1
00:00:02,047 --> 00:00:05,084
M.A.D.O ترجمة

2
00:00:05,085 --> 00:00:08,056
لينيكس)، أحب فستانك)
لديكِ نمط رائع

3
00:00:08,057 --> 00:00:11,062
الشكر لى
ننتقل الأن للحذاء

4
00:00:11,063 --> 00:00:15,701
تذكرى، الحفلة شبه رسمية
ولا أريد أن أبدو مهتمة

5
00:00:15,702 --> 00:00:19,073
لأنك لا تهتمين
هذا واضح

6
00:00:19,074 --> 00:00:21,775
حسناً الحذاء، حركة القدمين -
جاهزة؟ -

7
00:00:21,776 --> 00:00:23,911
سخرية تامة

8
00:00:23,912 --> 00:00:26,047
تأنق جرىء

9
00:00:26,048 --> 00:00:29,816
سخرية وجراءة

10
00:00:29,817 --> 00:00:31,952
لمَ لا تنتقى النساء ملابسهم بمفردهم؟

11
00:00:31,953 --> 00:00:36,790
لأنك لن تقول لنفسك
"رباه تبدين جميلة جداً"

12
00:00:36,791 --> 00:00:38,858
أىّ حذاء غير مريح؟

13
00:00:38,859 --> 00:00:41,161
حذاء القتال -
سترتدينه إذن -

14
00:00:41,162 --> 00:00:43,129
أتسائل كيف كان
يرقص الجنود به

15
00:00:43,130 --> 00:00:45,866
حسناً، أرينى المعطف

16
00:00:45,867 --> 00:00:47,769
أنا أخترت بالفعل

17
00:00:47,770 --> 00:00:50,005
غير معقول، بمفردك؟

18
00:00:50,006 --> 00:00:54,911
ظننتك تحتاجين مفتاحين
وشفرة لأجل المعطف

19
00:00:54,912 --> 00:00:57,883
هذا فى الليل
وهذا فى النهار

20
00:00:57,884 --> 00:01:02,087
النهار؟ ظننت أن الرقص
ينتهى فى الحادية عشر

21
00:01:02,088 --> 00:01:08,694
أجل، لكن بعده حفل طوال
الليل يستمر، لن تصدق، طوال الليل

22
00:01:08,695 --> 00:01:12,168
لم يذكروه فى الاعلان

23
00:01:12,169 --> 00:01:16,702
"حفل طوال الليل"

24
00:01:16,703 --> 00:01:20,739
ها هو فى الاعلان -
أجل، لم يقرأها -

25
00:01:20,740 --> 00:01:21,974
لماذا لم أعرف بهذا؟

26
00:01:21,975 --> 00:01:25,411
أظن لأنى لا أحب المواعظ

27
00:01:25,412 --> 00:01:28,248
أنا لا أواعظ
بل أوجه وأرشد وأنصح

28
00:01:28,249 --> 00:01:31,685
أنت ممل ومتنمر ومزعج

29
00:01:31,686 --> 00:01:34,322
أود أن أريكِ الأقراط المتاحة؟

30
00:01:34,323 --> 00:01:40,463
هل أخذتِ مجوهراتى مجدداً؟ -
فى الواقع لا تهتمى -

31
00:01:40,464 --> 00:01:44,967
بورك)، أظنك تخفين)
معلومات عنى لتضايقينى

32
00:01:44,968 --> 00:01:49,172
لا أفعل هذا لمضايقتك
بل لجعلى أضحك

33
00:01:49,173 --> 00:01:52,877
تبدين جميلة فى هذا

34
00:01:52,878 --> 00:02:00,851
عنوان الحلقة : افعل كما أقول وليس كما أفعل

35
00:02:00,852 --> 00:02:04,822
(أنتِ موافقة على ذهاب (لينيكس -
إلى حفل طوال الليل  - أجل

36
00:02:04,823 --> 00:02:07,658
{\pos(190,210)}وأنتِ بذلك أذنتِ
{\pos(190,210)}لها بممارسة الجنس

37
00:02:07,659 --> 00:02:11,797
حقاً؟ لم يذكروا هذا فى الإعلان

38
00:02:11,798 --> 00:02:13,665
حقاً؟ أنتِ واثقة؟

39
00:02:13,666 --> 00:02:17,069
أقسم أنى قرأته هناك

40
00:02:17,070 --> 00:02:19,872
انظرى، أنتِ فوتيه

41
00:02:19,873 --> 00:02:22,142
لا عجب أن (لينيكس) لا
تريدك فى حياتها الاجتماعية

42
00:02:22,143 --> 00:02:24,711
أريد أن يعتنى بها أحد

43
00:02:24,712 --> 00:02:27,081
لا تقلق أنا وهى
نتحدث عن هذا باستمرار

44
00:02:27,082 --> 00:02:32,187
حقاً؟ أتتحدثين معها
عن ممارسة... هذا؟

45
00:02:32,188 --> 00:02:37,626
أجل، لأن المراهقين يمارسون الجنس
الجنس الجنس الجنس

46
00:02:37,627 --> 00:02:40,797
هل انتهيتِ؟ -
الجنس، انتهيت الأن -

47
00:02:40,798 --> 00:02:42,600
(بأى حال، أعرف أن (لينيكس
ليست مستعدة

48
00:02:42,601 --> 00:02:45,035
حقاً؟ كيف عرفتِ هذا؟ -
أخبرتنى -

49
00:02:45,036 --> 00:02:46,971
أخبرتك

50
00:02:46,972 --> 00:02:48,906
أشعر بتحسن الأن

51
00:02:48,907 --> 00:02:51,943
هل كذبتِ على أمك
وأنتِ فى سنها؟

52
00:02:51,944 --> 00:02:55,113
أجل، لكن عندما كنا نتحدث فقط

53
00:02:55,114 --> 00:02:57,783
(أنا لست والدة (لينيكس

54
00:02:57,784 --> 00:02:59,852
نحن قريبون من بعض
وأثق بها

55
00:02:59,853 --> 00:03:02,388
ثمة شخص أخر، الفتى
الذى سيصطحبها للرقص

56
00:03:02,389 --> 00:03:04,857
لا أثق به -
لا تعرف شىء عنه -

57
00:03:04,858 --> 00:03:08,027
أعرف أنه مراهق
هذا سبب كافى

58
00:03:08,028 --> 00:03:10,063
(يدعى (براندن فلين

59
00:03:10,064 --> 00:03:12,098
أخبرتنى بشأنه، يتواعدان

60
00:03:12,099 --> 00:03:14,868
منذ أربعة أسابيع
وصدقنى ليس فتى سيء

61
00:03:14,869 --> 00:03:17,904
بعد التمرين لسنوات
أصبح عندى خبرة بهم

62
00:03:17,905 --> 00:03:19,806
هذه قوتى الخارقة

63
00:03:19,807 --> 00:03:22,109
هل يطيرون فى السماء بسببك؟

64
00:03:22,110 --> 00:03:26,145
لا أمنع الجريمة لكن أصبح مفيدة
عندما يوجد مراهقة فى المنزل

65
00:03:26,146 --> 00:03:28,181
(سأذهب لغرفتى مع (هولى) و(شارلوت

66
00:03:28,182 --> 00:03:35,333
لو ستسببون ضوضاء -
أغلقوا الباب عليكم   - حسناً

67
00:03:36,889 --> 00:03:41,265
بورك)، تركتِ للتو مراهق)
يصعد مع فتاتين

68
00:03:41,266 --> 00:03:44,867
(إنه (رايدر -
أجل، أنتِ محقة -

69
00:03:46,868 --> 00:03:48,569
(عذراً يا (شارلون

70
00:03:48,570 --> 00:03:51,238
أظن حبيبى يود الجلوس بجوارى

71
00:03:51,239 --> 00:03:53,140
(بالطبع يا (هولى

72
00:03:53,141 --> 00:03:55,342
ما رأيك أن أجلس
فى المنتصف؟

73
00:03:55,343 --> 00:04:00,213
فى المقعد الذى تحدديه

74
00:04:00,214 --> 00:04:05,384
كل مجموعة ستقدم عرض
عن مغزى روايتهم

75
00:04:05,385 --> 00:04:07,386
"أنا بحثت عن "استعباد البشر

76
00:04:07,387 --> 00:04:10,655
لا علاقة له بالكتاب

77
00:04:10,656 --> 00:04:12,256
العنوان يوضح الكثير

78
00:04:12,257 --> 00:04:15,627
فيليب) أصبح سجين وعبد)
(بسبب حبه ل(مدريد

79
00:04:15,628 --> 00:04:18,763
أجهل سبب حبه لها
إنها قاسية جداً

80
00:04:18,764 --> 00:04:22,099
أجل، يا له من مسكين -
إنه ضعيف الشخصية -

81
00:04:22,100 --> 00:04:26,004
و(ميلدريد) تساعده أن يسترجل

82
00:04:26,005 --> 00:04:29,975
أصحيح يا (رايدر)؟ -
أخالفك الرأى -

83
00:04:29,976 --> 00:04:31,844
المعذرة؟

84
00:04:31,845 --> 00:04:35,781
أظن (ميدريد) لا تغتفر
(لأنها أساءت ل(فيليب

85
00:04:35,782 --> 00:04:38,252
شارلوت)، هلا تتلطفى)
وتأتى لى بشراب؟

86
00:04:38,253 --> 00:04:44,091
شكراً جزيلاً لكِ -
حسناً -

87
00:04:44,092 --> 00:04:46,994
أظن (شارلوت) عضو
رائع فى مجموعتنا

88
00:04:46,995 --> 00:04:50,797
أجل، من السىء أننا سنطردها

89
00:04:50,798 --> 00:04:51,965
ماذا؟

90
00:04:51,966 --> 00:04:56,001
ألم ترَ كيف هاجمتنى؟ -
كيف سنطردها؟ -

91
00:04:56,002 --> 00:05:03,809
أخبرها بلطف، كما تزيل
الضمادة ببطء فلا تؤلمك

92
00:05:03,810 --> 00:05:11,083
أظن أن هكذا تؤلمك أكثر -
حقاً؟ -

93
00:05:11,084 --> 00:05:13,019
براندن)، أستبقى للعشاء؟)

94
00:05:13,020 --> 00:05:15,788
هل أحضر طبق لك؟ -
(أتمنى هذا سيدة (بورك -

95
00:05:15,789 --> 00:05:18,726
لكن أمى تتأخر بالعمل
وسأعد العشاء لأخوتى

96
00:05:18,727 --> 00:05:20,962
حسناً، أنت مسئول

97
00:05:20,963 --> 00:05:24,699
سيكون لطيفاً أن يعتمد
البعض على أنفسهم

98
00:05:24,700 --> 00:05:28,836
جو)، أريد أن أتعشى)
أين هذا الرجل؟

99
00:05:28,837 --> 00:05:30,871
حسناً، أراكِ ليلة غد

100
00:05:30,872 --> 00:05:32,206
وقللى من جمالك

101
00:05:32,207 --> 00:05:37,146
هذا غير منصف للفتيات الأخريات -
اخرس -

102
00:05:40,147 --> 00:05:42,748
مرحباً

103
00:05:42,749 --> 00:05:46,819
وبدأنا بشكل جيد... اجلس

104
00:05:46,820 --> 00:05:48,388
أنت (براندن)، صحيح؟

105
00:05:48,389 --> 00:05:50,156
أجل سيدى
(لابد أنك (جو

106
00:05:50,157 --> 00:05:54,660
أجل، أنا كذلك
معظم الأوقات

107
00:05:54,661 --> 00:05:56,396
شخص ما يناديك لإعداد العشاء

108
00:05:56,397 --> 00:05:58,432
ليس من شأنك يا بنى

109
00:05:58,433 --> 00:06:01,502
أنت الذى تصطحب
لينيكس) للرقص)

110
00:06:01,503 --> 00:06:04,439
أى نوع تحبه؟
رقص سريع أم بطىء أم ماذا؟

111
00:06:04,440 --> 00:06:07,976
رقص سريع -
إجابة جيدة -

112
00:06:07,977 --> 00:06:11,213
لمَ لا ترينى بضع حركات؟

113
00:06:11,214 --> 00:06:13,415
أنت جاد؟ -
أجل -

114
00:06:13,416 --> 00:06:17,318
قف قف، فلتبدأ

115
00:06:24,327 --> 00:06:27,563
يمكنك الجلوس الأن
شكراً

116
00:06:27,564 --> 00:06:31,167
أردت التأكد أن تعود
لينيكس) من الحفل)

117
00:06:31,168 --> 00:06:33,969
بنفس الحالة التى ذهبت بها

118
00:06:33,970 --> 00:06:36,505
فهمت؟ -
أجل سيدى كما أظن -

119
00:06:36,506 --> 00:06:39,174
لا، لا تظن

120
00:06:39,175 --> 00:06:41,410
افعل وحسب
لكن فى هذا الموقف

121
00:06:41,411 --> 00:06:44,479
لا تفعل، هل اتفقنا؟

122
00:06:44,480 --> 00:06:47,249
اتفقنا -
جيد -

123
00:06:47,250 --> 00:06:49,884
انظر الأن

124
00:06:49,885 --> 00:06:54,822
سألكمك فى وجهك مرتين
أأنت جاهز؟

125
00:06:54,823 --> 00:06:57,990
حسناً

126
00:06:57,991 --> 00:07:00,693
أمزح معك
لن ألكمك فى وجهك

127
00:07:00,694 --> 00:07:05,898
ربما سأقوم بذلك
لكن لمَ لا تذهب لبيتك، حسناً؟

128
00:07:05,899 --> 00:07:08,968
يجدر بكِ الذهاب للاجتماع
يحتاجونك

129
00:07:08,969 --> 00:07:12,872
تركت المحاسب وقائد المرور
فى غرفة بدون أسلحة حادة

130
00:07:12,873 --> 00:07:14,874
ومعهم دونات
سيكونوا بخير

131
00:07:14,875 --> 00:07:18,111
بقى أربع ساعات على الإضراب
المسألة حرجة

132
00:07:18,112 --> 00:07:21,815
،هذا حرج
لينيكس) تحتاج أحمر شفاه)

133
00:07:21,816 --> 00:07:24,651
الحفل بعد ساعتين
وتعتمد علىّ لأحضر اللون المناسب

134
00:07:24,652 --> 00:07:28,922
لو أخطأت لن تدعنى
أتولى لها مهمات

135
00:07:28,923 --> 00:07:31,092
حسناً، عما نبحث؟

136
00:07:31,093 --> 00:07:34,695
قالت أنها تريد لون العلكة

137
00:07:34,696 --> 00:07:37,765
مقزز لكن يساعدنا

138
00:07:37,766 --> 00:07:41,102
حُلت الأزمة
أخبرينى عن رفيقها

139
00:07:41,103 --> 00:07:44,138
براندن) فاتن)
لديه شعر بنى

140
00:07:44,139 --> 00:07:47,041
لطيف بشدة وجدير بالمسئولية

141
00:07:47,042 --> 00:07:49,143
فى الحقيقة، يشبه هذا الفتى

142
00:07:49,144 --> 00:07:53,015
مهلاً، إنه هو بالفعل

143
00:07:53,016 --> 00:07:56,719
الذى يشترى واقى ذكرى؟ -
أجل -

144
00:07:56,720 --> 00:08:00,755
إنه حقاً جدير بالمسئولية

145
00:08:04,756 --> 00:08:07,958
لينيكس)، أريد التكلم معك فوراً)

146
00:08:07,959 --> 00:08:10,528
لا شىء هام

147
00:08:10,529 --> 00:08:11,929
لينيكس) ليست هنا)
خرجت لتحل

148
00:08:11,930 --> 00:08:18,235
مشكلة طارئة بالرقص
وأنا تجاهلتها لأحمى نفسى

149
00:08:18,236 --> 00:08:20,671
حسناً، جلبت لها أحمر الشفاه

150
00:08:20,672 --> 00:08:22,874
وأنا فى المتجر
حدث شىء ظريف

151
00:08:22,875 --> 00:08:26,545
حسناً، ليس مضحكاً بل غريباً

152
00:08:26,546 --> 00:08:30,081
رأيت مراهق يشترى واقى ذكرى

153
00:08:30,082 --> 00:08:31,483
ما المضحك بهذا؟

154
00:08:31,484 --> 00:08:35,920
(الجزء المضحك أنه (براندن

155
00:08:36,789 --> 00:08:41,426
هذا مضحك، سوف يموت

156
00:08:41,427 --> 00:08:43,729
الصبيان يشترون الواقى باستمرار

157
00:08:43,730 --> 00:08:49,768
لأن الحظ قد يحالفهم
لكنى أعرف (لينيكس)... وأعرفها

158
00:08:49,769 --> 00:08:52,971
ومؤكد (براندن) يود أن
يعرفها أيضاً

159
00:08:52,972 --> 00:08:58,675
هل عليك التمادى دائماً؟ -
أنا رجل، أعيش هكذا -

160
00:08:58,676 --> 00:09:00,744
إذن ألستِ قلقة بالمرة؟ -
لا، مطلقاً -

161
00:09:00,745 --> 00:09:02,712
(ليس بعد كلامى مع (لينيكس

162
00:09:02,713 --> 00:09:05,614
لو كانت تخطط
لشىء الليلة لأخبرتنى

163
00:09:05,615 --> 00:09:08,518
هل ذكرت إلى أين ستذهب؟

164
00:09:08,519 --> 00:09:12,922
(رسالة من (لينيكس
تخبرنى ما تفعله

165
00:09:12,923 --> 00:09:19,596
سأعود قريباً من
صالون إزالة الشعر

166
00:09:19,597 --> 00:09:21,965
حسناً، دعينا نختصر الأمر

167
00:09:21,966 --> 00:09:23,934
الفتى اشترى واقى

168
00:09:23,935 --> 00:09:27,203
والفتاة أزالت الشعر للتو

169
00:09:27,204 --> 00:09:28,705
ما زلتِ غير قلقة؟

170
00:09:28,706 --> 00:09:30,974
عندما تقولها فى نفس الجملة
تبدو مريبة

171
00:09:30,975 --> 00:09:33,811
كيف أقولها إذن؟ -
قد تعنى أشياء كثيرة -

172
00:09:33,812 --> 00:09:38,016
ما تقومين به
هل هو إنكار جزئى أم كلى؟

173
00:09:38,017 --> 00:09:42,320
كلى، لكنى أتدخل عندما أقرر

174
00:09:42,321 --> 00:09:43,922
جو)، ماذا سنفعل؟)

175
00:09:43,923 --> 00:09:45,758
لا أدرى، لمَ تسألينى؟

176
00:09:45,759 --> 00:09:50,997
(لست أنا من تحدث مع (لينيكس
بشأن الأولاد والبنات والحفلات

177
00:09:50,998 --> 00:09:56,003
(انظر، ثمة شىء لم أقوله ل(لينيكس

178
00:09:56,004 --> 00:10:03,044
فى أول حفل لى بالثانوية
أنا مارست الجنس

179
00:10:03,045 --> 00:10:04,979
هل ذكرتى هذا ل(لينيكس)؟

180
00:10:04,980 --> 00:10:08,015
لا، لم أفعل
لأن (براندن) بدا لطيفاً

181
00:10:08,016 --> 00:10:10,617
بالطبع، أنا كنت لطيف فى سنه

182
00:10:10,618 --> 00:10:13,486
هذا ما نفعله عندما نقابل الأهل

183
00:10:13,487 --> 00:10:15,454
هل تظنه يضغط عليها؟

184
00:10:15,455 --> 00:10:20,693
لنرى، مراهق مثار مع
حزمة أوقية

185
00:10:20,694 --> 00:10:23,828
لا، على الأرجح لا

186
00:10:23,829 --> 00:10:25,597
الحفل بعد ساعة

187
00:10:25,598 --> 00:10:27,065
(علىّ التحدث مع (لينيكس

188
00:10:27,066 --> 00:10:29,067
حسناً، سأنظم أفكارى

189
00:10:29,068 --> 00:10:35,000
تعرف، بوضوح وإيجاز

190
00:10:36,742 --> 00:10:47,000
لذا ستحتسين كأس من الخمر -
الخمر ينظمنى -

191
00:10:47,001 --> 00:10:49,953
أهلاً يا عزيزتى
لقد وصلتِ

192
00:10:49,954 --> 00:10:51,989
أنا متأخرة، سأذهب لأستعد

193
00:10:51,990 --> 00:10:53,824
لا، لنتحدث

194
00:10:53,825 --> 00:10:57,794
هل أخبرتك عن أول حفل لى؟

195
00:10:57,795 --> 00:11:00,662
أحب سماعه لكن
ليس لدىّ وقت

196
00:11:00,663 --> 00:11:02,831
أنا أذكره بسبب

197
00:11:02,832 --> 00:11:09,973
فى هذه المناسبات، أشياء تحدث بين
الصبيان والبنات وضغوط مفاجأة

198
00:11:09,974 --> 00:11:11,808
لقد فهمت

199
00:11:11,809 --> 00:11:15,712
ترين، نحن نتواصل
نكون صرحاء

200
00:11:15,713 --> 00:11:17,614
شخص سيجلب الكحول

201
00:11:17,615 --> 00:11:19,049
"هيا، لتأخذوا رشفة"

202
00:11:19,050 --> 00:11:21,618
لا تقلقى، لن أشرب

203
00:11:21,619 --> 00:11:22,953
أنا وأصدقائى سنستقل الحافلة

204
00:11:22,954 --> 00:11:25,990
هذا عظيم لكن حسناً

205
00:11:25,991 --> 00:11:29,660
براندن) يبدو لطيفاً) -
أجل -

206
00:11:29,661 --> 00:11:31,595
اللعنة، حسناً

207
00:11:31,596 --> 00:11:36,734
أوتعلمين؟ ابقى هنا
سأقول المزيد

208
00:11:36,735 --> 00:11:38,835
ميل)، خمنِ من يزورك؟)

209
00:11:38,836 --> 00:11:41,871
(ديل) و(فيل) -
بورك)، منزل رائع) -

210
00:11:41,872 --> 00:11:43,740
يبدو أنه منزل فخم

211
00:11:43,741 --> 00:11:45,775
لا، لا تخلعهم رجاءً

212
00:11:45,776 --> 00:11:51,881
ما سبب مجىء المحاسب
ورئيس الاتحاد لمنزلى؟

213
00:11:51,882 --> 00:11:55,786
أخبرينى أنهم هنا لاستخدام الحمام -
لا تدعينى استخدم الحمام -

214
00:11:55,787 --> 00:11:59,690
المفاوضات فشلت
ولن يتحدثوا إلا معك

215
00:11:59,691 --> 00:12:01,592
ياللهول، توقيت سىء

216
00:12:01,593 --> 00:12:03,861
خالة (ميل)، سأرتدى الفستان -
لا تغادرى بعد -

217
00:12:03,862 --> 00:12:06,731
(يمكنك وقف الإضراب (ميل
ستكونى بطلة

218
00:12:06,732 --> 00:12:09,567
قد يسموا متنزه كلاب باسمك

219
00:12:09,568 --> 00:12:12,703
حسناً، لنذهب إلى المطبخ

220
00:12:12,704 --> 00:12:15,873
أريد الحصول على
أكثر من متنزه كلاب

221
00:12:15,874 --> 00:12:21,012
أظن أن المؤلف جعل (ميلدريد) تموت
فى النهاية ليجد (فيليب) الحب الحقيقى

222
00:12:21,013 --> 00:12:24,400
أنتِ محقة، هذا عظيم

223
00:12:24,401 --> 00:12:27,818
لا يجدر بك كتابته
ماذا لو رأته (هولى)؟

224
00:12:27,819 --> 00:12:29,753
ستعرف أننا نعمل سوياً

225
00:12:29,754 --> 00:12:32,756
لا بأس، سأخبرها أنها فكرتى

226
00:12:32,757 --> 00:12:35,059
أنا أضع (هولى) تحت سيطرتى

227
00:12:35,060 --> 00:12:37,762
(يا إلهى، (رايدر

228
00:12:37,763 --> 00:12:41,065
هل أنتم تذاكرون؟ -
لا، لا -

229
00:12:41,066 --> 00:12:44,802
كنا نتبادل القبلات

230
00:12:44,803 --> 00:12:47,939
أجل، باللسان وكل شىء

231
00:12:47,940 --> 00:12:52,610
غير صحيح
هذه الكتب دافئة

232
00:12:52,611 --> 00:12:54,780
وهل هذه ملاحظات؟

233
00:12:54,781 --> 00:12:59,819
شارلوت)، أريد التحدث مع)
حبيبى على انفراد

234
00:12:59,820 --> 00:13:01,821
لا، لا

235
00:13:01,822 --> 00:13:06,200
هولى)، أريد التحدث)
معك على انفراد

236
00:13:13,567 --> 00:13:14,901
ما الذى أصابك؟

237
00:13:14,902 --> 00:13:17,604
صف الانجليزية أصابنى

238
00:13:17,605 --> 00:13:22,509
أظننا وافقنا على طردها -
لا، أحدنا وافق -

239
00:13:22,510 --> 00:13:27,479
شارلوت) تجيد الانجليزية)
وستساعدنا فى التقديم

240
00:13:27,480 --> 00:13:30,049
وإن لم تكونى عنيدة
لاكتشفتِ هذا

241
00:13:30,050 --> 00:13:33,585
هل تتحدانى؟

242
00:13:33,586 --> 00:13:37,624
(أجل يا (ميلدريد)... (هولى
أتحداكِ

243
00:13:40,625 --> 00:13:42,025
لا بأس

244
00:13:42,026 --> 00:13:46,732
أفترض أن مستواك قد يتحسن

245
00:13:49,733 --> 00:13:53,300
يا إلهى، انخدعت بهذا

246
00:14:03,914 --> 00:14:06,583
ما رأيك؟

247
00:14:06,584 --> 00:14:12,622
إنه حفل نصف رسمى
الرسمى والنصف

248
00:14:12,623 --> 00:14:14,625
ياللهول

249
00:14:14,626 --> 00:14:16,928
تبدين جميلة

250
00:14:16,929 --> 00:14:22,600
لا أظنك تحتاجين هذا الجمال
أعنى، هلا ترتدين معطف أو شىء؟

251
00:14:22,601 --> 00:14:23,903
أراك فى الصباح -
مهلاً -

252
00:14:23,904 --> 00:14:25,771
أظن خالتك (ميل) أرادت محادثتك

253
00:14:25,772 --> 00:14:26,972
تحدثنا بالفعل -
حقاً؟ -

254
00:14:26,973 --> 00:14:30,642
أجل، (لينيكس) هل أخبرتك
عن أول حفل لى

255
00:14:30,643 --> 00:14:33,811
صبيان وبنات
مقاومة الضغط وهراء

256
00:14:33,812 --> 00:14:36,714
قالت كل الأساسيات -
حسناً -

257
00:14:36,715 --> 00:14:43,953
جيد، احظى... بنصف ليلة عظيمة

258
00:14:43,954 --> 00:14:47,691
لا تجعليها خالدة الذكر

259
00:14:47,692 --> 00:14:50,828
حسناً، سنجعل المعاشات
بمستوى العام الماضى

260
00:14:50,829 --> 00:14:52,931
وهذا مؤتمر صحفى
فلن يُفزع أحد

261
00:14:52,932 --> 00:14:54,065
إنه فوز مشترك
أتوافقون؟

262
00:14:54,066 --> 00:14:55,734
أجل -
حسناً -

263
00:14:55,735 --> 00:14:58,737
حسناً، إن لم يوجد
...قضايا أخرى

264
00:14:58,738 --> 00:15:00,940
سأتناول أخر قطعة لازانيا

265
00:15:00,941 --> 00:15:02,641
أنا حجزتها

266
00:15:02,642 --> 00:15:05,978
جدياً؟ أنا أجلس هنا

267
00:15:05,979 --> 00:15:08,748
رفاق، تناولوها معاً

268
00:15:08,749 --> 00:15:11,884
ديل) اقطعها لنصفين)
و(فيل) اختار نصف

269
00:15:11,885 --> 00:15:15,921
أنتِ مذهلة
أنتِ ملكة اللازانيا

270
00:15:15,922 --> 00:15:17,856
ستيفانى)، هلا تتولين هذا؟)

271
00:15:17,857 --> 00:15:20,659
اعتمدى علىّ
سبق وتعاملت مع أمثالهم

272
00:15:20,660 --> 00:15:25,763
لا، أقصد غسالة الصحون -
هناك مليون زر فى هذا الشىء -

273
00:15:25,764 --> 00:15:29,034
أنا أشتعل
(الخطوة التالية، (لينيكس

274
00:15:29,035 --> 00:15:30,703
(لقد ذهبت للحفل، (ميل

275
00:15:30,704 --> 00:15:33,338
ماذا؟ لم ننهى حديثنا

276
00:15:33,339 --> 00:15:36,876
بلى، قالت أنك ثرثرتِ للأبد
هذا من شيمك

277
00:15:36,877 --> 00:15:40,580
لم أفعل
لم أبدأ حتى

278
00:15:40,581 --> 00:15:46,619
(مهلاً، لم تخبريها عن (براندن
وحزمة المرح خاصته؟

279
00:15:46,620 --> 00:15:48,020
لا، وفات الأوان

280
00:15:48,021 --> 00:15:50,789
لن أذهب للرقص أو الحفل وأحرجها

281
00:15:50,790 --> 00:15:52,858
هذا شىء تفعله الأم
ستكرهنى للأبد

282
00:15:52,859 --> 00:15:54,893
حسناً، هذا غير ممكن

283
00:15:54,894 --> 00:15:57,028
أنا سأذهب -
(جو) -

284
00:15:57,029 --> 00:15:58,897
إلام تخطط؟ -
لا أدرى -

285
00:15:58,898 --> 00:16:01,532
سأخذه للتسوق
ماذا تظنين؟

286
00:16:01,533 --> 00:16:03,534
(تعال يا (جو
اجلس

287
00:16:03,535 --> 00:16:07,538
عندما تأمر مراهقة بعدم فعل شىء

288
00:16:07,539 --> 00:16:12,710
إنها تفعله وغالباً على سرير
الأهل وتفعله مجدداً فى المسبح

289
00:16:12,711 --> 00:16:15,647
أخمن وحسب

290
00:16:15,648 --> 00:16:17,683
أهذه خطتك؟
الجلوس وعدم فعل شىء

291
00:16:17,684 --> 00:16:22,754
لا، الجلوس وعدم فعل شىء
حتى نفكر بشىء

292
00:16:22,755 --> 00:16:25,725
أين كأسى؟

293
00:16:29,596 --> 00:16:32,665
أنت

294
00:16:32,666 --> 00:16:36,134
أهذا منزل (تارا جلازر)؟
أهذا حفل طوال الليل؟

295
00:16:36,135 --> 00:16:39,437
أأنت شرطى؟ -
لا، لستُ شرطى -

296
00:16:39,438 --> 00:16:42,440
أجل، هذا هو المنزل

297
00:16:42,441 --> 00:16:47,244
الشرطة مقيدون بقوانين ضد التعذيب

298
00:16:47,245 --> 00:16:51,000
والأن ننتظر

299
00:17:00,444 --> 00:17:02,445
أتعرف ما يقوله الجميع؟

300
00:17:02,446 --> 00:17:04,481
مربيتك بالخارج"
"هل أحضر لعبتك؟

301
00:17:04,482 --> 00:17:06,550
جو)، ماذا تفعل هنا؟) -
لا شىء -

302
00:17:06,551 --> 00:17:10,254
أتأكد أن (براندن) يعرف
أنى بالخارج بمسافة ذراع

303
00:17:10,255 --> 00:17:13,723
أو فى حالته، ذراع مكسور

304
00:17:13,724 --> 00:17:15,658
ماذا  تخاله يحدث هنا؟

305
00:17:15,659 --> 00:17:21,663
اليوم فى الظهيرة، شوهد
براندن) يشترى أشياء بالغين)

306
00:17:21,664 --> 00:17:26,267
لينيكس)، هل حان موعد نومك؟)

307
00:17:26,268 --> 00:17:32,748
هلا نتحدث فى السيارة؟ -
أجل، لهذا جلبتها معى -

308
00:17:38,749 --> 00:17:40,717
لابد أن لديك المزيد

309
00:17:40,718 --> 00:17:43,553
لنسمع الخطاب الكبير
ونمضى بحياتنا

310
00:17:43,554 --> 00:17:46,724
حسناً، لا تمارسى الجنس

311
00:17:46,725 --> 00:17:48,725
هلا تختصر الموضوع؟

312
00:17:48,726 --> 00:17:52,463
أنا فقط أعتنى بكِ ولا
أظن (براندن) كذلك

313
00:17:52,464 --> 00:17:54,665
ترين، نحن الرجال

314
00:17:54,666 --> 00:18:00,304
نحن مثل النبضات، تعرفين
تأتينا فكرة ونندفع نحوها دون التفكير

315
00:18:00,305 --> 00:18:02,340
أتعنى مثل مجيئك هنا؟

316
00:18:02,341 --> 00:18:06,243
أنا بالغ لا أحتاج للتفكير

317
00:18:06,244 --> 00:18:09,446
جو)، لمَ تفعل هذا؟)

318
00:18:09,447 --> 00:18:12,717
لأنى مهتم وأشعر بالقلق

319
00:18:12,718 --> 00:18:15,686
بشأن ماذا؟
لن يحدث شىء الليلة

320
00:18:15,687 --> 00:18:18,522
كيف تعرفين؟ -
لأنى قررت -

321
00:18:18,523 --> 00:18:21,725
(إنه ليس عما يريده (براندن
بل عما أريده

322
00:18:21,726 --> 00:18:24,427
الفتيات تملك السلطة

323
00:18:24,428 --> 00:18:26,397
واو، أعرف أن لديهم

324
00:18:26,398 --> 00:18:28,299
لكن لم أعلم أنك تعرفين هذا

325
00:18:28,300 --> 00:18:29,734
وسعيد أنك تعرفين

326
00:18:29,735 --> 00:18:33,638
براندن) ولد لطيف لكنه فتى)

327
00:18:33,639 --> 00:18:39,445
يمكن ترويضه -
ترويضه، أحب هذا -

328
00:18:39,446 --> 00:18:43,283
خالتك قامت بتربيتك أفضل منى

329
00:18:43,284 --> 00:18:46,353
فى الواقع ستقتلى لو
عرفت أنى هنا

330
00:18:46,354 --> 00:18:48,488
أنها لا تريدك أن تكرهيها

331
00:18:48,489 --> 00:18:51,157
إذن من الأفضل أن أكرهك؟

332
00:18:51,158 --> 00:18:55,529
الأفضل للجميع، أجل

333
00:18:55,530 --> 00:19:00,368
استمتعى ببقية ليلتك

334
00:19:00,369 --> 00:19:02,237
لأجل ماذا هذه؟

335
00:19:02,238 --> 00:19:03,704
الموعظة

336
00:19:03,705 --> 00:19:08,442
أبى ليس هنا ليزعجنى بهذا الكلام

337
00:19:08,443 --> 00:19:11,280
أنا مسرور لفعل هذا

338
00:19:13,281 --> 00:19:16,684
بالمناسبة، تبدين رائعة

339
00:19:16,685 --> 00:19:20,288
شكراً، أذلت شعر حواجبى

340
00:19:20,289 --> 00:19:24,358
الحواجب بالتأكيد

341
00:19:24,359 --> 00:19:26,827
الحمد لله

342
00:19:26,828 --> 00:19:28,463
هذا رائع

343
00:19:28,464 --> 00:19:31,266
كنت محقة بشأن (لينيكس) طوال الوقت

344
00:19:31,267 --> 00:19:34,269
الانفتاح والصراحة أفضل طريقة فى التعامل

345
00:19:34,270 --> 00:19:37,271
أجل، بشهادة امرأة تختبىء من
ابنة أختها تحت البطانية

346
00:19:37,272 --> 00:19:40,841
جئت فقط لأتأكد أنك لن تتهور

347
00:19:40,842 --> 00:19:42,810
اختبئى، إنها قادمة

348
00:19:42,811 --> 00:19:44,512
(جو) -
ماذا؟ -

349
00:19:44,513 --> 00:19:47,448
أريدك أن تخبر خالتى
أن الفستان رائع

350
00:19:47,449 --> 00:19:49,283
وأنها اختارت أحمر شفاه مناسب

351
00:19:49,284 --> 00:19:50,752
لو رأيتها -
سأخبرها -

352
00:19:50,753 --> 00:19:56,457
طابت ليلتك... احترسى

353
00:19:56,458 --> 00:19:58,459
نحن بأمان

354
00:19:58,460 --> 00:20:00,461
هل عرفت؟ -
لا أدرى -

355
00:20:00,462 --> 00:20:02,329
أظنها عرفت

356
00:20:02,330 --> 00:20:05,599
"(لو رأيت خالة (ميل"
ماذا تقصد؟

357
00:20:05,600 --> 00:20:07,935
انخفضى، إنها تعود

358
00:20:07,936 --> 00:20:10,203
مخبولة

359
00:20:10,204 --> 00:20:12,739
أنتِ سهلة الخداع

360
00:20:12,740 --> 00:20:15,739
أعدنى للبيت

361
00:20:22,022 --> 00:20:25,458
هل لدينا مسكن أو
مخدر أو ما شابه؟

362
00:20:25,459 --> 00:20:28,561
ظهرى يؤلمنى لأنى
اختبأت فى المقعد الخلفى

363
00:20:28,562 --> 00:20:33,999
أعتقدت أن امرأة بخبرتك
تعتاد على وضعية المقعد الخلفى

364
00:20:34,000 --> 00:20:37,569
حسناً، مر زمن والأن
يوجد حامل أكواب

365
00:20:37,570 --> 00:20:42,307
خذى، مشكلة أخرى حُلت
بالأدوية الأمريكية

366
00:20:42,308 --> 00:20:43,975
هل (رايدر) هنا؟

367
00:20:43,976 --> 00:20:46,744
(مرحباً يا (هولى
كيف حالك؟

368
00:20:46,745 --> 00:20:48,447
خبزت لك فطيرة موز

369
00:20:48,448 --> 00:20:51,650
ليس بها جوز هند -
لا، إنها كما تحبها -

370
00:20:51,651 --> 00:20:54,487
(عظيم، سأضعها بجوار كعك (شارلوت

371
00:20:54,488 --> 00:20:56,555
ماذا فعلت؟ -
(أراكِ لاحقاً، (هولى -

372
00:20:56,556 --> 00:21:01,527
{\pos(190,210)}أنا مشغول -
{\pos(190,210)}...لا، لكن -

373
00:21:01,528 --> 00:21:08,567
{\pos(190,210)}صاح، أنا أعددت هذا الكعك -
{\pos(190,210)}أجل، أعرف -

374
00:21:08,568 --> 00:21:11,599
{\pos(190,210)}طفلنا يكبر -
{\pos(190,210)}أجل -

375
00:21:11,600 --> 00:21:14,307
{\pos(190,210)}سنمنعه من استطحاب
{\pos(190,210)}الفتيات لغرفته

376
00:21:14,308 --> 00:21:17,308
معك حق -
أجل -

