﻿1
00:00:01,016 --> 00:00:02,808
شكرا لك

2
00:00:03,142 --> 00:00:04,902
صباح الخير

3
00:00:04,945 --> 00:00:06,263
ما هذا ؟

4
00:00:06,264 --> 00:00:08,599
لقد قلت أن هذا سيكون ممتعا ً

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,670
لقد قلت , أنظر كم هى غاضبه

6
00:00:10,671 --> 00:00:13,127
(أمى , أتذكرين (تيد

7
00:00:13,422 --> 00:00:14,826
حسنا

8
00:00:14,827 --> 00:00:17,646
هذه فرقتى , لقد كنا ماريين

9
00:00:17,647 --> 00:00:21,134
فى طريقا الى تجربه أداء فى عالم ديزنى

10
00:00:21,806 --> 00:00:26,716
عندما تريد أن تكون نجما ً

11
00:00:26,717 --> 00:00:28,399
من فضلكم  هلا توقفتم عن هذا ؟

12
00:00:28,572 --> 00:00:31,772
عندما أصنف الاشياء التى تقتلنى

13
00:00:31,905 --> 00:00:37,329
تكون , الكتب , الثعابين
والبرامج التلفزيونيه

14
00:00:38,061 --> 00:00:40,125
ان (تيد) ورفاقه يريدون مكانا ً
لكى يبقوا فيه

15
00:00:40,126 --> 00:00:41,326
"فى طريقهم الى " أورلاندو

16
00:00:41,327 --> 00:00:44,128
لقد طلبوا أسبوعين
(وأنا قلت " مهلا ً , مهلا ً , يا (تيدى

17
00:00:44,129 --> 00:00:46,865
ثلاثه أيام , على الاكثر خمسه

18
00:00:48,050 --> 00:00:49,243
سيكونون هنا لمده أسبوع

19
00:00:49,244 --> 00:00:50,533
سيكون هذا ممتعا ً

20
00:00:50,534 --> 00:00:52,721
نعم , كل الفنادق محجوزه

21
00:00:52,722 --> 00:00:54,449
اللعنه عليهم

22
00:00:54,501 --> 00:00:56,736
ان مجمع " الخليج" يقوم بحفله كل سنه

23
00:00:56,737 --> 00:01:00,293
ولأسباب ما يقوم بجذب الأطنان
من السائحين لهذا

24
00:01:00,294 --> 00:01:02,181
وهذا واحدا ً من أشيائهم الغير مفهومه

25
00:01:02,182 --> 00:01:05,597
انها مثل المغناطيس او البراكين

26
00:01:05,598 --> 00:01:07,377
إنهم بالفعل مفهومين

27
00:01:07,386 --> 00:01:10,443
حسنا , يا (تيد)لدى فقط
.. فراشا ً إضافيا ً

28
00:01:10,444 --> 00:01:12,204
! يا رفاق , لقد حصلنا على فراش

29
00:01:13,003 --> 00:01:14,011
رائع

30
00:01:14,390 --> 00:01:16,037
حسنا , لا تجيبوا على هاتفى

31
00:01:16,038 --> 00:01:17,730
يوجد مناشف فى الاعلى

32
00:01:18,323 --> 00:01:19,555
لا تستخدموهم

33
00:01:19,855 --> 00:01:21,796
ماعذا هذا , إعتبروا أنفسكم فى بيتكم

34
00:01:21,797 --> 00:01:23,156
حالما أذهب وأتجهز للعمل

35
00:01:30,540 --> 00:01:31,355
أنا اكرهك

36
00:01:37,000 --> 00:01:42,707
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إبراهيم الكيال 

37
00:01:43,604 --> 00:01:45,231
! لقد أخطأت ثانية

38
00:01:45,232 --> 00:01:48,288
قاعده جديده , اذا أخطأت عشر مرات
وأنت ترتدى الخوذه

39
00:01:48,345 --> 00:01:49,482
ستحل على رسمه السباق

40
00:01:49,483 --> 00:01:51,951
كيف يسير هذا مع الجميع ماعدا أنا ؟ -
إنه ليس كذلك -

41
00:01:51,952 --> 00:01:53,144
, إذا لمس الرزاذ الخوذه

42
00:01:53,145 --> 00:01:55,893
(وسأقوم بقتلك بطريقة (عمر
أنا جاد فى هذا

43
00:01:55,894 --> 00:01:57,960
رجل لرجل

44
00:01:57,961 --> 00:01:59,886
هل قمت بتحديه رجل لرجل للتو ؟

45
00:02:01,327 --> 00:02:03,098
لا تلمس مؤخرتى -
حسنا -

46
00:02:03,099 --> 00:02:06,577
حسنا , كيف يسير الامر مع
معلمه (تراف) ؟

47
00:02:07,526 --> 00:02:09,424
ماذا ؟
عندما تركتكم بالأمس

48
00:02:09,425 --> 00:02:10,812
لقد كنت تحدقون الى أنفسكم كثيرا ً

49
00:02:10,813 --> 00:02:11,877
بإختصار بعد ذلك

50
00:02:11,878 --> 00:02:14,406
لقد كانت مثل العاصفه الهائجه

51
00:02:15,345 --> 00:02:18,828
إذا .. ما هو برجك ؟

52
00:02:18,829 --> 00:02:20,826
برج الجدىّ
وما هو خاصتك ؟

53
00:02:20,827 --> 00:02:22,203
ليس لدى واحدا ً

54
00:02:22,674 --> 00:02:23,569
من أين أنت ؟

55
00:02:23,570 --> 00:02:24,884
من " فرنسا" , وأنت ؟

56
00:02:24,885 --> 00:02:26,124
"فرنسا" -
حقا ؟ -

57
00:02:26,125 --> 00:02:27,150
لا

58
00:02:31,759 --> 00:02:32,987
لقد قامت بالركض فقط ؟

59
00:02:32,988 --> 00:02:34,759
لديها حساسيه من النحل

60
00:02:34,760 --> 00:02:35,941
هل تركت هذا الجزء ؟

61
00:02:35,942 --> 00:02:37,304
نعم

62
00:02:37,365 --> 00:02:39,460
لا , لا ! يالهى

63
00:02:39,500 --> 00:02:40,457
يالهى

64
00:02:40,755 --> 00:02:43,187
نعم , لقد اعتقدت أن هناك شيئا هنا
تعرف هذا ؟

65
00:02:43,717 --> 00:02:45,295
ولكننى أفسدت هذا

66
00:02:47,336 --> 00:02:49,713
حسنا , يجب أن نساعد (بوبى) فى
أن يحصل على هذه الفتاه

67
00:02:49,714 --> 00:02:51,917
يبدو من الافضل ان يحصل على فتاته
بنفسه

68
00:02:51,918 --> 00:02:54,463
نعم , لقد كان رائعا ً عندما
كنتم متزوجين

69
00:02:54,464 --> 00:02:57,453
هذا رائع
ولكنه كان الجنس فقط

70
00:02:57,454 --> 00:02:59,151
ولم يكن يهتم بهؤلاء النساء

71
00:02:59,152 --> 00:03:00,486
ولهذا لم يتم إذائى كثيرا ً

72
00:03:00,487 --> 00:03:02,472
حقا ؟ -
لا , لقد دمرنى هذا -

73
00:03:03,006 --> 00:03:03,567
أنظروا

74
00:03:03,568 --> 00:03:05,186
عندما يُعجب (بوبى) بفتاه

75
00:03:05,187 --> 00:03:07,067
يصبح عصبيا ً ومُحرجا ً

76
00:03:07,068 --> 00:03:08,819
حتى وإن كلامه يصبح سيئا ً

77
00:03:08,820 --> 00:03:11,470
.. (هذا مستحيل , او سيقول (بوبى

78
00:03:11,471 --> 00:03:13,200
"هذا رائع"

79
00:03:13,375 --> 00:03:16,018
حسنا , يجب علينا أن نوصله
الى هذه القبله الاولى

80
00:03:16,019 --> 00:03:17,106
, لان بعد هذه القبله الاولى

81
00:03:17,107 --> 00:03:18,283
ستذوب كل انفعالاته

82
00:03:18,284 --> 00:03:21,041
وبعدها يمكنه العوده الى إبهار نفسه
حسنا , من معى ؟

83
00:03:21,042 --> 00:03:21,642
أنا ,, أنا

84
00:03:21,643 --> 00:03:22,871
أنا خارجه

85
00:03:23,266 --> 00:03:25,001
أتعرفون , أول مره تقابلت فيها
(أنا و (بوبى

86
00:03:25,002 --> 00:03:26,722
لم يكن يستطيع التحدث إلى ّ

87
00:03:26,723 --> 00:03:28,098
ولكننى أعتقدت أنه مثيرا ً جدا ً

88
00:03:28,099 --> 00:03:30,595
ولقد جذبت زيل الفأر عنده
... وقلت

89
00:03:30,607 --> 00:03:33,218
أخرج مالديك الان , أنا قادمه

90
00:03:33,219 --> 00:03:34,790
اووه

91
00:03:34,791 --> 00:03:36,311
أتعرفون ماذا حدث بعد تلك القُبله ؟

92
00:03:36,312 --> 00:03:37,363
قام بوضع طفل بداخلك ؟

93
00:03:37,364 --> 00:03:38,788
لا , كان هذا بعد عده أيام لاحقا ً

94
00:03:38,807 --> 00:03:40,279
أنا أحبك يا عزيزى

95
00:03:41,224 --> 00:03:42,797
... لقد ابتسم وقال

96
00:03:42,798 --> 00:03:45,629
"كان هذا ممتعا ً , أتريدين فعله مجددا ً"

97
00:03:45,716 --> 00:03:47,459
هذا مثير جدا ً

98
00:03:47,835 --> 00:03:49,203
وقمت بتقبيل (بوبى) مجددا ً

99
00:03:49,204 --> 00:03:52,623
لأنه أفضل مُقبّل قد
قابلته فى حياتى

100
00:03:52,624 --> 00:03:54,703
ماذا , أأكون أنا الثانى ؟

101
00:03:54,763 --> 00:03:56,609
نعم , السابع

102
00:03:56,610 --> 00:03:59,228
هل قلت " الثانى" ام " السابع" ؟

103
00:03:59,229 --> 00:04:00,570
! حسنا , لنقوم بذلك

104
00:04:11,923 --> 00:04:14,523
جولز) , أن تضحكين على هذا القميص)
كل عام

105
00:04:14,524 --> 00:04:16,229
لا يمكننى تحمل هذا , أنه مضحك

106
00:04:16,230 --> 00:04:19,106
بفضل كاحلى

107
00:04:19,107 --> 00:04:20,566
لا يمكننى أن أترك هذه المدينه الغبيه

108
00:04:20,567 --> 00:04:22,686
إنها مزدحه جدا
ولا يوجد مكان لنا لكى نجلس

109
00:04:22,687 --> 00:04:24,867
عليكم اللعنه ايها الاغبياء

110
00:04:24,868 --> 00:04:27,506
أنت , أذهب لكى تعرف ما اذا كان
الناس على هذه الطاوله ودودين

111
00:04:27,507 --> 00:04:28,636
حسنا

112
00:04:29,772 --> 00:04:31,173
ولذلك لقد أحضر (توم) هنا

113
00:04:31,174 --> 00:04:33,290
يكون غريبا جدا ً , عندما
يتحدث إلى الناس

114
00:04:33,291 --> 00:04:34,895
إنهم فقط يبتعدون

115
00:04:34,896 --> 00:04:36,703
انه مجموعه من المتفجرات , شاهدى

116
00:04:36,704 --> 00:04:39,265
هل هناك أى مروحات تالفه فى المنزل ؟

117
00:04:41,347 --> 00:04:42,581
إنها هديه

118
00:04:45,154 --> 00:04:48,173
يمكننى أن اذهب حقا الى
تناول بعض الدجاج.

119
00:04:48,174 --> 00:04:50,753
! أنا احب الطعام الحار كثيرا ً

120
00:04:31,174 --> 00:04:33,290
هو فقط غريب الاطوار
عندما يتحدث الى الناس

121
00:04:33,291 --> 00:04:34,895
لقد تحركوا للتو.

122
00:04:34,896 --> 00:04:36,703
انه مفرق المجموعه
نعم

123
00:04:36,704 --> 00:04:39,265
هاي,اهناك اي قاذورات في المنزل

124
00:04:41,347 --> 00:04:42,581
انها هديه

125
00:04:45,154 --> 00:04:48,173
يمكنني ان اذهب واتناول بعض الدجاج
الساخن

126
00:04:48,174 --> 00:04:50,753
أنا احب الطعام الحار للغايه

127
00:04:50,779 --> 00:04:52,954
اعتقد ان هذا بسبب
نشأتي

128
00:04:52,955 --> 00:04:55,186
بعد ليله من القصف الدامي

129
00:04:55,187 --> 00:04:56,634
في حفلة الافعي البيضاء

130
00:04:56,635 --> 00:05:00,565
كنت طفل الجاكوزي
ولدت وحبلت فيه

131
00:05:00,566 --> 00:05:04,726
الكتب والثعابين وبرنامج تلفزيوني
وكابيلا ,تلك القصه

132
00:05:09,095 --> 00:05:10,640
قميص جيد

133
00:05:10,844 --> 00:05:13,843
سيداتي,الان تريد التحدث

134
00:05:13,844 --> 00:05:16,659
انا اعلم شعورك بخصوص آنجي..
لذلك

135
00:05:16,931 --> 00:05:19,746
ماذا ستقول اذا دبرت
لكما موعدا ممتازا

136
00:05:19,747 --> 00:05:22,536
وبالكاد ستحتاج الي الكلام

137
00:05:22,808 --> 00:05:24,210
حسنا,أمن الممكن حدوث ذلك

138
00:05:24,211 --> 00:05:25,747
سيسير هكذا

139
00:05:27,020 --> 00:05:28,410
سوف تقلها

140
00:05:28,430 --> 00:05:30,095
ابتسامه خافته

141
00:05:31,758 --> 00:05:34,400
قد السياره ,وهي تشرب الشمبانيا

142
00:05:36,879 --> 00:05:39,354
ثم توقف في الطريق عند قارب
وتلعب لعبة العمله المعدنيه

143
00:05:39,355 --> 00:05:42,011
مع ابنك الرائع وصديقك المفضل

144
00:05:43,671 --> 00:05:47,959
بعد ذلك,فيلم رومانسي
ولن تضطر للتحدث مطلقا

145
00:05:49,230 --> 00:05:52,638
ثم اشرب مع اصدقائك
القائمين بالكلام

146
00:05:53,626 --> 00:05:55,015
هحكى قصة مضحكة

147
00:05:55,016 --> 00:05:56,663
ستجعل الجميع يضحكون

148
00:05:59,892 --> 00:06:02,226
أخيرا الغروب على الشاطىء جميل جدا

149
00:06:02,227 --> 00:06:04,659
ستجعل اى شخص غير قادر على الكلام.

150
00:06:04,728 --> 00:06:07,387
وهذا حينما تميل وتقبلك

151
00:06:10,074 --> 00:06:11,500
وانت ستقول........

152
00:06:11,943 --> 00:06:14,710
كان هذا ممتعا
اتريدين فعلها ثانية.

153
00:06:19,516 --> 00:06:21,260
لقد اخبرتك انها ستفلح

154
00:06:21,372 --> 00:06:22,940
نعم.فعلتى

155
00:06:23,484 --> 00:06:24,863
انتظر .ذلك جزء من الحلم.

156
00:06:24,864 --> 00:06:27,197
ينطوي علي المفاخره
أسيعمل ذلك؟!
نعم

157
00:06:27,198 --> 00:06:29,400
ولكني لم اقل انها لن تعمل
منيهتم!

158
00:06:30,334 --> 00:06:31,919
حسنا,بوبي

159
00:06:31,939 --> 00:06:33,987
انا مشترك

160
00:06:34,599 --> 00:06:35,798
حصلت لنا علي قهوه

161
00:06:35,799 --> 00:06:37,038
اوه,شكرا لك ,توم

162
00:06:37,039 --> 00:06:38,115
مهلا,هلا تفحصت الطاولات الاخري

163
00:06:38,116 --> 00:06:39,286
لتري ان كان معهم سكر

164
00:06:39,287 --> 00:06:40,935
ا..ه .لا مشكلة
شكرا

165
00:06:42,941 --> 00:06:44,968
انظر انها مثل الالعاب النارية

166
00:06:47,314 --> 00:06:49,634
حسنا

167
00:06:51,292 --> 00:06:53,236
حسنا

168
00:06:53,237 --> 00:06:54,857
هنا تأتى النهايـة

169
00:06:58,855 --> 00:07:00,450
اخ...

170
00:07:00,451 --> 00:07:02,868
كان هذا رائعا.ياللروعة

171
00:07:03,583 --> 00:07:04,257
? بــوم ?

172
00:07:04,258 --> 00:07:05,401
? بــوم ?
? بــوم ?

173
00:07:05,402 --> 00:07:08,829
حصلت علي عقد منخفض
وبدون شروط

174
00:07:08,830 --> 00:07:11,409
ليجعلني اقلق او اتجهم
بوم,بوم

175
00:07:11,410 --> 00:07:13,810
لدي قيود ولكنني حر
بوم,بوم,بوم

176
00:07:13,811 --> 00:07:16,051
ليس هناك قيود

177
00:07:17,672 --> 00:07:18,666
مرحبا

178
00:07:18,667 --> 00:07:20,843
تيد.انظر انا فى المطبخ

179
00:07:21,316 --> 00:07:23,491
لقد اخبرتك الا تجيب على هاتفى

180
00:07:23,818 --> 00:07:25,326
اخبرتك انها تعنى ذلك

181
00:07:25,327 --> 00:07:26,242
!ا..ه

182
00:07:26,243 --> 00:07:27,606
بيونز,الي الاعلي

183
00:07:27,607 --> 00:07:29,735
وابقى بعيدا عن غرفة نومى

184
00:07:30,236 --> 00:07:32,577
لقد امسكت باحدهم
يشم فرشاة اسناني

185
00:07:32,578 --> 00:07:34,297
انا متأكده من ان هذا كل ما فعل

186
00:07:34,298 --> 00:07:36,327
صمتا,صمتا
اهلا,بوبي

187
00:07:36,328 --> 00:07:37,234
نحن في

188
00:07:37,235 --> 00:07:39,109
عملية قبّل الفتاه

189
00:07:39,410 --> 00:07:41,106
حسنا,أترتدي معطفك الرياضي؟

190
00:07:41,107 --> 00:07:42,483
نعم

191
00:07:42,484 --> 00:07:44,491
عظيم .اترتدى بنطلون ايضا؟

192
00:07:44,492 --> 00:07:45,900
عوده الي الخلف

193
00:07:47,073 --> 00:07:49,687
لا بأس بذلك .لذلك أخبرتك
ان تغادر 10 دقائق باكرا

194
00:07:49,688 --> 00:07:51,063
شكرا,كابتن

195
00:07:51,905 --> 00:07:53,553
لقد ناداني كابتن للتو

196
00:07:54,199 --> 00:07:56,789
وهذا يعني انك رقيب لدي
سارجي

197
00:07:56,790 --> 00:07:57,406
لا

198
00:07:57,407 --> 00:08:01,054
ليس سارج,انا لا اساعد
سارج المعتاده

199
00:08:01,055 --> 00:08:03,082
اتعتقدي ان بوبي
سيكون قادرا علي المرور عبر هذا

200
00:08:03,083 --> 00:08:05,261
بدون ان يتكلم
علي الاقل قليلا!

201
00:08:05,262 --> 00:08:08,099
نعم,لكنني اخرجت منه الحماقه

202
00:08:08,100 --> 00:08:10,612
طلبت منه ان يبدا
بالتعليق علي فستانها

203
00:08:11,159 --> 00:08:12,264
مرحبا

204
00:08:12,311 --> 00:08:16,542
ياللروعه,جدتي دفنت في
رداء كهذا

205
00:08:16,543 --> 00:08:18,309
انا استطيع.. يمكنني العوده
وتبديله

206
00:08:18,310 --> 00:08:21,400
لا,انها لم تمت
انا لا اعلم لما قلت هذا

207
00:08:29,197 --> 00:08:30,978
ثم اخبرته ان يتحدث عن
شيء ممتع

208
00:08:30,979 --> 00:08:32,398
رآه علي التلفاز

209
00:08:32,399 --> 00:08:34,910
نعم,أتحبين الخرفان

210
00:08:34,911 --> 00:08:37,815
اوه,نعم انا احبهم
ذلك الوجه الصغير الجميل

211
00:08:37,816 --> 00:08:39,207
وتلك الاشناب

212
00:08:39,444 --> 00:08:40,611
نعم.

213
00:08:41,205 --> 00:08:42,433
لذلك هم يموتون

214
00:08:42,434 --> 00:08:43,934
حمل تم جرفه يالامواج الي
الشاطيء

215
00:08:43,935 --> 00:08:44,903
في المدينه المجاوره

216
00:08:44,904 --> 00:08:46,822
لا,يا الهي

217
00:08:47,128 --> 00:08:50,136
لاشيء يجعلني حزينه اكثر من موت الحيوانات

218
00:08:50,567 --> 00:08:52,227
بالنسبة لي انها
جدتي المتوفاه

219
00:08:52,228 --> 00:08:54,962
لقد توفيت انا فقط لم ارد
ان احبطك مبكرا

220
00:08:55,858 --> 00:08:56,968
اوه,نحل

221
00:08:56,969 --> 00:08:58,136
Ni

222
00:09:03,075 --> 00:09:05,219
أسبق ان أخبرتك انني احب فستانك؟!

223
00:09:05,404 --> 00:09:06,610
ثم يصعد للقارب

224
00:09:06,611 --> 00:09:07,762
ليلعب

225
00:09:07,763 --> 00:09:10,182
مع ابنه وصديقه

226
00:09:10,183 --> 00:09:12,007
القواعد هي القواعد

227
00:09:12,521 --> 00:09:14,213
نعم,كيف تحب ذلك

228
00:09:14,214 --> 00:09:15,878
نعم

229
00:09:16,296 --> 00:09:17,785
ساتولي هذا

230
00:09:18,636 --> 00:09:19,294
ماذا؟ماذا؟

231
00:09:19,295 --> 00:09:21,456
لقد انتهينا.انتهت.

232
00:09:21,571 --> 00:09:23,476
لقد رش دهان في فمي

233
00:09:24,695 --> 00:09:26,045
مرحبا انسه لاكلير

234
00:09:26,046 --> 00:09:27,279
مرحبا ترافيس

235
00:09:27,511 --> 00:09:30,145
بوبي انا لا افهم لما خلعت
قميصك

236
00:09:30,146 --> 00:09:32,510
حسنا,انتي لا تستطيعين فض نزاع
و أنت مرتديه لقميصك

237
00:09:32,511 --> 00:09:34,429
انا اعني,ألم تري فيلم البيت الصغير

238
00:09:39,192 --> 00:09:42,167
أنعتها بالغبيه
ام  ام

239
00:09:42,334 --> 00:09:45,339
اطلبي منه ان يدعوها بالمكتنزه
الفتيات يحببن ذلك

240
00:09:45,750 --> 00:09:47,679
ادعوها بالعاهره المكتنزه

241
00:09:48,939 --> 00:09:50,715
بوبي,اذهب الي الفيلم

242
00:09:50,716 --> 00:09:51,907
حسنا.

243
00:09:52,491 --> 00:09:53,712
أتعرفين أن ارتداء هذه السماعه

244
00:09:53,713 --> 00:09:55,345
يجعلني مثل ويفر سيغورني

245
00:09:55,346 --> 00:09:56,611
في ذلك الفيلم مع الفضائيين

246
00:09:56,612 --> 00:09:58,474
انها تدعي فضائيين

247
00:09:58,475 --> 00:10:00,302
لا .انى افكر فى فيلم آخر.

248
00:10:00,303 --> 00:10:02,927
انتي لا تعرفيت,اتعرفين ما هي افلام الاكشن
ان الجميع يجرون في كل مكان

249
00:10:02,928 --> 00:10:04,974
كل واحد دائما يجرى فى كل مكان

250
00:10:04,975 --> 00:10:08,076
نعم ولكني احب الطريقه
التي يجري بها توم كروز

251
00:10:08,475 --> 00:10:11,254
اتعلمين انه يجري اسرع
لان كاراتيهه يقطع الهواء

252
00:10:11,255 --> 00:10:12,439
أ.ه

253
00:10:13,899 --> 00:10:16,587
انها اسرع,لناذخ منعطف

254
00:10:21,163 --> 00:10:22,411
مرحبا,جولز

255
00:10:23,407 --> 00:10:25,491
بوبي يحتاج الي تذاكر لفيلم مبكر

256
00:10:25,492 --> 00:10:26,706
حسنا.

257
00:10:27,816 --> 00:10:29,991
أجنحه حاره وقويه.يا صديقي

258
00:10:29,992 --> 00:10:31,728
يعمل حقا حتي يعرق

259
00:10:38,624 --> 00:10:39,861
اذهب الي الكابتن

260
00:10:39,862 --> 00:10:42,406
لقد دخل صوص حار في عيني

261
00:10:42,407 --> 00:10:44,385
لا استطيع الوصول الي المسرح

262
00:10:44,386 --> 00:10:46,143
من الكابتن؟

263
00:10:46,144 --> 00:10:49,326
تستطيعين فعل ذلك .عزيزتي
أنا أؤمن بك

264
00:10:49,363 --> 00:10:50,532
أنا لا افعل

265
00:10:50,533 --> 00:10:52,104
عودي الي مكانك

266
00:10:52,387 --> 00:10:53,958
حسنا.حسنا

267
00:10:53,959 --> 00:10:55,334
انا لا استطيع فعل ذلك.انا أستطيع.

268
00:10:55,335 --> 00:10:58,872
ياالهي,يا الهي.فودكا

269
00:10:59,483 --> 00:11:00,786
من فضلك سيدى.

270
00:11:00,787 --> 00:11:02,938
فقط ضعني علي اتجاه
المسرح

271
00:11:02,939 --> 00:11:04,403
انا من كيبيك

272
00:11:04,404 --> 00:11:06,918
اللعنه علي الكيبيكيين

273
00:11:06,919 --> 00:11:08,178
الكيبيكيين!

274
00:11:08,179 --> 00:11:09,913
الكيبيكيين!

275
00:11:09,914 --> 00:11:11,994
الكيبيكيين

276
00:11:13,289 --> 00:11:14,841
لا يوجد فيلم

277
00:11:14,843 --> 00:11:16,254
كان هناك كارثة أجنحة دجاج

278
00:11:16,255 --> 00:11:17,990
ساشرح لك في طريقنا الي البار

279
00:11:17,991 --> 00:11:20,183
اشرحي ذلك في الطريق
يا فتاه

280
00:11:23,144 --> 00:11:25,195
الان سيكون افضل من السابع

281
00:11:25,196 --> 00:11:27,546
هل تعتقد حقا انه ينبغي علينا
فعل ذلك الان

282
00:11:27,547 --> 00:11:30,011
على الاقل انا افضل المقبلين
فى الغرفة.صحيح؟

283
00:11:30,311 --> 00:11:32,218
اه .حقا؟

284
00:11:32,977 --> 00:11:35,504
حسنا,انا قبلت سارج في راس السنه

285
00:11:35,595 --> 00:11:38,290
انا لدى لسان سحرى
كان هناك السنه!

286
00:11:38,291 --> 00:11:41,199
حسنا كذلك كان من(Y2K
لقد ظننا اننا سوف نموت

287
00:11:41,835 --> 00:11:44,587
ذهب الكثير من الاشياء للاسفل في تلك الليله
هيا لنذهب

288
00:11:52,451 --> 00:11:53,987
غير رائع,جرامز

289
00:11:54,155 --> 00:11:56,427
يبدو مثل الخامس من
كويبيسر كشرطي يشعر

290
00:11:56,875 --> 00:11:58,218
دياز.امبرياليز

291
00:11:58,219 --> 00:12:00,826
ماذا؟اسف.قل ذلك مجددا...ببطء؟

292
00:12:00,827 --> 00:12:03,473
داز.امبرياليز

293
00:12:03,474 --> 00:12:04,834
بضاعه جيده

294
00:12:04,835 --> 00:12:06,834
مرحبا. لا بد من انك آنجي
مرحبا

295
00:12:06,835 --> 00:12:08,215
انا زوجة بوبي السابقه

296
00:12:08,216 --> 00:12:09,730
وهذا صديق بوبي جرايسون

297
00:12:09,731 --> 00:12:11,348
وايضا خطيبي

298
00:12:11,863 --> 00:12:14,999
انها تبدوا احيانا غريبه
عندما تتحث عنها علي الملأ

299
00:12:15,395 --> 00:12:17,042
داز.امبرياليز

300
00:12:19,233 --> 00:12:21,871
اوه, انت تعلم انه ا يمكنك ان تاكل
حسا من الخبز

301
00:12:21,872 --> 00:12:23,462
انت دائما تعتقد ان الحساء شديد السخونه

302
00:12:23,463 --> 00:12:24,753
فتاكل الخبز اولا

303
00:12:24,754 --> 00:12:26,169
وهذا كارثه

304
00:12:26,170 --> 00:12:28,746
انت لا تخبرين رجل بالغ كيف
ياكل, اليس كذلك؟

305
00:12:28,828 --> 00:12:30,842
لا,لان ذلك سيكون غريبا

306
00:12:31,535 --> 00:12:33,307
حقا,لدي قصه طريفه

307
00:12:33,308 --> 00:12:36,138
مهلا,انجي أابدو كمقل جيد؟

308
00:12:36,139 --> 00:12:37,587
يا رجل ليس الان

309
00:12:38,540 --> 00:12:39,518
بوبي,لا

310
00:12:39,519 --> 00:12:40,669
ساخذ قليلا من الحافه

311
00:12:40,670 --> 00:12:42,768
لن تقوم بحل وسط
يمس البنيه التحتيه

312
00:12:42,839 --> 00:12:44,823
لانني قبلت العديد من الناس

313
00:12:44,824 --> 00:12:45,950
عمل جيد

314
00:12:45,951 --> 00:12:47,202
لكنني لم افكر في ذلك

315
00:12:47,203 --> 00:12:49,310
لانني لا اعيش في الماضي

316
00:12:49,311 --> 00:12:52,377
مهلا,تذكرت كيف يقبل الناس
ويمارسون الجنس

317
00:12:52,378 --> 00:12:54,042
حسنا لما وضعت :ممارسة الحب
في الكلام

318
00:12:54,043 --> 00:12:56,277
كان هذا مريبا
أحقا؟

319
00:12:56,278 --> 00:12:57,890
عذرا ,لما لانقوم كلنا

320
00:12:57,891 --> 00:13:01,019
بانشاء حفله كبيره الليله
الان

321
00:13:01,020 --> 00:13:03,259
بام,بام,بام,بام........اه

322
00:13:03,260 --> 00:13:04,458
من فضلك لا تجعلني اقبلك

323
00:13:04,459 --> 00:13:05,611
هذا يكفي

324
00:13:06,202 --> 00:13:07,630
بوبي,لا

325
00:13:07,631 --> 00:13:08,591
ماذا؟

326
00:13:08,827 --> 00:13:09,932
يالهي!لا

327
00:13:11,551 --> 00:13:13,022
يا الهي!انهاساخنه ,ساخنه

328
00:13:13,023 --> 00:13:16,769
اعطني هذه, اه,اه,اه.........انا

329
00:13:16,770 --> 00:13:18,903
اه,اه,اوه..انا حقا

330
00:13:18,904 --> 00:13:20,375
ساخن

331
00:13:25,011 --> 00:13:26,277
ارجل لطيفه

332
00:13:26,278 --> 00:13:27,986
انت,اتلعبين كرة القدم؟

333
00:13:27,987 --> 00:13:31,783
توم,توقف عن الغرابه
,وكن طبيبا اكثر

334
00:13:31,784 --> 00:13:34,175
اوه,حسنا,الحروق سطحيه

335
00:13:35,127 --> 00:13:36,706
لا,لا ,لا توقف,انتهي

336
00:13:36,707 --> 00:13:37,683
حسنا

337
00:13:37,799 --> 00:13:39,414
لا استطيع ان اصدق
انني سكبت الحساء

338
00:13:39,415 --> 00:13:42,614
في جميع انحاء الوشم
الصيني علي فخذك

339
00:13:42,615 --> 00:13:44,174
لابأس,حقيقة

340
00:13:44,175 --> 00:13:45,381
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

341
00:13:45,382 --> 00:13:48,199
انها تعني فيجاس,و لست فخورة بذلك

342
00:13:48,480 --> 00:13:51,759
حسنا,فيجاس,اه
لنأتي لك ببعض النبيذ

343
00:13:52,735 --> 00:13:55,540
هلا توقفت انه يسير بشكل رائع

344
00:13:55,541 --> 00:13:56,981
فقط اجلبها الي الشاطيء

345
00:13:57,440 --> 00:13:59,146
ماذا تعني بانه لا يوجد
بقع علي الشاطي؟

346
00:13:59,147 --> 00:14:00,288
!هذا شاطيء

347
00:14:00,289 --> 00:14:02,431
انها مليئه بالمصيفين

348
00:14:02,432 --> 00:14:04,352
جد مكانا, اللعنه علي ذلك

349
00:14:05,248 --> 00:14:06,454
اتحركت من مكانك؟!

350
00:14:06,455 --> 00:14:08,535
كلا,اخذت قيلوله هنا

351
00:14:08,891 --> 00:14:11,321
!ما زالت عيناي تؤلملني حقا

352
00:14:11,322 --> 00:14:13,035
ما مشكلة سيارة الشرطه هذه؟

353
00:14:14,258 --> 00:14:15,614
ان الطوق مضاء

354
00:14:15,615 --> 00:14:17,038
ايعتبر هذا الشاطيء خارج حدود المدينه

355
00:14:17,039 --> 00:14:18,055
اوه,تحرك من امامي

356
00:14:21,787 --> 00:14:23,612
اوه.اوه. لقد سقطت

357
00:14:24,018 --> 00:14:26,668
اطفال كنيون اغبياءوحفرهم

358
00:14:26,779 --> 00:14:28,750
ساذهب لاساعدها مع الشرطه
و انت جد مكانا

359
00:14:28,751 --> 00:14:30,222
ولكنني لا استطيع حمل كل هذا

360
00:14:30,223 --> 00:14:31,599
افعلها من اجل ,بوبي

361
00:14:32,063 --> 00:14:33,639
افعلها من اجل ,بوبي

362
00:14:34,283 --> 00:14:35,611
افعلها من اجل ,بوبي

363
00:14:36,005 --> 00:14:37,255
اه

364
00:14:40,506 --> 00:14:41,609
هناك

365
00:14:45,595 --> 00:14:47,740
ان حروق فخذي بدات
تؤلمني قليلا

366
00:14:50,087 --> 00:14:52,311
اوه,هاك,ضعي هذا الثلج هناك

367
00:14:53,190 --> 00:14:55,395
اوه,نعم

368
00:14:58,647 --> 00:14:59,769
رائع,واو

369
00:15:00,310 --> 00:15:02,020
انه جميل؟اليس كذلك؟!

370
00:15:07,063 --> 00:15:08,819
نعم,ما هذه الاشياء
المظلمه في المياه؟

371
00:15:08,820 --> 00:15:10,243
أهي صخور؟

372
00:15:10,439 --> 00:15:11,398
لا اعتقد ذلك

373
00:15:11,399 --> 00:15:13,450
هناك طيور النورس تاكل
اوه يا الهي

374
00:15:13,451 --> 00:15:15,916
اوه, انهم خراف بحر ميته
انهم في كل مكان

375
00:15:18,152 --> 00:15:20,727
انكي تقومين بشيء جيد
بمحاولة الحفاظ علي الحيوان

376
00:15:21,075 --> 00:15:23,509
انا اسف,كان من اسوء مشاهدته يموت

377
00:15:24,276 --> 00:15:26,070
رأيت روحه تغادر عينيه

378
00:15:26,071 --> 00:15:27,581
يجب ان يذهب الناس

379
00:15:27,582 --> 00:15:30,106
سيكونون هنا قريبا
لاخذه الي المذبحه

380
00:15:30,107 --> 00:15:33,370
وفي المره اللي هتري فيه ذلك
لن تستطيع الا تراه

381
00:15:33,864 --> 00:15:35,751
حسنا, استساعد الشمبانيا؟

382
00:15:38,220 --> 00:15:39,403
لا.

383
00:15:40,937 --> 00:15:42,870
لا اعتقد انك في
حاجه الي منشار لذلك

384
00:15:42,871 --> 00:15:43,786
ان هذا الشيء عفن

385
00:15:43,787 --> 00:15:46,154
يكنك ان
تقطعه بقبضة كاراتيه

386
00:15:48,625 --> 00:15:50,600
لما تركتها تذهب الي المنزل؟

387
00:15:50,601 --> 00:15:53,433
لانها كانت مغطاه بدم الخراف

388
00:15:53,791 --> 00:15:55,935
كان هذا اسوا موعد علي الاطلاق

389
00:15:56,748 --> 00:15:58,218
انتظر,بوبي

390
00:16:02,503 --> 00:16:04,610
احاول تقليل ضغط شفتيك,اية افكار؟

391
00:16:04,611 --> 00:16:06,842
حسنا,حسنا,اذا كان هذا سيوقفك

392
00:16:06,843 --> 00:16:08,886
من كونك طفل غير مأمون الجانب

393
00:16:08,887 --> 00:16:12,103
you're the kiss master! Happy?

394
00:16:15,616 --> 00:16:16,457
Yes!

395
00:16:16,458 --> 00:16:18,379
انت ملك التقبيل!

396
00:16:18,380 --> 00:16:19,819
احرق

397
00:16:20,760 --> 00:16:22,254
حسنا ,انا لم استسلم

398
00:16:22,255 --> 00:16:23,743
انا ساذهب الي بوبي

399
00:16:23,875 --> 00:16:26,459
سنذهب لناتي بترافيس
من قسم الشرطه

400
00:16:26,460 --> 00:16:27,798
وانقاذ لوري

401
00:16:27,799 --> 00:16:30,527
وأاتنا ببوريتو لانها
دائما تجوع في السجن

402
00:16:30,528 --> 00:16:32,383
ملك التقبيل خارج

403
00:16:32,719 --> 00:16:34,575
سارج,اذهب واجلب انجي

404
00:16:34,576 --> 00:16:37,046
ماذلت هنا, مازلت غير مفيد

405
00:16:37,047 --> 00:16:38,050
بالنسبة لي الناس

406
00:16:38,051 --> 00:16:41,378
حقائب من الجلد يبطئون يومي

407
00:16:41,379 --> 00:16:45,187
انظر اعلم انك تحتفظ
بمكان شاعري لبوبي

408
00:16:46,463 --> 00:16:48,223
صديقك بحاجة اليك

409
00:16:48,919 --> 00:16:50,694
اتمني ان تقوم بالصواب

410
00:16:54,799 --> 00:16:56,175
اللعنه

411
00:16:57,802 --> 00:16:58,907
اوه

412
00:17:00,244 --> 00:17:01,523
يا شقراء!

413
00:17:01,911 --> 00:17:03,512
اوه اوه ,نعم

414
00:17:03,727 --> 00:17:05,048
انا اعلم انا هذا مريب

415
00:17:05,049 --> 00:17:07,178
وفي الغالب
ليك بثور علي فخذيك

416
00:17:07,179 --> 00:17:08,747
نعم,حمقي كبار

417
00:17:10,171 --> 00:17:12,443
ولكن بوبي رجل رائع وهذا قادم

418
00:17:12,444 --> 00:17:14,410
من شخص لديه قلب مليء بالكسور
كالزجاجه

419
00:17:14,411 --> 00:17:17,003
لذلك تعالي معي
وامنحيه فرصه اخري

420
00:17:17,004 --> 00:17:20,163
انا ساذهب,اوه,ولكني لا استطيع ان امشي

421
00:17:20,164 --> 00:17:21,913
حسنا,اركبي علي ظهري

422
00:17:22,275 --> 00:17:22,897
هيا!

423
00:17:22,898 --> 00:17:24,851
اه,اوه

424
00:17:25,131 --> 00:17:26,090
من انت؟

425
00:17:26,091 --> 00:17:28,795
انا سارج
هه,هوه,ه

426
00:17:30,972 --> 00:17:31,743
اوه, يا الهي

427
00:17:31,744 --> 00:17:34,330
لا

428
00:17:34,331 --> 00:17:36,327
حسنا,ان اريد منك ان تقابل انجي

429
00:17:36,328 --> 00:17:37,330
اوه,محال

430
00:17:37,331 --> 00:17:40,226
انا اعلم ان هذا كان يوما شاقا,.....انا

431
00:17:43,896 --> 00:17:45,463
لقد حصل علي السرطان

432
00:17:46,226 --> 00:17:48,702
ولكن مازلت لم تستسلم

433
00:17:48,703 --> 00:17:50,486
انت شخص عظيم

434
00:17:50,487 --> 00:17:52,822
في بعض الاحيان الناس بحاجه الي
المساعده عند رؤيتها

435
00:17:54,055 --> 00:17:55,511
شكرا,للطيور

436
00:17:55,928 --> 00:17:58,462
وتعالي
سوف تقابلنا في البلازا

437
00:17:58,463 --> 00:18:01,163
ان هذا المكان مليء
بالضيوف والسياح

438
00:18:01,164 --> 00:18:02,908
كيف يمكنني ان اجعل هذا رومانسيا؟!

439
00:18:03,137 --> 00:18:04,303
اجلبها

440
00:18:04,936 --> 00:18:07,688
اوه

441
00:18:09,274 --> 00:18:10,826
لقد قالت لا

442
00:18:10,827 --> 00:18:13,155
تبا,بوبي فقط اذهب

443
00:18:13,156 --> 00:18:14,415
سالاقيك هناك خلال 10 دقائق

444
00:18:14,416 --> 00:18:15,782
ساذهب لاتي بشء ما من البيت

445
00:18:15,783 --> 00:18:17,498
الازدحام شديد

446
00:18:17,499 --> 00:18:18,420
انت لن تتمكن

447
00:18:18,421 --> 00:18:20,197
نعم,سافعلها
كيف؟

448
00:18:20,198 --> 00:18:22,039
توم كروز,اجري

449
00:18:33,659 --> 00:18:35,100
هذا سيء

450
00:18:35,915 --> 00:18:37,275
اعطني هذا

451
00:18:37,276 --> 00:18:39,036
بيونز,تجمع

452
00:18:51,895 --> 00:18:53,079
جولز

453
00:18:55,096 --> 00:18:56,278
اين بوبي

454
00:18:59,906 --> 00:19:02,321
من,من,من,من

455
00:19:03,027 --> 00:19:04,373
شكرا,سارج,حسنا

456
00:19:04,415 --> 00:19:05,343
الي اين تذهبين؟

457
00:19:05,344 --> 00:19:07,022
انها مزدحمه للغايه

458
00:19:07,527 --> 00:19:09,926
توم اجري الي البلازا

459
00:19:09,927 --> 00:19:12,455
ماذا؟تحدث الي كل شخص

460
00:19:12,716 --> 00:19:16,045
اوه,

461
00:19:16,387 --> 00:19:17,525
اوه

462
00:19:19,871 --> 00:19:21,194
بلا غناء

463
00:19:21,195 --> 00:19:22,567
شكل الفرقه

464
00:19:22,568 --> 00:19:23,958
لا استطيع التنفس

465
00:19:23,959 --> 00:19:25,902
غني وتستطيع الاحتفاظ بردائي

466
00:19:25,903 --> 00:19:28,799
وا,اوه
هناك تراها

467
00:19:28,800 --> 00:19:32,350
بوم,بوم,بوم
جالسة هناك عبرالطريق

468
00:19:33,259 --> 00:19:35,423
ليس لديها الكثير لتقوله
بوم,بوم,بوم

469
00:19:35,424 --> 00:19:38,156
ولكن هناك شيء بخصوصها
بوم,بوم,بوم

470
00:19:38,157 --> 00:19:39,734
نعم,نعم

471
00:19:39,735 --> 00:19:41,635
وانت لا تعلم لماذا؟

472
00:19:41,636 --> 00:19:43,510
لكنك تموت وتحاول

473
00:19:43,511 --> 00:19:45,494
اتريد ان تقبل فتاه

474
00:19:45,495 --> 00:19:48,027
بوم,بوم,بوم,افعل,افعل

475
00:19:48,028 --> 00:19:50,466
شالالالالا,لا تخافي

476
00:19:50,467 --> 00:19:54,174
لقد حصلت علي المود
استمر وقبل الفتاه

477
00:19:54,175 --> 00:19:56,365
انتظر كل هذا من اجلي

478
00:19:56,859 --> 00:19:57,674
يستحق العناء

479
00:19:57,675 --> 00:20:01,513
لا تحاول اخفاء ذلك
ان كنت تريد تقبيل الفتاه

480
00:20:01,514 --> 00:20:02,334
اذهب,اذهب

481
00:20:02,335 --> 00:20:04,910
شالالالالاالا, اطفو

482
00:20:04,911 --> 00:20:06,458
واستمع الي الاغنيه

483
00:20:06,459 --> 00:20:08,139
لقد اخبرتك انها ستعمل

484
00:20:08,170 --> 00:20:09,779
نعم,لقد فعلت

485
00:20:09,780 --> 00:20:11,006
شالالالالالا

486
00:20:11,007 --> 00:20:12,523
الموسيقي تعزف

487
00:20:12,524 --> 00:20:15,642
كان هذا ممتعا
اتريد فعلها ثانية

488
00:20:16,365 --> 00:20:17,062
ساحب ذلك

489
00:20:17,063 --> 00:20:19,434
شالالالالالا,اطفو

490
00:20:19,435 --> 00:20:23,338
استمع الي
الموسيقي تقول قبل الفتاه

491
00:20:23,339 --> 00:20:26,734
يا   يا يا يا
اوه.يجب ان تستمر الموسيقي

492
00:20:26,735 --> 00:20:30,757
افعل ما تقوله الاغنيه
يجب ان تقبل الفتاه1

493
00:20:30,758 --> 00:20:32,294
بوم.بوم,بوم
دووه,اووه

494
00:20:32,295 --> 00:20:34,434
لما لا تقبل الفتاه
?

495
00:20:34,435 --> 00:20:35,926
بوم.بوم,بوم
دو,دو,دو

496
00:20:35,927 --> 00:20:38,727
لقد قبلت الفتاه
بوم,بوم,بوم

497
00:20:38,835 --> 00:20:42,035
دووه,اووه

498
00:20:42,826 --> 00:20:44,711
لماذا انت شارد

499
00:20:45,975 --> 00:20:47,086
هاي,ايها الرجل الكبير

500
00:20:50,004 --> 00:20:51,747
هذا غريب يا رجل

501
00:20:51,860 --> 00:20:54,949
كل الناس هنا يبدون
كاشخاص من وظيفتي السابقه

502
00:20:55,260 --> 00:20:57,910
قديما كنت جيدا معي
اوه

503
00:20:57,911 --> 00:20:59,718
قديما كرهتني

504
00:20:59,719 --> 00:21:01,527
نوعا ما اشعر بنفس الطريقه

505
00:21:01,528 --> 00:21:03,992
هذا بالظبط ما كنت تقولينه قديما

506
00:21:04,339 --> 00:21:06,581
هذا بالظبط ما كنت ستفعلينه قديما

507
00:21:06,582 --> 00:21:08,066
اراي احد منكم جون بج

508
00:21:08,067 --> 00:21:10,915
اوه,يا الهي

509
00:21:14,288 --> 00:21:15,759
هاي,اطلبت بيتزا

510
00:21:16,987 --> 00:21:18,396
لماذا انت تتصبب عرقا هكذا؟

511
00:21:19,210 --> 00:21:20,631
أانت بخير,هاي فايف

512
00:21:21,931 --> 00:21:23,339
من الكلب الكبير

513
00:21:24,304 --> 00:21:50,459
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إبراهيم الكيال 
