﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:02,357
...90210 سابقا في
.يا إلهي

2
00:00:02,358 --> 00:00:04,588
.أظن أن أحدهم في الماء

3
00:00:04,589 --> 00:00:06,394
.أحسنتِ صنعًا

4
00:00:06,395 --> 00:00:07,966
.أتمنى أن الماء لم يكن شديد البرودة

5
00:00:07,967 --> 00:00:10,565
.خمني من الذي اتصل للتو
.(مساعد (لي برودسكي

6
00:00:10,566 --> 00:00:11,762
منتج الأفلام؟

7
00:00:11,763 --> 00:00:13,931
يريد الإلتقاء بنا غدا
بشأن بعض الأغنيات

8
00:00:13,932 --> 00:00:16,237
.من أجل فلم الإثارة القادم -
.متأكدة أن هناك من تخلى عني -

9
00:00:16,238 --> 00:00:17,989
.ظننت أنني الوحيد

10
00:00:17,990 --> 00:00:19,770
لا يصادف أنكِ عبارة
عن زوج من المغنيين، أليس كذلك؟

11
00:00:19,771 --> 00:00:22,064
سأشارك في ذلك الفلم الذي
.ستبدأ تمارينه اليوم

12
00:00:22,065 --> 00:00:23,378
.لم أقم بعمل تجربة أداء لهذه

13
00:00:23,379 --> 00:00:24,984
"فانيسا) كانت في "الكارنتغتون)
وصادف أنها

14
00:00:24,985 --> 00:00:26,568
.إلتقت بالمنتج

15
00:00:26,569 --> 00:00:29,033
يجب أن تفكري أيضا
."في القيام بفحص الجين "براكا

16
00:00:29,034 --> 00:00:31,699
خالتكِ وجدتكِ
.جميعهم ماتوا بسرطان الثدي

17
00:00:31,700 --> 00:00:34,118
.حسنا، هذا رائع -
نعم، وسيبدو حتى أكثر روعة -

18
00:00:34,119 --> 00:00:37,108
.عندما تعلقيه -

19
00:00:37,109 --> 00:00:38,623
.أظنك وبشكل سري تهتم لهذه الأشياء

20
00:00:38,624 --> 00:00:40,916
وأراهن أنكِ تعرفين الشيء
.الذي سيجعل لحياتي معنى

21
00:00:40,917 --> 00:00:43,586
نحن سنقوم بصناعة وتسويق
.حقائب مصممة

22
00:00:43,587 --> 00:00:46,088
،لستِ في حاجة لرجل
.ولا أنا أيضا

23
00:00:46,089 --> 00:00:47,464
.(أنا (بريستون

24
00:00:47,465 --> 00:00:49,675
.(أنا ... (نايومي كلارك

25
00:00:49,676 --> 00:00:51,593
.(يشرفني لقاؤك، (بريستون

26
00:00:51,594 --> 00:00:54,179
.الشرف كله لي

27
00:00:54,180 --> 00:00:56,727
آنساتي، تشعرون بالحماس لمعرفة

28
00:00:56,728 --> 00:00:58,642
ماذا يخبئ لنا المستقبل في الأسواق؟

29
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
.الأجوبة في البطاقات

30
00:01:01,479 --> 00:01:05,036
إسألوا السؤال المناسب
.وستعرفون المستقبل

31
00:01:05,037 --> 00:01:06,421
.لقد إلتقيت رجلًا

32
00:01:06,422 --> 00:01:08,572
.أخبريني كل ماترينه عنه

33
00:01:08,573 --> 00:01:10,041
إلتقيتِ أحدهم؟

34
00:01:10,042 --> 00:01:11,075
.أجل

35
00:01:11,076 --> 00:01:12,576
،كنت ألعب التنس في النادي

36
00:01:12,577 --> 00:01:15,763
،وضربت الكرة باتجاه ملعب الغولف
،وهو أعادها إلي

37
00:01:15,764 --> 00:01:19,100
،وإلتقت عينانا، و
.حسنا، الباقي كان ساحرًا

38
00:01:19,101 --> 00:01:20,706
...اسمه -
!لا -

39
00:01:20,707 --> 00:01:23,304
إذا نطقت اسم رجلِ
،قبل أن يصبح لكِ

40
00:01:23,305 --> 00:01:25,920
.فستجلبين النحس للعلاقة -
.حسنا -

41
00:01:25,921 --> 00:01:28,643
...أخبريني كل ماترينه عن

42
00:01:28,644 --> 00:01:32,050
حسنا، دعينا فقط ندعوه
.رجلي الغامض

43
00:01:32,051 --> 00:01:34,482
.حسنا، بطاقتكِ تظهر الكثير من الشغف

44
00:01:34,483 --> 00:01:36,818
.أراكِ تتدحرجين في الأرجاء

45
00:01:36,819 --> 00:01:38,891
...إنها مثيرة وفاحشة و

46
00:01:38,892 --> 00:01:40,238
!حسنا

47
00:01:40,239 --> 00:01:42,407
.حسنا، سأتوقف فقط بينما أنا في المقدمة

48
00:01:42,408 --> 00:01:43,562
.يبدو مثاليًا

49
00:01:44,326 --> 00:01:45,827
،على أي حال، آنساتي

50
00:01:45,828 --> 00:01:49,234
إذا سمحتم لي، أحتاج الذهاب
.إلى المنتجع من أجل الشمع

51
00:01:49,235 --> 00:01:50,781
.(استمتعوا مع (سابيل

52
00:01:50,782 --> 00:01:53,364
هل تحبين معرفة مستقبلكِ؟

53
00:01:53,365 --> 00:01:57,138
أتمنى أن يتوقف الجميع
.عن سؤالي ذلك

54
00:01:57,139 --> 00:01:59,494
ليس على الدوام شيئا جيدا
.أن تعرفي مستقبلكِ

55
00:01:59,495 --> 00:02:00,791
،حسنا، أنا أحب أن أعرف مستقبلي

56
00:02:00,792 --> 00:02:02,123
لذا أخبريني كل شيء
.(تعرفينه عن (بي جي

57
00:02:02,124 --> 00:02:04,645
...ليس واضحا، لكن

58
00:02:04,646 --> 00:02:08,045
أرى قلبا مكسورًا
.بسبب من تحبينه أكثر من غيره

59
00:02:08,046 --> 00:02:11,507
.تعلمون، أظن أن هذا مجرد هراء

60
00:02:11,508 --> 00:02:13,905
أعني، لن أسمح
لمجموعة من البطاقات السحرية

61
00:02:13,906 --> 00:02:14,968
.(أن تحدد مستقبلي مع (بي جي

62
00:02:16,553 --> 00:02:18,359
عندما يأتي للعمل معكِ
،لاحقا ظهر اليوم

63
00:02:18,360 --> 00:02:20,528
سوف آتي وأنا أرتدي
،شيئا رائعا

64
00:02:20,529 --> 00:02:22,226
.وربما ستظهر حلمة عن طريق الخطأ

65
00:02:22,227 --> 00:02:23,431
.لا، لا

66
00:02:23,432 --> 00:02:24,949
.نايومي)، لدينا الكثير من العمل)

67
00:02:24,950 --> 00:02:27,318
.أرجوكِ لا تشتتي تفكيره الآن

68
00:02:27,319 --> 00:02:29,454
حسنا، اسمعي، أنا أبدا لم أؤمن بالحب
من أول نظرة

69
00:02:29,455 --> 00:02:30,776
.(قبل لقائي ب(بي جي

70
00:02:30,777 --> 00:02:36,010
أعني، عندما شاهدته، قلبي
بدأ يدق بسرعة كبيرة

71
00:02:36,011 --> 00:02:38,930
،وفقدت أنفاسي
،ولا أعرف

72
00:02:38,931 --> 00:02:40,765
.أظنه قد يكون الشخص المنشود

73
00:02:48,627 --> 00:02:50,087


74
00:02:50,088 --> 00:02:51,881
.يوم تصوير أول سعيد -
.شكرا -

75
00:02:51,882 --> 00:02:54,779
،حسنا، في آخر مرة تحققت فيها
...نجوم الأفلام

76
00:02:54,780 --> 00:02:56,302
.لا يقومون بالأعمال اليدوية

77
00:02:56,303 --> 00:02:57,678
.إنها تساعدني على الهدوء

78
00:02:57,679 --> 00:03:02,516
اسمع، سوف تذهب إلى موقع التصوير
ليومك الأول اليوم

79
00:03:02,517 --> 00:03:04,727
وتري أولئك القوم
،ما أعرفه أنا فعلا

80
00:03:04,728 --> 00:03:06,520
.أنك رائع

81
00:03:06,521 --> 00:03:07,858
.وذكي

82
00:03:07,859 --> 00:03:08,859


83
00:03:08,860 --> 00:03:10,065


84
00:03:10,066 --> 00:03:11,295
.وموهوب

85
00:03:11,296 --> 00:03:12,696
.حسنا

86
00:03:15,528 --> 00:03:17,156
...الآن

87
00:03:17,157 --> 00:03:18,920
.إذهب إلى موقع التصوير قبل أن تتأخر

88
00:03:18,921 --> 00:03:20,284
.سأعتني بالحانة

89
00:03:20,285 --> 00:03:22,056
.حسنا

90
00:03:23,161 --> 00:03:24,225


91
00:03:24,226 --> 00:03:25,247
نعم؟

92
00:03:26,345 --> 00:03:27,874
.شكرا لكِ

93
00:03:29,167 --> 00:03:30,681
.أجل

94
00:03:30,682 --> 00:03:31,878
!عليك بهم

95
00:03:37,508 --> 00:03:39,607
ماذا تفعلين؟

96
00:03:39,608 --> 00:03:40,971
لماذا معكِ هاتفي؟

97
00:03:40,972 --> 00:03:42,860
.كنت أعلم أنها أنتِ

98
00:03:42,861 --> 00:03:45,780
اتصلتِ بي تماما في نفس الوقت
(الذي اتصل فيه منتج (ديف جام

99
00:03:45,781 --> 00:03:47,731
ليخبرنا عن ذلك اللقاء
."في "منتزه إيكو

100
00:03:47,732 --> 00:03:49,450
لقد خرّبت لقاءنا
مع منتج الأفلام

101
00:03:49,451 --> 00:03:50,939
.(لتتمكني من الحصول على الدور ل(ليام

102
00:03:50,940 --> 00:03:52,900
.لا أصدق أنكِ تظنين أنني فعلت هذا

103
00:03:52,901 --> 00:03:54,067
اتصلت بك لأرى

104
00:03:54,068 --> 00:03:56,740
ما إذا كنتِ تفكرين في العودة
.للعمل بالحانة

105
00:03:56,741 --> 00:03:58,488
.حسنا

106
00:03:58,489 --> 00:04:01,712
،تعلمين ماذا
أفضل أن أعمل في

107
00:04:01,713 --> 00:04:05,416
(تقبيل مؤخرة (كيم كرداشيان
.على أن أعمل معكِ مجددا

108
00:04:05,417 --> 00:04:08,219
(حسنا، أنا أهتم لأمر (ليام

109
00:04:08,220 --> 00:04:11,722
(وأنتِ صديقة (ليام
.لذا أنا أهتم لأمركِ أيضا

110
00:04:11,723 --> 00:04:15,526
وهو السبب الذي سيجعلني لا أخبره
.عن هذه الحادثة الصغيرة

111
00:04:15,527 --> 00:04:18,095
،سرقتكِ لحقيبتي
،وبحثكِ في هاتفي

112
00:04:18,096 --> 00:04:19,947
...وإطلاق الألقاب علي

113
00:04:19,948 --> 00:04:21,846
.هذا لن يضعكِ في أفضل مكان

114
00:04:21,847 --> 00:04:25,683
ولكن إذا استمريتي في اتهامي
،بأشياء لم أفعلها

115
00:04:25,684 --> 00:04:28,393
.قد لا أكون متفهمة في المرة القادمة

116
00:04:32,611 --> 00:04:34,483
لا أصدق أننا نجونا برسمنا

117
00:04:34,484 --> 00:04:36,113
على اللوحات الإعلانية بالأمس

118
00:04:36,114 --> 00:04:37,164
.دون أن يقبض علينا

119
00:04:37,165 --> 00:04:38,949
هذا لم يكن شيئا بالمقارنة
مع الليالي السابقة

120
00:04:38,950 --> 00:04:40,751
عندما قمت بالرسم على
.المعبر فوق الطريق العام

121
00:04:40,752 --> 00:04:43,033
.(لديكِ الجرأة، (آيفي سولفان -
...نعم، حسنا -

122
00:04:43,034 --> 00:04:45,056


123
00:04:45,057 --> 00:04:47,204
.(إنها (سونيا -
نعم، من تكون؟ -

124
00:04:47,205 --> 00:04:48,426
إنها تلك المرأة

125
00:04:48,427 --> 00:04:49,623
التي تدير المعرض
.الذي خرّبتَه

126
00:04:49,624 --> 00:04:50,961
ربما هي تتصل لتشركني لأني وضعت

127
00:04:50,962 --> 00:04:52,000
شيئا يستحق المشاهدة
.على حائطها

128
00:04:52,001 --> 00:04:53,586
(مرحبا، (سونيا
ماذا هناك؟

129
00:04:53,587 --> 00:04:54,837
.حسنا، سعيدة لأنني عثرت عليكِ

130
00:04:54,838 --> 00:04:56,567
.ظننتكِ قد تكونين نائمة

131
00:04:56,568 --> 00:04:57,672


132
00:04:57,673 --> 00:04:59,717
حسنا، من الواضح أنكِ
.كنتِ مشغولة خلال الليل

133
00:04:59,718 --> 00:05:01,802
،كل صباح
أشاهد المزيد والمزيد

134
00:05:01,803 --> 00:05:03,474
من أعمالكِ تظهر
.في أرجاء المكان

135
00:05:03,475 --> 00:05:04,597
ماذا تعنين بأعمالي؟

136
00:05:04,598 --> 00:05:06,557
.رسوم الأطفال الذين يرقصون

137
00:05:06,558 --> 00:05:08,913
.أعلم أنها أنتِ
تعرفت على إحدى الصور

138
00:05:08,914 --> 00:05:10,186
.من المعرض الذي عملنا عليه سويا

139
00:05:10,187 --> 00:05:12,950
لقد دمجت هذا مع الزخارف
التي أغلقت معرضي

140
00:05:12,951 --> 00:05:14,285
،للأسبوعين الماضيين

141
00:05:14,286 --> 00:05:16,504
.وأظن أن كلتانا تعلم ماذا يجري

142
00:05:16,505 --> 00:05:18,155
.تعلمين، لا أعرف ماذا أقول

143
00:05:18,156 --> 00:05:20,207
أعني، لا أعرف حقا عن
.ماذا تتحدثين

144
00:05:20,208 --> 00:05:24,295
،فقط تعالي إلى معرضي لاحقا
.نحتاج للتحدث

145
00:05:24,296 --> 00:05:25,701
هل هناك مشكلة ما؟

146
00:05:25,702 --> 00:05:27,911
.أجل

147
00:05:27,912 --> 00:05:29,850
.نعم، حسنا

148
00:05:29,851 --> 00:05:30,885
.لا، هذا رائع

149
00:05:30,886 --> 00:05:33,333
.لا، لا، لا
.أجل

150
00:05:33,334 --> 00:05:35,910
.بالتأكيد
.سنأتي

151
00:05:36,391 --> 00:05:37,921
.حسنا، حسنا، إلى اللقاء

152
00:05:37,922 --> 00:05:40,132
من كان هذا؟

153
00:05:40,133 --> 00:05:42,813
.(هذا كان مدير فرقة (جي دي

154
00:05:42,814 --> 00:05:43,969
.جي دي) عاد لإعادة التأهيل)

155
00:05:43,970 --> 00:05:46,179
حسنا. مرحى؟

156
00:05:46,180 --> 00:05:49,036
لا، .. فرقته يجب أن تنسحب
عن القيام

157
00:05:49,037 --> 00:05:50,767
.بمهرجان "الديزرت فالي" الموسيقي غدا

158
00:05:50,768 --> 00:05:53,020
،وقام بإيصالنا مع المنظمين

159
00:05:53,021 --> 00:05:55,773
.وحصلنا عليها

160
00:05:55,774 --> 00:05:56,940
.سوف نؤدي في المهرجان غدا

161
00:05:56,941 --> 00:05:58,829
أنت جاد؟ -
إلى حدما يجعل العمل على -

162
00:05:58,830 --> 00:06:00,653
أغنية غبية في فلم
تبدو سخيفة، صحيح؟

163
00:06:00,654 --> 00:06:02,550
.نعم، تماما

164
00:06:02,551 --> 00:06:03,551


165
00:06:03,552 --> 00:06:05,336
.بشأن ذلك

166
00:06:05,337 --> 00:06:06,671
أنا شبه متأكدة

167
00:06:06,672 --> 00:06:08,702
أن (فانيسا) أوقعت بنا
.لنفوت لقاءنا

168
00:06:08,703 --> 00:06:10,495
.وهي تنكر كل شيء

169
00:06:10,496 --> 00:06:11,997
هل تظن أن على
أحدهم إخبار (ليام)؟

170
00:06:11,998 --> 00:06:13,177
،لا، لا، لا
.اسمعي، اسمعي، اسمعي

171
00:06:13,178 --> 00:06:15,262
أتفهم أن لديك شعور الفتيات هذا

172
00:06:15,263 --> 00:06:17,898
"لدي غريزة داخلية"
حسنا؟

173
00:06:17,899 --> 00:06:20,718
،ولكن إذا لم يكن لديكِ أي دليل
،ففعلي كما يفعل الشبّان

174
00:06:20,719 --> 00:06:23,300
."فقط إنسى الأمر، يا أخي"
حسنا؟

175
00:06:23,301 --> 00:06:25,594
.علينا أن نركز
.هذه قد تكون فرصتنا الكبيرة

176
00:06:25,595 --> 00:06:26,991
.لا، أنت على حق

177
00:06:26,992 --> 00:06:28,930
،من الآن وصاعدا
.سيكون كل شيء عن الموسيقى

178
00:06:28,931 --> 00:06:30,849
.أجل، تعالي هنا

179
00:06:32,475 --> 00:06:35,103
الآن، لدي قائمة من الأغاني
.وكل شيء معدّ

180
00:06:35,104 --> 00:06:38,482
أظن أنهم سيعطوننا
...حوالي 25 دقيقة، لذا

181
00:06:44,075 --> 00:06:46,744
إذا كنت أفكر أن علينا
.اختيار هذه الحقيبة

182
00:06:46,745 --> 00:06:48,367
.إن كان هذا ماتريدنه، حسنا

183
00:06:48,368 --> 00:06:51,202
،الأمر لا يتعلق بما أريده
.إنه يتعلق بما نريده نحن

184
00:06:51,203 --> 00:06:53,934
حسنا، هل نرغب في أخذ إستراحة؟

185
00:06:53,935 --> 00:06:55,791
،لأنني أتضور جوعا
وأظن

186
00:06:55,792 --> 00:06:57,585
.أن هذا يؤثر على ضرباتي في الغولف

187
00:06:57,586 --> 00:06:59,557
يا إلهي، ظننت أننا
.الفتيات فقط

188
00:06:59,558 --> 00:07:00,838
يفترض أن ألبس شيئا
.لأتغطى

189
00:07:00,839 --> 00:07:02,810


190
00:07:02,811 --> 00:07:04,341
.الضيافة فن مبالغ فيه

191
00:07:04,342 --> 00:07:06,718
نايومي)، لا زال علينا مراجعة)

192
00:07:06,719 --> 00:07:08,887
...خطة البيع قبل الغداء

193
00:07:08,888 --> 00:07:10,384
.نقطة جيدة
.أنا أتضور جوعا

194
00:07:10,385 --> 00:07:11,390
.تعجبني

195
00:07:11,391 --> 00:07:13,684
،آني)، أيمكنك أن تكوني طيبة)

196
00:07:13,685 --> 00:07:16,770
لتذهبي وتحضري لنا شيئا
لنأكله؟

197
00:07:16,771 --> 00:07:18,430
.حالا

198
00:07:19,773 --> 00:07:21,233
أخبرني بالمزيد عن

199
00:07:21,234 --> 00:07:23,443
.مايعجبك فيني

200
00:07:23,444 --> 00:07:25,070
نايومي)، هل شاهدتِ كعبي)
الأسود ذو ال4 إنشات؟

201
00:07:25,071 --> 00:07:27,114
...الذي يأتي مع -
.(إذهبي بعيدا، (جين -

202
00:07:27,115 --> 00:07:28,803
على أي حال، ماذا كنت تقول؟

203
00:07:28,804 --> 00:07:31,494
بريستون)، ماذا تفعل هنا؟)

204
00:07:31,495 --> 00:07:33,624
.حسنا، انظروا من هي

205
00:07:33,625 --> 00:07:35,164
كيف حال ضرباتكِ الخلفية؟

206
00:07:35,165 --> 00:07:38,167
هل مازلت تضربين كرات التنس
نحو ملعب الغولف؟

207
00:07:38,168 --> 00:07:40,377
،حسنا، قد يكون بإمكانك
.مساعدتي على التمرين في وقت ما

208
00:07:40,378 --> 00:07:42,921
.يا إلهي

209
00:07:42,922 --> 00:07:45,298
جين)، هل بإمكاني استعارتكِ)
في المطبخ لثانية؟

210
00:07:47,656 --> 00:07:51,304
لا تخبريني أن رجلكِ
.(الغامض هو (بي جي

211
00:07:51,305 --> 00:07:52,764
كيف تعرفينه؟

212
00:07:52,765 --> 00:07:54,183
.أعرفه لأنه لي

213
00:07:54,184 --> 00:07:56,113
..."لكِ"

214
00:07:56,114 --> 00:07:57,147
لم أكن أبدا سأخرج معه، حسنا؟

215
00:07:57,148 --> 00:07:58,603
.لم أكن أعرف أنكِ تواعدينه

216
00:07:58,604 --> 00:08:01,285
،حسنا، نحن لا نتواعد تحديدا
لكنني إلتقيته الأسبوع الماضي

217
00:08:01,286 --> 00:08:02,733
وكان بيننا ذلك الإتصال
...الرائع و

218
00:08:02,734 --> 00:08:04,338
،إلتقيته بالأمس في النادي

219
00:08:04,339 --> 00:08:06,323
وكان بيننا ماهو أكثر
من مجرد إتصال، حسنا؟

220
00:08:06,324 --> 00:08:08,325
.لقد كان قدرًا -
.لكن هذا لا يهم -

221
00:08:08,326 --> 00:08:09,615
.أنا رأيته أولا ولي الحق فيه

222
00:08:09,616 --> 00:08:10,878
،ماهذا
مدرسة أطفال؟

223
00:08:10,879 --> 00:08:12,159
.إنه ليس لكِ لتطالبي به

224
00:08:12,160 --> 00:08:14,787
،اسمعي، بما أننا رأيناه للتو
.لماذا لا ندعه يقرر

225
00:08:14,788 --> 00:08:16,913
.أيًا تكن من يطلب منها الخروج أولا، تحصل عليه

226
00:08:16,914 --> 00:08:18,790
أتريدين التنافس معي على رجل؟

227
00:08:18,791 --> 00:08:21,585
.أنا لا أراها في الواقع كمنافسة

228
00:08:21,586 --> 00:08:23,753
.موافقة -
.جيد -

229
00:08:24,726 --> 00:08:26,944


230
00:08:34,555 --> 00:08:37,238


231
00:08:52,739 --> 00:08:53,989
.آسفة جدا

232
00:08:53,990 --> 00:08:55,811
يبدو أنه سيكون عليك
.الذهاب لتغير ثيابك

233
00:08:55,812 --> 00:08:56,688
.لا تقلقي

234
00:08:56,689 --> 00:08:58,744
(سأبقى مع (بي جي
.أثناء غيابكِ

235
00:08:58,745 --> 00:09:02,664
...ربما لوقت كافي كي
.يطلب مني الخروج معه

236
00:09:02,665 --> 00:09:04,278
.إلى اللقاء

237
00:09:17,985 --> 00:09:19,953
هذه أكثر المساعدات إثارة
."في "هوليود

238
00:09:19,954 --> 00:09:21,604
مستعدة للغداء؟

239
00:09:21,605 --> 00:09:23,272
.مستعدة أكثر لإجازة

240
00:09:23,273 --> 00:09:25,425
.لم أجلس منذ 7 ساعات

241
00:09:25,426 --> 00:09:27,043
.إيها الفتاة الجديدة، لقد طلبوا الزينة

242
00:09:27,044 --> 00:09:28,411
.هذا يعني أننا لن نهرب

243
00:09:28,412 --> 00:09:29,637
.نحتاجك في موقع التصوير

244
00:09:29,638 --> 00:09:30,914
هل يمكنكم مراقبة أغراضي؟

245
00:09:30,915 --> 00:09:32,098
.سأعود بعد دقيقة

246
00:09:32,099 --> 00:09:33,666
.نعم -
.شكرا -

247
00:09:38,255 --> 00:09:40,006
.يا إلهي

248
00:09:40,007 --> 00:09:42,526
(هذه هي الفتاة التي أنقذها (ليام
.في الحفل الخيري

249
00:09:42,527 --> 00:09:45,428
.حسنا -
ألم تفهمي؟ -

250
00:09:45,429 --> 00:09:47,781
.هذه صورة شخصية
.إنها ممثلة

251
00:09:47,782 --> 00:09:50,850
ماذا لو كان الإنقاذ بأكمله معدًا؟

252
00:09:50,851 --> 00:09:52,744
.هذا قد يثبت أن (فانيسا) وظّفتها

253
00:09:58,076 --> 00:10:00,210
المكان كمشرحة هنا، كل ما على الجدران

254
00:10:00,211 --> 00:10:01,744
.ميت وفارغ

255
00:10:01,745 --> 00:10:04,030
هل يمكنك أن تأخذ هذا بجدية
لثانية، (دييغو)؟

256
00:10:04,031 --> 00:10:05,965
.قد نذهب إلى السجن إذا وجهت لنا الإتهام

257
00:10:05,966 --> 00:10:07,166
.إهدأي

258
00:10:07,167 --> 00:10:09,093
لن أسمح بحدوث ذلك، حسنا؟

259
00:10:09,094 --> 00:10:11,595
.آيفي)، أنتِ هنا) -
.سونيا)، مرحبا) -

260
00:10:11,596 --> 00:10:14,056
وهذا؟

261
00:10:14,057 --> 00:10:15,642
.أنا الشخص الذي رسم على معرضك

262
00:10:15,643 --> 00:10:17,710
،لذا إن كنتِ تبحثين عن شخص لتعاقبيه

263
00:10:17,711 --> 00:10:19,996
.فعندها أنا سأكون ذلك الشخص

264
00:10:19,997 --> 00:10:21,681
،على الرغم من أنني شخصيا
أظن أن عليكِ شكري

265
00:10:21,682 --> 00:10:23,858
لوضعي شيئا جيدا
.على جدرانكِ لمرة

266
00:10:23,859 --> 00:10:26,527
.إذا، فأنا أتحدث لكلاكما

267
00:10:26,528 --> 00:10:30,273
...رسومكِ

268
00:10:30,274 --> 00:10:31,699
.جميلة

269
00:10:34,011 --> 00:10:36,646
إذا فأنتِ لن تقومي
بتوجيه الإتهام؟

270
00:10:36,647 --> 00:10:37,914
.دعيني أكمل

271
00:10:37,915 --> 00:10:40,709
الآن، حيث أنكما الاثنان مدينان لي
،بسبب ألعابكم الصغيرة

272
00:10:40,710 --> 00:10:42,544
.لدي اقتراح

273
00:10:42,545 --> 00:10:45,254
ستقومون بعمل عرض في معرضي، ولن
.أبلغ عنكما الشرطة

274
00:10:45,255 --> 00:10:46,789
.جميعنا سنستفيد

275
00:10:46,790 --> 00:10:48,408
انتظري، حقا؟ -
.انتظري ثانية -

276
00:10:48,409 --> 00:10:50,410
.لا يمكنكِ أن تبتزينا لنبيع الفن

277
00:10:50,411 --> 00:10:51,661
.أفضل الذهاب إلى السجن

278
00:10:51,662 --> 00:10:53,221
.إنه لا يقصد هذا فعلا

279
00:10:53,222 --> 00:10:54,597
يبدو أنكِ وصديقكِ الحميم في حاجة

280
00:10:54,598 --> 00:10:57,199
...لبعض الوقت كي تناقشوا -
.أنا لست صديقها الحميم -

281
00:10:57,200 --> 00:10:59,135
فقط فكروا في الأمر، حسنا؟

282
00:10:59,136 --> 00:11:00,729
أظن أن بإمكاننا الحصول

283
00:11:00,730 --> 00:11:03,439
.على مستقبل مربح سويا

284
00:11:06,775 --> 00:11:09,029
،لا أعرف من أي كوكب أنت

285
00:11:09,030 --> 00:11:11,147
،لكن هنا على الأرض
لدينا تعبير صغير

286
00:11:11,148 --> 00:11:12,448
،لهؤلاء الدخلاء

287
00:11:12,449 --> 00:11:16,102
،وهو يشبه إلى حدما
أخرج من كوكبي"

288
00:11:16,103 --> 00:11:17,579
."وإلا فسأفجر دماغك

289
00:11:17,580 --> 00:11:19,497
.وتوقف
.مرة أخرى رجاءً

290
00:11:19,498 --> 00:11:22,208


291
00:11:26,530 --> 00:11:27,864
مرحبا؟

292
00:11:27,865 --> 00:11:29,449
.(إيرين), هذه مكتب الدكتور (هال)

293
00:11:29,450 --> 00:11:30,950
،لقد تركت لك العديد من الرسائل

294
00:11:30,951 --> 00:11:32,636
.كنت قلقة من أن لدي الرقم الخاطئ

295
00:11:32,637 --> 00:11:36,422
هل قررت بشأن جدولة
فحص الجين "براكا"؟

296
00:11:36,423 --> 00:11:37,599
.أيتها الفتاة الجديدة

297
00:11:37,600 --> 00:11:39,842
.تمنع الإتصالات الشخصية في موقع التصوير

298
00:11:39,843 --> 00:11:41,644
إجعلي نفسكِ مفيدة
.وخذي هذه المشروبات

299
00:11:41,645 --> 00:11:42,811
!إبدأ

300
00:11:42,812 --> 00:11:44,856


301
00:11:44,857 --> 00:11:46,466
،لا أعرف من أي كوكب أنت

302
00:11:46,467 --> 00:11:49,736
ولكن هنا على الأرض، لدينا
...هذا التعبير الصغير لهؤلاء الدخلاء

303
00:11:53,071 --> 00:11:54,423
!توقف

304
00:11:54,424 --> 00:11:55,867


305
00:11:57,576 --> 00:12:00,446
فقط ثانية؟

306
00:12:08,322 --> 00:12:09,539
أنتِ على مايرام؟

307
00:12:09,540 --> 00:12:11,407
.ليس بالأمر المهم

308
00:12:11,408 --> 00:12:15,011
كنت سأقوم بتصوير
.المشهد 20 مرة على أي حال

309
00:12:16,330 --> 00:12:18,180
ما الخطب؟

310
00:12:18,181 --> 00:12:20,225
.سيلفر)، تحدثي معي)

311
00:12:25,472 --> 00:12:26,973
،قد يكون لدي الجين السرطاني

312
00:12:26,974 --> 00:12:30,775
ولا أعرف ما إذا كنت أريد
.القيام بالفحص لمعرفة ذلك

313
00:12:30,776 --> 00:12:32,445
،قد يكون علي الخضوع لجراحة

314
00:12:32,446 --> 00:12:34,664
...وقد

315
00:12:34,665 --> 00:12:37,633
يكون علي تجميد بويضاتي
.إذا كنت أريد أطفالا

316
00:12:37,634 --> 00:12:40,103
ولم أخبر أيًا من الفتيات
بأي شيء من هذا

317
00:12:40,104 --> 00:12:43,923
.لأنني لا أريدهم أن يقلقوا بشأني

318
00:12:43,924 --> 00:12:47,043
.و .. ولا أريد أن أموت

319
00:12:48,877 --> 00:12:50,963
.أنت تنظري إلي بغرابة

320
00:12:50,964 --> 00:12:52,648
.آسف

321
00:12:52,649 --> 00:12:55,618
...لا

322
00:12:55,619 --> 00:12:59,088
أعني، هذا يبدو سيئا، صحيح؟

323
00:12:59,089 --> 00:13:02,158
...،نعم، نعم، نعم
.لا عليك

324
00:13:02,159 --> 00:13:05,770
اسمع، آسفة لأنني ألقيت
.كل هذا عليك

325
00:13:05,771 --> 00:13:08,314
فقط أرجوك لا تخبر أحدا، حسنا؟

326
00:13:20,134 --> 00:13:21,668
،إن كنتِ هنا للبدأ بعراك

327
00:13:21,669 --> 00:13:22,869
.فليس لدي وقت

328
00:13:22,870 --> 00:13:24,370
،بي جي) سيكون هنا خلال 5 دقائق)

329
00:13:24,371 --> 00:13:25,665
.ويجب أن أكون رائعة -
أنت بالفعل -

330
00:13:25,666 --> 00:13:27,500
.رائعة

331
00:13:27,501 --> 00:13:30,462
.إليك، إنه عرض سلام

332
00:13:30,463 --> 00:13:32,839
ماهو؟

333
00:13:37,175 --> 00:13:39,052
مرطب؟

334
00:13:39,053 --> 00:13:40,904
."حسنا، إنه من "فرنسا

335
00:13:40,905 --> 00:13:42,848
.شيء من سوائل جسد أنثى الظبي

336
00:13:42,849 --> 00:13:45,108
.إنه يعمل بشكل عجيب على مسامّكِ

337
00:13:45,109 --> 00:13:47,077


338
00:13:47,078 --> 00:13:49,522
هل خلطتيه مع شيء
سيحرق وجهي؟

339
00:13:49,523 --> 00:13:51,531
،شكرا جزيلا لكِ

340
00:13:51,532 --> 00:13:53,443
.لكن، أظنني سأستخدم مرطبي

341
00:13:55,553 --> 00:13:56,904
.كما تريدين

342
00:13:56,905 --> 00:13:58,071
،أعني، بصراحة

343
00:13:58,072 --> 00:14:00,406
(موضوع الأخوات (كلارك
وعرض السلام

344
00:14:00,407 --> 00:14:02,626
...ليس منطقيًا أبدا

345
00:14:02,627 --> 00:14:03,793
!يا إلهي

346
00:14:04,912 --> 00:14:06,289
ماذا تفعلين، (جين)؟

347
00:14:06,290 --> 00:14:07,597
!توقفي

348
00:14:07,598 --> 00:14:08,748
حقا، (جين)؟

349
00:14:08,749 --> 00:14:09,834
أنتِ جادة؟

350
00:14:09,835 --> 00:14:13,019
لا يمكنك الفوز، لذا تقومين
بحبسي بعيدا عن المنافسة؟

351
00:14:13,020 --> 00:14:15,922
انظري، أحدهم نسي
.هاتفه هنا

352
00:14:15,923 --> 00:14:18,424
حسنا، إنه عار

353
00:14:18,425 --> 00:14:20,193
.أنكِ اشتريت هذا المنزل الكبير المبهر

354
00:14:20,194 --> 00:14:21,220
لن يسمع أحدٌ صراخكِ

355
00:14:21,221 --> 00:14:23,556
.من هنا

356
00:14:23,557 --> 00:14:26,816
اسمعي، سأتأكد من إخبار
.بريستون) أنكِ تقولين له مرحبا)

357
00:14:26,817 --> 00:14:27,934
حسنا؟

358
00:14:27,935 --> 00:14:29,202
.إلى اللقاء، إلى اللقاء

359
00:14:29,203 --> 00:14:30,787
!أنتِ حقيرة

360
00:14:30,788 --> 00:14:31,981


361
00:14:34,066 --> 00:14:35,158
أظنكِ ترتكبين خطأً كبيرًا

362
00:14:35,159 --> 00:14:36,326
.بعملك مع تلك البائعة

363
00:14:36,327 --> 00:14:38,128
تعلم، لديك بالتأكيد
الكثير من الأفكار

364
00:14:38,129 --> 00:14:39,579
عن الطريقة التي ينبغي
أن أعيش بها حياتي

365
00:14:39,580 --> 00:14:40,864
.بالنسبة لمجرد صديق

366
00:14:40,865 --> 00:14:42,782
ماذا ينبغي أن يعني هذا؟

367
00:14:42,783 --> 00:14:44,718
.لا شيء

368
00:14:44,719 --> 00:14:47,053
.لا، انتظري ثانية

369
00:14:47,054 --> 00:14:48,755
هذا هو السبب في هذا؟

370
00:14:48,756 --> 00:14:50,557
موضوع الصديقة الحميمة؟

371
00:14:50,558 --> 00:14:52,668
لماذا لم تقولي هذا؟

372
00:14:52,669 --> 00:14:55,095
...ياصاح، بسبب

373
00:14:55,096 --> 00:14:56,680
بسبب، حسنا؟

374
00:14:56,681 --> 00:14:58,758
لا أريد أن أكون تلك الفتاة
.التي تحتاج لرسميات

375
00:14:58,759 --> 00:15:00,183
،لا أريد

376
00:15:00,184 --> 00:15:02,068
،لكن حاليا في حياتي

377
00:15:02,069 --> 00:15:06,072
أظنني نوعا ما
.تلك الفتاة التي تحتاج للرسميات

378
00:15:06,073 --> 00:15:07,941
،أعني، أعلم أننا لسنا
.سويا بشكل رسمي

379
00:15:07,942 --> 00:15:09,185
.أعلم هذا

380
00:15:09,186 --> 00:15:11,244
فكرت فقط أن هذا
هو الطريق

381
00:15:11,245 --> 00:15:12,396
.الذي نتجه نحوه

382
00:15:12,397 --> 00:15:15,281
حسنا، أعني، لماذا علينا أن
نعرّف علاقتنا

383
00:15:15,282 --> 00:15:16,416
بمصطلحات تقليدية؟

384
00:15:16,417 --> 00:15:17,650
.إنها كفن الشارع

385
00:15:17,651 --> 00:15:20,036
،دعينا فقط نستمتع بما لدينا الآن
،في هذه اللحظة

386
00:15:20,037 --> 00:15:21,705
.وتبا لما يظنه الآخرون -
(دييغو) -

387
00:15:21,706 --> 00:15:24,090
.دييغو)، الأمر لا يتعلق بفن الشارع)

388
00:15:24,091 --> 00:15:27,043
حسنا، لا يتعلق بما
.يشعر به الآخرون

389
00:15:27,044 --> 00:15:28,845
.إنه يتعلق ب... هذا

390
00:15:28,846 --> 00:15:32,048
هذا الشيء، هذه العلاقة
.أو مهما تكن التسمية التي تريد إطلاقها عليها

391
00:15:32,049 --> 00:15:33,767
إنه عن الطريقة التي نشعر
،بها تجاه بعضنا البعض

392
00:15:33,768 --> 00:15:36,212
،وأنا فقط، لا أفهمك
في دقيقة تتلقى

393
00:15:36,213 --> 00:15:37,547
(اللوم عني مع (سونيا

394
00:15:37,548 --> 00:15:39,966
وفي الدقيقة التي تليها لا تعرف حتى
.كيف تبوح بمشاعرك تجاهي

395
00:15:39,967 --> 00:15:42,675
.اسمعي، لقد أريتكِ كيف أشعر

396
00:15:42,676 --> 00:15:45,763
فقط لتعرف، أنت لا تقوم
.بعمل جيد

397
00:15:48,866 --> 00:15:50,233
،وبدأت أفكر

398
00:15:50,234 --> 00:15:52,118
.ربما سأعمل مع تلك البائعة

399
00:15:52,119 --> 00:15:54,647
على الأقل هي ترى
.نوعا من المستقبل معي

400
00:16:05,216 --> 00:16:07,534


401
00:16:07,535 --> 00:16:09,287
عزيزتي، أين أنتِ؟

402
00:16:09,288 --> 00:16:11,337
.أنا عالقة في المنزل

403
00:16:11,338 --> 00:16:13,540
أظنني تناولت "سوشي" سيء على
.الغداء

404
00:16:13,541 --> 00:16:15,875
هل ستتمكن من إجراء
المقابلة بدوني؟

405
00:16:15,876 --> 00:16:18,344
.أظنني لا أملك خيارًا الآن

406
00:16:18,345 --> 00:16:20,346
.(انتظري، هاهي (ماريلين

407
00:16:20,347 --> 00:16:21,481
.سأتحدث معكِ لاحقا

408
00:16:28,388 --> 00:16:29,656
ديسكون)، كما أفترض؟)

409
00:16:29,657 --> 00:16:31,224
.أجل. مرحبا

410
00:16:31,225 --> 00:16:32,268
.شكرا لحضورك في هذا الوقت المتأخر

411
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
أين شريكتك؟

412
00:16:34,561 --> 00:16:36,188
...إنها
.ليست هنا

413
00:16:36,189 --> 00:16:38,414
.لكن يمكننا مراجعة قائمة الأغاني سويا

414
00:16:38,415 --> 00:16:39,449
عندما سمعت

415
00:16:39,450 --> 00:16:40,834
(أنك تعمل مع (أدريانا

416
00:16:40,835 --> 00:16:42,403
،علي أن أقول
.كان لدي تحفّظ

417
00:16:42,404 --> 00:16:44,905
والآن حيث أنها تخلّفت
،عن لقائنا الأول

418
00:16:44,906 --> 00:16:46,282
.أظنها تثبت أنني على حق

419
00:16:46,283 --> 00:16:48,041
عن ماذا تتحدثين؟

420
00:16:48,042 --> 00:16:51,177
أدريانا) لديها سمعة)
،في هذا المجال

421
00:16:51,178 --> 00:16:52,705
.وهي ليست سمعة جيدة

422
00:16:52,706 --> 00:16:55,374
،أعلم
.ولقد تغيرت تماما

423
00:16:55,375 --> 00:16:57,634
،أنا أثق بها

424
00:16:57,635 --> 00:16:58,878
.وهي في المنزل مريضة الآن

425
00:16:58,879 --> 00:17:00,921
.تعال معي

426
00:17:06,560 --> 00:17:07,845
.مرحبا

427
00:17:07,846 --> 00:17:09,806
ماذا تفعلين هنا؟
كل شيء على مايرام؟

428
00:17:09,807 --> 00:17:11,348
.في الواقع، لا

429
00:17:11,349 --> 00:17:13,100
ماذا يجري؟

430
00:17:13,101 --> 00:17:15,728
هناك شيء يجب أن تعرفه
.(عن (فانيسا

431
00:17:25,996 --> 00:17:28,447


432
00:17:32,035 --> 00:17:34,003


433
00:17:34,004 --> 00:17:35,638
!توقف مكانك

434
00:17:35,639 --> 00:17:37,208
.إنها أنا، أيها الحمقاء

435
00:17:37,209 --> 00:17:40,545
حسنا، أنا متعمقة في
،"موضوع "التشارليز أنجل

436
00:17:40,546 --> 00:17:42,630
لكن لماذا لم تستخدمي
الدرج وحسب؟

437
00:17:42,631 --> 00:17:46,566
.لأن أختي عاهرة شريرة

438
00:17:46,567 --> 00:17:48,601
(إذا كانت تريد اللعب بقذارة للحصول على (بي جي

439
00:17:48,602 --> 00:17:50,387
.فيمكنني اللعب بقذارة

440
00:17:50,388 --> 00:17:51,771
متى سترينه المرة القادمة؟

441
00:17:51,772 --> 00:17:53,656
"غدا سنذهب إلى "الديزرت فالي
.لنبيع الحقائب

442
00:17:53,657 --> 00:17:57,687
.ممتاز
.آني)، أظن أن الوقت حان أخيرا)

443
00:17:57,688 --> 00:18:01,440
.سوف أرتدي ... الفستان

444
00:18:01,441 --> 00:18:03,983
انتظري، ماذا؟
لم أكن أظن حتى

445
00:18:03,984 --> 00:18:06,403
.أن الفستان حقيقي

446
00:18:06,404 --> 00:18:08,454
أعني، أعلم أنكِ تتحدثين
،عنه دائما

447
00:18:08,455 --> 00:18:10,074
لكنني ظننت فقط أنه
.مجرد أسطورة في الموضة

448
00:18:10,075 --> 00:18:12,959
تعرفين شعور المتدينون
بشأن عذريتهم؟

449
00:18:12,960 --> 00:18:14,829
.هذا هو شعوري تجاه الفستان

450
00:18:14,830 --> 00:18:16,664
كنت أحتفظ به
،لأجل الشاب المثالي

451
00:18:16,665 --> 00:18:19,599
.و(بي جي) هو الشاب المثالي

452
00:18:32,935 --> 00:18:35,053


453
00:18:35,054 --> 00:18:36,892


454
00:18:36,893 --> 00:18:38,856


455
00:18:38,857 --> 00:18:40,854


456
00:18:40,855 --> 00:18:42,897


457
00:18:42,898 --> 00:18:44,816


458
00:18:44,817 --> 00:18:48,194


459
00:18:48,195 --> 00:18:51,035


460
00:18:51,036 --> 00:18:52,657


461
00:18:52,658 --> 00:18:54,618


462
00:18:54,619 --> 00:18:56,828


463
00:18:56,829 --> 00:18:58,826


464
00:18:58,827 --> 00:19:00,707


465
00:19:00,708 --> 00:19:04,460


466
00:19:04,461 --> 00:19:06,879


467
00:19:06,880 --> 00:19:08,086


468
00:19:08,087 --> 00:19:12,302


469
00:19:12,303 --> 00:19:14,179


470
00:19:14,180 --> 00:19:20,143


471
00:19:20,144 --> 00:19:22,150


472
00:19:22,151 --> 00:19:23,818


473
00:19:23,819 --> 00:19:26,321


474
00:19:26,322 --> 00:19:27,900


475
00:19:27,901 --> 00:19:30,403


476
00:19:30,404 --> 00:19:32,193


477
00:19:32,194 --> 00:19:36,531


478
00:19:38,083 --> 00:19:40,455


479
00:19:40,456 --> 00:19:42,170
يارفاق، تسمعون هذا؟

480
00:19:42,171 --> 00:19:44,917
لا أصدق أننا سنؤدي
."في ذات المهرجان مع "الترين

481
00:19:44,918 --> 00:19:46,741
.نحن مع الكبار الآن

482
00:19:46,742 --> 00:19:48,045
.حسنا

483
00:19:48,046 --> 00:19:49,210
هل يمكنني الحصول على بعض مساعدة؟

484
00:19:49,211 --> 00:19:50,795
.كلها لكِ

485
00:19:50,796 --> 00:19:53,464
ألا ينبغي أن يكون (بي جي) هنا
ليساعدك في هذه الحقائب؟

486
00:19:53,465 --> 00:19:55,511
سيستقل الهيلوكابتر لاحقا

487
00:19:55,512 --> 00:19:58,890
لأنه كما يبدو، السفر بالسيارة
.يسبب له دوار الحركة

488
00:19:58,891 --> 00:20:00,558


489
00:20:00,559 --> 00:20:02,974
،يا إلهي
!سأقتلها

490
00:20:02,975 --> 00:20:04,525
عن ماذا تتحدثين؟

491
00:20:04,526 --> 00:20:06,689
جين) سرقت فستاني)
.وأبدلته بهذا

492
00:20:06,690 --> 00:20:08,441
ماذا سأفعل الآن؟

493
00:20:08,442 --> 00:20:09,860
ماذا سأرتدي؟
نحن تقريبا على بعد 50 ميل

494
00:20:09,861 --> 00:20:12,320
من أقرب متجر، لا يمكنني
.أن أدع (بي جي) يراني مرتدية سترة

495
00:20:16,490 --> 00:20:17,572
.حسنا

496
00:20:18,992 --> 00:20:20,745


497
00:20:20,746 --> 00:20:22,497


498
00:20:22,498 --> 00:20:24,832


499
00:20:24,833 --> 00:20:26,375


500
00:20:26,376 --> 00:20:29,334


501
00:20:29,335 --> 00:20:30,422


502
00:20:30,423 --> 00:20:34,592


503
00:20:34,593 --> 00:20:36,344


504
00:20:36,345 --> 00:20:42,509


505
00:20:42,510 --> 00:20:44,899
ستخبرني ما الخطب؟

506
00:20:44,900 --> 00:20:46,729
أم سيكون علي سؤالك
للمرة الخامسة؟

507
00:20:46,730 --> 00:20:48,969


508
00:20:48,970 --> 00:20:50,655
.حسنا، أنت على حق

509
00:20:50,656 --> 00:20:53,074
،لا أريد أن أسبب مشاكل
،وأعرف أن هذا غريب

510
00:20:53,075 --> 00:20:56,160
...ولكن هل

511
00:20:56,161 --> 00:20:59,743
هل قمت بتعين تلك الفتاة
لأقوم بإنقاذها في الحفل الخيري؟

512
00:20:59,744 --> 00:21:01,982
.هذا سخيف

513
00:21:01,983 --> 00:21:03,701
حسنا، لماذا ستفكر في هذا؟

514
00:21:03,702 --> 00:21:05,152
.أدريانا) أخبرتني أنها ممثلة)

515
00:21:05,153 --> 00:21:06,821
وهي تظن أنكِ جهزت كل شيء

516
00:21:06,822 --> 00:21:08,489
لكي أبدو كبطل

517
00:21:08,490 --> 00:21:10,086
وأحصل على بعض الإنتباه
."من الأشخاص في "هوليوود

518
00:21:10,087 --> 00:21:12,844
.وأنت صدقتها

519
00:21:14,630 --> 00:21:17,181
اسمعي، فقط مع كل الأمور
(التي حدثت مع (آني

520
00:21:17,182 --> 00:21:19,267
والآن هذا، لا أعرف
.ماذا أصدق

521
00:21:19,268 --> 00:21:20,471
.حسنا، أنا أعرف

522
00:21:20,472 --> 00:21:23,638
لقد أنقذت ممثلة في
حفل خيري

523
00:21:23,639 --> 00:21:25,606
."في "هوليوود

524
00:21:25,607 --> 00:21:28,526
."إنه كمشاهدة أحمق في "نيويورك

525
00:21:28,527 --> 00:21:31,863
،وبالنسبة لصديقتك

526
00:21:31,864 --> 00:21:33,448
(أدريانا)

527
00:21:33,449 --> 00:21:35,653
اسمع، لا أعرف أي نوع من المجانين
ينشر الإشاعات

528
00:21:35,654 --> 00:21:37,197
.بشأن الناس -
.هي ليست مجنونة -

529
00:21:37,198 --> 00:21:40,538
.حقا؟ لقد أخبرتني قصصها بنفسك

530
00:21:40,539 --> 00:21:41,826
،تبديل الحبوب

531
00:21:41,827 --> 00:21:44,792
العراك عند المسبح، سرقة
أغاني ذلك المكسيكي الميت؟

532
00:21:44,793 --> 00:21:47,207
أخبرك، تلك الفتاة
.تريد النيل مني

533
00:21:47,208 --> 00:21:49,209
.(اسمعي، أنا أعرف (أدريانا

534
00:21:49,210 --> 00:21:50,710
لقد عملت بجد لتحصل

535
00:21:50,711 --> 00:21:52,003
،على مغفرة الجميع
.وأنا أثق بها

536
00:21:52,004 --> 00:21:55,090
أكثر من ثقتك بي؟ -
.لم أقل هذا -

537
00:21:55,091 --> 00:21:56,382
.لا يتوجب عليك ذلك

538
00:21:57,633 --> 00:21:59,260


539
00:21:59,261 --> 00:22:02,009


540
00:22:02,010 --> 00:22:03,973


541
00:22:03,974 --> 00:22:06,518


542
00:22:06,519 --> 00:22:10,772


543
00:22:10,773 --> 00:22:15,276


544
00:22:15,277 --> 00:22:19,059


545
00:22:19,060 --> 00:22:23,898


546
00:22:23,899 --> 00:22:27,034
مستعدة؟

547
00:22:27,035 --> 00:22:29,165
،ليس تصميما كلاسيكيا

548
00:22:29,166 --> 00:22:30,505
.لكن لدي موارد محدودة

549
00:22:30,506 --> 00:22:32,457
.لذا رجاءً أعطوني رأيكم الصريح

550
00:22:32,458 --> 00:22:33,587
كيف أبدو؟

551
00:22:33,588 --> 00:22:35,212
..أين

552
00:22:35,213 --> 00:22:36,756
من أين حصلت على هذا؟

553
00:22:36,757 --> 00:22:38,091
.هناك عند البائعين

554
00:22:38,092 --> 00:22:40,260
بعض "الهيبيز" المعتوهين
.كانوا يبيعون حماقتهم

555
00:22:40,261 --> 00:22:43,387
.حسنا، اراكم لاحقا يارفاق

556
00:22:43,388 --> 00:22:44,886
مامشكلتها؟

557
00:22:44,887 --> 00:22:47,593
"حسنا، لقد قلت "بعض "الهيبيز
."المعتوهين يبيعون حماقتهم

558
00:22:47,594 --> 00:22:50,020
.لابد أنها أرادت الذهاب لتكون مع أصدقائها

559
00:22:58,444 --> 00:23:01,101
.أنا لن أتدخل في هذا إطلاقا

560
00:23:01,102 --> 00:23:02,489
.حظًا سعيدا. لا تتعرضي للإعتقال

561
00:23:02,490 --> 00:23:04,822
(يعجبني زيّكِ، (نايومي

562
00:23:04,823 --> 00:23:07,037
لكنني أظن أن زي المهرج
.كان سيبدو أفضل

563
00:23:07,038 --> 00:23:10,611
.(لا أحتاج الفستان للفوز ب(بي جي

564
00:23:10,612 --> 00:23:12,542
.تعلمين، تعجبني ثقتك

565
00:23:12,543 --> 00:23:14,832
تذكرني بوثوق
(جاك)

566
00:23:14,833 --> 00:23:16,951
من أن بإمكانه المشي
.عندما كان عمره 8 أشهر

567
00:23:16,952 --> 00:23:17,969
لقد كان بديعا جدا

568
00:23:17,970 --> 00:23:19,554
عندما واصل السقوط
.على وجهه

569
00:23:19,555 --> 00:23:22,122
آنساتي، هل رأيتن (آني)؟

570
00:23:22,123 --> 00:23:24,762
...يفترض أن أساعدها في الحقائب

571
00:23:24,763 --> 00:23:26,598
.تبدين .. مذهلة

572
00:23:26,599 --> 00:23:28,629
.هذا خيار جرئ لحفل في الهواء الطلق

573
00:23:28,630 --> 00:23:30,130
.ولكن أتعلمين شيئا؟ أحب الجرأة

574
00:23:30,131 --> 00:23:32,144
.شكرا لك

575
00:23:32,145 --> 00:23:33,355
.هاهي ذي

576
00:23:33,356 --> 00:23:35,898
.نايومي)، تبدين مثيرة كالعادة)

577
00:23:35,899 --> 00:23:38,442
.لقد لاحظت
.شكرا لك

578
00:23:38,443 --> 00:23:39,857
نعم. تعلم، أليس لطيفا

579
00:23:39,858 --> 00:23:41,192
عندما تشعر الفتيات أن عليهن

580
00:23:41,193 --> 00:23:43,031
المشي في الأرجاء نصف عاريات
في سبيل جذب الانتباه؟

581
00:23:43,032 --> 00:23:44,996
.حسنا، تعرفين ماذا أقول

582
00:23:44,997 --> 00:23:47,815
.إذا كان لديكِ، فتباهي به

583
00:23:47,816 --> 00:23:49,662
وأنا أقول دائما إذا كنتِ تشعرين

584
00:23:49,663 --> 00:23:53,666
،أنكِ في حاجة للإعلان عنه
.فهو على الأرجح لا يستحق الشراء

585
00:23:53,667 --> 00:23:55,793
يافتيات، بقدر حبي
،للمنافسة الصحية البسيطة

586
00:23:55,794 --> 00:23:58,709
.والدي يريدني أن أتصل عليه

587
00:23:58,710 --> 00:24:01,996
هناك أمر طارئ مع الخمور
.يحدث في حقل العنب

588
00:24:01,997 --> 00:24:04,469
لذا، سألتقي بك
وبك...

589
00:24:04,470 --> 00:24:06,971
.بعد دقائق قليلة

590
00:24:06,972 --> 00:24:09,053
.أتمنى أن يسير كل شيء على مايرام

591
00:24:09,054 --> 00:24:10,433
!وأنا أيضا

592
00:24:10,434 --> 00:24:13,224
،يا إلهي
"وأنا أيضا"

593
00:24:13,225 --> 00:24:14,308
"وأنا أيضا"

594
00:24:15,521 --> 00:24:17,845


595
00:24:17,846 --> 00:24:22,783


596
00:24:22,784 --> 00:24:25,953


597
00:24:25,954 --> 00:24:27,955


598
00:24:27,956 --> 00:24:33,955


599
00:24:35,415 --> 00:24:37,565


600
00:24:37,566 --> 00:24:39,500


601
00:24:39,501 --> 00:24:41,923
ظننتك قلت أن لدينا 10 دقائق؟

602
00:24:43,423 --> 00:24:44,592


603
00:24:45,724 --> 00:24:48,092
.حذرتكِ أن لا تعبثي معي

604
00:24:48,877 --> 00:24:50,210


605
00:24:50,973 --> 00:24:52,850


606
00:24:55,810 --> 00:24:58,064
ماذا تفعلين؟

607
00:24:58,065 --> 00:25:00,821
!أتيت لأتمنى لكِ حظا طيبا

608
00:25:02,658 --> 00:25:04,575
...وبعدها بدأتِ
.تضربينني

609
00:25:04,576 --> 00:25:06,823
!توقفي
!توقفي

610
00:25:06,824 --> 00:25:09,864
!توقفي -
!النجدة! النجدة! إنها مجنونة -

611
00:25:09,865 --> 00:25:11,065
!النجدة

612
00:25:11,066 --> 00:25:12,283
!النجدة

613
00:25:13,118 --> 00:25:15,086
.حمدًا لله أنك هنا

614
00:25:15,087 --> 00:25:17,622
.حمدًا لله أنك هنا
.إنها مجنونة

615
00:25:17,623 --> 00:25:20,541
.انظر ماذا فعلت بي

616
00:25:23,013 --> 00:25:24,391
.انظر ماذا فعلت بي

617
00:25:24,392 --> 00:25:27,185
الأمر ليس كما تظن، حسنا؟
.لقد فعلت هذا بنفسها

618
00:25:27,186 --> 00:25:29,721
لقد أتيت هنا فقط

619
00:25:29,722 --> 00:25:31,648
،لأتمنى لها حظا طيبا

620
00:25:31,649 --> 00:25:34,317
وبعدها بدأت باتهامي
أنني خرّبت

621
00:25:34,318 --> 00:25:36,486
لقاءً ما، وبعدها
.بدأت بضربي

622
00:25:36,487 --> 00:25:38,030
أخبرتك

623
00:25:38,031 --> 00:25:39,565
.أنها تريد النيل مني

624
00:25:39,566 --> 00:25:41,116
كيف تفعلين هذا؟

625
00:25:41,117 --> 00:25:42,868
وبعد كل ما فعلته لأجلك؟

626
00:25:42,869 --> 00:25:44,077
.حتى أنني دافعت عنكِ

627
00:25:44,078 --> 00:25:45,370
.انتظر، انتظر، انتظر

628
00:25:45,371 --> 00:25:47,289
(هل تظن حقا أن (أدريانا
قد تقوم بضرب (فانيسا)؟

629
00:25:47,290 --> 00:25:49,958
إنها تختلق هذا
لأنني كشفتها، حسنا؟

630
00:25:49,959 --> 00:25:52,294
لقد اتصلت في ذات الوقت
(الذي اتصل في منتج (ديف جام

631
00:25:52,295 --> 00:25:53,462
.ليخبرنا باللقاء
!لقد أوقعت بنا

632
00:25:53,463 --> 00:25:55,898
لقد اتصلت لأقنعها
أن تعود للعمل

633
00:25:55,899 --> 00:25:57,549
لأننا كنا مرهقين بعد أن استقلتِ

634
00:25:59,219 --> 00:26:01,637
لماذا لا تخبرينه كيف عرفتِ
بشأن المكالمة؟

635
00:26:02,845 --> 00:26:05,349
لقد سرقت حقيبتي
.وبحثت في هاتفي

636
00:26:05,350 --> 00:26:07,642
.أدريانا) لن تفعل هذا)

637
00:26:10,269 --> 00:26:13,632
أليس كذلك؟ -
.أعني، أجل، هذا الجزء صحيح -

638
00:26:13,633 --> 00:26:15,734
.لكنني لم أضربها

639
00:26:15,735 --> 00:26:17,319
،آسف للمقاطعة

640
00:26:17,320 --> 00:26:19,779
لكن يجب أن آخذكِ
.إلى الأمن للإستجواب

641
00:26:19,780 --> 00:26:23,141
الآن؟ أعني، هل يمكننا على الأقل
أن نؤدي أولا؟

642
00:26:23,142 --> 00:26:25,160
،إذا لم تأتي معي

643
00:26:25,161 --> 00:26:27,954
.سيكون علي الاتصال بالشرطة

644
00:26:27,955 --> 00:26:29,122


645
00:26:29,123 --> 00:26:30,982
.لقد غطيتِ مكاني مرة

646
00:26:30,983 --> 00:26:32,792
سأغطي عنكِ الآن، حسنا؟

647
00:26:52,639 --> 00:26:53,972


648
00:26:53,973 --> 00:26:56,341
.سعيد أنكِ على مايرام

649
00:26:56,342 --> 00:26:57,676


650
00:27:00,196 --> 00:27:04,824
حقيبة؟ حقيبة جميلة حقا
.للأعمال الخيرية

651
00:27:04,825 --> 00:27:07,986
إذا، أحمق هناك

652
00:27:07,987 --> 00:27:09,854
كانت لديه الجرأة ليحاول

653
00:27:09,855 --> 00:27:11,907
.بيع فنون الشارع

654
00:27:11,908 --> 00:27:13,292
.لذا قمت بسرقة رسوماته

655
00:27:13,293 --> 00:27:15,460
أين لوحتك؟

656
00:27:15,461 --> 00:27:17,379
،بي جي) كان من المفترض أن يحضرها)

657
00:27:17,380 --> 00:27:18,629
.لكنه لم يظهر

658
00:27:18,630 --> 00:27:20,532
.على الأرجح أن (نايومي) قامت باعتراضه

659
00:27:20,533 --> 00:27:23,168
.هذا مزعج
حسنا، كيف تسير عملية البيع؟

660
00:27:23,169 --> 00:27:24,719
تعنين البيع الوحيد؟

661
00:27:24,720 --> 00:27:27,055
لقد بدأ العمل
الخيري بداية قوية

662
00:27:27,056 --> 00:27:28,974
.بمبلغ 20 دولار

663
00:27:28,975 --> 00:27:30,058
.(آسفة، (آني

664
00:27:30,059 --> 00:27:31,393
.هذا محبط للغاية

665
00:27:31,394 --> 00:27:33,712
تعلمين، أنتِ لا تستطيعين
بيع شيء

666
00:27:33,713 --> 00:27:35,314
،ذو فائدة فعلية
في الوقت الذي

667
00:27:35,315 --> 00:27:38,183
يقوم فيه أحمق هناك
...ببيع أعمال شخص آخر

668
00:27:38,184 --> 00:27:39,776
،على أي حال، دور (ديكسون) سيحين قريبا

669
00:27:39,777 --> 00:27:42,571
.وعلى الأرجح يفترض أن أقوم بإغلاق المحل

670
00:27:42,572 --> 00:27:43,697
ستأتين؟

671
00:27:43,698 --> 00:27:45,774
.نعم، أعطيني دقيقة فقط

672
00:27:52,121 --> 00:27:53,332
.مرحبا

673
00:27:53,333 --> 00:27:54,533
.مرحبا بك

674
00:27:54,534 --> 00:27:57,953
.اسمع، آسفة بشأن الأمس

675
00:27:57,954 --> 00:27:59,963
.لم أقصد وضع كل ذلك عليك

676
00:27:59,964 --> 00:28:02,424
.لا، لا، لا، أنا آسف
.لم أكن مفيدا للغاية

677
00:28:02,425 --> 00:28:04,960
لقد كانت مفاجئة بالنسبة لي، تعلمين؟

678
00:28:04,961 --> 00:28:07,546
.نعم، نفس الشيء حصل معي

679
00:28:07,547 --> 00:28:09,931
.نعم، أستطيع أن أفهم لم هو مخيف

680
00:28:09,932 --> 00:28:12,384
،"إذا اتضح أن لديك الجين "براكا
خطورة إصابتك بالسرطان

681
00:28:12,385 --> 00:28:16,687
ستصبح أكثر ب5 مرات
.من باقي الفتيات

682
00:28:16,688 --> 00:28:17,889
كيف تعرف هذا؟

683
00:28:17,890 --> 00:28:20,058
."إنه ذلك الشيء الصغير المسمى "غوغل

684
00:28:20,059 --> 00:28:22,694
هل بحثت عن الأمر لأجلي؟

685
00:28:22,695 --> 00:28:25,897
حسنا، إنه أقل ما يمكنني فعله
.بعد ردة فعلي بالأمس

686
00:28:28,449 --> 00:28:30,402
.سيلفر)، أنا هنا لأجلك)

687
00:28:30,403 --> 00:28:32,704
،مهما يكن ما تحتاجينه
.اعتمدي علي

688
00:28:32,705 --> 00:28:36,742
كل ما أحتاجه هو أن أنسى
.أمر هذا الفحص الغبي

689
00:28:36,743 --> 00:28:39,252
هل يمكنك عمل هذا؟

690
00:28:39,253 --> 00:28:42,005
.قد يكون بإمكاني

691
00:28:42,948 --> 00:28:44,949
هل تريدين ركوب هذه؟

692
00:28:45,924 --> 00:28:48,086


693
00:28:48,087 --> 00:28:50,338
!يا إلهي

694
00:28:50,339 --> 00:28:51,623


695
00:28:51,624 --> 00:28:53,592


696
00:28:54,927 --> 00:28:57,270
أنت على مايرام؟ -
.أجل -

697
00:28:57,271 --> 00:28:59,347
.هذا كان رائعًا

698
00:28:59,348 --> 00:29:00,816
.نعم، كان كذلك

699
00:29:07,807 --> 00:29:09,608


700
00:29:09,609 --> 00:29:12,611
مازلت تفكرين
في الفحص، أليس كذلك؟

701
00:29:12,612 --> 00:29:14,145


702
00:29:14,146 --> 00:29:15,831
.لازلت أفكر في الفحص

703
00:29:15,832 --> 00:29:19,918
حسنا، إذا لم تكوني قادرة على الاستمتاع
،بالحياة دون أن تعرفي

704
00:29:19,919 --> 00:29:22,337
.عندها قد يكون عليكِ القيام به

705
00:29:22,338 --> 00:29:24,964
أعني، معرفتك لا يمكن أن تكون
أسوأ من هذا، صحيح؟

706
00:29:32,014 --> 00:29:33,682


707
00:29:36,385 --> 00:29:38,804
نايومي)؟)

708
00:29:38,805 --> 00:29:39,855
.(إذهبي بعيدا، (جين

709
00:29:39,856 --> 00:29:41,556
هل شاهدتِ (بريستون)؟

710
00:29:41,557 --> 00:29:45,736
.لا، كنت واثقة أنكِ سرقتيه مني فعلا -
.أنا لا أسرق الأشياء، أنا أكسبها -

711
00:29:45,737 --> 00:29:49,281
(حقا؟ كما كسبتِ (إيثان
وكما كسبتِ (ليام)؟

712
00:29:49,282 --> 00:29:51,399
لن أسمح لكي أن تسرقي
.شابًا آخر مني

713
00:29:51,400 --> 00:29:53,118
.بي جي) لي، لذا استسلمي)

714
00:29:53,119 --> 00:29:54,369
...لا يمكنني حتى

715
00:29:54,370 --> 00:29:55,954
تصديق أنكِ
.ذكرتِ هذه الأسماء

716
00:29:55,955 --> 00:29:58,323
.كلتانا ارتكبنا أخطاءً -
كلتانا ارتكبنا أخطاءً؟ -

717
00:29:58,324 --> 00:30:00,325
،لا، لا، لا، لا
.أنتِ ارتكبت أخطاءً

718
00:30:00,326 --> 00:30:01,959
.وأنا تعبت من التعامل معها

719
00:30:01,960 --> 00:30:03,662
هل تغارين مني مثلا؟

720
00:30:03,663 --> 00:30:04,755
أغار؟

721
00:30:04,756 --> 00:30:06,548
،بحسب ما أراه

722
00:30:06,549 --> 00:30:09,384
،لازلت ذات العاهرة المبتذلة
،النرجسية

723
00:30:09,385 --> 00:30:11,753
المولعة بذاتها
.كما كنت دائما

724
00:30:11,754 --> 00:30:14,473
لا أعرف على ماذا
.قد أغار منكِ

725
00:30:14,474 --> 00:30:17,008
حقيقة أنني في الواقع
،أفعل شيئا لنفسي

726
00:30:17,009 --> 00:30:21,596
وأنتِ لا تزالين أمًا عازبة كبيرة في العمر
،بدون صديق

727
00:30:21,597 --> 00:30:23,882
وبدون حب أو حتى جنس
!في حياتها

728
00:30:23,883 --> 00:30:26,384
...لا أصدق أنكِ
!أسقطي هنا

729
00:30:26,385 --> 00:30:27,385


730
00:30:27,386 --> 00:30:28,570


731
00:30:28,571 --> 00:30:30,989


732
00:30:34,210 --> 00:30:35,326


733
00:30:35,327 --> 00:30:36,494
!أيها العاهرة

734
00:30:36,495 --> 00:30:40,623
!توقفي! توقفي! توقفي

735
00:30:44,170 --> 00:30:45,545
ماذا تفعلون؟

736
00:30:45,546 --> 00:30:47,589
!توقفوا

737
00:30:49,215 --> 00:30:52,010
!يا إلهي، هذه هي

738
00:30:52,011 --> 00:30:56,598
لقد تعبت من عراككم
!(الأحمق على (بي جي

739
00:30:56,599 --> 00:30:58,308
!أنتم تتصرفون كأنكم في 12 من عمركم

740
00:30:58,309 --> 00:31:00,101
متى ستكبرون؟

741
00:31:00,102 --> 00:31:01,478


742
00:31:01,479 --> 00:31:04,355
أتمنى لو كان هنا الآن
ليتمكن من رؤية هذا

743
00:31:04,356 --> 00:31:07,525
وليرى مدى جنون
!كل منكما

744
00:31:07,526 --> 00:31:09,319
عن ماذا تتحدثين؟
أين هو؟

745
00:31:09,320 --> 00:31:12,447
"لقد غادر إلى "نابا
!بالهيلوكابتر منذ ساعة مضت

746
00:31:22,363 --> 00:31:24,658
."عرضنا القادم هو لثنائي من "لوس أنجلوس

747
00:31:24,659 --> 00:31:27,863
لأول مرة على مسرح
،"الدزرت فالي"

748
00:31:27,864 --> 00:31:30,705
.(أرجوكم رحبوا ب(ديسكون) و(أدريانا

749
00:31:30,706 --> 00:31:32,290


750
00:31:35,864 --> 00:31:39,650


751
00:31:39,651 --> 00:31:42,319
.شكرا لكم

752
00:31:42,320 --> 00:31:43,635
.شكرا لحضوركم

753
00:31:46,554 --> 00:31:50,309


754
00:31:54,032 --> 00:31:56,917


755
00:31:56,918 --> 00:31:59,470


756
00:31:59,471 --> 00:32:01,605


757
00:32:01,606 --> 00:32:04,114


758
00:32:04,115 --> 00:32:06,143


759
00:32:06,144 --> 00:32:07,878


760
00:32:07,879 --> 00:32:09,930


761
00:32:09,931 --> 00:32:14,151


762
00:32:14,152 --> 00:32:15,152


763
00:32:15,153 --> 00:32:17,002


764
00:32:22,506 --> 00:32:25,029


765
00:32:30,306 --> 00:32:32,935


766
00:32:34,435 --> 00:32:37,146


767
00:32:37,147 --> 00:32:41,609


768
00:32:41,610 --> 00:32:45,349


769
00:32:45,350 --> 00:32:47,935


770
00:32:47,936 --> 00:32:50,354
.آسفة لتخريبي فستانكِ

771
00:32:50,355 --> 00:32:52,256
ولإطلاقي عليكِ كلمات

772
00:32:52,257 --> 00:32:54,925
.على الأرجح أنت حتى لا تفهمينها

773
00:32:54,926 --> 00:32:56,260
أنا آسفة لقولي

774
00:32:56,261 --> 00:32:58,279
أنكِ لا تملكين حبًا
.أو جنسًا في حياتك

775
00:32:58,280 --> 00:32:59,545
.لا تأسفي .. هذا صحيح

776
00:32:59,546 --> 00:33:01,448
،تعلمين، أظن ، في الواقع

777
00:33:01,449 --> 00:33:03,450
.جزء مني يغار منكِ

778
00:33:03,451 --> 00:33:06,871
لديك الكثير من الأشخاص
.الذين يحبونكِ في حياتك

779
00:33:06,872 --> 00:33:09,929
وأنا، أنا في أواخر العشرينات

780
00:33:09,930 --> 00:33:13,878
ولدي كرسي طفل في
"سيارتي "البنتلي

781
00:33:13,879 --> 00:33:17,645
وليس لدي صديق مقرب
.أو عائلة حقيقية لأتحدث معها

782
00:33:18,717 --> 00:33:20,551
.أنا لديكِ

783
00:33:20,552 --> 00:33:22,136
حقا؟

784
00:33:23,171 --> 00:33:25,222
.دائما

785
00:33:25,223 --> 00:33:27,572
وأنا أشعر بالغيرة منكِ أيضا

786
00:33:27,573 --> 00:33:32,229
جسدكِ بعد الولادة
.لا يصدق

787
00:33:32,230 --> 00:33:34,899
جديا، كم عدد الأمهات

788
00:33:34,900 --> 00:33:37,916
الذين يبدون أكثر إثارة بعد الولادة؟

789
00:33:38,987 --> 00:33:40,793
.(يمكنك الحصل على (بريستون

790
00:33:40,794 --> 00:33:42,087
أنتِ تستحقينه

791
00:33:42,088 --> 00:33:43,755
.أكثر مني بكثير

792
00:33:44,826 --> 00:33:45,883
.(جين)

793
00:33:46,978 --> 00:33:48,662
وتعلمين ما الشيء الجنوني؟

794
00:33:48,663 --> 00:33:50,095
.قارئة البطاقات كانت محقة

795
00:33:50,096 --> 00:33:52,082
الحقيقة ستظهر

796
00:33:52,083 --> 00:33:54,201
.في تدحرج مثير وعاطفي

797
00:33:54,202 --> 00:33:55,809
،أعترف

798
00:33:55,810 --> 00:33:58,205
ظننتها ستكون في
...الفراش مع (بريستون)، لكن

799
00:33:58,206 --> 00:33:59,479
.الوحل سيفي بالغرض

800
00:33:59,480 --> 00:34:00,674
حسنا، هي لم تكن محقة
بشأن كل شيء

801
00:34:00,675 --> 00:34:02,293
قالت أن قلبي سيتحطم

802
00:34:02,294 --> 00:34:04,910
.من أكثر الأشخاص الذين أحبهم -
.حمدًا لله على هذا -

803
00:34:06,681 --> 00:34:09,466
،"سأعود إلى "لوس أنجلوس
.(لأرى (جاك

804
00:34:09,467 --> 00:34:11,366
أنتِ استمتعي ببعض الوقت
مع أصدقائك، حسنا؟

805
00:34:13,054 --> 00:34:14,338


806
00:34:14,339 --> 00:34:15,356
.حسنا

807
00:34:15,357 --> 00:34:16,640
.ستلوثينني بالوحل

808
00:34:16,641 --> 00:34:17,942
.أجل، حسنا
.إلى اللقاء

809
00:34:17,943 --> 00:34:19,944
.إلى اللقاء

810
00:34:21,834 --> 00:34:24,879


811
00:34:24,880 --> 00:34:27,340


812
00:34:27,341 --> 00:34:29,092


813
00:34:45,887 --> 00:34:47,861
ماذا حصل لك؟

814
00:34:47,862 --> 00:34:49,974
.قصة طويلة

815
00:34:49,975 --> 00:34:52,676
كيف أحضرت كل
هؤلاء الأشخاص إلى هنا؟

816
00:34:52,677 --> 00:34:54,561
حسنا، اتضح أن حقائبكِ

817
00:34:54,562 --> 00:34:56,647
تحتاج فقط لشيء صغير
.من الشارع لتباع

818
00:34:56,648 --> 00:34:58,933
مايصادف أنني أمتلك
.منه الكثير الآن

819
00:34:58,934 --> 00:35:00,665
انتظري، كل هذه الرسوم
حول المدينة لك؟

820
00:35:00,666 --> 00:35:03,335
...ليست رسوم، إنها
.أعني إنه فن الشارع

821
00:35:03,336 --> 00:35:05,940
،يجب أن أقول
.إنها رائعة جدا

822
00:35:05,941 --> 00:35:08,214
.إنها رائعة للغاية

823
00:35:09,841 --> 00:35:11,885
.مرحبا

824
00:35:19,162 --> 00:35:20,421
.مرحبا

825
00:35:20,422 --> 00:35:21,645
هذا الأداء

826
00:35:21,646 --> 00:35:23,507
.ليس ماتوقعته

827
00:35:23,508 --> 00:35:24,606
.إنه أفضل

828
00:35:24,607 --> 00:35:26,066
حقا؟

829
00:35:26,067 --> 00:35:27,344
.شكرا

830
00:35:27,345 --> 00:35:29,013
،هذا زميلي
.(كارتر)

831
00:35:29,014 --> 00:35:30,362
.عمل رائع الليلة

832
00:35:30,363 --> 00:35:31,822
.شكرا لك

833
00:35:31,823 --> 00:35:34,115
.نريد أن نوقع معك عقد تسجيل أغاني

834
00:35:35,904 --> 00:35:37,286
هل .. أنت جاد؟ -
.أجل -

835
00:35:37,287 --> 00:35:38,806


836
00:35:38,807 --> 00:35:40,357


837
00:35:40,358 --> 00:35:41,831
.(لا يمكنني الانتظار لإخبار، (إيد

838
00:35:42,944 --> 00:35:44,959
...نعم، إنه
.ليس لها

839
00:35:44,960 --> 00:35:47,031
...إنه لك
.وحدك

840
00:35:47,032 --> 00:35:48,130
الليلة (أدريانا) أثبتت

841
00:35:48,131 --> 00:35:49,733
،أنه لا يمكن الاعتماد عليها

842
00:35:49,734 --> 00:35:52,259
وأنت أثبت أنك لست
.في حاجة لها على المسرح

843
00:35:54,105 --> 00:35:56,106


844
00:35:56,107 --> 00:35:58,473
...نعم، لكن
.لكننا فريق

845
00:35:58,474 --> 00:36:00,995
،إذا تفضل وكن لاعبا في الفريق

846
00:36:00,996 --> 00:36:03,603
.لكنك لن تحصل على عقد معنا

847
00:36:03,604 --> 00:36:05,688
.كارتر)، لنذهب)

848
00:36:11,611 --> 00:36:14,447
اسمعي، العلاقات تتعلق
بالتفاهم أيضا، صحيح؟

849
00:36:14,448 --> 00:36:16,260
...وكنت أفكر بشأن

850
00:36:16,261 --> 00:36:20,230
.موضوع الصديقة الحميمة -
.نعم، اسمع، بشأن ذلك -

851
00:36:21,729 --> 00:36:24,518
لقد تحولت من كوني صديقة أحدهم

852
00:36:24,519 --> 00:36:27,404
،إلى كوني متزوجة
وبعدها انفصلت

853
00:36:27,405 --> 00:36:28,989
.كل هذا في العام الماضي

854
00:36:28,990 --> 00:36:30,474
...لا أعرف
لازلت أحاول معرفة

855
00:36:30,475 --> 00:36:32,090
.كيف تكون المواعدة العادية

856
00:36:32,091 --> 00:36:35,844
لذا .. قد أكون
.بالغت في ردة فعلي بالأمس

857
00:36:35,845 --> 00:36:38,332
.ليس عليك الإعتذار

858
00:36:38,333 --> 00:36:39,867
.كنت على حق

859
00:36:39,868 --> 00:36:42,475
أنا فعلا أنظر لأغلب الأشياء
...بالطريقة التي أنظر بها للفن

860
00:36:42,476 --> 00:36:44,436
،مؤقتة، لحظية

861
00:36:44,437 --> 00:36:47,355
...فقط لليوم، تعلمين
.لكن ليس أنت

862
00:36:48,522 --> 00:36:49,593
،عندما أنظر إليك

863
00:36:49,594 --> 00:36:51,443
.أفكر بما هو أكثر من اللحظة فقط

864
00:36:51,444 --> 00:36:52,963
.أفكر بالمستقبل

865
00:36:52,964 --> 00:36:54,237
...وهذا شيء أنا

866
00:36:54,238 --> 00:36:57,334
،لا أريد أن أرسم عليه
تعلمين؟

867
00:36:57,335 --> 00:36:58,936
...أظن أن هناك كلمة

868
00:36:58,937 --> 00:37:00,618
.للشخص الذي يجعلك تشعر هكذا

869
00:37:00,619 --> 00:37:01,995
حقا؟

870
00:37:01,996 --> 00:37:04,007
،لذا، إن كنت موافقة

871
00:37:04,008 --> 00:37:06,207
هل يمكنني أن أدعوك صديقتي الحميمة؟

872
00:37:06,208 --> 00:37:08,376
.نعم، أرجوك

873
00:37:14,340 --> 00:37:15,619
مستعدة؟

874
00:37:15,620 --> 00:37:17,469


875
00:37:24,058 --> 00:37:25,796


876
00:37:25,797 --> 00:37:28,115


877
00:37:28,116 --> 00:37:30,356
إذا .. كيف جرى الأمر؟

878
00:37:30,357 --> 00:37:32,453
أظنني أقنعتهم أخيرا

879
00:37:32,454 --> 00:37:34,236
.أن (فانيسا) أوقعت بي

880
00:37:34,237 --> 00:37:37,724
.نعم، تلك الفتاة مجنونة جدا

881
00:37:37,725 --> 00:37:39,366


882
00:37:39,367 --> 00:37:42,896
الموسيقى هي الشيء الوحيد
،الذي أمتلكه الآن

883
00:37:42,897 --> 00:37:46,122
(وحقيقة أن (فانيسا
...أوقعت بنا لنفشل

884
00:37:47,352 --> 00:37:49,626
.في كل الأحوال، هذا انتهى الآن

885
00:37:49,627 --> 00:37:53,440
من الآن فصاعدا، سأكون أنا
.وأنت والموسيقى

886
00:37:57,459 --> 00:38:00,664
يا إلهي، لابد أن تلك المنتجة تظنني
.أكبر متهربة

887
00:38:00,665 --> 00:38:02,699
هل تظن أن علي الاعتذار منها؟

888
00:38:02,700 --> 00:38:05,285
.لا ... لا

889
00:38:05,286 --> 00:38:07,070
.أعني، ربما لا

890
00:38:07,071 --> 00:38:08,956
...تعلمين

891
00:38:08,957 --> 00:38:10,438
.على الأرجح أنها ذهبت بعيدا الآن

892
00:38:10,439 --> 00:38:11,792


893
00:38:11,793 --> 00:38:13,577
.أتمنى حقا أن يكون العرض أعجبها

894
00:38:13,578 --> 00:38:15,985
هل تظن أننا سنسمع
منها مجددا؟

895
00:38:15,986 --> 00:38:19,049
.لا أعرف

896
00:38:24,856 --> 00:38:26,413


897
00:38:31,362 --> 00:38:33,128
...حسنا

898
00:38:33,129 --> 00:38:36,700
يجب أن أقول، أنني تعلمت
درسًا قيما

899
00:38:36,701 --> 00:38:38,785
إنه إذا فشل عملك
،في تنظيم الحفلات

900
00:38:38,786 --> 00:38:41,371
فستكون لديك فرصة للعمل
في المصارعة بالوحل؟

901
00:38:45,139 --> 00:38:48,643
.أنني لا أريد الألعاب مجددا

902
00:38:49,547 --> 00:38:52,349
.(لا مع أختي، ولا مع (بي جي

903
00:38:52,350 --> 00:38:54,316
...اثق بالاتصال بيننا
.إنه حقيقي

904
00:38:54,317 --> 00:38:55,892
،والمرة القادمة التي أراه فيها

905
00:38:55,893 --> 00:38:58,737
.سأطلب منه الخروج

906
00:38:58,738 --> 00:39:00,780


907
00:39:00,781 --> 00:39:02,676
ماهذا؟

908
00:39:02,677 --> 00:39:03,825
.(إنها من (جين

909
00:39:03,826 --> 00:39:05,145


910
00:39:05,146 --> 00:39:08,348
(عزيزتي (نايومي), أنا و(جاك"
.نحتاج الابتعاد لبعض الوقت

911
00:39:08,349 --> 00:39:12,000
فكرت أن "نابا فالي" سيكون
."المكان المناسب للراحة

912
00:39:15,657 --> 00:39:17,923
.(إنها تتبع (بي جي

913
00:39:17,924 --> 00:39:19,924
.(آسفة جدا، (نايومي

914
00:39:19,925 --> 00:39:21,802
.لقد كذبت علي

915
00:39:23,261 --> 00:39:26,764
.هي لا تهتم لأمري مطلقا

916
00:39:29,037 --> 00:39:31,271
.أظن أن (سابيل) كانت محقة

917
00:39:33,157 --> 00:39:35,259
(لم أظن فقط أن (جين

918
00:39:35,260 --> 00:39:36,608
.هي من سيكسر قلبي

919
00:39:39,694 --> 00:39:41,905


920
00:39:41,906 --> 00:39:43,600


921
00:39:43,601 --> 00:39:45,450
.نعم -
.مستعدون لك في موقع التصوير -

922
00:39:45,451 --> 00:39:46,993
.حسنا

923
00:39:46,994 --> 00:39:48,620
.تبدو كنجم أفلام إثارة

924
00:39:48,621 --> 00:39:50,830
.حسنا، هذه هي الفكرة

925
00:39:55,513 --> 00:39:57,712


926
00:39:57,713 --> 00:39:59,672
.شكرا لك على كل شيء

927
00:39:59,673 --> 00:40:02,008
.الليلة الماضية ساعدتني حقا

928
00:40:02,009 --> 00:40:04,844
.سأقوم بعمل الفحص

929
00:40:04,845 --> 00:40:07,889
،حسنا، إن كان هذا ماتريدينه
.أظنها فكرة جيدة

930
00:40:07,890 --> 00:40:10,377
.إنه ما أريده، أجل

931
00:40:10,378 --> 00:40:14,520
...أنا فقط
.لا أريد أن أذهب وحدي

932
00:40:17,051 --> 00:40:18,233
...هل يمكنك

933
00:40:18,234 --> 00:40:20,621
أن تأتي معي؟

934
00:40:20,622 --> 00:40:22,821
.بالطبع

935
00:40:22,822 --> 00:40:24,091
حقا؟

936
00:40:24,092 --> 00:40:25,448
.شكرا

937
00:40:28,033 --> 00:40:29,285


938
00:40:29,286 --> 00:40:31,315


939
00:40:31,316 --> 00:40:33,350
،قبل أن أعرف المزيد

940
00:40:33,351 --> 00:40:34,568
دعنا نبقي هذا

941
00:40:34,569 --> 00:40:36,320
الأمر بيننا، حسنا؟

942
00:40:36,321 --> 00:40:37,904
.بالطبع

943
00:40:38,940 --> 00:40:40,440
.شكرا

944
00:40:42,910 --> 00:40:44,444
.لنذهب

945
00:40:45,496 --> 00:40:46,830


946
00:40:46,831 --> 00:40:48,888
هل رأيتِ (ليام)؟ -
.أجل -

947
00:40:48,889 --> 00:40:51,141
نعم، إنه في مقطورته
.مع المساعدة الجديدة

948
00:40:51,142 --> 00:40:52,419
.لكن اطرقي الباب أولا

949
00:40:52,420 --> 00:40:54,454
لقد كانوا يقضون الكثير
.من الوقت سويا مؤخرًا

950
00:40:54,455 --> 00:40:55,756


951
00:41:09,950 --> 00:41:11,077
.مرحبا

952
00:41:11,078 --> 00:41:13,204
إذا ما الأمر مع (سيلفر)؟

953
00:41:13,205 --> 00:41:16,582
.لا شيء، كنا نتحدث فقط

954
00:41:16,583 --> 00:41:18,595
.هيا

955
00:41:26,175 --> 00:41:28,954
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

