1
00:00:01,723 --> 00:00:05,827
M.A.D.O ترجمة

2
00:00:08,197 --> 00:00:10,132
رايدر)، أنت تبكى)

3
00:00:10,133 --> 00:00:13,401
(وقلت أنك لا تحب (ساندرا بولوك
*ممثلة*

4
00:00:13,402 --> 00:00:15,604
لا، لا أبكى
إنها ماء من السقف

5
00:00:15,605 --> 00:00:20,841
عزيزى، لا بأس أن تظهر
مشاعرك أمام خالتك

6
00:00:20,842 --> 00:00:23,877
أوتعلمين؟ اجلسى
فى المقعد الحزين

7
00:00:23,878 --> 00:00:27,580
ما الذى تريد اثباته؟
ياللهول

8
00:00:27,581 --> 00:00:30,083
السقف يقطّر
من أين يقطر؟

9
00:00:30,084 --> 00:00:33,854
هذا التسرب
مجرد تخمين

10
00:00:33,855 --> 00:00:35,689
هل أجلب سباك؟

11
00:00:35,690 --> 00:00:38,025
لا، لو جلبنا سباك
جو) سيغضب)

12
00:00:38,026 --> 00:00:43,999
بورك)، إنه مجرد تسرب)"
"أستجلبين شخص قذر مشعر بشاحنة؟

13
00:00:44,000 --> 00:00:45,968
بورك)، دعينى افعلها)
وفرى مالك

14
00:00:45,969 --> 00:00:48,737
عمل أفضل ولستُ مشعر
والجميع سعيد

15
00:00:48,738 --> 00:00:51,940
(ليس سيئاً يا (لين
لكن كونى أكثر تعجرفاً

16
00:00:51,941 --> 00:00:54,375
سأتدرب عليه

17
00:00:54,376 --> 00:00:55,176
مرحباً

18
00:00:55,177 --> 00:00:57,979
أهلاً، (جو)، أتذكر التسرب

19
00:00:57,980 --> 00:01:00,215
الذى تجاهلته والأن توسع
هل أجلب شخص؟

20
00:01:00,216 --> 00:01:02,284
تجلبين شخص؟ أنا هنا
سأوفر مالك

21
00:01:02,285 --> 00:01:05,887
وأقوم بالعمل وأبدو جميلاً
والجميع سعيد

22
00:01:05,888 --> 00:01:08,024
لن أكون بهذا التعجرف

23
00:01:08,025 --> 00:01:10,659
لعلك تتساءلين عن سبب تأنقى

24
00:01:10,660 --> 00:01:13,762
أظننت هذا لأننا لم نسأل؟

25
00:01:13,763 --> 00:01:18,633
قد تتساءلون عن المكالمات فى
وقت متأخر وتصرفاتى الغامضة

26
00:01:18,634 --> 00:01:22,671
لا، ظننا أنها امرأة تختبىء منها

27
00:01:22,672 --> 00:01:24,940
لا، كنت فى اجتماع
(مع القاضى (روبين

28
00:01:24,941 --> 00:01:28,943
إنه يشرف على الافلاس
وشركات (سكانلون) المحطمة

29
00:01:28,944 --> 00:01:32,781
جو)، إن أغلقت عينى)
ثق بى مازلت أسمعك

30
00:01:32,782 --> 00:01:37,818
بعض المال المفقود عثر عليه فى
حساب خارجى، 50 مليون دولار

31
00:01:37,819 --> 00:01:41,822
أهذا داخل الحقيبة؟

32
00:01:41,823 --> 00:01:43,990
أجل

33
00:01:43,991 --> 00:01:46,659
جميعها هنا يا صاح

34
00:01:46,660 --> 00:01:48,494
الفكة، لا

35
00:01:48,495 --> 00:01:55,069
المهم أن المساهمين
الشرعيين سيأخذون نسبة

36
00:01:55,070 --> 00:01:57,138
كم؟ -
بعد الضرائب -

37
00:01:57,139 --> 00:02:00,108
إنها نسبة من النسبة -
كم؟ -

38
00:02:00,109 --> 00:02:04,980
167ألف دولار -
ياللهول، هذا كثير -

39
00:02:04,981 --> 00:02:08,951
الأن ستواعد نساء جميلات

40
00:02:08,952 --> 00:02:15,691
المال سيغيّرك -
أجل -

41
00:02:15,692 --> 00:02:19,027
هذا خبر عظيم
لا مشكلة بذلك

42
00:02:19,028 --> 00:02:20,962
مرحى

43
00:02:22,665 --> 00:02:40,680
الموسم الأول - الحلقة الأخيرة
عنوان الحلقة : التسوية
*إلى اللقاء فى الموسم الثانى بإذن الله*

44
00:02:42,117 --> 00:02:45,253
تفضلى يا أمريكا
لازانيا (لونجو) الشهيرة

45
00:02:45,254 --> 00:02:47,688
رقائق كثيرة على الحافة

46
00:02:47,689 --> 00:02:48,956
سأفتقد تلك اللازانيا

47
00:02:48,957 --> 00:02:51,826
تفتقدها؟ إنها أمامك مباشرةً

48
00:02:51,827 --> 00:02:55,696
لكن إلى متى يا (جو)؟

49
00:02:55,697 --> 00:02:58,998
حتى تأكلها

50
00:02:58,999 --> 00:03:04,038
رايدر)، (جو) لن يتغير بعد الحصول)
على مال كثير، صحيح؟

51
00:03:04,039 --> 00:03:05,773
أجل، لماذا ستتغير الأشياء؟

52
00:03:05,774 --> 00:03:09,978
أنا أفكر فى 167 ألف سبب

53
00:03:09,979 --> 00:03:10,947
حسناً يا رفاق

54
00:03:10,948 --> 00:03:15,751
لا تشغلوا بالكم وتتخيلوا
سناريوهات ليست صحيحة

55
00:03:15,752 --> 00:03:19,788
لن نرى (جو) مجدداً -
حقاً؟ لمَ أنتِ واثقة؟ -

56
00:03:19,789 --> 00:03:24,694
لأنه سيستقيل، لن يود العمل عندى
هل تودين العمل عندى؟

57
00:03:24,695 --> 00:03:26,829
أجل

58
00:03:26,830 --> 00:03:29,765
سأظل أعمل عندك
مهما كان راتبى

59
00:03:29,766 --> 00:03:32,667
هيا، أعطنى علاوة
وشاهدى بنفسك

60
00:03:32,668 --> 00:03:33,969
علمت أن اليوم سيأتى

61
00:03:33,970 --> 00:03:37,673
وها هو اليوم، سيرحل خلال شهر

62
00:03:37,674 --> 00:03:39,074
(تعرفين أن (جو -
لا، لا -

63
00:03:39,075 --> 00:03:41,810
(يكفى كلاماً عن (جو
(هذه منطقة خالية من (جو

64
00:03:41,811 --> 00:03:43,845
من الأن إنها للعمل فقط

65
00:03:43,846 --> 00:03:46,047
حسناً، مكتب المحافظ اتصل ليعرف

66
00:03:46,048 --> 00:03:49,084
أعرف أن (جو) يصعب تحمله
لكنه شبه رائع

67
00:03:49,085 --> 00:03:54,823
أنا، نحن، المنزل كله شبه مغرم به

68
00:03:54,824 --> 00:04:02,230
بالتأكيد لأن منازلنا عبارة عن نساء
بمشاعر واحتياجات وأبواب

69
00:04:02,231 --> 00:04:05,567
أقصد كيف سأجد شخص مثل (جو)؟

70
00:04:05,568 --> 00:04:07,769
شخص جيد مع الأولاد

71
00:04:07,770 --> 00:04:09,905
هذا ما يقلقنى

72
00:04:09,906 --> 00:04:16,012
بما أنه لن يعمل أو يعيش عندك
هل سيطلب مواعدتك؟

73
00:04:16,013 --> 00:04:23,054
من أين تأتى بتلك الأفكار؟
لا، لا، أعنى لا

74
00:04:23,055 --> 00:04:28,593
إنه ليس هنا ويجعلنى أتعصب
(هذا هو (جو

75
00:04:28,594 --> 00:04:30,662
حسناً، لنعود إلى العمل

76
00:04:30,663 --> 00:04:32,430
حفل المحافظ بعد شهر

77
00:04:32,431 --> 00:04:35,033
والدعوة ل(ميل بورك) ورفيق

78
00:04:35,034 --> 00:04:37,135
والأمن يريد أن يعرف بسرعة

79
00:04:37,136 --> 00:04:42,074
من هو رفيقك؟ -
بعد شهر؟ -

80
00:04:43,075 --> 00:04:45,876
(مرحباً، (جو -
أهلاً -

81
00:04:45,877 --> 00:04:49,914
ميل)، علينا التحدث) -
التحدث؟ -

82
00:04:49,915 --> 00:04:52,049
أجل، بشأن العيش هنا

83
00:04:52,050 --> 00:04:55,619
هذا يظل يحدث منذ انتقالى إلى القبو

84
00:04:55,620 --> 00:05:00,623
لا يوجد طريقة سهلة لقول هذا لكن

85
00:05:00,624 --> 00:05:03,692
أنتِ تستحمين لوقت طويل

86
00:05:03,693 --> 00:05:06,028
استحمام؟ -
إنه منزل قديم وأنابيب قديمة -

87
00:05:06,029 --> 00:05:07,830
لن تتحمل كثرة الاستخدام

88
00:05:07,831 --> 00:05:10,766
استحمام قصير، حسناً
ذهبتُ لمعسكر، فهمت

89
00:05:10,767 --> 00:05:13,103
مشكلة السباكة حُلت

90
00:05:13,104 --> 00:05:17,941
أجل، لنتحدث الأن بشأن أنا وأنتِ -
أنا وأنت؟ مثل أنت وأنا؟ -

91
00:05:17,942 --> 00:05:23,981
أجل، بشأن حصولى على المال
وكيف ستعيشين بدونى؟

92
00:05:23,982 --> 00:05:26,851
سوف أتصرف بطريقة ما

93
00:05:26,852 --> 00:05:28,654
حسناً، عظيم

94
00:05:28,655 --> 00:05:30,723
أريد فقط مساعدتك فى إيجاد بديل

95
00:05:30,724 --> 00:05:32,057
لن يستغرق أكثر من أسبوعين

96
00:05:32,058 --> 00:05:35,027
إذن، سترحل بعد أسبوعين؟
هذا سريع

97
00:05:35,028 --> 00:05:40,067
لو لم أعمل هنا لا داعى
للمكوث فى القبو، رغم روعته

98
00:05:40,068 --> 00:05:44,038
تكلمت مع صديقى وأخبرنى
بوجود شقة شاغرة

99
00:05:44,039 --> 00:05:46,040
يجدر بك رؤيتها

100
00:05:46,041 --> 00:05:49,643
أجل، أنتِ محقة
سأفعل، لقد رأيتها

101
00:05:49,644 --> 00:05:52,679
رأيتها بالفعل... هذا عظيم

102
00:05:52,680 --> 00:05:54,648
كيف كانت؟ -
رائعة -

103
00:05:54,649 --> 00:05:56,984
وفوق الأرض

104
00:05:56,985 --> 00:05:59,954
تعرفين كم رائع أن تنظرى
من النافذة ولا ترين أقدام؟

105
00:05:59,955 --> 00:06:01,722
لأنى نسيت

106
00:06:01,723 --> 00:06:04,424
يبدو أنك اتخذت قرارك

107
00:06:04,425 --> 00:06:06,026
تعرفين أن الأوضاع تتغير

108
00:06:06,027 --> 00:06:10,898
لا داعى للتعجل، صحيح؟ -
أظن هذا -

109
00:06:10,899 --> 00:06:12,900
اسمع، أتساءل

110
00:06:12,901 --> 00:06:16,003
حفل المحافظ السنوى الشهر القادم

111
00:06:16,004 --> 00:06:18,772
ويجب أن أحضر رفيق
وغريب أن أحضر مربيتى

112
00:06:18,773 --> 00:06:23,044
لكن بعد شهر ستكون... لا شىء

113
00:06:23,045 --> 00:06:29,617
أو ربما تكون رفيقى -
واو -

114
00:06:29,618 --> 00:06:32,253
مرت فترة منذ أن قلت هذا

115
00:06:32,254 --> 00:06:35,790
لكن بجدية، واو

116
00:06:35,791 --> 00:06:38,960
أوتعلم؟ انس الأمر
سأجد رفيق أخر

117
00:06:38,961 --> 00:06:40,728
لا، تمهلى

118
00:06:40,729 --> 00:06:42,897
لا، لنفعلها، أعنى

119
00:06:42,898 --> 00:06:49,972
لأنى أعدت النظر بشأن الخروج... إلى
حفل المحافظ لأنهم أقاموه العام الماضى

120
00:06:49,973 --> 00:06:51,707
إنه سنوى

121
00:06:51,708 --> 00:06:53,743
أجل، حسناً، جيد

122
00:06:53,744 --> 00:06:55,913
السباكة والانتقال، غطينا كل شىء

123
00:06:55,914 --> 00:06:59,617
ممتاز، سأخلع ملابسى الأن

124
00:06:59,618 --> 00:07:04,025
وألبس كما أفعل كل يوك

125
00:07:06,026 --> 00:07:09,325
رفيق

126
00:07:12,326 --> 00:07:14,391
حسناً، ابتسم

127
00:07:14,392 --> 00:07:17,193
انتهيت، ألتقط صور للمربيات

128
00:07:17,194 --> 00:07:22,332
والتصفيات النهائية
نعملّهم فيش وتشبيه

129
00:07:22,333 --> 00:07:26,869
للتأكد أنك لم تستعر كتب متأخرة
أو قتلت شخص

130
00:07:26,870 --> 00:07:29,239
فهمت، أرجو أن تكون متحرر

131
00:07:29,240 --> 00:07:33,008
لأن الرجل قد يكون
مربية مثل النساء

132
00:07:33,009 --> 00:07:34,978
أعرف، أنت تحل محلى

133
00:07:34,979 --> 00:07:39,851
تعرف إذن كم نحن صارمين -
لا، أنا لست مثلك -

134
00:07:39,852 --> 00:07:41,887
أنا اضطررت لهذا بالفعل

135
00:07:41,888 --> 00:07:44,023
لقد كنت وسيط مهم
فى شركة مالية

136
00:07:44,024 --> 00:07:48,293
أملك مكتب وسكرتيرة وكل شىء
حتى خُربت حياتى

137
00:07:48,294 --> 00:07:50,095
هذه الوظيفة الوحيدة
التى كانت أمامى

138
00:07:50,096 --> 00:07:53,231
تعرف، خذ ما يمكنك أخذه
وأجعله أفضل

139
00:07:53,232 --> 00:07:55,900
آسف، يفترض أن أحاورك

140
00:07:55,901 --> 00:07:57,067
ألديك أسئلة لى؟

141
00:07:57,068 --> 00:08:02,205
أجل، إن لم تكن الرئيس
فمن هو؟

142
00:08:02,206 --> 00:08:05,074
فى الواقع، إنها هى

143
00:08:05,075 --> 00:08:08,177
على الأقل هذا ما تظنه
أعنى، هذا منزلها

144
00:08:08,178 --> 00:08:12,081
لكنها رئيسة صورية
لا تتواجد باكراً

145
00:08:12,082 --> 00:08:14,183
لذا ستتورط فى أكثر
من رعاية الأولاد

146
00:08:14,184 --> 00:08:16,952
كيف يكون العمل عندها؟

147
00:08:16,953 --> 00:08:21,256
تعرف، لا بأس، ولو ستعيش
هنا ستشارك فى كل شىء

148
00:08:21,257 --> 00:08:26,228
وهى تحب تبادل الحديث
كثيراً فتتعقد الأمور

149
00:08:26,229 --> 00:08:30,298
مررت بذلك

150
00:08:30,299 --> 00:08:35,303
اتصل برؤسائى السابقين
كانوا راضين جداً

151
00:08:35,304 --> 00:08:38,940
ابقتنى امرأة 3 شهور
بعد أن التحق ابنها بالجامعة

152
00:08:38,941 --> 00:08:42,575
هذا تعقد جداً

153
00:08:42,576 --> 00:08:46,646
حسناً، أوتعلم؟
أنت مقرف جداً

154
00:08:46,647 --> 00:08:51,219
ما رأيك أن تأخد سيرتك
وتوصياتك إلى شارع لطيف؟

155
00:08:51,220 --> 00:08:53,855
ثمة متسع لكلانا

156
00:08:53,856 --> 00:08:55,824
ليس بهذا المنزل يا صاح

157
00:08:55,825 --> 00:08:57,927
من هذا إذن؟

158
00:08:57,928 --> 00:09:01,097
خنزير بغمازات

159
00:09:01,098 --> 00:09:03,066
لا أحب أى من هؤلاء

160
00:09:03,067 --> 00:09:05,903
لن يكون هناك أحد مثلك

161
00:09:05,904 --> 00:09:09,940
نحن دربناك -
دربتونى؟ -

162
00:09:09,941 --> 00:09:12,809
أتعرف كيف كنت فى السابق؟

163
00:09:12,810 --> 00:09:16,279
لقد بذلنا مجهود فيك
وبلا فائدة

164
00:09:16,280 --> 00:09:19,180
ليس كأنى سأختفى

165
00:09:19,181 --> 00:09:23,019
خالة (ميل) قالت أنك وجدت شقة
لماذا ستعود عندما تنتقل؟

166
00:09:23,020 --> 00:09:24,287
عدة أسباب

167
00:09:24,288 --> 00:09:31,027
لأرى مباريات (رايدر) وأخيف
المهووسين الذى يواعدونك

168
00:09:31,028 --> 00:09:32,195
أتظنيننى سأفوت هذا؟

169
00:09:32,196 --> 00:09:36,933
ماذا عن خالة (ميل)؟
هل ستراها؟

170
00:09:36,934 --> 00:09:39,102
أجل، بالطبع أرجو هذا

171
00:09:39,103 --> 00:09:42,038
ليس فقط لأساعدها
بالضرائب كالعام الماضى

172
00:09:42,039 --> 00:09:45,275
عندما أخبرتها أنه يمكنها
حساب منتجات الشعر

173
00:09:45,276 --> 00:09:49,046
كنفقات عمل، بكت من الفرحة

174
00:09:49,047 --> 00:09:51,915
لا أتكلم عن الضرائب

175
00:09:51,916 --> 00:09:54,051
...أتساءل لو أنكم

176
00:09:54,052 --> 00:09:56,921
(انظرى، لابد أن هذا (آيستر تيلاس

177
00:09:56,922 --> 00:10:01,899
وعذر لتتفادى سؤالى -
أجل، صحيح -

178
00:10:08,900 --> 00:10:11,235
حسناً، وصلنا، ادخلى

179
00:10:11,236 --> 00:10:13,270
شقة (لونجو) العازب

180
00:10:13,271 --> 00:10:15,973
أفتخر أنى أول
عازبة تعبر العتبة

181
00:10:15,974 --> 00:10:21,044
أجل، فى الواقع لستِ كذلك -
حقاً؟ -

182
00:10:21,045 --> 00:10:26,984
لا، سمسارة العقار
كانت عازبة ومعجبة وفوق ال 70

183
00:10:26,985 --> 00:10:29,186
هل ستراها مجدداً؟

184
00:10:29,187 --> 00:10:31,955
أجل، سأسطحبها
للعشاء غداً 3:30

185
00:10:31,956 --> 00:10:36,897
هل المبنى به أضواء؟ -
بالطبع به أضواء -

186
00:10:39,898 --> 00:10:41,966
لكن بلا كهرباء كما يبدو

187
00:10:41,967 --> 00:10:43,968
يجب أن تحضرها
الفتيات يعشقوها

188
00:10:43,969 --> 00:10:46,971
حسناً، سأضعها أعلى القائمة

189
00:10:46,972 --> 00:10:55,080
ماذا بالصندوق؟ رائحته كطعام صينى
من المطعم بجوار مكتبك وهو كذلك

190
00:10:55,081 --> 00:10:58,249
لن تطبخ لى بعد الأن
ماذا أفعل إذن؟

191
00:10:58,250 --> 00:11:02,553
سنفعلها على الأرضية

192
00:11:02,554 --> 00:11:03,821
تناول العشاء

193
00:11:03,822 --> 00:11:10,028
لن نفعل، أين مخيلتك؟

194
00:11:10,029 --> 00:11:11,930
حسناً

195
00:11:11,931 --> 00:11:15,201
طاولة لشخصين

196
00:11:15,202 --> 00:11:20,207
(أشعلهم يا (لونجو
التقاطة رائعة

197
00:11:20,208 --> 00:11:23,977
حالما أحصل على المال
سأستأجر مكتب

198
00:11:23,978 --> 00:11:28,082
ليس كبيراً بل مكان
صغير لأفرد جناحاتى

199
00:11:28,083 --> 00:11:32,053
سأعود إلى العمل
كأنها مرحلة جديدة

200
00:11:32,054 --> 00:11:37,023
مرحلة جديدة، بالنسبة لكلانا -
أجل -

201
00:11:37,024 --> 00:11:41,928
أجل، لأن بعيشى هنا -
أجل، وعدم العمل عندى -

202
00:11:41,929 --> 00:11:46,444
الأمور ستتغير نوعاً ما

203
00:11:48,001 --> 00:11:50,136
أمتأكدة أنها شقة (جو)؟

204
00:11:50,137 --> 00:11:53,006
أجل، إنه العنوان الصحيح -
ادخلوا -

205
00:11:53,007 --> 00:11:56,277
لمَ لا تضيئوا الأنوار؟ -
لا توجد كهرباء -

206
00:11:56,278 --> 00:11:58,246
عليكم رفع مفتاح الكهرباء

207
00:11:58,247 --> 00:12:04,085
رايدر)، لو بهذه السهولة)
ألن تظن أنى كنت... فعلته؟

208
00:12:04,086 --> 00:12:07,222
رايدر)، يبدو أنهم)
يحظون بوجبة جميلة

209
00:12:07,223 --> 00:12:09,991
بمفردهم، لنعود للبيت

210
00:12:09,992 --> 00:12:12,127
لا، سنخبر خالة (ميل) عن
الأريكة الجديدة

211
00:12:12,128 --> 00:12:14,762
أى أريكة؟ -
التى طلبناها -

212
00:12:14,763 --> 00:12:16,998
إنها فى غرفة المعيشة

213
00:12:16,999 --> 00:12:20,201
أريكتى الجديدة، نسيت أمرها

214
00:12:20,202 --> 00:12:22,904
مصنوعة بلون
الكريمة وجلد إيطالى

215
00:12:22,905 --> 00:12:27,975
طلبتها منذ سنة عندما كنت عازبة
لا تعيش مع مراهقين أشقياء

216
00:12:27,976 --> 00:12:31,278
الذين أحبهم كثيراً

217
00:12:31,279 --> 00:12:34,981
مهلاً، الأريكة لم تُضع
تحت التسرب، صحيح؟

218
00:12:34,982 --> 00:12:36,917
جو)، ألم تصلح التسرب؟)

219
00:12:36,918 --> 00:12:42,056
أجل، حاولت لكنه يغير مكانه -
ماذا لو انتقل فوق أريكتى -

220
00:12:42,057 --> 00:12:44,024
إنها 4 ألاف دولار بجلد ايطالى

221
00:12:44,025 --> 00:12:48,863
قد نخرق اشارات حمراء
لكنها حالة أريكة حرجة

222
00:12:48,864 --> 00:12:51,032
(آسفة، (جو -
لا بأس -

223
00:12:51,033 --> 00:12:54,302
سنتناول هذا لاحقاً -
حسناً، وداعاً -

224
00:12:54,303 --> 00:12:56,003
ما هذا؟

225
00:12:56,004 --> 00:13:03,710
كنت فقط أودعك
لا تضخم الأمر

226
00:13:03,711 --> 00:13:08,467
ما هذا بحق الجحيم؟

227
00:13:11,468 --> 00:13:15,705
لم أظن أنى سأشعر بهذا
أحبه كثيراً

228
00:13:15,706 --> 00:13:18,608
لا أتخيل المنزل بدونه

229
00:13:18,609 --> 00:13:21,810
خالة (ميل)، إنها فقط أريكة

230
00:13:21,811 --> 00:13:24,813
لا تعنى هذا عزيزى

231
00:13:24,814 --> 00:13:28,549
خالتى، كنت أقطع كعك
وجرحت أصبعى وينزف

232
00:13:28,550 --> 00:13:30,485
ابتعد عن أريكتى

233
00:13:30,486 --> 00:13:35,589
ألديكِ ضمادات؟ - أجل، وستحتاجهم -
كلهم إن لم تبتعد، هيا

234
00:13:35,590 --> 00:13:38,829
لا عصير فواكه

235
00:13:38,829 --> 00:13:41,000
(محكمة الولايات المتحدة)

236
00:13:41,830 --> 00:13:46,701
سيد (لونجو)، ثمة أوراق ستوقعها
قبل استلام نصيبك

237
00:13:46,702 --> 00:13:48,636
(هذه الآنسة (ميكانا

238
00:13:48,637 --> 00:13:51,906
تمثّل مطالبون آخرون
(لممتلكات (سكانلون

239
00:13:51,907 --> 00:13:54,643
سررت بلقاءك -
احتمال -

240
00:13:54,644 --> 00:13:57,880
نصيبك أكثر مما توقعنا بالفعل

241
00:13:57,881 --> 00:14:03,719
أعرف أن هذا يصعقك -
سأجد طريقة لأرتد، فخامتك -

242
00:14:03,720 --> 00:14:07,623
شىء واحد قبل أن
تمرح بأموالك الجديدة

243
00:14:07,624 --> 00:14:12,460
نيابة عن موكليّ
معظمهم يعيشون بسياراتهم

244
00:14:12,461 --> 00:14:15,830
لاحظت عنوان سكنك الغريب

245
00:14:15,831 --> 00:14:21,434
ما الغريب فيه؟  - إنه نفس عنوان -
(لينيكس) و(رايدر سكانلون)

246
00:14:21,435 --> 00:14:25,640
أجل، هذه مصادفة طريفة

247
00:14:25,641 --> 00:14:27,742
مصادفة؟ -
أجل، مصادفة -

248
00:14:27,743 --> 00:14:29,845
عندما يحدث شيئان لا
يرتبطان فى نفس الوقت

249
00:14:29,846 --> 00:14:34,750
مثلما يعلق رجل طيب
مع محامية متطفلة

250
00:14:34,751 --> 00:14:37,620
أتعيش مع أبناء (سكانلون)؟

251
00:14:37,621 --> 00:14:43,593
أجل، لكن الأمر معقد جداً -
معقد؟ -

252
00:14:43,594 --> 00:14:47,531
أتكررين الكلام وتجعليه
يبدو شريراً؟

253
00:14:47,532 --> 00:14:52,502
هذه صلة مقلقة -
أتفق معك حقاً -

254
00:14:52,503 --> 00:14:54,504
صدمة

255
00:14:54,505 --> 00:15:01,776
(قد يبدو للناس أن أبناء (لويس سكانلون
(سيستيفيدوا من نصيب سيد (لونجو

256
00:15:01,777 --> 00:15:03,914
لا يوجد غموض هنا

257
00:15:03,915 --> 00:15:06,950
كانت وظيفة، كنت مربيتهم

258
00:15:06,951 --> 00:15:09,752
الأولاد احتاجوا شخص
وأنا تقدمت وأفخر بهذا

259
00:15:09,753 --> 00:15:14,058
هناك صلة إذن -
أجل، كان هناك صلة -

260
00:15:14,059 --> 00:15:15,859
هناك ارتباط عاطفى

261
00:15:15,860 --> 00:15:18,462
أعتنيت بهم لسنة

262
00:15:18,463 --> 00:15:20,764
أصبحوا أولادى تقريباً -
أجل -

263
00:15:20,765 --> 00:15:22,733
تبدو كفوضى مريرة

264
00:15:22,734 --> 00:15:27,137
وسيط أسهم مع شهادة
جامعية يعمل مربية لأطفال

265
00:15:27,138 --> 00:15:30,807
صودف أنهم أبناء
لويس سكانلون) الهارب)

266
00:15:30,808 --> 00:15:35,778
الذى كان رئيسك السابق -
أيها القاضى، أنا أعترض -

267
00:15:35,779 --> 00:15:39,716
لأنها شخص مزعج

268
00:15:39,717 --> 00:15:43,686
سيد (لونجو) ربما تستشير
محامى قبل الرد أكثر

269
00:15:43,687 --> 00:15:47,856
لم أعد أعيش هناك
لدىّ عنوان جديد الأن

270
00:15:47,857 --> 00:15:50,525
منذ متى؟

271
00:15:50,526 --> 00:15:53,763
الأمس -
الأمس؟ -

272
00:15:53,764 --> 00:15:57,764
إنها تفعل هذا مجدداً

273
00:16:00,671 --> 00:16:03,473
شكراً جزيلاً، واثقة أنك
مربية عظيمة

274
00:16:03,474 --> 00:16:06,409
سنتصل بك
أكرههم جميعاً

275
00:16:06,410 --> 00:16:08,779
إنهم مريعون خصوصاً
الضخمة بالشارب

276
00:16:08,780 --> 00:16:12,850
(إنها تذكرنى ب(جو

277
00:16:12,851 --> 00:16:15,587
هلا نحضر شابة من السويد؟

278
00:16:15,588 --> 00:16:20,258
كم تكلف؟ قد نأخذ
من مال جامعتى

279
00:16:20,259 --> 00:16:24,428
أنا جائعة، ماذا على العشاء؟ -
هل تسألينى؟ -

280
00:16:24,429 --> 00:16:26,664
لا أدرى، ابحثى فى
الثلاجة عن شىء

281
00:16:26,665 --> 00:16:30,833
لا تلمسى اللازانيا
إنها شريحة تاريخية

282
00:16:31,436 --> 00:16:37,507
(لابد أنها السيدة (كامبنيتا
أكرهها من الأن

283
00:16:37,508 --> 00:16:40,543
مرحباً -
أنت رننت الجرس؟ -

284
00:16:40,544 --> 00:16:42,845
هذا مهذب، ولا أعيش هنا الأن

285
00:16:42,846 --> 00:16:47,450
وبمناسبة هذا، أوجدتِ
شخص لمنصبى بعد؟

286
00:16:47,451 --> 00:16:52,689
لا، تبقى بضع غرباء
لم أدعوهم لمنزلى بعد

287
00:16:52,690 --> 00:16:55,892
حسناً، لأنى آتيت من
اجتماع مع القاضى

288
00:16:55,893 --> 00:17:00,630
واتضح أن نصيبى
سيكون أقل مما توقعت

289
00:17:00,631 --> 00:17:04,332
أقل بكم؟ -
ما زال يتكون من 6 خانات -

290
00:17:04,333 --> 00:17:06,701
لكن كلها أصفار

291
00:17:06,702 --> 00:17:09,738
لكنها نقودك، هذا غير عادل
ماذا حدث؟

292
00:17:09,739 --> 00:17:12,774
لم يحبذوا أنى عشت
(هنا مع (لينيكس) و(رايدر

293
00:17:12,775 --> 00:17:15,410
ظنوا أن هذا جعلنا عائلة تقريباً

294
00:17:15,411 --> 00:17:17,745
فقدت نصيبك
كله لأنك عشت هنا؟

295
00:17:17,746 --> 00:17:19,714
لأنى وظفتك؟ -
أجل -

296
00:17:19,715 --> 00:17:22,417
لم يكن أحد ليوظفنى حينها

297
00:17:22,418 --> 00:17:27,623
انظرى، لو الوظيفة مازالت متاحة

298
00:17:27,624 --> 00:17:30,593
...تعنى أنك

299
00:17:30,594 --> 00:17:35,599
انظرى، أملك توصيات
عديدة وخبرات كثيرة

300
00:17:35,600 --> 00:17:39,670
فى التعامل معك -
هذا صحيح -

301
00:17:39,671 --> 00:17:44,676
لو لم يعمل أحد، أتريدين منى
الذهاب للمطبخ وإعداد عشاء؟

302
00:17:44,677 --> 00:17:47,144
الحمد لله، أجل -
حسناً -

303
00:17:47,145 --> 00:17:50,581
انظرى، أريكة الأحلام
بلون الكريمة

304
00:17:50,582 --> 00:17:54,752
إنها أكبر مما ظننت، متأكدة أنها
ليست كبيرة لهذه المساحة

305
00:17:54,753 --> 00:17:56,754
أحبها -
حسناً، إنه منزلك -

306
00:17:56,755 --> 00:17:59,489
جو)، بما أنك عدت كمربية)

307
00:17:59,490 --> 00:18:03,426
قد يكون محرجاً أن نذهب إلى

308
00:18:03,427 --> 00:18:08,533
حفل المحافظ السنوى
أجل، أنتِ محقة

309
00:18:08,534 --> 00:18:12,671
بما أننا عدنا لعلاقة عمل
لن يكون لائقاً

310
00:18:12,672 --> 00:18:14,740
هذا الدلو بالخارج مجدداً

311
00:18:14,741 --> 00:18:16,843
أعد أن أصلح التسرب غداً

312
00:18:16,844 --> 00:18:19,546
لا بأس، لقد عينت مقاول سباكة

313
00:18:19,547 --> 00:18:20,747
لماذا فعلتِ هذا؟

314
00:18:20,748 --> 00:18:22,683
قال أنه خلل كبير بالمياه

315
00:18:22,684 --> 00:18:24,685
قد يكون بجميع الجدران -
أجل، بالطبع -

316
00:18:24,686 --> 00:18:26,954
أجل، السماء تسقط
إنه خلل بمحفظتك

317
00:18:26,955 --> 00:18:28,723
هيا، سأريكِ التسرب
إنه بهذا الكبر

318
00:18:28,724 --> 00:18:32,893
إنه شرخ صغير خلف الحوض، تعالي

319
00:18:32,894 --> 00:18:36,430
ما هذا الصوت؟ يبدو كأنه شرخ

320
00:18:36,431 --> 00:18:39,868
أجل، أوتعلمين؟ سأقول
أنتِ محقة تماماً

321
00:18:39,869 --> 00:18:44,500
من هنا الأريكة تبدو رائعة
كأنها صممت لهذا المكان

322
00:19:03,795 --> 00:19:06,631
رباه، (جو)، لقد عدت

323
00:19:06,632 --> 00:19:10,534
أجل، صحيح، كيف حالكم؟

324
00:19:10,535 --> 00:19:13,503
أريكتى، أريكتى

325
00:19:13,504 --> 00:19:18,610
أوتعلمين (ميل)؟ سأحضر لكِ
صودا فوراً

326
00:19:18,611 --> 00:19:21,613
هل جننت؟ منزلى محطم

327
00:19:21,614 --> 00:19:27,620
استرخي، فقدتُ أكثر منك اليوم -
ليست مسابقة، ولو كذلك أنا أفوز -

328
00:19:27,621 --> 00:19:31,724
رفاق، المطبخ سليم
والناس يتناولون الطعام

329
00:19:31,725 --> 00:19:35,762
رائع، لنصنع بعض الطعام

330
00:19:35,763 --> 00:19:37,797
هل ستأتين، (ميل)؟

331
00:19:37,798 --> 00:19:41,208
أجل، لحظة وحسب -
حسناً -

332
00:19:49,209 --> 00:19:51,999
نحن بخير

333
00:19:53,320 --> 00:19:55,419
هناك خلل فى جميع الجدران

334
00:19:55,420 --> 00:19:58,054
يجب أن نزيل كل شىء -
إنه كذلك -

335
00:20:01,959 --> 00:20:03,960
هذه فرصة لتغيير المنزل بأكمله

336
00:20:03,961 --> 00:20:06,029
هلا تخبرها
كم هذا مكلف؟

337
00:20:06,030 --> 00:20:08,899
لن أتدخل بين زوج وزوجة

338
00:20:08,900 --> 00:20:10,867
زوج وزوجة

339
00:20:10,868 --> 00:20:13,103
أجل، جاملنى قليلاً -
لو أنا زوجها -

340
00:20:13,104 --> 00:20:15,672
لكان هناك خدوش على
الباب محاولاً الهرب

341
00:20:15,673 --> 00:20:18,909
لن تخدعنى، ماذا
تريدون تعديله؟

342
00:20:18,910 --> 00:20:21,645
أولاً، أكره المطبخ فلتزيله إذن

343
00:20:21,646 --> 00:20:24,714
تكرهين المطبخ؟
متى أخر مرة دخلتِ المطبخ؟

344
00:20:24,715 --> 00:20:27,883
أدخله باستمرار -
لتأخذى كوب من النبيذ -

345
00:20:27,884 --> 00:20:32,721
{\pos(190,210)}مخزن نبيذ فى القبو -
{\pos(190,210)}مهلاً، أنا أعيش فى القبو -

346
00:20:32,722 --> 00:20:34,056
{\pos(190,210)}تجعل كل شىء حولك دوماً

347
00:20:34,057 --> 00:20:35,758
{\pos(190,210)}ماذا؟ أنتِ مخبولة

348
00:20:35,759 --> 00:20:39,295
{\pos(190,210)}لو لستم زوجين فأنتم مخطوبان -
{\pos(190,210)}لا -

349
00:20:39,296 --> 00:20:41,731
{\pos(190,210)}مخطوبان؟ -
{\pos(190,210)}لمَ تظن هذا؟ -

350
00:20:41,732 --> 00:20:43,999
{\pos(190,210)}إنه فقط أخ وأخت هنا

351
00:20:44,000 --> 00:20:46,735
{\pos(190,210)}لا أعرف حول الخطوبة
{\pos(190,210)}وقت مستقطع

352
00:20:46,736 --> 00:20:53,276
ماذا تعنى بوقت مستقطع؟

