56,560 
(هذا رائع. أنا (ريك -
(كاسل) -

310
00:10:56,680 --> 00:10:58,080 
رأيتك في العرض في الليلة الماضية

311
00:10:58,200 --> 00:10:59,840 
(أنا المحققة (كايت باكيت -
تشرّفت بمقابلتكِ -

312
00:11:00,320 --> 00:11:01,760 
(إذن هل تعرفان أين ذهب (بوبي

313
00:11:01,880 --> 00:11:02,760 
بعد نهاية العرض في الليلة الماضية؟

314
00:11:02,880 --> 00:11:05,280 
نحن نحاول أن نتتبّع مساره الأخير
لأجل تقرير الطبيب الشرعي

315
00:11:06,320 --> 00:11:07,160 
لا أعرف

316
00:11:07,720 --> 00:11:10,240 
أعتقد أنّه قال شيئاً عن ذهابه
لرؤية زوجته السابقة

317
00:11:10,920 --> 00:11:12,760 
هل قال أيّ واحدة؟

318
00:11:12,880 --> 00:11:14,240 
كم عدد الزوجات السابقات لديه؟

319
00:11:14,360 --> 00:11:18,680 
ستّة ، تتراوح أعمارهنّ من الـ 25 حتى الـ 50

320
00:11:19,560 --> 00:11:22,080 
ويبدو أنّه كل خمس سنوات ، يقوم بالتغيير
للحصول على أحدث طراز

321
00:11:22,200 --> 00:11:24,600 
إذن لم يكن يتزوّجهم بل يؤجّرهنّ

322
00:11:24,960 --> 00:11:26,320 
لقد أدخلت كل الأسماء للنظام

323
00:11:26,440 --> 00:11:27,760 
وخمّني من ظهرت

324
00:11:27,880 --> 00:11:30,440 
يبدو أنّ زوجته رقم خمس هنا ، قد اعتقلت

325
00:11:30,560 --> 00:11:32,720 
خلال مشادّة مع (بوبي) بأعلى مطعم بوسط المدينة

326
00:11:32,840 --> 00:11:34,800 
لديها عيون مجنونة

327
00:11:35,080 --> 00:11:37,280 
حسناً ، هناك أكثر من ذلك
وفقاً للبواب في مبناها

328
00:11:37,520 --> 00:11:39,640 
كان (بوبي مان) هناك
الليلة الماضية بعد العرض

329
00:11:39,760 --> 00:11:42,080 
سيّدة (مان) ، متى كانت آخر مرّة
رأيتِ فيها زوجكِ السابق؟

330
00:11:43,120 --> 00:11:44,080 
...قبل نحو سنة

331
00:11:45,600 --> 00:11:46,800 
في المحكمة

332
00:11:47,040 --> 00:11:49,080 
لقد أصدر أمر تقييدي ضدّي

333
00:11:50,120 --> 00:11:51,400 
حسناً ، وفقاً للشكوى

334
00:11:51,400 --> 00:11:52,800 
لقد هدّدته بالقتل

335
00:11:53,960 --> 00:11:55,760 
حسناً ، أنا لا أتذكّر ما قيل حقاً

336
00:11:56,080 --> 00:11:58,320 
"أود أن تكون ميتاً ، أيها الماكر الصغير"

337
00:11:58,320 --> 00:12:01,640 
لقد كان يواعد امرأة شابة
وكانت تشبهني تماماً

338
00:12:02,000 --> 00:12:03,120 
قولي ذلك لزوجاته السابقات

339
00:12:03,240 --> 00:12:05,360 
هل كنتِ على علم أنّ له قيود غذائية؟ -
بالتأكيد -

340
00:12:05,440 --> 00:12:08,040 
لا شيء مخمّر أو سيصيبه بنوبة قلبية

341
00:12:09,000 --> 00:12:11,400 
ماذا؟ أتعتقدون أنني فعلت شيئاً حيال ذلك؟

342
00:12:11,520 --> 00:12:12,640 
(أنتِ أخبريني ، سيدة (مان

343
00:12:13,360 --> 00:12:14,400 
وفقاً للبوّاب

344
00:12:14,520 --> 00:12:16,000 
لقد ظهر (بوبي) في مبناكِ الليلة الماضية

345
00:12:16,400 --> 00:12:17,280 
هل ظهر بالفعل؟

346
00:12:17,400 --> 00:12:19,120 
سيندي) ، نحن نعرف أنّكِ رأيته)

347
00:12:19,240 --> 00:12:20,880 
كيف تعرفين أنّه لم يكن هناك لرؤية (باربرا)؟

348
00:12:21,240 --> 00:12:22,160 
باربرا)؟)

349
00:12:22,280 --> 00:12:23,240 
زوجته الأولى

350
00:12:23,920 --> 00:12:25,840 
لديها شقة في المبنى أيضاً

351
00:12:26,920 --> 00:12:29,000 
كلتانا حصلتا عليها
في تسوية الطلاق

352
00:12:29,120 --> 00:12:30,520 
(نتشارك في مبنى من ملكيّة (بوبي

353
00:12:30,920 --> 00:12:32,400 
نعم ، لقد رأيت (بوبي) الليلة الماضية

354
00:12:33,120 --> 00:12:35,040 
لقد جاء حوالي الساعة الـ 1 صباحاً

355
00:12:35,040 --> 00:12:36,320 
أيقظني كالمعتاد

356
00:12:37,160 --> 00:12:39,120 
هل كان يفاجئكِ كثيراً في منتصف الليل؟

357
00:12:39,600 --> 00:12:41,600 
كنت المرأة الوحيدة التي وقع في حبها

358
00:12:41,720 --> 00:12:43,600 
قبل الشهرة والمال

359
00:12:44,440 --> 00:12:46,600 
وكلما شعر بعد الأمن ، جاء لديّ

360
00:12:47,600 --> 00:12:49,200 
...في الغالب كانت نفس الأمور القديمة

361
00:12:49,800 --> 00:12:52,760 
أنّ شعبيّته تهبط
أو... يصبح عجوزاً

362
00:12:54,720 --> 00:12:55,720 
...ولكن في الليلة الماضية

363
00:12:56,960 --> 00:12:57,720 
ماذا؟

364
00:12:58,400 --> 00:12:59,440 
كانت مختلفة

365
00:12:59,640 --> 00:13:01,640 
لقد كان يبدو وكأنّه مسكون

366
00:13:02,680 --> 00:13:04,320 
قال أنّ شيئاً ما يحدث

367
00:13:04,440 --> 00:13:05,440 
شيء فظيع

368
00:13:05,440 --> 00:13:07,840 
ماذا كان يحدث؟ -
لم يقل لي -

369
00:13:08,400 --> 00:13:11,280 
سألني إذا كنت أعتقد أنّه شخص صالح

370
00:13:12,000 --> 00:13:13,880 
(وأمسكت بيده وقلت : (بوبي

371
00:13:14,440 --> 00:13:15,920 
"أنت زوج رديء"

372
00:13:16,960 --> 00:13:18,120 
ولكنّك رجل"

373
00:13:20,360 --> 00:13:21,600 
ثمّ غادر

374
00:13:23,120 --> 00:13:23,920 
وكم كان الوقت حينها؟

375
00:13:25,280 --> 00:13:26,640 
بعد حوالي ربع ساعة

376
00:13:28,320 --> 00:13:29,560 
هل قال إلى أين هو ذاهب؟

377
00:13:30,280 --> 00:13:31,160 
كلا

378
00:13:33,280 --> 00:13:34,920 
كنت أعتقد أنّه ذاهب إلى المنزل

379
00:13:36,520 --> 00:13:38,000 
شيء فظيع يجري هنا

380
00:13:38,040 --> 00:13:40,040 
كان يعلم أنّ شخصاً ما يلاحقه

381
00:13:40,040 --> 00:13:42,200 
لكنّه لا يقول لزوجته السابقة
أو صديقه المقرّب

382
00:13:42,320 --> 00:13:43,240 
بدلاً من ذلك يقول لي

383
00:13:43,640 --> 00:13:46,120 
ربما لأنّه يعرف أنّك تعمل مع الشرطة

384
00:13:46,560 --> 00:13:48,120 
قل لي ، أنا شخص صالح؟

385
00:13:48,680 --> 00:13:50,840 
كأنّه كان يفعل شيئاً كان يخجل منه

386
00:13:50,960 --> 00:13:53,080 
حسناً

387
00:13:53,080 --> 00:13:55,040 
(الجيران أكّدوا قصّة (باربرا مان

388
00:13:55,040 --> 00:13:58,120 
أحدهم رأه (بوبي) يغادر شقتها
في الـ 1:15 صباحاً

389
00:13:58,240 --> 00:13:59,720 
هذا خارج منطقة القتل ، الأمر الذي يعني

390
00:13:59,840 --> 00:14:02,040 
أننا بحاجة لمعرفة أين ذهب بعد ذلك

391
00:14:02,680 --> 00:14:04,480 
دعونا نحصد جميع المرائب في المنطقة

392
00:14:04,600 --> 00:14:05,880 
(ونرى إذا كنّا نستطيع العثور على سيّارة (مان

393
00:14:06,000 --> 00:14:07,560 
ودعونا أيضاً ننظر إلى حساباته المالية

394
00:14:07,680 --> 00:14:09,000 
...عن الاسرار المعتادة

395
00:14:09,120 --> 00:14:10,880 
المخدرات والقمار والبغاء -
نعم -

396
00:14:11,000 --> 00:14:12,160 
حسناً

397
00:14:15,320 --> 00:14:16,120 
مرحباً

398
00:14:17,360 --> 00:14:18,480 
إيلي)؟ مرحباً)

399
00:14:18,600 --> 00:14:20,520 
(إيلي مونرو)
من البرنامج

400
00:14:20,520 --> 00:14:22,560 
نعم
كلا ، أنا أعرف

401
00:14:23,080 --> 00:14:24,080 
أنا أتفهّم

402
00:14:24,960 --> 00:14:26,440 
كلا ، أعتقد أنّ هذه فكرة عظيمة

403
00:14:27,480 --> 00:14:28,360 
نعم

404
00:14:28,600 --> 00:14:29,960 
حسناً ، سألتقي بكِ هناك

405
00:14:30,320 --> 00:14:31,480 
وداعاً

406
00:14:32,600 --> 00:14:34,240 
إيلي مونرو) ، أليس كذلك؟)

407
00:14:34,240 --> 00:14:37,640 
نعم ، إنّها مستاءة جداً
(حول كله شيء عن (بوبي مان

408
00:14:37,760 --> 00:14:39,360 
وأننا كنّا آخر ضيوفه

409
00:14:39,640 --> 00:14:41,000 
تعتقد أنّه قد يكون من المريح

410
00:14:41,120 --> 00:14:42,960 
إذا إجتمعنا معاً -
مريح"؟" -

411
00:14:43,080 --> 00:14:45,560 
أهذا ما يدعوه الفتيان الرائعين في هذه الأيام؟

412
00:14:47,080 --> 00:14:48,040 
مذهل

413
00:14:48,360 --> 00:14:49,480 
أنتِ ساخرة جداً

414
00:14:50,520 --> 00:14:51,920 
تعلمين ، في بعض الأحيان بعد المأساة

415
00:14:52,040 --> 00:14:55,120 
اثنين من البشر يحتاجان فقط
أن يكونا مع بعضهما البعض

416
00:14:55,240 --> 00:14:57,840 
فقط بدون سبب

417
00:14:57,960 --> 00:14:59,640 
ليعيروا بعض التفاهم والدعم

418
00:15:04,360 --> 00:15:07,920 
أنا سعيد لكوني مريح

419
00:15:10,560 --> 00:15:12,120 
نعم

420
00:15:15,640 --> 00:15:17,000 
صباح الخير ، أيتها المحققة

421
00:15:19,720 --> 00:15:20,520 
حقاً؟

422
00:15:21,280 --> 00:15:22,240 
ماذا؟

423
00:15:22,240 --> 00:15:24,200 
انسى كذبة "لقد استيقظت متأخراً" ، حسناً؟

424
00:15:24,560 --> 00:15:25,680 
ما الذي تتحدّثين عنه؟

425
00:15:25,800 --> 00:15:28,080 
أنا محقّقة متدرّبة
لذا لا تزعج نفسك في إنكار ذلك

426
00:15:29,040 --> 00:15:29,960 
حسناً ، جيد

427
00:15:30,760 --> 00:15:32,160 
أذن أنت الآن لا تنكر ذلك؟

428
00:15:32,800 --> 00:15:34,160 
قلتِ لي ألاّ أنكر ذلك

429
00:15:36,600 --> 00:15:38,960 
يا رفاق. أي خبر عن السيارة؟

430
00:15:39,280 --> 00:15:41,520 
لا شيء بأي من المرائب
(بالقرب من مبنى (باربرا مان

431
00:15:41,640 --> 00:15:43,560 
لذلك تفقّدنا مرائب المطاعم في المنطقة

432
00:15:43,800 --> 00:15:46,040 
دفع (بوبي) لرجل في "موتسارت" 100 دولار

433
00:15:46,320 --> 00:15:48,280 
للحفاظ عليها قريبة
في حين يتدبّر الأمور مع زوجته السابقة

434
00:15:48,400 --> 00:15:50,160 
يقول الشاهد أنّه غادر قبل الـ 1:30

435
00:15:53,120 --> 00:15:55,680 
الجادة الـ 61 غرب ووسط الحديقة

436
00:15:57,440 --> 00:15:58,920 
إلى أين ذهب بعد ذلك؟

437
00:15:59,040 --> 00:16:00,960 
لقد تحقق من حركة المرور في المنطقة

438
00:16:01,080 --> 00:16:02,160 
وقال أنّ رجل في سيارة رياضية كهذه

439
00:16:02,240 --> 00:16:03,760 
...قد يقطع بعض الأضواء الحمراء

440
00:16:03,880 --> 00:16:05,720 
نعم. إنّه خيط صغير
ولكن الأمر يستحق المحاولة

441
00:16:05,840 --> 00:16:07,120 
ربما لا نحتاج إلى حركة المرور

442
00:16:07,240 --> 00:16:08,360 
لم لا نسأل الرجل في الشارع؟

443
00:16:08,480 --> 00:16:10,800 
أعني ، المشاهير في سيّارة "بوجاتي فيرون"؟ هيا

444
00:16:10,920 --> 00:16:12,360 
الناس سيلاحظون ذلك

445
00:16:12,480 --> 00:16:15,920 
وسوف يتحدّثون عنه
"أو بشكل أكثر تحديداً ، "تويتر

446
00:16:16,040 --> 00:16:17,720 
...و

447
00:16:17,720 --> 00:16:18,800 
وجدتها

448
00:16:18,800 --> 00:16:21,360 
"(في الـ 1:37 صباحاً (بوبي مان"
"م.أ.ف"

449
00:16:21,360 --> 00:16:23,320 
شهد وهو يقود سيارته السريعة

450
00:16:23,440 --> 00:16:25,600 
لداخل مرآب لتصليح السيارات"
"في برودواي والجادة 57

451
00:16:25,720 --> 00:16:26,680 
سأتولّى ذلك

452
00:16:29,040 --> 00:16:30,080 
م.أ.ف"؟" -
"من أجل الفوز" -

453
00:16:30,200 --> 00:16:33,760 
وهذا يعني ، أن تويتري يتعقّب تويترك

454
00:16:33,880 --> 00:16:35,760 
هيا ، يا (باكيت). عليك زيادة المعرفة
إذا كنتِ تريدين أن تكوني من الفتيان الرائعين

455
00:16:39,120 --> 00:16:41,240 
أعتقد أنّ هذه المكالمة لك

456
00:16:42,760 --> 00:16:45,600 
...أنا فقط
...سوف آخذ فقط -

457
00:16:45,600 --> 00:16:48,080 
سوف... أستقبل المكالمة

458
00:16:48,080 --> 00:16:50,080 
إعذريني لثانية

459
00:16:50,080 --> 00:16:52,280 
(مرحباً ، يا (إيلي

460
00:16:52,280 --> 00:16:53,760 
نعم ، نعم

461
00:16:53,760 --> 00:16:55,920 
كانت الليلة الماضية رائعة ، أليس كذلك؟

462
00:16:56,920 --> 00:16:58,200 
نعم ، أودّ ذلك

463
00:16:58,600 --> 00:17:00,160 
هذه الليلة؟ بالتأكيد

464
00:17:01,040 --> 00:17:02,240 
حسناً
سأراكِ حينها

465
00:17:04,120 --> 00:17:05,280 
أكثر إراحة؟

466
00:17:07,840 --> 00:17:09,680 
مراب وقوف السيارات
في "1525 برودواي" أكّد

467
00:17:09,680 --> 00:17:11,600 
أنّ (بوبي مان) دخل في الساعة 1:37 صباحاً

468
00:17:11,600 --> 00:17:13,520 
ولم يعد أبداً لأجل سيارته

469
00:17:13,520 --> 00:17:15,280 
وماذا يوجد في "1525 برودواي"؟

470
00:17:15,280 --> 00:17:17,280 
"سقيفة "بارك فيو
(لـ(ميكي ريد

471
00:17:17,280 --> 00:17:19,280 
قطيعي واجتماعي
"ومضيفي "كلام متأخر

472
00:17:19,840 --> 00:17:21,640 
...(ميكي)
ليس بخير

473
00:17:21,960 --> 00:17:24,440 
سمع البوّاب (بوبي) في الـ 1:45 صباحاً
في شقته

474
00:17:24,560 --> 00:17:26,240 
وشكا الجيران
بحجة صوت عال

475
00:17:26,360 --> 00:17:27,720 
وغادر (بوبي) بعد الـ 2

476
00:17:27,840 --> 00:17:29,200 
إذن لقد كذب (ميكي) علينا

477
00:17:29,320 --> 00:17:32,600 
ورأى في مكان ما (بوبي) في وسط منطقة القتل

478
00:17:33,840 --> 00:17:35,080 
أتعتقدين أنّه كان مضيف جيد

479
00:17:35,360 --> 00:17:36,560 
بعد تقديم شراب (بوبي)؟

480
00:17:43,400 --> 00:17:45,120 
هؤلاء الضيوف يبدون كدار للمسنين

481
00:17:45,840 --> 00:17:49,000 
كل شيء يجب أن يكون محدّث
لا أرجواني ، لا جلد غزال

482
00:17:49,440 --> 00:17:52,000 
لا أشياء غير منهية... وتخلّصي
من هذا الشيء الغبي

483
00:17:52,120 --> 00:17:53,800 
أتقيس الستائر بالفعل يا سيد (ريد)؟

484
00:17:54,480 --> 00:17:55,880 
شئنا أم أبينا ، أيتها المحققة

485
00:17:56,200 --> 00:17:57,440 
الشبكة تريد منّي أن أتولّى

486
00:17:57,560 --> 00:17:59,840 
مركز (بوبي) في الأسبوع المقبل
مباشرة بعد التكريم

487
00:18:00,640 --> 00:18:01,720 
أعلم أنّه يبدو قاسياً

488
00:18:02,840 --> 00:18:03,960 
ولكن هذا ما كان (بوبي) ليريده

489
00:18:04,320 --> 00:18:06,080 
حتّى على جثته الهامدة -
عذراً؟ -

490
00:18:06,200 --> 00:18:08,360 
لمَ كذبت علينا حول
رؤية (مان) في الليلة الماضية؟

491
00:18:11,680 --> 00:18:13,160 
حسناً

492
00:18:13,200 --> 00:18:15,160 
انظرا ، أنا آسف

493
00:18:15,160 --> 00:18:17,280 
ولكني كذبت لأني لم أرد الخروج إلى هناك

494
00:18:17,400 --> 00:18:18,400 
عمّ كنتما تتشاجران؟

495
00:18:18,640 --> 00:18:20,960 
من الصعب ملء أحذية الرجل هنا

496
00:18:21,080 --> 00:18:23,320 
لست بحاجة للصحف للكتابة عن دخوله في ذلك

497
00:18:23,440 --> 00:18:24,680 
في ليلة وفاته

498
00:18:25,160 --> 00:18:28,120 
إذن فقد كذبت. ماذا في ذلك؟ -
لقد كذبت على شرطيّة -

499
00:18:28,720 --> 00:18:30,680 
دعونا نكون واقعيين

500
00:18:30,680 --> 00:18:32,400 
توفّي الرجل من نوبة قلبية ، أليس كذلك؟

501
00:18:33,760 --> 00:18:34,480 
ماذا؟

502
00:18:34,760 --> 00:18:36,000 
الأزمة القلبية كانت نتيجة

503
00:18:36,120 --> 00:18:38,560 
السموم في جسده
السموم التي بلعها

504
00:18:38,560 --> 00:18:40,800 
في مكان ووقت قريب من الذي رأيته فيه

505
00:18:40,800 --> 00:18:44,160 
إذن أتقولون يا رفاق أنني قتلت (بوبي)؟

506
00:18:44,920 --> 00:18:46,520 
لماذا؟ -
حسناً ، هذا ليس سراً -

507
00:18:46,640 --> 00:18:48,240 
ولكن كان من المفترض أن تحصل
على برنامجه في الـ 11:30

508
00:18:48,480 --> 00:18:50,120 
لكن (بوبي) مدّد عقده

509
00:18:50,560 --> 00:18:51,720 
ربما لم تستطع الإنتظار

510
00:18:51,840 --> 00:18:54,400 
(أنت تقول أني مخبول كـ(بوبي -
ماذا تقصد؟ -

511
00:18:54,600 --> 00:18:56,760 
آخر مرة رأيته ، كنّا أفضل الزملاء ، أليس كذلك؟

512
00:18:57,200 --> 00:18:59,400 
في الليلة الماضية جاء وهو يصرخ ويهذي

513
00:18:59,400 --> 00:19:01,400 
يتحدث عن الشرير الذي خانه

514
00:19:01,520 --> 00:19:03,080 
لماذا؟ -
يا رجل ، أنا لا أعرف -

515
00:19:03,320 --> 00:19:05,120 
كلّ ما استمرّ بقوله
أنّه يعرف الأشياء

516
00:19:05,520 --> 00:19:07,280 
(وأنا أقول (بوبي
ما الذي تتحدث عنه؟

517
00:19:07,640 --> 00:19:10,000 
كان يظلّ يقول أنّ العواصف تعرف
وهو يعرف ما قام به

518
00:19:12,720 --> 00:19:16,000 
(وحدة مسرح الجريمة في شقة (ميكي
تجري بحثاً عن المادة السامة

519
00:19:16,120 --> 00:19:17,720 
مقتل الملك في وقت متأخر من الليل
...لأخذ عرشه

520
00:19:17,720 --> 00:19:18,720 
(إنّه شبيه جداً بـ(ريتشارد الثالث

521
00:19:18,840 --> 00:19:20,480 
ويناشد الكاتبين عنّي
هل تريد قطعة من هذا؟

522
00:19:23,480 --> 00:19:25,040 
وأنت؟

523
00:19:25,960 --> 00:19:27,640 
لا أريد أن أراك قرب محطّتي مجدداً

524
00:19:27,760 --> 00:19:29,720 
أنت محظور ، وأنتِ؟

525
00:19:30,400 --> 00:19:31,560 
أنا لا أعرفكِ

526
00:19:32,680 --> 00:19:35,160 
كل الضيوف يمثلون أي شيء
يمكنني أن أشتري هذه الدائرة

527
00:19:38,320 --> 00:19:40,320 
(هوارد يسبيرج)
رئيس المحطّة

528
00:19:40,320 --> 00:19:41,680 
لقد وجد مذكّرة بحث عن

529
00:19:41,800 --> 00:19:42,800 
(ميكي ريد)

530
00:19:43,240 --> 00:19:45,120 
ووجد أيضاً أننا نعتقد أنّ (بوبي مان) قد قتل

531
00:19:45,240 --> 00:19:45,760 
كيف؟

532
00:19:45,880 --> 00:19:47,880 
في الأخبار العاجلة على المحطّات الأخرى

533
00:19:48,000 --> 00:19:50,480 
الرجل حصل على جائزة أفضل لنجمه المقتول

534
00:19:50,720 --> 00:19:52,160 
الكثير لنخفيه عن الصحافة

535
00:19:52,280 --> 00:19:53,560 
يجدر بكما أن تكونا محقّين في كل هذا

536
00:19:57,520 --> 00:19:59,360 
رسالة مضحكة؟ حقاً؟

537
00:20:00,280 --> 00:20:02,480 
(إنّها (ألكسيس
شاهدت للتو تغذية المجانين

538
00:20:02,600 --> 00:20:04,040 
مضحك. وكذلك فعلت أنا

539
00:20:04,160 --> 00:20:07,760 
"إذن... سيّاة (مان) الـ"بوجاتي
لا تزال في المرآب

540
00:20:07,880 --> 00:20:09,520 
ولن يسمحوا لنا بمسّها
بدون مذكرة تفتيش

541
00:20:09,840 --> 00:20:10,800 
مليونا دولار لأجل سيارة

542
00:20:11,280 --> 00:20:13,160 
على ما يبدو ، فإن الأمر يستحق
أكثر بوليصة التأمين الخاصة بهم

543
00:20:13,280 --> 00:20:14,560 
لابدّ أنّ الأمر أكثر متعة من قيادة سيّارتي؟

544
00:20:14,680 --> 00:20:16,400 
حسناً ، تحقق مع القاضي

545
00:20:18,320 --> 00:20:19,640 
حسناً ، إذا كانت سيارته لا تزال في المرآب

546
00:20:20,400 --> 00:20:21,720 
أين ذهب بعد منزل (ميكي)؟

547
00:20:22,120 --> 00:20:24,040 
حسناً ، لم يكن ليبتعد كثيراً

548
00:20:24,880 --> 00:20:26,760 
(يا (ريان) ، هل ذكر بوّاب (ميكي

549
00:20:26,880 --> 00:20:28,560 
في أيّ اتجاه سلكه عندما غادر (مان)؟

550
00:20:29,720 --> 00:20:31,000 
الجنوب

551
00:20:31,480 --> 00:20:32,440 
الجنوب

552
00:20:33,520 --> 00:20:35,200 
"الجنوب في "برودواي
من الجادّة 57

553
00:20:35,320 --> 00:20:36,520 
هذه منطقة المسرح

554
00:20:36,640 --> 00:20:38,400 
في الساعة الـ 2 صباحاً؟
لا يوجد شيء يعرض هناك

555
00:20:38,520 --> 00:20:39,480 
حسناً ، هناك وجبات عشاء ، وأندية

556
00:20:39,600 --> 00:20:40,440 
وهناك مطاعم

557
00:20:40,560 --> 00:20:42,000 
حسناً ، وغيرها من السموم في العلكة

558
00:20:42,120 --> 00:20:43,440 
نحن نعرف أنّه لا يأكل ولا يشرب أي شيء

559
00:20:47,320 --> 00:20:49,400 
ربما "توري" هو المكان الذي ذهب إليه

560
00:20:49,520 --> 00:20:52,840 
...المخزون ، والعذاب

561
00:20:52,840 --> 00:20:55,640 
المصنع! المصنع الهزلي
مان) كان كوميدي)

562
00:20:55,640 --> 00:20:56,640 
وانتقل إلى نادي الكوميديا

563
00:20:56,760 --> 00:20:58,760 
"المصنع الفكاهي في الجادّة الـ 55 و"برودواي

564
00:20:58,880 --> 00:21:01,360 
هذان مبنيين جنوبيين
...والعلكة كانت على

565
00:21:02,520 --> 00:21:03,000 
أنتِ محقّة

566
00:21:03,120 --> 00:21:05,000 
ومن ثمّ من الطبّ الشرعي ، علمنا
أنّه لا يوجد توت بري

567
00:21:05,120 --> 00:21:06,640 
أو بلسم قتله
قبل أن يبصقه

568
00:21:06,760 --> 00:21:10,840 
إذن لقد كان مسموماً إما قبل أو بعد النادي

569
00:21:11,600 --> 00:21:13,320 
(إذن (ميكي ريد
(لم يقتل (بوبي

570
00:21:13,320 --> 00:21:15,320 
إنّه ليس قاتلنا

571
00:21:15,320 --> 00:21:16,360 
يا رفاق

572
00:21:16,920 --> 00:21:18,480 
ما شعوركم في الذهاب
لمشاهدة فيلم كوميدي قليلاً؟

573
00:21:20,000 --> 00:21:21,960 
الرجل لديه أكثر الأوجه تعرفاً في الكوميديا

574
00:21:22,080 --> 00:21:22,720 
نعم ، أعرف

575
00:21:22,840 --> 00:21:24,680 
انظروا ، لقد تلقّيت اتّصالاً
على هاتف النادي

576
00:21:25,000 --> 00:21:26,760 
(والمتّصل أراد (بوبي

577
00:21:26,760 --> 00:21:28,440 
وقال الرجل أنّه يريد أن يسأله
عن أحد الكوميديين لديّ

578
00:21:28,440 --> 00:21:30,840 
وبعد ساعتين ، يظهر ذلك الرجل
ليرى الممثل الكوميدي

579
00:21:30,840 --> 00:21:32,800 
ولكن المضحك أنّ لديه شارب

580
00:21:32,800 --> 00:21:35,440 
وكان يرتدي قبعة بيسبول
(لقد كان يبدو مثل (بوبي

581
00:21:35,440 --> 00:21:37,400 
هل تحدّث إلى أي شخص؟
هل تناول شراب؟

582
00:21:37,520 --> 00:21:38,920 
كلا ، لقد جلس في المقعد الخلفي

583
00:21:39,040 --> 00:21:41,320 
وترك تذكرة شرابه
واندفع خارجاً من الجانب

584
00:21:41,320 --> 00:21:43,320 
بعد مشاهدة الكوميدي الذي جاء لرؤيته

585
00:21:43,320 --> 00:21:45,520 
أي شيء مميز على وجه الخصوص
بهذا الكوميدي؟

586
00:21:45,520 --> 00:21:46,560 
(إنجيل سانتانا)

587
00:21:47,480 --> 00:21:49,440 
نجم تمثيل المرتفعات؟

588
00:21:50,520 --> 00:21:52,840 
أفترض أنّك تعرف عن الحادث
الذي وقع في تلك الليلة؟

589
00:21:52,840 --> 00:21:55,160 
أيّ حادث؟

590
00:21:55,160 --> 00:21:57,120 
(أنا (إنجيل سانتانا
طاب مساءكم جميعاً

591
00:22:01,000 --> 00:22:02,000 
(آنسة (سانتانا

592
00:22:02,720 --> 00:22:04,400 
(المحقق (أسبوزيتو) ، وهذا المحقق (ريان -
مرحباً -

593
00:22:04,520 --> 00:22:05,680 
أشكركم على حضوركم

594
00:22:05,800 --> 00:22:08,320 
الضابط الذي تحدّثت إليه
لم يغرس الكثير من الثقة

595
00:22:08,440 --> 00:22:09,640 
هل تريدين أن تخبرينا عن ذلك؟

596
00:22:09,760 --> 00:22:11,640 
ليس الكثير لأقوله
خلال أدائي في تلك الليلة

597
00:22:11,760 --> 00:22:13,200 
حطّم شخص الضوء الخلفي لدراجتي

598
00:22:13,200 --> 00:22:14,360 
وقام بخبط المصدات

599
00:22:14,480 --> 00:22:16,520 
وكتب "كلام متأخّر للسافلة" على الصهريج

600
00:22:16,920 --> 00:22:18,120 
أعني ، ماذا يعني ذلك حتى؟

601
00:22:18,400 --> 00:22:19,880 
في الواقع ، لسنا هنا حول دراجتكِ الخاصة

602
00:22:20,120 --> 00:22:22,280 
سيدة (سانتانا) ، هل تعرفين (بوبي مان)؟

603
00:22:22,840 --> 00:22:24,400 
تعني شخصياً؟
كلا ، لماذا؟

604
00:22:24,520 --> 00:22:26,400 
حسناً ، لأنّه جاء لرؤية عملكِ الخاص

605
00:22:26,520 --> 00:22:27,480 
في ليلة مقتله

606
00:22:27,600 --> 00:22:29,480 
أي فكرة لماذا؟ -
مدهش -

607
00:22:29,840 --> 00:22:32,680 
على الأرجح هو الذي لعب في درّاجتي
لقد سمعت قصصاً عنه

608
00:22:32,680 --> 00:22:34,520 
أعلم أنّه كان من أنواع الرجال الغامضين

609
00:22:34,640 --> 00:22:35,960 
لمنافسيه في البرنامج

610
00:22:36,080 --> 00:22:38,160 
هل هناك أي سبب يجعله يحضر عرضكِ؟

611
00:22:38,280 --> 00:22:40,480 
منتجه حاول حجزي في برنامجه
في الشهر الماضي

612
00:22:40,760 --> 00:22:41,960 
(لكن (ميكي ريد
أراد مني ذلك أيضاً

613
00:22:42,280 --> 00:22:45,040 
واضطررت إلى الاختيار
(فاخترت (ميكي ريد

614
00:22:46,280 --> 00:22:48,160 
قال مالك النادي أنّ (بوبي) غادر
في الساعة الـ 2:30

615
00:22:48,280 --> 00:22:50,120 
ويؤكّد النادل أنّه لم يشرب أي شيء

616
00:22:50,240 --> 00:22:54,560 
...مما يترك لنا
ساعتين لمعرفة أين غادر فيها

617
00:22:54,560 --> 00:22:56,720 
ضيوف كثيرون لديهم سلوك غريب

618
00:22:57,160 --> 00:22:58,880 
لماذا ذهب (بوبي) إلى الكوميديّة

619
00:22:59,000 --> 00:23:01,080 
التي يريدها أن تمثّل ببرنامجه
ويقوم بالعبث بدرّاجتها؟

620
00:23:01,400 --> 00:23:03,520 
الناس ليست مشهورة بالجنون والنرجسيّة؟

621
00:23:03,640 --> 00:23:05,120 
لا أعرف
(عليّ أن أسأل (كاسل

622
00:23:05,400 --> 00:23:06,840 
أين (كاسل) على أية حال؟

623
00:23:12,360 --> 00:23:14,360 
سوف أحتاج لبعض القمصان الجديدة

624
00:23:14,360 --> 00:23:16,000 
بدون قمصان

625
00:23:20,760 --> 00:23:22,400 
صباح الخير

626
00:23:22,800 --> 00:23:24,600 
(لا بأس يا (كاسل
ليس عليك التظاهر

627
00:23:24,720 --> 00:23:26,360 
أن لا تكون في مزاج جيد من أجلي

628
00:23:27,920 --> 00:23:29,280 
لمَ ينبغي أن أكون في مزاج جيد؟

629
00:23:29,600 --> 00:23:30,920 
أعني... أنا كاتب

630
00:23:31,080 --> 00:23:33,560 
نحن... مشهورين بالحضن

631
00:23:33,680 --> 00:23:36,120 
ينبغي أن أقول حضن أكثر من ذلك

632
00:23:36,120 --> 00:23:37,360 
أتريد حضن؟

633
00:23:38,640 --> 00:23:41,320 
(الطب الشرعي لدرّاجة (إنجيل سانتانا

634
00:23:41,560 --> 00:23:42,480 
المعبوث بها

635
00:23:42,840 --> 00:23:44,200 
ليس هناك بصمات أصابع
لا شيء

636
00:23:44,320 --> 00:23:46,480 
ليس لدينا أي فكرة أين كام (مان) بعد الـ 2:30

637
00:23:47,920 --> 00:23:48,680 
وماذا عن سيارته؟

638
00:23:49,040 --> 00:23:51,160 
(ريان) و(أسبوزيتو)
حصلنا على مذكّرة تفتيش هذا الصباح

639
00:23:51,280 --> 00:23:53,880 
ولكن بما أنّه مات مسموماً بعد إيقافه السيّارة

640
00:23:54,000 --> 00:23:55,680 
فالإحتمالات أننا لن نجد أي شيء

641
00:23:55,800 --> 00:23:57,400 
وحساباته المالية كانت واضحة

642
00:23:57,960 --> 00:23:58,960 
يدفع أكثر في النفقة

643
00:23:59,080 --> 00:24:01,440 
في يوم واحد أكثر من عام كامل

644
00:24:01,560 --> 00:24:03,200 
ليس هناك أعلام حمراء
على سجلات هاتفه

645
00:24:03,320 --> 00:24:05,000 
ولقد قابلت جميع زملائه

646
00:24:05,120 --> 00:24:07,520 
ولا أحد لديه أي فكرة
لمَ كان يتصرّف بالجنون

647
00:24:07,640 --> 00:24:10,280 
لا تصاب بالجنون إذا كان هناك شخص ما
يحاول قتلك في الواقع

648
00:24:12,080 --> 00:24:14,360 
مرحباً ، يا (توني)! كيف تسير أمور فيلمي المفضّل؟

649
00:24:16,160 --> 00:24:17,080 
نعم. صحيح؟

650
00:24:17,560 --> 00:24:18,560 
(سوف تكون مثالية لـ(نيكي

651
00:24:19,200 --> 00:24:20,640 
نعم
ممتاز

652
00:24:21,960 --> 00:24:23,000 
شكراً لك

653
00:24:25,280 --> 00:24:27,200 
"هذا منتج كتاب "موجة الحر

654
00:24:28,440 --> 00:24:29,840 
ذلك لم يكن عن (إيلي مونرو) ، أليس كذلك؟

655
00:24:30,400 --> 00:24:32,000 
نعم ، لماذا؟

656
00:24:33,000 --> 00:24:33,960 
ماذا؟

657
00:24:34,320 --> 00:24:36,000 
هذا هو السبب أنّها كانت ترمي نفسها عليك

658
00:24:36,120 --> 00:24:38,320 
أرادت منك أن توصي بها للتمثيل

659
00:24:39,040 --> 00:24:39,760 
ماذا؟

660
00:24:39,880 --> 00:24:41,880 
(للعلم ، إنّها لا تشبه في شيء (نيكي هيت

661
00:24:41,880 --> 00:24:44,440 
أنتِ فقط لا يمكنك الوقوف أنّ ممثلة جميلة

662
00:24:44,560 --> 00:24:46,720 
مهتمّة فعلاً بي -
ولم سأهتمّ؟ -

663
00:24:46,840 --> 00:24:49,000 
بالضبط. هذا سؤال جيد
لم يهمّكِ؟

664
00:24:49,400 --> 00:24:51,920 
أنا لا يهمّني -
حسناً ، سوف أذهب لأحصل على بعض القهوة -

665
00:24:51,920 --> 00:24:53,320 
حسناً ، لديّ عمل أقوم به

666
00:24:55,760 --> 00:24:57,680 
الغرفة الاتتظار بهذا الاتجاه

667
00:24:57,680 --> 00:24:59,360 
مكتبي بذلك الاتجاه -
(باكيت) -

668
00:24:59,360 --> 00:25:01,360 
(كاسل)
تحقّقا من هذا

669
00:25:02,160 --> 00:25:03,920 
(انتهينا للتوّ من تفتيش سيارة (بوبي

670
00:25:03,920 --> 00:25:06,280 
..."أولاً ، سيّارة "بوجاتي
رائعة جداً

671
00:25:06,280 --> 00:25:08,000 
عند بدء تشغيل هذا الشيء
...يمكنك أن تشعر أنّ

672
00:25:08,120 --> 00:25:10,040 
ولكن كالمثير مثل السيارة

673
00:25:10,480 --> 00:25:12,640 
أعتقد أننا توصّلنا إلى سبب
"وجود (بوبي مان) على الـ"تويتر

674
00:25:12,760 --> 00:25:14,880 
وجدنا هذه في درج القفازات

675
00:25:15,520 --> 00:25:18,520 
(هذه (كايلا). إنّها متدرّبة في برنامج (بوبي

676
00:25:19,160 --> 00:25:21,200 
ويبدو أنّها تفعل أكثر من التدريب

677
00:25:21,200 --> 00:25:22,560 
تحقّقي من الخلف

678
00:25:23,400 --> 00:25:24,760 
"إذا وجدوا هذا ، فأنت ميت"

679
00:25:25,200 --> 00:25:27,360 
ابتزاز والتهديد بالقتل وفضيحة

680
00:25:27,360 --> 00:25:29,320 
وهذا ما يفسر عدم انتظامه سلوكه

681
00:25:29,440 --> 00:25:31,200 
وربّما سبب قتله

682
00:25:33,160 --> 00:25:34,000 
كان في الأسبوع الماضي

683
00:25:34,520 --> 00:25:36,040 
(مكثت لوقت متأخر لمساعدة (بوبي
مع بعض الجمل

684
00:25:36,720 --> 00:25:38,280 
هل لديكِ أي فكرة من إلتقط هذه ، يا (كايلا)؟

685
00:25:39,040 --> 00:25:40,480 
لابدّ أن يكون شخص ما يعمل في البرنامج

686
00:25:40,760 --> 00:25:42,520 
الذي حدث وأن كان لديه آلة تصوير

687
00:25:42,640 --> 00:25:44,640 
وتمكّن من القبض عليكما في العمل؟

688
00:25:44,760 --> 00:25:46,160 
أو ربّما تمّ إبلاغهم؟

689
00:25:48,000 --> 00:25:49,000 
هل قمتِ بابتزاز (بوبي)؟

690
00:25:49,400 --> 00:25:51,800 
يا إلهي. كلا -
إنه ضعف عمركِ ثلاث مرات -

691
00:25:51,920 --> 00:25:53,720 
وأنتِ أحد المتدربين في البرنامج

692
00:25:53,960 --> 00:25:56,600 
وأضيفي إلى ذلك ، إحراج وفضيحة

693
00:25:56,720 --> 00:25:58,240 
الذي أنا متأكّد أنّكِ دفعت الكثير لتجنّبها

694
00:25:58,360 --> 00:25:59,680 
كلا ، لن أفعل ذلك أبداً

695
00:26:01,200 --> 00:26:02,080 
كنّا في حالة حب

696
00:26:02,880 --> 00:26:04,080 
في حالة حب؟ حقاً؟

697
00:26:04,200 --> 00:26:06,680 
وكم مضى عليكما وأنتما معاً؟

698
00:26:07,600 --> 00:26:09,040 
ثلاثة أسابيع
منذ يوم الاثنين الماضي

699
00:26:12,320 --> 00:26:13,320 
من عرف أيضاً؟

700
00:26:13,960 --> 00:26:16,160 
لا أحد. أنا و(بوبي) أبقينا الأمر سراً

701
00:26:17,480 --> 00:26:19,000 
لم نكن نريد لأمّي أن تعرف ذلك

702
00:26:20,240 --> 00:26:21,000 
أمّكِ؟

703
00:26:21,280 --> 00:26:22,200 
من هي أمّكِ؟

704
00:26:22,320 --> 00:26:24,520 
كان يعبث مع ابنتي مباشرة تحت أنفي؟

705
00:26:24,640 --> 00:26:26,680 
سوف أقتله -
لقد مات بالفعل -

706
00:26:26,800 --> 00:26:27,920 
حسناً ، سوف أقتله مرة أخرى

707
00:26:28,040 --> 00:26:29,600 
لا يهمني
أين الجثة؟

708
00:26:29,720 --> 00:26:30,640 
...سيدة (ماركس) ، نحن فقط

709
00:26:30,760 --> 00:26:32,960 
كايلا) ، إلى مكتبي ، الآن)
تحرّكي

710
00:26:33,920 --> 00:26:35,240 
...أمّي ، أنتِ لا تفهممي -
تحرّكي -

711
00:26:35,360 --> 00:26:37,080 
أنتِ تدركين ، أنّه إذا خرج هذا

712
00:26:37,200 --> 00:26:38,600 
(فسوف يدمّر سمعة (بوبي

713
00:26:38,720 --> 00:26:41,200 
نحن لا نسعى لوضع المزيد من الصعاب بالفعل

714
00:26:41,320 --> 00:26:42,400 
نحن فقط نحاول إيجاد القاتل

715
00:26:42,520 --> 00:26:43,560 
لم يكن (بوبي) ملاكاً

716
00:26:43,680 --> 00:26:45,640 
لكن إذا نظرتم إلى الرجل بأكمله

717
00:26:45,760 --> 00:26:47,360 
فهو يستحق التذكّر بالودّ والمحبّة

718
00:26:47,480 --> 00:26:51,160 
هذه الأعمال يهمّها
المال ، والشهرة ، والطموح

719
00:26:51,600 --> 00:26:53,640 
(الشيء الوحيد الذي كان يكترث له (بوبي

720
00:26:53,880 --> 00:26:55,080 
هو جعل الناس تضحك

721
00:26:55,800 --> 00:26:58,080 
حسناً ، أياً من إلتقط هذه
إما يعمل في البرنامج

722
00:26:58,200 --> 00:26:59,880 
أو كان لديه وصول لهذا المبنى

723
00:27:00,000 --> 00:27:01,640 
وربّما كان شخص ما في هذا الإزدحام المالي

724
00:27:01,760 --> 00:27:03,240 
الذي كان يحاول أن يسجّل ربح سريع

725
00:27:03,360 --> 00:27:05,240 
(أو ربما شخص لديه ضغينة تجاه (بوبي

726
00:27:06,320 --> 00:27:07,680 
لا أستطيع أن أتخيّل أي شخص يفعل ذلك

727
00:27:07,800 --> 00:27:09,360 
كان رئيساً عظيماً
الجميع أحبّه

728
00:27:09,480 --> 00:27:12,000 
نعم ، وعلى ما يبدو هو أحبّهم

729
00:27:13,760 --> 00:27:16,480 
حسناً.يمكن لـ(جانين) أن تحصل
على قائمة جميع من في الطاقم

730
00:27:16,600 --> 00:27:18,320 
(بعدما تنتهي من الصراخ في (كايلا

731
00:27:18,680 --> 00:27:19,400 
الفتاة المسكينة ، من يدري؟

732
00:27:19,520 --> 00:27:20,840 
ربّما انتهى بها الأمر برقم سبعة

733
00:27:23,680 --> 00:27:24,600 
(باكيت)

734
00:27:26,400 --> 00:27:27,200 
ماذا لدينا؟

735
00:27:28,040 --> 00:27:30,160 
حسناً ، بعد أن اشتبهنا بالإبتزاز

736
00:27:30,280 --> 00:27:31,680 
دخلت لحساباته المالية مجدداً

737
00:27:31,800 --> 00:27:32,840 
إعتقدت أنّهم كانوا سليمين

738
00:27:32,960 --> 00:27:34,960 
حسناً ، كانوا كذلك
ولكن عدنا إلى الوراء ، ووجدنا هذا

739
00:27:37,840 --> 00:27:40,120 
انفق 100 ألف دولار
"على مطبخ "رينو

740
00:27:40,360 --> 00:27:42,680 
...قانونيّة تماماً ، ولكن عندما فتّشنا منزله

741
00:27:42,800 --> 00:27:44,920 
كان لا يوجد لديه مطبخ

742
00:27:45,040 --> 00:27:46,840 
إذن من الذي استلم الـ 100 ألف دولار؟

743
00:27:47,520 --> 00:27:49,320 
(زاك روبنسون)

744
00:27:49,440 --> 00:27:51,480 
جيد
اسم رجل سيء

745
00:27:51,600 --> 00:27:55,280 
"ثعبان "ز" أصعب من "ك
وحتى "روب" ذلك

746
00:27:55,280 --> 00:27:56,520 
الرجل الجيّد سيء ، أيضاً

747
00:27:56,640 --> 00:27:58,040 
محقق خاص في حياة سابقة

748
00:27:58,360 --> 00:27:59,360 
أتذكّر هذا الرجل

749
00:27:59,480 --> 00:28:01,600 
كان مع بعض العملاء المشاهير في ذلك اليوم

750
00:28:01,920 --> 00:28:03,320 
كان معروفاً بنبش الفضائح عن الناس

751
00:28:03,440 --> 00:28:05,000 
ويحوّلها إلى دفع شخصي

752
00:28:05,120 --> 00:28:07,760 
لقد اتّهم بعدد من التهم

753
00:28:07,880 --> 00:28:10,280 
التنصت ، والكسب غير مشروع والإبتزاز

754
00:28:10,400 --> 00:28:11,680 
حسناً ، لابدّ أن (روبنسون) قد حصل على الصورة

755
00:28:11,800 --> 00:28:12,800 
من شخص ما في الداخل

756
00:28:12,920 --> 00:28:14,560 
بالتأكيد. لقد حسب أنه ربح سريع

757
00:28:15,560 --> 00:28:16,960 
(ولكن إذا دفع (بوبي
فلماذا قتله؟

758
00:28:17,080 --> 00:28:19,360 
اكتشف (بوبي) ، أنّ (روبنسون) هو الذي يبتزّه

759
00:28:19,480 --> 00:28:20,960 
وهدد بتبليغ رجال الشرطة

760
00:28:21,080 --> 00:28:22,720 
بوبي) يدفع)
ويدفع (روبنسون) بقوّة أكثر

761
00:28:22,840 --> 00:28:24,960 
دعنا نذهب للقبض عليه -
أتمنّى لو كان هذا سهل القيام به -

762
00:28:25,080 --> 00:28:27,240 
أسبوزيتو) قام بالبحث عن آخر عنوان معروف له)

763
00:28:27,360 --> 00:28:28,880 
روبنسون) في مهبّ الريح)

764
00:28:29,000 --> 00:28:30,000 
حسناً ، دعنا نواصل البحث

765
00:28:30,120 --> 00:28:31,040 
نعم

766
00:28:32,280 --> 00:28:34,600 
(أنت رجل سيء يا (زاك روبنسون

767
00:28:35,640 --> 00:28:38,520 
قذرة ، مشاغب ، لا تحسن الإبتزاز

768
00:28:39,160 --> 00:28:41,200 
أتفعلين كل استجواباتكِ في السرير

769
00:28:41,320 --> 00:28:42,240 
أيتها المحققة (هيت)؟

770
00:28:42,360 --> 00:28:43,880 
أتعتقد أنّ هذا مضحك ، يا (روبنسون)؟

771
00:28:44,000 --> 00:28:45,520 
حسناً ، حسناً

772
00:28:45,640 --> 00:28:46,840 
(كلا ، سأفعل كل ما تريدين ، يا (نيكي

773
00:28:46,960 --> 00:28:49,680 
حسناً. هذا ما أحبّه

774
00:28:58,880 --> 00:29:01,000 
أنت جميل جداً

775
00:29:02,560 --> 00:29:03,680 
ورائع

776
00:29:03,800 --> 00:29:04,400 
مذنب

777
00:29:04,520 --> 00:29:07,360 
بم تفكّر؟

778
00:29:09,240 --> 00:29:10,040 
لا شيء

779
00:29:10,480 --> 00:29:11,320 
إنّه أمر سخيف

780
00:29:11,560 --> 00:29:13,640 
ماذا؟ هيا. قل لي
أريد أن أعرف ما يجري

781
00:29:13,760 --> 00:29:15,520 
داخل هذا العقل الذي لا يصدّق

782
00:29:16,720 --> 00:29:18,440 
حسناً ، بما انّكِ صغته على هذا النحو

783
00:29:20,320 --> 00:29:22,840 
لدي هذا... الصديق في العمل

784
00:29:22,960 --> 00:29:24,800 
الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لوجودكِ معي

785
00:29:24,920 --> 00:29:25,960 
...أنتِ تعرفين

786
00:29:26,960 --> 00:29:28,320 
للمشاركة في الفيلم

787
00:29:30,840 --> 00:29:31,640 
مذهل

788
00:29:32,120 --> 00:29:34,000 
حقاً؟

789
00:29:35,800 --> 00:29:38,160 
وعلى ماذا استند صديقك؟

790
00:29:39,920 --> 00:29:41,240 
أوتعرفين...؟
أنا آسف

791
00:29:41,360 --> 00:29:42,520 
لا ينبغي عليّ أن أعيد قول ذلك

792
00:29:42,640 --> 00:29:44,240 
هل ذلك الصديق يعرفني؟ -
كلا -

793
00:29:44,360 --> 00:29:46,680 
هل قرأ شيئاً عنّي من شأنه أن يجعله يفكّر

794
00:29:46,800 --> 00:29:49,280 
أنني سأجعل نفسي بغيّة لأجل دور؟

795
00:29:49,400 --> 00:29:51,080 
كلا ، بالطبع لا

796
00:29:51,200 --> 00:29:52,800 
أنت... أنا... هو أحمق

797
00:29:52,920 --> 00:29:55,280 
هل لديك أي فكرة كم هو صعب

798
00:29:55,400 --> 00:29:57,360 
أن تكون امرأة في هوليوود؟

799
00:30:01,160 --> 00:30:02,200 
(إيلي)

800
00:30:10,120 --> 00:30:11,600 
(باكيت)

801
00:30:13,920 --> 00:30:15,040 
نعم

802
00:30:15,880 --> 00:30:17,240 
(يبدو وكأنّه (زاك روبنسون

803
00:30:17,680 --> 00:30:18,480 
أين وجدته؟

804
00:30:19,680 --> 00:30:20,760 
الفتيان الذين معه

805
00:30:20,880 --> 00:30:22,400 
"على أحد الطاولات في "موهغن

806
00:30:22,720 --> 00:30:25,400 
القمار مسبقاً بأموال الإبتزاز؟

807
00:30:26,000 --> 00:30:27,360 
كيف كان موعدك مع نجمتك الصغيرة؟

808
00:30:27,640 --> 00:30:28,880 
كيف يمكنكِ أن تعرفي هذه المرة؟

809
00:30:29,200 --> 00:30:32,280 
...(كما قلت ، يا (كاسل
تدريب المحققة

810
00:30:32,400 --> 00:30:33,280 
...حسناً

811
00:30:34,440 --> 00:30:35,680 
لكن جميل

812
00:30:35,800 --> 00:30:36,960 
لا شكر لكِ

813
00:30:37,080 --> 00:30:38,200 
ما دخلي بذلك؟

814
00:30:38,320 --> 00:30:39,640 
لقد أدخلتِ تلك الغكرة إلى عقلي

815
00:30:39,960 --> 00:30:41,120 
(جعلتيني أشكّ في صدق (إيلي

816
00:30:41,240 --> 00:30:44,480 
بحماقة ، قلت لها ما قلتِ لي ، وبدأت تبكي

817
00:30:45,240 --> 00:30:47,120 
...(كاسل)
إنّها ممثلة

818
00:30:47,880 --> 00:30:49,440 
كاذبة محترفة

819
00:30:49,560 --> 00:30:51,120 
تمّ الدفع لها لتبكي لك

820
00:30:56,280 --> 00:30:58,080 
كلا

821
00:30:58,080 --> 00:30:59,560 
أنا لم أر قط هذه الصورة من قبل

822
00:30:59,960 --> 00:31:00,840 
حقاً؟

823
00:31:01,200 --> 00:31:03,560 
أنت متأكّد أنّك لم تستخدمه لإبتزاز (بوبي مان)؟

824
00:31:03,880 --> 00:31:04,720 
إبتزاز؟

825
00:31:05,360 --> 00:31:07,040 
تصطادين في البركة الخاطئ ، أيتها المحققة

826
00:31:07,880 --> 00:31:09,720 
وماذا عن الـ 100 ألف دولار

827
00:31:09,840 --> 00:31:11,400 
من (بوبي مان) لحسابك المصرفي؟

828
00:31:11,800 --> 00:31:13,080 
هل أنا في البركة الصحيحة الآن؟

829
00:31:14,520 --> 00:31:17,520 
...كان ذلك من أجل
خدمات مقدمة

830
00:31:18,320 --> 00:31:20,200 
"لا أعتقد أنّ وبستر تعرف "الإبتزاز

831
00:31:20,800 --> 00:31:21,680 
كخدمة

832
00:31:22,280 --> 00:31:25,440 
(أشبه بتهديد قسري يا سيد (روب

833
00:31:25,560 --> 00:31:27,800 
(كلا ، كلا. كلا ، أنا لم أهدد (بوبي

834
00:31:28,400 --> 00:31:29,360 
لقد استأجرني

835
00:31:29,480 --> 00:31:30,320 
لتفعل ماذا؟

836
00:31:35,000 --> 00:31:37,360 
جماعتي تقول أنّه ليس لديك حجّة

837
00:31:37,480 --> 00:31:39,000 
(ليلة قتل (مان

838
00:31:39,520 --> 00:31:40,840 
لا يمكن أن تكوني جادّة

839
00:31:40,960 --> 00:31:43,280 
أعتقد أنّ هذا كلّه سيخرج
عندما نذهب إلى محاكمة بتهمة القتل

840
00:31:44,040 --> 00:31:45,640 
...تمتّع بحياة لطيفة
تكملة الجملة

841
00:31:46,000 --> 00:31:47,960 
ماذا؟ لا ، لا. لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

842
00:31:48,080 --> 00:31:51,960 
لقد وصل إليّ ، وقال أنّه يحتاج
لإنجاز بعض العمل

843
00:31:52,560 --> 00:31:53,520 
أي نوع من العمل؟

844
00:31:53,960 --> 00:31:56,640 
النوع الذي تحصل على الكثير
من الدفع الإضافي لتقوم به

845
00:31:56,760 --> 00:31:57,720 
شيء غير قانوني

846
00:31:59,200 --> 00:32:00,200 
...حسناً

847
00:32:01,960 --> 00:32:04,040 
قال أنّه يبحث عن شخص ما

848
00:32:04,160 --> 00:32:05,160 
وقال أنّه في حاجة إلى معرفة كيفية الوصول إليه

849
00:32:05,200 --> 00:32:08,280 
لذا دفع لي لأضع أجهزة تنصّت بمكتب ذلك الرجل

850
00:32:08,840 --> 00:32:09,680 
من؟

851
00:32:10,760 --> 00:32:11,840 
(هوارد يسبيرج)

852
00:32:11,960 --> 00:32:13,000 
رئيس المحطّة؟

853
00:32:13,120 --> 00:32:15,400 
من السهل أن تزعج أيضاً
لقد أدخلني (بوبي) إلى المبنى

854
00:32:16,920 --> 00:32:17,840 
متى كان هذا؟

855
00:32:18,120 --> 00:32:18,840 
قبل أسبوع

856
00:32:19,080 --> 00:32:20,040 
ماذا فعلت بالتسجيلات؟

857
00:32:20,160 --> 00:32:22,040 
(أعطيت الإسطوانات إلى (بوبي -
متى؟ -

858
00:32:24,480 --> 00:32:25,320 
...تعرفان

859
00:32:26,080 --> 00:32:27,400 
الصباح قبل وفاته

860
00:32:28,560 --> 00:32:29,400 
(قال منتج (بوبي

861
00:32:29,520 --> 00:32:31,600 
أنّه حبس نفسه في مكتبه صباح ذلك اليوم

862
00:32:31,720 --> 00:32:33,120 
كان يستمع إلى التسجيلات

863
00:32:33,240 --> 00:32:35,520 
وبعد ذلك بدأ يتصرّف بالجنون العظمة
بعد ذلك

864
00:32:35,640 --> 00:32:36,840 
ما الذي سمعه؟

865
00:32:38,680 --> 00:32:39,960 
هل أنا حرّ لأذهب؟

866
00:32:45,720 --> 00:32:47,320 
(وجدنا التسجيلات في مكتب (مان

867
00:32:47,560 --> 00:32:49,040 
مختلطة مع مجموعة أقراص رقميّة

868
00:32:49,160 --> 00:32:50,280 
هل سمعت أي شيء حتى الآن يوضّح

869
00:32:50,400 --> 00:32:51,960 
لمَ كان (مان) يتنصّت على رئيسه؟

870
00:32:52,080 --> 00:32:54,000 
كلا ، فقط حفنة من الكلام حول إعداد الإفطار

871
00:32:54,120 --> 00:32:56,840 
الغداء والعشاء والمشروبات مع
الكتاب والممثلين والمخرجين

872
00:32:56,960 --> 00:32:57,720 
أين وصلنا في الإبتزاز؟

873
00:32:57,960 --> 00:32:59,960 
لقد حصلنا على مطابقة جاري فحصها

874
00:33:00,080 --> 00:33:01,920 
الذي كان لديه إمكانيّة الوصول إلى
الاستوديو لكي يأخذ تلك الصورة

875
00:33:02,040 --> 00:33:04,400 
يا رفاق ، ستريدون أن تسمعوا هذا

876
00:33:06,160 --> 00:33:07,400 
أوتعرف؟"
"فليذهب (بوبي مان) إلى الجحيم

877
00:33:07,520 --> 00:33:09,520 
"نحن نخسر عليه المال في كل ليلة"

878
00:33:09,640 --> 00:33:11,120 
"أريد التخلص منه" -
"أيدينا مقيدة" -

879
00:33:11,240 --> 00:33:12,040 
لا يمكنك طرده

880
00:33:12,480 --> 00:33:14,040 
لديه خمس سنوات حتى ينتهي عقده

881
00:33:14,160 --> 00:33:15,360 
"ماذا لو وقع ميتاً؟"

882
00:33:16,040 --> 00:33:17,640 
"بجدّيّة ، الرجل لديه قلب سيء"

883
00:33:18,160 --> 00:33:19,760 
"كم سيكون صعباً جعله يذهب بعيداً؟"

884
00:33:20,240 --> 00:33:22,040 
"أعني ، لقد قال لي (ميكي) أنّه كل يوم"

885
00:33:22,160 --> 00:33:23,360 
على استعداد لأخذ خطوة

886
00:33:23,480 --> 00:33:26,120 
(إذا استطعنا فقط جعل (بوبي مان
يخرج من الباب اللعين

887
00:33:26,960 --> 00:33:28,840 
حسناً ، لا عجب أنّ (بوبي) كان
يعتقد أنّ (ميكي) خائن

888
00:33:28,960 --> 00:33:30,960 
ويعتقد أنّه لا أحد أراده ميتاً

889
00:33:31,560 --> 00:33:32,360 
شخص فعل ذلك

890
00:33:33,560 --> 00:33:35,440 
"ماذا إذا وقع ميتاً؟"

891
00:33:35,560 --> 00:33:37,080 
"بجدّيّة ، الرجل لديه قلب سيء"

892
00:33:37,720 --> 00:33:39,200 
"كم سيكون صعباً جعله يذهب بعيداً؟"

893
00:33:40,600 --> 00:33:42,080 
(يبدو أنّك حصلت على رغبتك يا سيد (يسبيرج

894
00:33:43,360 --> 00:33:44,240 
أيتها المحققة
أي واحدة من التسجيلات

895
00:33:44,360 --> 00:33:45,280 
مقبولة في المحكمة

896
00:33:45,320 --> 00:33:47,240 
(استرخي ، يا (بيرت
أنا لم أقتل أحداً ، حسناً؟

897
00:33:47,360 --> 00:33:48,600 
احفظه لحين أفعل حقاً

898
00:33:48,720 --> 00:33:51,720 
أيتها المحققة ، لم أكن جاداً -
بوبي) إعتقد ذلك) -

899
00:33:51,840 --> 00:33:53,640 
حسناً ، فربّما لم ينبغي
أن يزرع أجهزة تنصّت بمكتبي

900
00:33:53,760 --> 00:33:56,800 
في القطاع الخاص
أحكام بالإعدام خلال عشرة أيّام

901
00:33:56,880 --> 00:33:59,880 
على الأداء ، بالإضافة لواحد
مخبول يعمل في محطّتي

902
00:34:00,000 --> 00:34:02,960 
الآن ما أريده هو أن
يوصع (ميكي ريد) في برنامج الـ 11:30

903
00:34:03,080 --> 00:34:05,680 
ولكن كان لدى (بوبي) عقد بـ 80 مليون دولار

904
00:34:05,800 --> 00:34:08,040 
الذي كان لا يزال عليه خمس سنوات أخرى

905
00:34:08,160 --> 00:34:11,880 
نعم. الآن ما فعلته كان الإتّكاء على بوبي
لبضعة أشهر

906
00:34:12,000 --> 00:34:13,200 
للطعن في الجمهور الأصغر سناً

907
00:34:13,320 --> 00:34:16,400 
ولكن أسوأ ما فعلت هو تهديده بالطرد

908
00:34:16,520 --> 00:34:17,640 
والدفع إليه 80 دولار

909
00:34:17,760 --> 00:34:21,720 
سيد (يسبيرج) أين كنت
من الـ 1:30 وحتى 4:30

910
00:34:21,840 --> 00:34:22,960 
ليلة القتل؟

911
00:34:23,080 --> 00:34:25,160 
ليس عليك الرد على ذلك -
لا بأس ، يا (بيرت). هدئ أعصابك -

912
00:34:25,280 --> 00:34:27,200 
(كنت في فندق (إيسكس هاوس

913
00:34:27,320 --> 00:34:28,320 
هل كنت مع أي شخص؟

914
00:34:28,440 --> 00:34:29,560 
كما هو واقع الأمر كنت كذلك

915
00:34:30,480 --> 00:34:31,760 
هذه الممثلة التي كنت أعبث معها

916
00:34:31,880 --> 00:34:33,440 
تريد دوراً في أحد مسلسلاتي

917
00:34:33,560 --> 00:34:35,080 
(إلتقيت بها بعد برنامج (بوبي

918
00:34:36,400 --> 00:34:37,480 
أنا في حاجة إلى اسم

919
00:34:37,880 --> 00:34:40,000 
(بالتأكيد. (إيلي مونرو

920
00:34:46,840 --> 00:34:48,240 
(أشكركِ على حضوركِ سيدة (مونرو

921
00:34:48,480 --> 00:34:49,520 
بالطبع

922
00:34:58,320 --> 00:34:59,720 
...(حجّة (يسبيرج

923
00:35:00,880 --> 00:35:01,800 
تمّ التأكّد منها

924
00:35:02,440 --> 00:35:03,840 
هيا ، يمكنكِ أن تقوليها

925
00:35:04,560 --> 00:35:05,520 
"لقد قلت لك ذلك"

926
00:35:06,000 --> 00:35:07,760 
كلا ، شكراً. لست فعلاً في مزاج للشماتة

927
00:35:07,880 --> 00:35:10,440 
...حجّته ، تعيدنا إلى البداية

928
00:35:11,280 --> 00:35:13,880 
وهذا يعني أنّه ليس لدينا أي فكرة من هو المبتز

929
00:35:14,000 --> 00:35:16,320 
ولا نعرف لمَ ذهب (مان) إلى النادي الكوميدي

930
00:35:16,440 --> 00:35:18,360 
(ومحطّم درّاجة (إنجيل سانتانا

931
00:35:19,080 --> 00:35:20,320 
وليس لدينا أي فكرة من هو القاتل

932
00:35:21,000 --> 00:35:22,480 
النبأ السار هو
أنني أستطيع العمل طوال الليل

933
00:35:23,720 --> 00:35:24,760 
لا توجد خطط

934
00:35:26,200 --> 00:35:28,080 
تعرف ، لقد تأخّر الوقت
وأنا مرهقة

935
00:35:28,680 --> 00:35:29,880 
ما رأيك أن نناقش هذا في الصباح؟

936
00:35:30,600 --> 00:35:31,440 
حسناً

937
00:35:31,560 --> 00:35:33,560 
الفتيان سيعودون لأداء الواجب غداً

938
00:35:34,040 --> 00:35:35,000 
...لعملة

939
00:35:36,880 --> 00:35:38,480 
...التي قد تكون غير دقيقة

940
00:35:39,640 --> 00:35:41,760 
لأنّك لست فتىً

941
00:35:43,360 --> 00:35:44,920 
هل هذا شيء غريب آتي؟

942
00:35:44,920 --> 00:35:47,200 
(أعتقد أنني أعرف ما كان يفعله (بوبي مان
في النادي الكوميدي

943
00:35:47,320 --> 00:35:49,240 
أعتقد أنني أعرف لمَ كان يعتقد
أنّه كان شخص عظيم

944
00:35:49,360 --> 00:35:51,760 
و... أعتقد أنني أعرف من الذي قتله

945
00:35:51,880 --> 00:35:53,240 
سيد (ماكفي)؟

946
00:35:56,080 --> 00:35:58,000 
كنت أدوّن ملاحظاتي للعزاء

947
00:35:59,480 --> 00:36:01,000 
...35عاماً من الصداقة

948
00:36:01,560 --> 00:36:03,880 
إنّه شيء صعب لتجد قصة تروى

949
00:36:04,520 --> 00:36:05,760 
ماذا يمكنني أن أفعل لكما؟

950
00:36:06,240 --> 00:36:07,480 
جئنا لنعطيك هذا

951
00:36:07,600 --> 00:36:09,120 
...(كتاب أفكار (بوبي
نظننا أنّك قد ترغب في ذلك

952
00:36:09,800 --> 00:36:13,760 
شكراً -
لدينا سؤال حول ما كتب في الصفحة الأخيرة -

953
00:36:14,680 --> 00:36:17,360 
الفتيان سيعودون لأداء الواجب في الغد

954
00:36:17,480 --> 00:36:18,640 
"في الواقع ، لقد مسح "الفتيان

955
00:36:18,760 --> 00:36:20,800 
"وكتب "عصابة ، و"حشد" و"طاقم

956
00:36:21,920 --> 00:36:22,840 
أي فكرة لماذا؟

957
00:36:24,920 --> 00:36:25,920 
أعتقد أننا لن نعرف أبداً

958
00:36:26,360 --> 00:36:27,640 
لن أكون متأكّداً من ذلك

959
00:36:27,760 --> 00:36:30,160 
كان الضغط من المحطّة على (بوبي) لإجراء تغيير

960
00:36:30,280 --> 00:36:32,120 
وهددوا بإلغائه ، إلا إذا فعل ذلك

961
00:36:32,240 --> 00:36:33,040 
وليلة قتله

962
00:36:33,160 --> 00:36:36,040 
قال لـ(بربارة) أنّه كان هناك شيء مروّع يحدث

963
00:36:37,240 --> 00:36:38,680 
سألها إذا كانت شخص صالح

964
00:36:38,800 --> 00:36:39,760 
لماذا يقول ذلك؟

965
00:36:40,120 --> 00:36:41,640 
(بسبب (كايلا

966
00:36:44,160 --> 00:36:45,120 
(ليس بسبب (كايلا) ، يا (هانك

967
00:36:45,240 --> 00:36:46,120 
بل بسببك

968
00:36:47,080 --> 00:36:48,520 
كان يعلم أنّه عليه أن يطردك

969
00:36:48,640 --> 00:36:50,880 
كان يعلم أنّه يحتاج
لإيجاد شخص أصغر سناً ومنافق

970
00:36:51,000 --> 00:36:52,080 
إذا كان سيبقى على قيد الحياة

971
00:36:52,680 --> 00:36:54,080 
(شخص مثل (إنجيل سانتانا

972
00:36:54,360 --> 00:36:56,440 
أكد (يسبيرج) أنّها على قائمة المحطّة القصيرة

973
00:36:56,560 --> 00:36:58,120 
"هذا هو السبب أنّه لم يعد هناك "فتيان
(بعد الآن ، يا (هانك

974
00:36:59,200 --> 00:37:00,280 
لأنّ (إنجيل) فتاة

975
00:37:00,680 --> 00:37:03,160 
هذا أمر مثير للسخرية
ما كان (بوبي) ليطردني

976
00:37:03,400 --> 00:37:05,400 
إذن لم قتلته؟ -
لم أقتله -

977
00:37:05,800 --> 00:37:07,120 
(فحصنا بطاقاتك الإئتمانيّة يا (هانك

978
00:37:07,800 --> 00:37:09,720 
في الليلة التي قتل فيها ، ذهبت

979
00:37:09,840 --> 00:37:12,000 
إلى محلات البقالة
...: واشتريت شيئين

980
00:37:12,120 --> 00:37:14,000 
عصير التوت البري
وخل البلسم

981
00:37:14,120 --> 00:37:16,720 
حان الوقت ختمها في الـ 1:56 صباحاً

982
00:37:17,200 --> 00:37:18,720 
وأنا أراهن أننا لو فحصنا مفاتيحك

983
00:37:18,840 --> 00:37:20,800 
(سوف نجد معادن من درّاجة (إنجيل سانتانا

984
00:37:20,920 --> 00:37:22,640 
حيث كتب عليها
"كلام متأخّر مع السافلة"

985
00:37:30,360 --> 00:37:31,600 
...لقد قال لي

986
00:37:31,600 --> 00:37:33,480 
...في تلك الليلة قبل أن يغادر الأستوديو

987
00:37:36,640 --> 00:37:38,440 
كيف أنّه سمع (يسبيرج) يقول

988
00:37:38,560 --> 00:37:40,520 
أنّه سيقوم بدفنه
إلا إذا قام بتغيير

989
00:37:42,680 --> 00:37:44,600 
35سنة ، ولقد أدار لي ظهره

990
00:37:44,720 --> 00:37:46,480 
وكأنّ شيئاً لم يحدث
وكأنني واحدة من زوجاته السابقات

991
00:37:47,120 --> 00:37:48,720 
لقد قام بإذلالي أمام البلد كله

992
00:37:50,240 --> 00:37:52,920 
علمت أنّه آتٍ
رأيت بعض العلامات القليلة

993
00:37:53,200 --> 00:37:55,040 
لحظات محرجة في القاعة

994
00:37:55,720 --> 00:37:57,960 
ولقد بعثت له تلك الصورة
التي بها هو و(كيلا

995
00:37:58,080 --> 00:38:00,000 
لتذكيره بالأسرار التي أحتفظ بها

996
00:38:01,080 --> 00:38:02,160 
أوتعرفين ما قال؟

997
00:38:02,880 --> 00:38:05,040 
الفضيحة لن تؤدّي إلا لمساعدة شعبيته

998
00:38:05,240 --> 00:38:06,760 
اشتريت السمّ

999
00:38:07,040 --> 00:38:08,640 
وتبعته إلى النادي

1000
00:38:08,800 --> 00:38:10,880 
لقد واجهته عندما خرج

1001
00:38:11,680 --> 00:38:13,600 
قلت له ألاّ يرمي بعيداً كل ما بنيناه

1002
00:38:14,080 --> 00:38:15,560 
وقال لي أنّه لا يستطيع انقاذي

1003
00:38:15,840 --> 00:38:18,400 
وأنّ (يسبيرج) سيذهب معه أو بدونه

1004
00:38:18,880 --> 00:38:21,160 
حسناً ، إذا كنت تعلم أنّه ليس لديك خيار
فلماذا قتلته؟

1005
00:38:21,560 --> 00:38:23,240 
لأنّه كان لديه خيار آخر

1006
00:38:23,760 --> 00:38:25,480 
أهبط بالسفينة

1007
00:38:25,760 --> 00:38:27,520 
كلانا سنخرج بأمان

1008
00:38:27,840 --> 00:38:30,120 
ويحصل (بوبي) على 80 مليون دولار

1009
00:38:30,800 --> 00:38:33,160 
بدلاً من الاستمرار في برنامج مع فتىً

1010
00:38:35,840 --> 00:38:38,320 
أعطيته أكثر من 4 آلاف خيار

1011
00:38:38,960 --> 00:38:41,080 
وضحك على كل نكتة حقيرة

1012
00:38:41,200 --> 00:38:42,960 
سواء كانت مضحكة أم لا

1013
00:38:44,680 --> 00:38:46,600 
إلهي

1014
00:38:46,600 --> 00:38:48,280 
لذا ، كيف تدبّرت ذلك؟

1015
00:38:51,280 --> 00:38:53,040 
عندما علمت أنّه لا يمكنني أن أغيّر رأيه

1016
00:38:53,040 --> 00:38:54,720 
...قلت له

1017
00:38:54,720 --> 00:38:56,520 
أنني تفهّمت

1018
00:38:56,520 --> 00:38:58,320 
مشينا على الطريق السريع بين الجانب الغربي

1019
00:38:59,280 --> 00:39:01,960 
جلست على مقعد ، بدا به بعض الماء

1020
00:39:02,680 --> 00:39:05,000 
تحدّث عمّا كان ليكون عظيم ما لدينا

1021
00:39:07,840 --> 00:39:09,320 
ثمّ عرضت عليه شراباً

1022
00:39:11,240 --> 00:39:12,720 
لقد كان صديقي المقرّب

1023
00:39:14,360 --> 00:39:15,760 
أنت لا تفعل ذلك لصديقك

1024
00:39:20,040 --> 00:39:21,480 
كمثال آخر

1025
00:39:21,600 --> 00:39:23,640 
لمَ لا يجب أن تخلط بين العمل والمتعة

1026
00:39:24,200 --> 00:39:25,440 
حتى في الأعمال

1027
00:39:25,560 --> 00:39:27,480 
أنت تتحدث عن القضية أو عن نفسك؟

1028
00:39:28,000 --> 00:39:29,920 
نعم

1029
00:39:29,920 --> 00:39:31,400 
هذا مخجل أيتها المحققة

1030
00:39:31,400 --> 00:39:32,840 
إذن هل ترغب في الذهاب لأخذ لفّة النصر

1031
00:39:32,960 --> 00:39:33,720 
والإستيلاء على برغر؟

1032
00:39:33,960 --> 00:39:36,200 
كلا. عليّ الذهاب
فلديّ موعد كبير الآن

1033
00:39:36,520 --> 00:39:37,320 
أنت تمزح ، أليس كذلك؟

1034
00:39:37,440 --> 00:39:39,040 
أنت ستخرج مع (إيلي مونرو) حتى

1035
00:39:39,160 --> 00:39:41,480 
أنت تعرف أنّ السبب الوحيد
الذي كانت تهتمّ به

1036
00:39:41,600 --> 00:39:42,680 
كان دور؟

1037
00:39:42,800 --> 00:39:45,600 
لقد اضعت كل إحساس باللباقة الإنسانية

1038
00:39:45,720 --> 00:39:47,880 
والنفس... ماذا؟

1039
00:39:48,880 --> 00:39:51,480 
...موعدي الكبير
(مع (ألكسيس

1040
00:39:52,080 --> 00:39:53,600 
إنّها عائدة من رحلتها

1041
00:40:13,960 --> 00:40:15,800 
(في الوقت المناسب ، يا (ألكسيس

1042
00:40:16,920 --> 00:40:18,640 
..."ساكاجاويّا"

1043
00:40:18,760 --> 00:40:19,960 
قد عادت

1044
00:40:21,120 --> 00:40:23,320 
"ولكن أنتِ لستِ "ساكاجاويّا

1045
00:40:23,440 --> 00:40:24,960 
لكن تفضّلي

1046
00:40:25,080 --> 00:40:26,040 
شكراً

1047
00:40:28,480 --> 00:40:29,480 
(أنا عائدة إلى (لوس آنجلوس

1048
00:40:29,600 --> 00:40:32,640 
...وأردت فقط أن
أقول أنني آسفة

1049
00:40:34,240 --> 00:40:36,000 
شكراً
ولكن الحقيقة

1050
00:40:36,120 --> 00:40:38,160 
لم أصبح أكثر مرحاً باستغلالي

1051
00:40:38,280 --> 00:40:40,160 
لا تترددي أن تأتي في أي وقت

1052
00:40:40,280 --> 00:40:42,840 
حسناً ، أعتقد أنّك سوف تلغي توصيتك عنّي

1053
00:40:42,960 --> 00:40:44,720 
...للمنتجين ، وأنّه أقل ما أستحقّ

1054
00:40:44,840 --> 00:40:46,840 
كلا ، (توني) يعتقد أنّكِ مناسبة ، وكذلك أنا

1055
00:40:47,200 --> 00:40:49,080 
أنت ممثلة جيّدة أكثر مما إعتقدت

1056
00:40:49,080 --> 00:40:50,160 
عندما أوصيت بكِ

1057
00:40:50,600 --> 00:40:52,480 
حسناً ، يجب عليك أن تعرف ، أنني لم أكن أمثّل
طوال ذلك الوقت

1058
00:40:52,600 --> 00:40:54,760 
ولا أنا أيضاً

1059
00:40:55,720 --> 00:40:56,760 
(شكراً ، يا (ريك

1060
00:40:58,000 --> 00:40:59,000 
اعتني بنفسك

1061
00:40:59,440 --> 00:41:00,280 
أنتِ ، أيضاً

1062
00:41:00,400 --> 00:41:01,400 
وداعاً

1063
00:41:02,080 --> 00:41:03,160 
مرحباً

1064
00:41:03,760 --> 00:41:04,520 
...أبي ، هل كانت تلك

1065
00:41:04,640 --> 00:41:06,320 
ساكاجاويّا" الخاصّة بي قد عادت"

1066
00:41:06,440 --> 00:41:08,640 
يا إلهي. ابنتي المفضّلة
اشتقت إليكِ كثيراً

1067
00:41:09,000 --> 00:41:10,320 
يا إلهي
أنا سعيد للغاية أنّكِ بالمنزل

1068
00:41:10,440 --> 00:41:11,800 
وأنا اشتقت إليك أيضاً ، يا أبي

1069
00:41:13,840 --> 00:41:15,040 
أنتِ لن تقولي : قلت لك ذلك ، أليس كذلك؟

1070
00:41:15,160 --> 00:41:16,240 
...ما -
كلا ، كلا -

1071
00:41:17,240 --> 00:41:18,680 
أخبريني أنّكِ جائعة -
أنا أتضوّر جوعاً -

1072
00:41:18,720 --> 00:41:20,960 
تعالي معي ، وقولي لي كل شيء -
سوف أفعل ذلك -

1073
00:41:20,960 --> 00:41:22,000 
<font color= 7FFFO0>تـرجـمـة : عــمـاد عـبد الله
aemad111</font>