﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:02,357
...90210 سابقا في
.يا إلهي

2
00:00:02,358 --> 00:00:04,588
.أظن أن أحدهم في الماء

3
00:00:04,589 --> 00:00:06,394
.أحسنتِ صنعًا

4
00:00:06,395 --> 00:00:07,966
.أتمنى أن الماء لم يكن شديد البرودة

5
00:00:07,967 --> 00:00:10,565
.خمني من الذي اتصل للتو
.(مساعد (لي برودسكي

6
00:00:10,566 --> 00:00:11,762
منتج الأفلام؟

7
00:00:11,763 --> 00:00:13,931
يريد الإلتقاء بنا غدا
بشأن بعض الأغنيات

8
00:00:13,932 --> 00:00:16,237
.من أجل فلم الإثارة القادم -
.متأكدة أن هناك من تخلى عني -

9
00:00:16,238 --> 00:00:17,989
.ظننت أنني الوحيد

10
00:00:17,990 --> 00:00:19,770
لا يصادف أنكِ عبارة
عن زوج من المغنيين، أليس كذلك؟

11
00:00:19,771 --> 00:00:22,064
سأشارك في ذلك الفلم الذي
.ستبدأ تمارينه اليوم

12
00:00:22,065 --> 00:00:23,378
.لم أقم بعمل تجربة أداء لهذه

13
00:00:23,379 --> 00:00:24,984
"فانيسا) كانت في "الكارنتغتون)
وصادف أنها

14
00:00:24,985 --> 00:00:26,568
.إلتقت بالمنتج

15
00:00:26,569 --> 00:00:29,033
يجب أن تفكري أيضا
."في القيام بفحص الجين "براكا

16
00:00:29,034 --> 00:00:31,699
خالتكِ وجدتكِ
.جميعهم ماتوا بسرطان الثدي

17
00:00:31,700 --> 00:00:34,118
.حسنا، هذا رائع -
نعم، وسيبدو حتى أكثر روعة -

18
00:00:34,119 --> 00:00:37,108
.عندما تعلقيه -

19
00:00:37,109 --> 00:00:38,623
.أظنك وبشكل سري تهتم لهذه الأشياء

20
00:00:38,624 --> 00:00:40,916
وأراهن أنكِ تعرفين الشيء
.الذي سيجعل لحياتي معنى

21
00:00:40,917 --> 00:00:43,586
نحن سنقوم بصناعة وتسويق
.حقائب مصممة

22
00:00:43,587 --> 00:00:46,088
،لستِ في حاجة لرجل
.ولا أنا أيضا

23
00:00:46,089 --> 00:00:47,464
.(أنا (بريستون

24
00:00:47,465 --> 00:00:49,675
.(أنا ... (نايومي كلارك

25
00:00:49,676 --> 00:00:51,593
.(يشرفني لقاؤك، (بريستون

26
00:00:51,594 --> 00:00:54,179
.الشرف كله لي

27
00:00:54,180 --> 00:00:56,727
آنساتي، تشعرون بالحماس لمعرفة

28
00:00:56,728 --> 00:00:58,642
ماذا يخبئ لنا المستقبل في الأسواق؟

29
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
.الأجوبة في البطاقات

30
00:01:01,479 --> 00:01:05,036
إسألوا السؤال المناسب
.وستعرفون المستقبل

31
00:01:05,037 --> 00:01:06,421
.لقد إلتقيت رجلًا

32
00:01:06,422 --> 00:01:08,572
.أخبريني كل ماترينه عنه

33
00:01:08,573 --> 00:01:10,041
إلتقيتِ أحدهم؟

34
00:01:10,042 --> 00:01:11,075
.أجل

35
00:01:11,076 --> 00:01:12,576
،كنت ألعب التنس في النادي

36
00:01:12,577 --> 00:01:15,763
،وضربت الكرة باتجاه ملعب الغولف
،وهو أعادها إلي

37
00:01:15,764 --> 00:01:19,100
،وإلتقت عينانا، و
.حسنا، الباقي كان ساحرًا

38
00:01:19,101 --> 00:01:20,706
...اسمه -
!لا -

39
00:01:20,707 --> 00:01:23,304
إذا نطقت اسم رجلِ
،قبل أن يصبح لكِ

40
00:01:23,305 --> 00:01:25,920
.فستجلبين النحس للعلاقة -
.حسنا -

41
00:01:25,921 --> 00:01:28,643
...أخبريني كل ماترينه عن

42
00:01:28,644 --> 00:01:32,050
حسنا، دعينا فقط ندعوه
.رجلي الغامض

43
00:01:32,051 --> 00:01:34,482
.حسنا، بطاقتكِ تظهر الكثير من الشغف

44
00:01:34,483 --> 00:01:36,818
.أراكِ تتدحرجين في الأرجاء

45
00:01:36,819 --> 00:01:38,891
...إنها مثيرة وفاحشة و

46
00:01:38,892 --> 00:01:40,238
!حسنا

47
00:01:40,239 --> 00:01:42,407
.حسنا، سأتوقف فقط بينما أنا في المقدمة

48
00:01:42,408 --> 00:01:43,562
.يبدو مثاليًا

49
00:01:44,326 --> 00:01:45,827
،على أي حال، آنساتي

50
00:01:45,828 --> 00:01:49,234
إذا سمحتم لي، أحتاج الذهاب
.إلى المنتجع من أجل الشمع

51
00:01:49,235 --> 00:01:50,781
.(استمتعوا مع (سابيل

52
00:01:50,782 --> 00:01:53,364
هل تحبين معرفة مستقبلكِ؟

53
00:01:53,365 --> 00:01:57,138
أتمنى أن يتوقف الجميع
.عن سؤالي ذلك

54
00:01:57,139 --> 00:01:59,494
ليس على الدوام شيئا جيدا
.أن تعرفي مستقبلكِ

55
00:01:59,495 --> 00:02:00,791
،حسنا، أنا أحب أن أعرف مستقبلي

56
00:02:00,792 --> 00:02:02,123
لذا أخبريني كل شيء
.(تعرفينه عن (بي جي

57
00:02:02,124 --> 00:02:04,645
...ليس واضحا، لكن

58
00:02:04,646 --> 00:02:08,045
أرى قلبا مكسورًا
.بسبب من تحبينه أكثر من غيره

59
00:02:08,046 --> 00:02:11,507
.تعلمون، أظن أن هذا مجرد هراء

60
00:02:11,508 --> 00:02:13,905
أعني، لن أسمح
لمجموعة من البطاقات السحرية

61
00:02:13,906 --> 00:02:14,968
.(أن تحدد مستقبلي مع (بي جي

62
00:02:16,553 --> 00:02:18,359
عندما يأتي للعمل معكِ
،لاحقا ظهر اليوم

63
00:02:18,360 --> 00:02:20,528
سوف آتي وأنا أرتدي
،شيئا رائعا

64
00:02:20,529 --> 00:02:22,226
.وربما ستظهر حلمة عن طريق الخطأ

65
00:02:22,227 --> 00:02:23,431
.لا، لا

66
00:02:23,432 --> 00:02:24,949
.نايومي)، لدينا الكثير من العمل)

67
00:02:24,950 --> 00:02:27,318
.أرجوكِ لا تشتتي تفكيره الآن

68
00:02:27,319 --> 00:02:29,454
حسنا، اسمعي، أنا أبدا لم أؤمن بالحب
من أول نظرة

69
00:02:29,455 --> 00:02:30,776
.(قبل لقائي ب(بي جي

70
00:02:30,777 --> 00:02:36,010
أعني، عندما شاهدته، قلبي
بدأ يدق بسرعة كبيرة

71
00:02:36,011 --> 00:02:38,930
،وفقدت أنفاسي
،ولا أعرف

72
00:02:38,931 --> 00:02:40,765
.أظنه قد يكون الشخص المنشود

73
00:02:48,627 --> 00:02:50,087


74
00:02:50,088 --> 00:02:51,881
.يوم تصوير أول سعيد -
.شكرا -

75
00:02:51,882 --> 00:02:54,779
،حسنا، في آخر مرة تحققت فيها
...نجوم الأفلام

76
00:02:54,780 --> 00:02:56,302
.لا يقومون بالأعمال اليدوية

77
00:02:56,303 --> 00:02:57,678
.إنها تساعدني على الهدوء

78
00:02:57,679 --> 00:03:02,516
اسمع، سوف تذهب إلى موقع التصوير
ليومك الأول اليوم

79
00:03:02,517 --> 00:03:04,727
وتري أولئك القوم
،ما أعرفه أنا فعلا

80
00:03:04,728 --> 00:03:06,520
.أنك رائع

81
00:03:06,521 --> 00:03:07,858
.وذكي

82
00:03:07,859 --> 00:03:08,859


83
00:03:08,860 --> 00:03:10,065


84
00:03:10,066 --> 00:03:11,295
.وموهوب

85
00:03:11,296 --> 00:03:12,696
.حسنا

86
00:03:15,528 --> 00:03:17,156
...الآن

87
00:03:17,157 --> 00:03:18,920
.إذهب إلى موقع التصوير قبل أن تتأخر

88
00:03:18,921 --> 00:03:20,284
.سأعتني بالحانة

89
00:03:20,285 --> 00:03:22,056
.حسنا

90
00:03:23,161 --> 00:03:24,225


91
00:03:24,226 --> 00:03:25,247
نعم؟

92
00:03:26,345 --> 00:03:27,874
.شكرا لكِ

93
00:03:29,167 --> 00:03:30,681
.أجل

94
00:03:30,682 --> 00:03:31,878
!عليك بهم

95
00:03:37,508 --> 00:03:39,607
ماذا تفعلين؟

96
00:03:39,608 --> 00:03:40,971
لماذا معكِ هاتفي؟

97
00:03:40,972 --> 00:03:42,860
.كنت أعلم أنها أنتِ

98
00:03:42,861 --> 00:03:45,780
اتصلتِ بي تماما في نفس الوقت
(الذي اتصل فيه منتج (ديف جام

99
00:03:45,781 --> 00:03:47,731
ليخبرنا عن ذلك اللقاء
."في "منتزه إيكو

100
00:03:47,732 --> 00:03:49,450
لقد خرّبت لقاءنا
مع منتج الأفلام

101
00:03:49,451 --> 00:03:50,939
.(لتتمكني من الحصول على الدور ل(ليام

102
00:03:50,940 --> 00:03:52,900
.لا أصدق أنكِ تظنين أنني فعلت هذا

103
00:03:52,901 --> 00:03:54,067
اتصلت بك لأرى

104
00:03:54,068 --> 00:03:56,740
ما إذا كنتِ تفكرين في العودة
.للعمل بالحانة

105
00:03:56,741 --> 00:03:58,488
.حسنا

106
00:03:58,489 --> 00:04:01,712
،تعلمين ماذا
أفضل أن أعمل في

107
00:04:01,713 --> 00:04:05,416
(تقبيل مؤخرة (كيم كرداشيان
.على أن أعمل معكِ مجددا

108
00:04:05,417 --> 00:04:08,219
(حسنا، أنا أهتم لأمر (ليام

109
00:04:08,220 --> 00:04:11,722
(وأنتِ صديقة (ليام
.لذا أنا أهتم لأمركِ أيضا

110
00:04:11,723 --> 00:04:15,526
وهو السبب الذي سيجعلني لا أخبره
.عن هذه الحادثة الصغيرة

111
00:04:15,527 --> 00:04:18,095
،سرقتكِ لحقيبتي
،وبحثكِ في هاتفي

112
00:04:18,096 --> 00:04:19,947
...وإطلاق الألقاب علي

113
00:04:19,948 --> 00:04:21,846
.هذا لن يضعكِ في أفضل مكان

114
00:04:21,847 --> 00:04:25,683
ولكن إذا استمريتي في اتهامي
،بأشياء لم أفعلها

115
00:04:25,684 --> 00:04:28,393
.قد لا أكون متفهمة في المرة القادمة

116
00:04:32,611 --> 00:04:34,483
لا أصدق أننا نجونا برسمنا

117
00:04:34,484 --> 00:04:36,113
على اللوحات الإعلانية بالأمس

118
00:04:36,114 --> 00:04:37,164
.دون أن يقبض علينا

119
00:04:37,165 --> 00:04:38,949
هذا لم يكن شيئا بالمقارنة
مع الليالي السابقة

120
00:04:38,950 --> 00:04:40,751
عندما قمت بالرسم على
.المعبر فوق الطريق العام

121
00:04:40,752 --> 00:04:43,033
.(لديكِ الجرأة، (آيفي سولفان -
...نعم، حسنا -

122
00:04:43,034 --> 00:04:45,056


123
00:04:45,057 --> 00:04:47,204
.(إنها (سونيا -
نعم، من تكون؟ -

124
00:04:47,205 --> 00:04:48,426
إنها تلك المرأة

125
00:04:48,427 --> 00:04:49,623
التي تدير المعرض
.الذي خرّبتَه

126
00:04:49,624 --> 00:04:50,961
ربما هي تتصل لتشركني لأني وضعت

127
00:04:50,962 --> 00:04:52,000
شيئا يستحق المشاهدة
.على حائطها

128
00:04:52,001 --> 00:04:53,586
(مرحبا، (سونيا
ماذا هناك؟

129
00:04:53,587 --> 00:04:54,837
.حسنا، سعيدة لأنني عثرت عليكِ

130
00:04:54,838 --> 00:04:56,567
.ظننتكِ قد تكونين نائمة

131
00:04:56,568 --> 00:04:57,672


132
00:04:57,673 --> 00:04:59,717
حسنا، من الواضح أنكِ
.كنتِ مشغولة خلال الليل

133
00:04:59,718 --> 00:05:01,802
،كل صباح
أشاهد المزيد والمزيد

134
00:05:01,803 --> 00:05:03,474
من أعمالكِ تظهر
.في أرجاء المكان

135
00:05:03,475 --> 00:05:04,597
ماذا تعنين بأعمالي؟

136
00:05:04,598 --> 00:05:06,557
.رسوم الأطفال الذين يرقصون

137
00:05:06,558 --> 00:05:08,913
.أعلم أنها أنتِ
تعرفت على إحدى الصور

138
00:05:08,914 --> 00:05:10,186
.من المعرض الذي عملنا عليه سويا

139
00:05:10,187 --> 00:05:12,950
لقد دمجت هذا مع الزخارف
التي أغلقت معرضي

140
00:05:12,951 --> 00:05:14,285
،للأسبوعين الماضيين

141
00:05:14,286 --> 00:05:16,504
.وأظن أن كلتانا تعلم ماذا يجري

142
00:05:16,505 --> 00:05:18,155
.تعلمين، لا أعرف ماذا أقول

143
00:05:18,156 --> 00:05:20,207
أعني، لا أعرف حقا عن
.ماذا تتحدثين

144
00:05:20,208 --> 00:05:24,295
،فقط تعالي إلى معرضي لاحقا
.نحتاج للتحدث

145
00:05:24,296 --> 00:05:25,701
هل هناك مشكلة ما؟

146
00:05:25,702 --> 00:05:27,911
.أجل

147
00:05:27,912 --> 00:05:29,850
.نعم، حسنا

148
00:05:29,851 --> 00:05:30,885
.لا، هذا رائع

149
00:05:30,886 --> 00:05:33,333
.لا، لا، لا
.أجل

150
00:05:33,334 --> 00:05:35,910
.بالتأكيد
.سنأتي

151
00:05:36,391 --> 00:05:37,921
.حسنا، حسنا، إلى اللقاء

152
00:05:37,922 --> 00:05:40,132
من كان هذا؟

153
00:05:40,133 --> 00:05:42,813
.(هذا كان مدير فرقة (جي دي

154
00:05:42,814 --> 00:05:43,969
.جي دي) عاد لإعادة التأهيل)

155
00:05:43,970 --> 00:05:46,179
حسنا. مرحى؟

156
00:05:46,180 --> 00:05:49,036
لا، .. فرقته يجب أن تنسحب
عن القيام

157
00:05:49,037 --> 00:05:50,767
.بمهرجان "الديزرت فالي" الموسيقي غدا

158
00:05:50,768 --> 00:05:53,020
،وقام بإيصالنا مع المنظمين

159
00:05:53,021 --> 00:05:55,773
.وحصلنا عليها

160
00:05:55,774 --> 00:05:56,940
.سوف نؤدي في المهرجان غدا

161
00:05:56,941 --> 00:05:58,829
أنت جاد؟ -
إلى حدما يجعل العمل على -

162
00:05:58,830 --> 00:06:00,653
أغنية غبية في فلم
تبدو سخيفة، صحيح؟

163
00:06:00,654 --> 00:06:02,550
.نعم، تماما

164
00:06:02,551 --> 00:06:03,551


165
00:06:03,552 --> 00:06:05,336
.بشأن ذلك

166
00:06:05,337 --> 00:06:06,671
أنا شبه متأكدة

167
00:06:06,672 --> 00:06:08,702
أن (فانيسا) أوقعت بنا
.لنفوت لقاءنا

168
00:06:08,703 --> 00:06:10,495
.وهي تنكر كل شيء

169
00:06:10,496 --> 00:06:11,997
هل تظن أن على
أحدهم إخبار (ليام)؟

170
00:06:11,998 --> 00:06:13,177
،لا، لا، لا
.اسمعي، اسمعي، اسمعي

171
00:06:13,178 --> 00:06:15,262
أتفهم أن لديك شعور الفتيات هذا

172
00:06:15,263 --> 00:06:17,898
"لدي غريزة داخلية"
حسنا؟

173
00:06:17,899 --> 00:06:20,718
،ولكن إذا لم يكن لديكِ أي دليل
،ففعلي كما يفعل الشبّان

174
00:06:20,719 --> 00:06:23,300
."فقط إنسى الأمر، يا أخي"
حسنا؟

175
00:06:23,301 --> 00:06:25,594
.علينا أن نركز
.هذه قد تكون فرصتنا الكبيرة

176
00:06:25,595 --> 00:06:26,991
.لا، أنت على حق

177
00:06:26,992 --> 00:06:28,930
،من الآن وصاعدا
.سيكون كل شيء عن الموسيقى

178
00:06:28,931 --> 00:06:30,849
.أجل، تعالي هنا

179
00:06:32,475 --> 00:06:35,103
الآن، لدي قائمة من الأغاني
.وكل شيء معدّ

180
00:06:35,104 --> 00:06:38,482
أظن أنهم سيعطوننا
...حوالي 25 دقيقة، لذا

181
00:06:44,075 --> 00:06:46,744
إذا كنت أفكر أن علينا
.اختيار هذه الحقيبة

182
00:06:46,745 --> 00:06:48,367
.إن كان هذا ماتريدنه، حسنا

183
00:06:48,368 --> 00:06:51,202
،الأمر لا يتعلق بما أريده
.إنه يتعلق بما نريده نحن

184
00:06:51,203 --> 00:06:53,934
حسنا، هل نرغب في أخذ إستراحة؟

185
00:06:53,935 --> 00:06:55,791
،لأنني أتضور جوعا
وأظن

186
00:06:55,792 --> 00:06:57,585
.أن هذا يؤثر على ضرباتي في الغولف

187
00:06:57,586 --> 00:06:59,557
يا إلهي، ظننت أننا
.الفتيات فقط

188
00:06:59,558 --> 00:07:00,838
يفترض أن ألبس شيئا
.لأتغطى

189
00:07:00,839 --> 00:07:02,810


190
00:07:02,811 --> 00:07:04,341
.الضيافة فن مبالغ فيه

191
00:07:04,342 --> 00:07:06,718
نايومي)، لا زال علينا مراجعة)

192
00:07:06,719 --> 00:07:08,887
...خطة البيع قبل الغداء

193
00:07:08,888 --> 00:07:10,384
.نقطة جيدة
.أنا أتضور جوعا

194
00:07:10,385 --> 00:07:11,390
.تعجبني

195
00:07:11,391 --> 00:07:13,684
،آني)، أيمكنك أن تكوني طيبة)

196
00:07:13,685 --> 00:07:16,770
لتذهبي وتحضري لنا شيئا
لنأكله؟

197
00:07:16,771 --> 00:07:18,430
.حالا

198
00:07:19,773 --> 00:07:21,233
أخبرني بالمزيد عن

199
00:07:21,234 --> 00:07:23,443
.مايعجبك فيني

200
00:07:23,444 --> 00:07:25,070
نايومي)، هل شاهدتِ كعبي)
الأسود ذو ال4 إنشات؟

201
00:07:25,071 --> 00:07:27,114
...الذي يأتي مع -
.(إذهبي بعيدا، (جين -

202
00:07:27,115 --> 00:07:28,803
على أي حال، ماذا كنت تقول؟

203
00:07:28,804 --> 00:07:31,494
بريستون)، ماذا تفعل هنا؟)

204
00:07:31,495 --> 00:07:33,624
.حسنا، انظروا من هي

205
00:07:33,625 --> 00:07:35,164
كيف حال ضرباتكِ الخلفية؟

206
00:07:35,165 --> 00:07:38,167
هل مازلت تضربين كرات التنس
نحو ملعب الغولف؟

207
00:07:38,168 --> 00:07:40,377
،حسنا، قد يكون بإمكانك
.مساعدتي على التمرين في وقت ما

208
00:07:40,378 --> 00:07:42,921
.يا إلهي

209
00:07:42,922 --> 00:07:45,298
جين)، هل بإمكاني استعارتكِ)
في المطبخ لثانية؟

210
00:07:47,656 --> 00:07:51,304
لا تخبريني أن رجلكِ
.(الغامض هو (بي جي

211
00:07:51,305 --> 00:07:52,764
كيف تعرفينه؟

212
00:07:52,765 --> 00:07:54,183
.أعرفه لأنه لي

213
00:07:54,184 --> 00:07:56,113
..."لكِ"

214
00:07:56,114 --> 00:07:57,147
لم أكن أبدا سأخرج معه، حسنا؟

215
00:07:57,148 --> 00:07:58,603
.لم أكن أعرف أنكِ تواعدينه

216
00:07:58,604 --> 00:08:01,285
،حسنا، نحن لا نتواعد تحديدا
لكنني إلتقيته الأسبوع الماضي

217
00:08:01,286 --> 00:08:02,733
وكان بيننا ذلك الإتصال
...الرائع و

218
00:08:02,734 --> 00:08:04,338
،إلتقيته بالأمس في النادي

219
00:08:04,339 --> 00:08:06,323
وكان بيننا ماهو أكثر
من مجرد إتصال، حسنا؟

220
00:08:06,324 --> 00:08:08,325
.لقد كان قدرًا -
.لكن هذا لا يهم -

221
00:08:08,326 --> 00:08:09,615
.أنا رأيته أولا ولي الحق فيه

222
00:08:09,616 --> 00:08:10,878
،ماهذا
مدرسة أطفال؟

223
00:08:10,879 --> 00:08:12,159
.إنه ليس لكِ لتطالبي به

224
00:08:12,160 --> 00:08:14,787
،اسمعي، بما أننا رأيناه للتو
.لماذا لا ندعه يقرر

225
00:08:14,788 --> 00:08:16,913
.أيًا تكن من يطلب منها الخروج أولا، تحصل عليه

226
00:08:16,914 --> 00:08:18,790
أتريدين التنافس معي على رجل؟

227
00:08:18,791 --> 00:08:21,585
.أنا لا أراها في الواقع كمنافسة

228
00:08:21,586 --> 00:08:23,753
.موافقة -
.جيد -

229
00:08:24,726 --> 00:08:26,944


230
00:08:34,555 --> 00:08:37,238


231
00:08:37,239 --> 00:08:38,489
.آسفة جدا

232
00:08:38,490 --> 00:08:40,311
يبدو أنه سيكون عليك
.الذهاب لتغير ثيابك

233
00:08:40,312 --> 00:08:41,188
.لا تقلقي

234
00:08:41,189 --> 00:08:43,244
(سأبقى مع (بي جي
.أثناء غيابكِ

235
00:08:43,245 --> 00:08:47,164
...ربما لوقت كافي كي
.يطلب مني الخروج معه

236
00:08:47,165 --> 00:08:48,778
.إلى اللقاء

237
00:09:02,485 --> 00:09:04,453
هذه أكثر المساعدات إثارة
."في "هوليود

238
00:09:04,454 --> 00:09:06,104
مستعدة للغداء؟

239
00:09:06,105 --> 00:09:07,772
.مستعدة أكثر لإجازة

240
00:09:07,773 --> 00:09:09,925
.لم أجلس منذ 7 ساعات

241
00:09:09,926 --> 00:09:11,543
.إيها الفتاة الجديدة، لقد طلبوا الزينة

242
00:09:11,544 --> 00:09:12,911
.هذا يعني أننا لن نهرب

243
00:09:12,912 --> 00:09:14,137
.نحتاجك في موقع التصوير

244
00:09:14,138 --> 00:09:15,414
هل يمكنكم مراقبة أغراضي؟

245
00:09:15,415 --> 00:09:16,598
.سأعود بعد دقيقة

246
00:09:16,599 --> 00:09:18,166
.نعم -
.شكرا -

247
00:09:22,755 --> 00:09:24,506
.يا إلهي

248
00:09:24,507 --> 00:09:27,026
(هذه هي الفتاة التي أنقذها (ليام
.في الحفل الخيري

249
00:09:27,027 --> 00:09:29,928
.حسنا -
ألم تفهمي؟ -

250
00:09:29,929 --> 00:09:32,281
.هذه صورة شخصية
.إنها ممثلة

251
00:09:32,282 --> 00:09:35,350
ماذا لو كان الإنقاذ بأكمله معدًا؟

252
00:09:35,351 --> 00:09:37,244
.هذا قد يثبت أن (فانيسا) وظّفتها

253
00:09:42,576 --> 00:09:44,710
المكان كمشرحة هنا، كل ما على الجدران

254
00:09:44,711 --> 00:09:46,244
.ميت وفارغ

255
00:09:46,245 --> 00:09:48,530
هل يمكنك أن تأخذ هذا بجدية
لثانية، (دييغو)؟

256
00:09:48,531 --> 00:09:50,465
.قد نذهب إلى السجن إذا وجهت لنا الإتهام

257
00:09:50,466 --> 00:09:51,666
.إهدأي

258
00:09:51,667 --> 00:09:53,593
لن أسمح بحدوث ذلك، حسنا؟

259
00:09:53,594 --> 00:09:56,095
.آيفي)، أنتِ هنا) -
.سونيا)، مرحبا) -

260
00:09:56,096 --> 00:09:58,556
وهذا؟

261
00:09:58,557 --> 00:10:00,142
.أنا الشخص الذي رسم على معرضك

262
00:10:00,143 --> 00:10:02,210
،لذا إن كنتِ تبحثين عن شخص لتعاقبيه

263
00:10:02,211 --> 00:10:04,496
.فعندها أنا سأكون ذلك الشخص

264
00:10:04,497 --> 00:10:06,181
،على الرغم من أنني شخصيا
أظن أن عليكِ شكري

265
00:10:06,182 --> 00:10:08,358
لوضعي شيئا جيدا
.على جدرانكِ لمرة

266
00:10:08,359 --> 00:10:11,027
.إذا، فأنا أتحدث لكلاكما

267
00:10:11,028 --> 00:10:14,773
...رسومكِ

268
00:10:14,774 --> 00:10:16,199
.جميلة

269
00:10:18,511 --> 00:10:21,146
إذا فأنتِ لن تقومي
بتوجيه الإتهام؟

270
00:10:21,147 --> 00:10:22,414
.دعيني أكمل

271
00:10:22,415 --> 00:10:25,209
الآن، حيث أنكما الاثنان مدينان لي
،بسبب ألعابكم الصغيرة

272
00:10:25,210 --> 00:10:27,044
.لدي اقتراح

273
00:10:27,045 --> 00:10:29,754
ستقومون بعمل عرض في معرضي، ولن
.أبلغ عنكما الشرطة

274
00:10:29,755 --> 00:10:31,289
.جميعنا سنستفيد

275
00:10:31,290 --> 00:10:32,908
انتظري، حقا؟ -
.انتظري ثانية -

276
00:10:32,909 --> 00:10:34,910
.لا يمكنكِ أن تبتزينا لنبيع الفن

277
00:10:34,911 --> 00:10:36,161
.أفضل الذهاب إلى السجن

278
00:10:36,162 --> 00:10:37,721
.إنه لا يقصد هذا فعلا

279
00:10:37,722 --> 00:10:39,097
يبدو أنكِ وصديقكِ الحميم في حاجة

280
00:10:39,098 --> 00:10:41,699
...لبعض الوقت كي تناقشوا -
.أنا لست صديقها الحميم -

281
00:10:41,700 --> 00:10:43,635
فقط فكروا في الأمر، حسنا؟

282
00:10:43,636 --> 00:10:45,229
أظن أن بإمكاننا الحصول

283
00:10:45,230 --> 00:10:47,939
.على مستقبل مربح سويا

284
00:10:51,275 --> 00:10:53,529
،لا أعرف من أي كوكب أنت

285
00:10:53,530 --> 00:10:55,647
،لكن هنا على الأرض
لدينا تعبير صغير

286
00:10:55,648 --> 00:10:56,948
،لهؤلاء الدخلاء

287
00:10:56,949 --> 00:11:00,602
،وهو يشبه إلى حدما 
أخرج من كوكبي"

288
00:11:00,603 --> 00:11:02,079
."وإلا فسأفجر دماغك

289
00:11:02,080 --> 00:11:03,997
.وتوقف
.مرة أخرى رجاءً

290
00:11:03,998 --> 00:11:06,708


291
00:11:11,030 --> 00:11:12,364
مرحبا؟

292
00:11:12,365 --> 00:11:13,949
.(إيرين), هذه مكتب الدكتور (هال)

293
00:11:13,950 --> 00:11:15,450
،لقد تركت لك العديد من الرسائل

294
00:11:15,451 --> 00:11:17,136
.كنت قلقة من أن لدي الرقم الخاطئ

295
00:11:17,137 --> 00:11:20,922
هل قررت بشأن جدولة
فحص الجين "براكا"؟

296
00:11:20,923 --> 00:11:22,099
.أيتها الفتاة الجديدة

297
00:11:22,100 --> 00:11:24,342
.تمنع الإتصالات الشخصية في موقع التصوير

298
00:11:24,343 --> 00:11:26,144
إجعلي نفسكِ مفيدة
.وخذي هذه المشروبات

299
00:11:26,145 --> 00:11:27,311
!إبدأ

300
00:11:27,312 --> 00:11:29,356


301
00:11:29,357 --> 00:11:30,966
،لا أعرف من أي كوكب أنت

302
00:11:30,967 --> 00:11:34,236
ولكن هنا على الأرض، لدينا
...هذا التعبير الصغير لهؤلاء الدخلاء

303
00:11:37,571 --> 00:11:38,923
!توقف

304
00:11:38,924 --> 00:11:40,367


305
00:11:42,076 --> 00:11:44,946
فقط ثانية؟

306
00:11:52,822 --> 00:11:54,039
أنتِ على مايرام؟

307
00:11:54,040 --> 00:11:55,907
.ليس بالأمر المهم

308
00:11:55,908 --> 00:11:59,511
كنت سأقوم بتصوير
.المشهد 20 مرة على أي حال

309
00:12:00,830 --> 00:12:02,680
ما الخطب؟

310
00:12:02,681 --> 00:12:04,725
.سيلفر)، تحدثي معي)

311
00:12:09,972 --> 00:12:11,473
،قد يكون لدي الجين السرطاني

312
00:12:11,474 --> 00:12:15,275
ولا أعرف ما إذا كنت أريد
.القيام بالفحص لمعرفة ذلك

313
00:12:15,276 --> 00:12:16,945
،قد يكون علي الخضوع لجراحة

314
00:12:16,946 --> 00:12:19,164
...وقد

315
00:12:19,165 --> 00:12:22,133
يكون علي تجميد بويضاتي
.إذا كنت أريد أطفالا

316
00:12:22,134 --> 00:12:24,603
ولم أخبر أيًا من الفتيات
بأي شيء من هذا

317
00:12:24,604 --> 00:12:28,423
.لأنني لا أريدهم أن يقلقوا بشأني

318
00:12:28,424 --> 00:12:31,543
.و .. ولا أريد أن أموت

319
00:12:33,377 --> 00:12:35,463
.أنت تنظري إلي بغرابة

320
00:12:35,464 --> 00:12:37,148
.آسف

321
00:12:37,149 --> 00:12:40,118
...لا

322
00:12:40,119 --> 00:12:43,588
أعني، هذا يبدو سيئا، صحيح؟

323
00:12:43,589 --> 00:12:46,658
...،نعم، نعم، نعم
.لا عليك

324
00:12:46,659 --> 00:12:50,270
اسمع، آسفة لأنني ألقيت
.كل هذا عليك

325
00:12:50,271 --> 00:12:52,814
فقط أرجوك لا تخبر أحدا، حسنا؟

326
00:13:04,634 --> 00:13:06,168
،إن كنتِ هنا للبدأ بعراك

327
00:13:06,169 --> 00:13:07,369
.فليس لدي وقت

328
00:13:07,370 --> 00:13:08,870
،بي جي) سيكون هنا خلال 5 دقائق)

329
00:13:08,871 --> 00:13:10,165
.ويجب أن أكون رائعة -
أنت بالفعل -

330
00:13:10,166 --> 00:13:12,000
.رائعة

331
00:13:12,001 --> 00:13:14,962
.إليك، إنه عرض سلام

332
00:13:14,963 --> 00:13:17,339
ماهو؟

333
00:13:21,675 --> 00:13:23,552
مرطب؟

334
00:13:23,553 --> 00:13:25,404
."حسنا، إنه من "فرنسا

335
00:13:25,405 --> 00:13:27,348
.شيء من سوائل جسد أنثى الظبي

336
00:13:27,349 --> 00:13:29,608
.إنه يعمل بشكل عجيب على مسامّكِ

337
00:13:29,609 --> 00:13:31,577


338
00:13:31,578 --> 00:13:34,022
هل خلطتيه مع شيء
سيحرق وجهي؟

339
00:13:34,023 --> 00:13:36,031
،شكرا جزيلا لكِ

340
00:13:36,032 --> 00:13:37,943
.لكن، أظنني سأستخدم مرطبي

341
00:13:40,053 --> 00:13:41,404
.كما تريدين

342
00:13:41,405 --> 00:13:42,571
،أعني، بصراحة

343
00:13:42,572 --> 00:13:44,906
(موضوع الأخوات (كلارك
وعرض السلام

344
00:13:44,907 --> 00:13:47,126
...ليس منطقيًا أبدا

345
00:13:47,127 --> 00:13:48,293
!يا إلهي

346
00:13:49,412 --> 00:13:50,789
ماذا تفعلين، (جين)؟

347
00:13:50,790 --> 00:13:52,097
!توقفي

348
00:13:52,098 --> 00:13:53,248
حقا، (جين)؟

349
00:13:53,249 --> 00:13:54,334
أنتِ جادة؟

350
00:13:54,335 --> 00:13:57,519
لا يمكنك الفوز، لذا تقومين
بحبسي بعيدا عن المنافسة؟

351
00:13:57,520 --> 00:14:00,422
انظري، أحدهم نسي
.هاتفه هنا

352
00:14:00,423 --> 00:14:02,924
حسنا، إنه عار

353
00:14:02,925 --> 00:14:04,693
.أنكِ اشتريت هذا المنزل الكبير المبهر

354
00:14:04,694 --> 00:14:05,720
لن يسمع أحدٌ صراخكِ

355
00:14:05,721 --> 00:14:08,056
.من هنا

356
00:14:08,057 --> 00:14:11,316
اسمعي، سأتأكد من إخبار
.بريستون) أنكِ تقولين له مرحبا)

357
00:14:11,317 --> 00:14:12,434
حسنا؟

358
00:14:12,435 --> 00:14:13,702
.إلى اللقاء، إلى اللقاء

359
00:14:13,703 --> 00:14:15,287
!أنتِ حقيرة

360
00:14:15,288 --> 00:14:16,481


361
00:14:18,566 --> 00:14:19,658
أظنكِ ترتكبين خطأً كبيرًا

362
00:14:19,659 --> 00:14:20,826
.بعملك مع تلك البائعة

363
00:14:20,827 --> 00:14:22,628
تعلم، لديك بالتأكيد
الكثير من الأفكار

364
00:14:22,629 --> 00:14:24,079
عن الطريقة التي ينبغي
أن أعيش بها حياتي

365
00:14:24,080 --> 00:14:25,364
.بالنسبة لمجرد صديق

366
00:14:25,365 --> 00:14:27,282
ماذا ينبغي أن يعني هذا؟

367
00:14:27,283 --> 00:14:29,218
.لا شيء

368
00:14:29,219 --> 00:14:31,553
.لا، انتظري ثانية

369
00:14:31,554 --> 00:14:33,255
هذا هو السبب في هذا؟

370
00:14:33,256 --> 00:14:35,057
موضوع الصديقة الحميمة؟

371
00:14:35,058 --> 00:14:37,168
لماذا لم تقولي هذا؟

372
00:14:37,169 --> 00:14:39,595
...ياصاح، بسبب

373
00:14:39,596 --> 00:14:41,180
بسبب، حسنا؟

374
00:14:41,181 --> 00:14:43,258
لا أريد أن أكون تلك الفتاة
.التي تحتاج لرسميات

375
00:14:43,259 --> 00:14:44,683
،لا أريد

376
00:14:44,684 --> 00:14:46,568
،لكن حاليا في حياتي

377
00:14:46,569 --> 00:14:50,572
أظنني نوعا ما
.تلك الفتاة التي تحتاج للرسميات

378
00:14:50,573 --> 00:14:52,441
،أعني، أعلم أننا لسنا
.سويا بشكل رسمي

379
00:14:52,442 --> 00:14:53,685
.أعلم هذا

380
00:14:53,686 --> 00:14:55,744
فكرت فقط أن هذا
هو الطريق

381
00:14:55,745 --> 00:14:56,896
.الذي نتجه نحوه

382
00:14:56,897 --> 00:14:59,781
حسنا، أعني، لماذا علينا أن
نعرّف علاقتنا

383
00:14:59,782 --> 00:15:00,916
بمصطلحات تقليدية؟

384
00:15:00,917 --> 00:15:02,150
.إنها كفن الشارع

385
00:15:02,151 --> 00:15:04,536
،دعينا فقط نستمتع بما لدينا الآن
،في هذه اللحظة

386
00:15:04,537 --> 00:15:06,205
.وتبا لما يظنه الآخرون -
(دييغو) -

387
00:15:06,206 --> 00:15:08,590
.دييغو)، الأمر لا يتعلق بفن الشارع)

388
00:15:08,591 --> 00:15:11,543
حسنا، لا يتعلق بما
.يشعر به الآخرون

389
00:15:11,544 --> 00:15:13,345
.إنه يتعلق ب... هذا

390
00:15:13,346 --> 00:15:16,548
هذا الشيء، هذه العلاقة
.أو مهما تكن التسمية التي تريد إطلاقها عليها

391
00:15:16,549 --> 00:15:18,267
إنه عن الطريقة التي نشعر
،بها تجاه بعضنا البعض

392
00:15:18,268 --> 00:15:20,712
،وأنا فقط، لا أفهمك
في دقيقة تتلقى

393
00:15:20,713 --> 00:15:22,047
(اللوم عني مع (سونيا

394
00:15:22,048 --> 00:15:24,466
وفي الدقيقة التي تليها لا تعرف حتى
.كيف تبوح بمشاعرك تجاهي

395
00:15:24,467 --> 00:15:27,175
.اسمعي، لقد أريتكِ كيف أشعر

396
00:15:27,176 --> 00:15:30,263
فقط لتعرف، أنت لا تقوم
.بعمل جيد

397
00:15:33,366 --> 00:15:34,733
،وبدأت أفكر

398
00:15:34,734 --> 00:15:36,618
.ربما سأعمل مع تلك البائعة

399
00:15:36,619 --> 00:15:39,147
على الأقل هي ترى
.نوعا من المستقبل معي

400
00:15:49,716 --> 00:15:52,034


401
00:15:52,035 --> 00:15:53,787
عزيزتي، أين أنتِ؟

402
00:15:53,788 --> 00:15:55,837
.أنا عالقة في المنزل

403
00:15:55,838 --> 00:15:58,040
أظنني تناولت "سوشي" سيء على
.الغداء

404
00:15:58,041 --> 00:16:00,375
هل ستتمكن من إجراء
المقابلة بدوني؟

405
00:16:00,376 --> 00:16:02,844
.أظنني لا أملك خيارًا الآن

406
00:16:02,845 --> 00:16:04,846
.(انتظري، هاهي (ماريلين

407
00:16:04,847 --> 00:16:05,981
.سأتحدث معكِ لاحقا

408
00:16:12,888 --> 00:16:14,156
ديسكون)، كما أفترض؟)

409
00:16:14,157 --> 00:16:15,724
.أجل. مرحبا

410
00:16:15,725 --> 00:16:16,768
.شكرا لحضورك في هذا الوقت المتأخر

411
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
أين شريكتك؟

412
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
...إنها
.ليست هنا

413
00:16:20,689 --> 00:16:22,914
.لكن يمكننا مراجعة قائمة الأغاني سويا

414
00:16:22,915 --> 00:16:23,949
عندما سمعت

415
00:16:23,950 --> 00:16:25,334
(أنك تعمل مع (أدريانا

416
00:16:25,335 --> 00:16:26,903
،علي أن أقول
.كان لدي تحفّظ

417
00:16:26,904 --> 00:16:29,405
والآن حيث أنها تخلّفت
،عن لقائنا الأول

418
00:16:29,406 --> 00:16:30,782
.أظنها تثبت أنني على حق

419
00:16:30,783 --> 00:16:32,541
عن ماذا تتحدثين؟

420
00:16:32,542 --> 00:16:35,677
أدريانا) لديها سمعة)
،في هذا المجال

421
00:16:35,678 --> 00:16:37,205
.وهي ليست سمعة جيدة

422
00:16:37,206 --> 00:16:39,874
،أعلم
.ولقد تغيرت تماما

423
00:16:39,875 --> 00:16:42,134
،أنا أثق بها

424
00:16:42,135 --> 00:16:43,378
.وهي في المنزل مريضة الآن

425
00:16:43,379 --> 00:16:45,421
.تعال معي

426
00:16:51,060 --> 00:16:52,345
.مرحبا

427
00:16:52,346 --> 00:16:54,306
ماذا تفعلين هنا؟
كل شيء على مايرام؟

428
00:16:54,307 --> 00:16:55,848
.في الواقع، لا

429
00:16:55,849 --> 00:16:57,600
ماذا يجري؟

430
00:16:57,601 --> 00:17:00,228
هناك شيء يجب أن تعرفه
.(عن (فانيسا

431
00:17:10,496 --> 00:17:12,947


432
00:17:16,535 --> 00:17:18,503


433
00:17:18,504 --> 00:17:20,138
!توقف مكانك

434
00:17:20,139 --> 00:17:21,708
.إنها أنا، أيها الحمقاء

435
00:17:21,709 --> 00:17:25,045
حسنا، أنا متعمقة في
،"موضوع "التشارليز أنجل

436
00:17:25,046 --> 00:17:27,130
لكن لماذا لم تستخدمي
الدرج وحسب؟

437
00:17:27,131 --> 00:17:31,066
.لأن أختي عاهرة شريرة

438
00:17:31,067 --> 00:17:33,101
(إذا كانت تريد اللعب بقذارة للحصول على (بي جي

439
00:17:33,102 --> 00:17:34,887
.فيمكنني اللعب بقذارة

440
00:17:34,888 --> 00:17:36,271
متى سترينه المرة القادمة؟

441
00:17:36,272 --> 00:17:38,156
"غدا سنذهب إلى "الديزرت فالي
.لنبيع الحقائب

442
00:17:38,157 --> 00:17:42,187
.ممتاز
.آني)، أظن أن الوقت حان أخيرا)

443
00:17:42,188 --> 00:17:45,940
.سوف أرتدي ... الفستان

444
00:17:45,941 --> 00:17:48,483
انتظري، ماذا؟
لم أكن أظن حتى

445
00:17:48,484 --> 00:17:50,903
.أن الفستان حقيقي

446
00:17:50,904 --> 00:17:52,954
أعني، أعلم أنكِ تتحدثين
،عنه دائما

447
00:17:52,955 --> 00:17:54,574
لكنني ظننت فقط أنه 
.مجرد أسطورة في الموضة

448
00:17:54,575 --> 00:17:57,459
تعرفين شعور المتدينون
بشأن عذريتهم؟

449
00:17:57,460 --> 00:17:59,329
.هذا هو شعوري تجاه الفستان

450
00:17:59,330 --> 00:18:01,164
كنت أحتفظ به
،لأجل الشاب المثالي

451
00:18:01,165 --> 00:18:04,099
.و(بي جي) هو الشاب المثالي

452
00:18:16,435 --> 00:18:18,553


453
00:18:18,554 --> 00:18:20,392


454
00:18:20,393 --> 00:18:22,356


455
00:18:22,357 --> 00:18:24,354


456
00:18:24,355 --> 00:18:26,397


457
00:18:26,398 --> 00:18:28,316


458
00:18:28,317 --> 00:18:31,694


459
00:18:31,695 --> 00:18:34,535


460
00:18:34,536 --> 00:18:36,157


461
00:18:36,158 --> 00:18:38,118


462
00:18:38,119 --> 00:18:40,328


463
00:18:40,329 --> 00:18:42,326


464
00:18:42,327 --> 00:18:44,207


465
00:18:44,208 --> 00:18:47,960


466
00:18:47,961 --> 00:18:50,379


467
00:18:50,380 --> 00:18:51,586


468
00:18:51,587 --> 00:18:55,802


469
00:18:55,803 --> 00:18:57,679


470
00:18:57,680 --> 00:19:03,643


471
00:19:03,644 --> 00:19:05,650


472
00:19:05,651 --> 00:19:07,318


473
00:19:07,319 --> 00:19:09,821


474
00:19:09,822 --> 00:19:11,400


475
00:19:11,401 --> 00:19:13,903


476
00:19:13,904 --> 00:19:15,693


477
00:19:15,694 --> 00:19:20,031


478
00:19:21,583 --> 00:19:23,955


479
00:19:23,956 --> 00:19:25,670
يارفاق، تسمعون هذا؟

480
00:19:25,671 --> 00:19:28,417
لا أصدق أننا سنؤدي
."في ذات المهرجان مع "الترين

481
00:19:28,418 --> 00:19:30,241
.نحن مع الكبار الآن

482
00:19:30,242 --> 00:19:31,545
.حسنا

483
00:19:31,546 --> 00:19:32,710
هل يمكنني الحصول على بعض مساعدة؟

484
00:19:32,711 --> 00:19:34,295
.كلها لكِ

485
00:19:34,296 --> 00:19:36,964
ألا ينبغي أن يكون (بي جي) هنا
ليساعدك في هذه الحقائب؟

486
00:19:36,965 --> 00:19:39,011
سيستقل الهيلوكابتر لاحقا

487
00:19:39,012 --> 00:19:42,390
لأنه كما يبدو، السفر بالسيارة
.يسبب له دوار الحركة

488
00:19:42,391 --> 00:19:44,058


489
00:19:44,059 --> 00:19:46,474
،يا إلهي
!سأقتلها

490
00:19:46,475 --> 00:19:48,025
عن ماذا تتحدثين؟

491
00:19:48,026 --> 00:19:50,189
جين) سرقت فستاني)
.وأبدلته بهذا

492
00:19:50,190 --> 00:19:51,941
ماذا سأفعل الآن؟

493
00:19:51,942 --> 00:19:53,360
ماذا سأرتدي؟
نحن تقريبا على بعد 50 ميل

494
00:19:53,361 --> 00:19:55,820
من أقرب متجر، لا يمكنني
.أن أدع (بي جي) يراني مرتدية سترة

495
00:19:59,990 --> 00:20:01,072
.حسنا

496
00:20:02,492 --> 00:20:04,245


497
00:20:04,246 --> 00:20:05,997


498
00:20:05,998 --> 00:20:08,332


499
00:20:08,333 --> 00:20:09,875


500
00:20:09,876 --> 00:20:12,834


501
00:20:12,835 --> 00:20:13,922


502
00:20:13,923 --> 00:20:18,092


503
00:20:18,093 --> 00:20:19,844


504
00:20:19,845 --> 00:20:26,009


505
00:20:26,010 --> 00:20:28,399
ستخبرني ما الخطب؟

506
00:20:28,400 --> 00:20:30,229
أم سيكون علي سؤالك
للمرة الخامسة؟

507
00:20:30,230 --> 00:20:32,469


508
00:20:32,470 --> 00:20:34,155
.حسنا، أنت على حق

509
00:20:34,156 --> 00:20:36,574
،لا أريد أن أسبب مشاكل
،وأعرف أن هذا غريب

510
00:20:36,575 --> 00:20:39,660
...ولكن هل

511
00:20:39,661 --> 00:20:43,243
هل قمت بتعين تلك الفتاة
لأقوم بإنقاذها في الحفل الخيري؟

512
00:20:43,244 --> 00:20:45,482
.هذا سخيف

513
00:20:45,483 --> 00:20:47,201
حسنا، لماذا ستفكر في هذا؟

514
00:20:47,202 --> 00:20:48,652
.أدريانا) أخبرتني أنها ممثلة)

515
00:20:48,653 --> 00:20:50,321
وهي تظن أنكِ جهزت كل شيء

516
00:20:50,322 --> 00:20:51,989
لكي أبدو كبطل

517
00:20:51,990 --> 00:20:53,586
وأحصل على بعض الإنتباه
."من الأشخاص في "هوليوود

518
00:20:53,587 --> 00:20:56,344
.وأنت صدقتها

519
00:20:58,130 --> 00:21:00,681
اسمعي، فقط مع كل الأمور
(التي حدثت مع (آني

520
00:21:00,682 --> 00:21:02,767
والآن هذا، لا أعرف
.ماذا أصدق

521
00:21:02,768 --> 00:21:03,971
.حسنا، أنا أعرف

522
00:21:03,972 --> 00:21:07,138
لقد أنقذت ممثلة في
حفل خيري

523
00:21:07,139 --> 00:21:09,106
."في "هوليوود

524
00:21:09,107 --> 00:21:12,026
."إنه كمشاهدة أحمق في "نيويورك

525
00:21:12,027 --> 00:21:15,363
،وبالنسبة لصديقتك

526
00:21:15,364 --> 00:21:16,948
(أدريانا)

527
00:21:16,949 --> 00:21:19,153
اسمع، لا أعرف أي نوع من المجانين
ينشر الإشاعات

528
00:21:19,154 --> 00:21:20,697
.بشأن الناس -
.هي ليست مجنونة -

529
00:21:20,698 --> 00:21:24,038
.حقا؟ لقد أخبرتني قصصها بنفسك

530
00:21:24,039 --> 00:21:25,326
،تبديل الحبوب

531
00:21:25,327 --> 00:21:28,292
العراك عند المسبح، سرقة
أغاني ذلك المكسيكي الميت؟

532
00:21:28,293 --> 00:21:30,707
أخبرك، تلك الفتاة
.تريد النيل مني

533
00:21:30,708 --> 00:21:32,709
.(اسمعي، أنا أعرف (أدريانا

534
00:21:32,710 --> 00:21:34,210
لقد عملت بجد لتحصل

535
00:21:34,211 --> 00:21:35,503
،على مغفرة الجميع
.وأنا أثق بها

536
00:21:35,504 --> 00:21:38,590
أكثر من ثقتك بي؟ -
.لم أقل هذا -

537
00:21:38,591 --> 00:21:39,882
.لا يتوجب عليك ذلك

538
00:21:41,133 --> 00:21:42,760


539
00:21:42,761 --> 00:21:45,509


540
00:21:45,510 --> 00:21:47,473


541
00:21:47,474 --> 00:21:50,018


542
00:21:50,019 --> 00:21:54,272


543
00:21:54,273 --> 00:21:58,776


544
00:21:58,777 --> 00:22:02,559


545
00:22:02,560 --> 00:22:07,398


546
00:22:07,399 --> 00:22:10,534
مستعدة؟

547
00:22:10,535 --> 00:22:12,665
،ليس تصميما كلاسيكيا

548
00:22:12,666 --> 00:22:14,005
.لكن لدي موارد محدودة

549
00:22:14,006 --> 00:22:15,957
.لذا رجاءً أعطوني رأيكم الصريح

550
00:22:15,958 --> 00:22:17,087
كيف أبدو؟

551
00:22:17,088 --> 00:22:18,712
..أين

552
00:22:18,713 --> 00:22:20,256
من أين حصلت على هذا؟

553
00:22:20,257 --> 00:22:21,591
.هناك عند البائعين

554
00:22:21,592 --> 00:22:23,760
بعض "الهيبيز" المعتوهين
.كانوا يبيعون حماقتهم

555
00:22:23,761 --> 00:22:26,887
.حسنا، اراكم لاحقا يارفاق

556
00:22:26,888 --> 00:22:28,386
مامشكلتها؟

557
00:22:28,387 --> 00:22:31,093
"حسنا، لقد قلت "بعض "الهيبيز
."المعتوهين يبيعون حماقتهم

558
00:22:31,094 --> 00:22:33,520
.لابد أنها أرادت الذهاب لتكون مع أصدقائها


559
00:22:41,944 --> 00:22:44,601
.أنا لن أتدخل في هذا إطلاقا

560
00:22:44,602 --> 00:22:45,989
.حظًا سعيدا. لا تتعرضي للإعتقال

561
00:22:45,990 --> 00:22:48,322
(يعجبني زيّكِ، (نايومي

562
00:22:48,323 --> 00:22:50,537
لكنني أظن أن زي المهرج
.كان سيبدو أفضل

563
00:22:50,538 --> 00:22:54,111
.(لا أحتاج الفستان للفوز ب(بي جي

564
00:22:54,112 --> 00:22:56,042
.تعلمين، تعجبني ثقتك

565
00:22:56,043 --> 00:22:58,332
تذكرني بوثوق
(جاك)

566
00:22:58,333 --> 00:23:00,451
من أن بإمكانه المشي
.عندما كان عمره 8 أشهر

567
00:23:00,452 --> 00:23:01,469
لقد كان بديعا جدا

568
00:23:01,470 --> 00:23:03,054
عندما واصل السقوط
.على وجهه

569
00:23:03,055 --> 00:23:05,622
آنساتي، هل رأيتن (آني)؟

570
00:23:05,623 --> 00:23:08,262
...يفترض أن أساعدها في الحقائب

571
00:23:08,263 --> 00:23:10,098
.تبدين .. مذهلة

572
00:23:10,099 --> 00:23:12,129
.هذا خيار جرئ لحفل في الهواء الطلق

573
00:23:12,130 --> 00:23:13,630
.ولكن أتعلمين شيئا؟ أحب الجرأة

574
00:23:13,631 --> 00:23:15,644
.شكرا لك

575
00:23:15,645 --> 00:23:16,855
.هاهي ذي

576
00:23:16,856 --> 00:23:19,398
.نايومي)، تبدين مثيرة كالعادة)

577
00:23:19,399 --> 00:23:21,942
.لقد لاحظت
.شكرا لك

578
00:23:21,943 --> 00:23:23,357
نعم. تعلم، أليس لطيفا

579
00:23:23,358 --> 00:23:24,692
عندما تشعر الفتيات أن عليهن

580
00:23:24,693 --> 00:23:26,531
المشي في الأرجاء نصف عاريات
في سبيل جذب الانتباه؟

581
00:23:26,532 --> 00:23:28,496
.حسنا، تعرفين ماذا أقول

582
00:23:28,497 --> 00:23:31,315
.إذا كان لديكِ، فتباهي به

583
00:23:31,316 --> 00:23:33,162
وأنا أقول دائما إذا كنتِ تشعرين

584
00:23:33,163 --> 00:23:37,166
،أنكِ في حاجة للإعلان عنه
.فهو على الأرجح لا يستحق الشراء

585
00:23:37,167 --> 00:23:39,293
يافتيات، بقدر حبي
،للمنافسة الصحية البسيطة

586
00:23:39,294 --> 00:23:42,209
.والدي يريدني أن أتصل عليه

587
00:23:42,210 --> 00:23:45,496
هناك أمر طارئ مع الخمور
.يحدث في حقل العنب

588
00:23:45,497 --> 00:23:47,969
لذا، سألتقي بك
وبك...

589
00:23:47,970 --> 00:23:50,471
.بعد دقائق قليلة

590
00:23:50,472 --> 00:23:52,553
.أتمنى أن يسير كل شيء على مايرام

591
00:23:52,554 --> 00:23:53,933
!وأنا أيضا

592
00:23:53,934 --> 00:23:56,724
،يا إلهي
"وأنا أيضا"

593
00:23:56,725 --> 00:23:57,808
"وأنا أيضا"

594
00:23:59,021 --> 00:24:01,345


595
00:24:01,346 --> 00:24:06,283


596
00:24:06,284 --> 00:24:09,453


597
00:24:09,454 --> 00:24:11,455


598
00:24:11,456 --> 00:24:17,455


599
00:24:18,915 --> 00:24:21,065


600
00:24:21,066 --> 00:24:23,000


601
00:24:23,001 --> 00:24:25,423
ظننتك قلت أن لدينا 10 دقائق؟

602
00:24:26,923 --> 00:24:28,092


603
00:24:29,224 --> 00:24:31,592
.حذرتكِ أن لا تعبثي معي

604
00:24:32,377 --> 00:24:33,710


605
00:24:34,473 --> 00:24:36,350


606
00:24:39,310 --> 00:24:41,564
ماذا تفعلين؟

607
00:24:41,565 --> 00:24:44,321
!أتيت لأتمنى لكِ حظا طيبا

608
00:24:46,158 --> 00:24:48,075
...وبعدها بدأتِ
.تضربينني

609
00:24:48,076 --> 00:24:50,323
!توقفي
!توقفي

610
00:24:50,324 --> 00:24:53,364
!توقفي -
!النجدة! النجدة! إنها مجنونة -

611
00:24:53,365 --> 00:24:54,565
!النجدة

612
00:24:54,566 --> 00:24:55,783
!النجدة

613
00:24:56,618 --> 00:24:58,586
.حمدًا لله أنك هنا

614
00:24:58,587 --> 00:25:01,122
.حمدًا لله أنك هنا
.إنها مجنونة

615
00:25:01,123 --> 00:25:04,041
.انظر ماذا فعلت بي

616
00:25:07,213 --> 00:25:08,591
.انظر ماذا فعلت بي

617
00:25:08,592 --> 00:25:11,385
الأمر ليس كما تظن، حسنا؟
.لقد فعلت هذا بنفسها

618
00:25:11,386 --> 00:25:13,921
لقد أتيت هنا فقط

619
00:25:13,922 --> 00:25:15,848
،لأتمنى لها حظا طيبا

620
00:25:15,849 --> 00:25:18,517
وبعدها بدأت باتهامي
أنني خرّبت

621
00:25:18,518 --> 00:25:20,686
لقاءً ما، وبعدها
.بدأت بضربي

622
00:25:20,687 --> 00:25:22,230
أخبرتك

623
00:25:22,231 --> 00:25:23,765
.أنها تريد النيل مني

624
00:25:23,766 --> 00:25:25,316
كيف تفعلين هذا؟

625
00:25:25,317 --> 00:25:27,068
وبعد كل ما فعلته لأجلك؟

626
00:25:27,069 --> 00:25:28,277
.حتى أنني دافعت عنكِ

627
00:25:28,278 --> 00:25:29,570
.انتظر، انتظر، انتظر

628
00:25:29,571 --> 00:25:31,489
(هل تظن حقا أن (أدريانا
قد تقوم بضرب (فانيسا)؟

629
00:25:31,490 --> 00:25:34,158
إنها تختلق هذا
لأنني كشفتها، حسنا؟

630
00:25:34,159 --> 00:25:36,494
لقد اتصلت في ذات الوقت
(الذي اتصل في منتج (ديف جام

631
00:25:36,495 --> 00:25:37,662
.ليخبرنا باللقاء
!لقد أوقعت بنا

632
00:25:37,663 --> 00:25:40,098
لقد اتصلت لأقنعها
أن تعود للعمل

633
00:25:40,099 --> 00:25:41,749
لأننا كنا مرهقين بعد أن استقلتِ

634
00:25:43,419 --> 00:25:45,837
لماذا لا تخبرينه كيف عرفتِ
بشأن المكالمة؟

635
00:25:47,045 --> 00:25:49,549
لقد سرقت حقيبتي
.وبحثت في هاتفي

636
00:25:49,550 --> 00:25:51,842
.أدريانا) لن تفعل هذا)

637
00:25:54,469 --> 00:25:57,832
أليس كذلك؟ -
.أعني، أجل، هذا الجزء صحيح -

638
00:25:57,833 --> 00:25:59,934
.لكنني لم أضربها

639
00:25:59,935 --> 00:26:01,519
،آسف للمقاطعة

640
00:26:01,520 --> 00:26:03,979
لكن يجب أن آخذكِ
.إلى الأمن للإستجواب

641
00:26:03,980 --> 00:26:07,341
الآن؟ أعني، هل يمكننا على الأقل
أن نؤدي أولا؟

642
00:26:07,342 --> 00:26:09,360
،إذا لم تأتي معي

643
00:26:09,361 --> 00:26:12,154
.سيكون علي الاتصال بالشرطة

644
00:26:12,155 --> 00:26:13,322


645
00:26:13,323 --> 00:26:15,182
.لقد غطيتِ مكاني مرة

646
00:26:15,183 --> 00:26:16,992
سأغطي عنكِ الآن، حسنا؟

647
00:26:36,839 --> 00:26:38,172


648
00:26:38,173 --> 00:26:40,541
.سعيد أنكِ على مايرام

649
00:26:40,542 --> 00:26:41,876


650
00:26:44,396 --> 00:26:49,024
حقيبة؟ حقيبة جميلة حقا
.للأعمال الخيرية

651
00:26:49,025 --> 00:26:52,186
إذا، أحمق هناك

652
00:26:52,187 --> 00:26:54,054
كانت لديه الجرأة ليحاول

653
00:26:54,055 --> 00:26:56,107
.بيع فنون الشارع

654
00:26:56,108 --> 00:26:57,492
.لذا قمت بسرقة رسوماته

655
00:26:57,493 --> 00:26:59,660
أين لوحتك؟

656
00:26:59,661 --> 00:27:01,579
،بي جي) كان من المفترض أن يحضرها)

657
00:27:01,580 --> 00:27:02,829
.لكنه لم يظهر

658
00:27:02,830 --> 00:27:04,732
.على الأرجح أن (نايومي) قامت باعتراضه

659
00:27:04,733 --> 00:27:07,368
.هذا مزعج
حسنا، كيف تسير عملية البيع؟

660
00:27:07,369 --> 00:27:08,919
تعنين البيع الوحيد؟

661
00:27:08,920 --> 00:27:11,255
لقد بدأ العمل
الخيري بداية قوية

662
00:27:11,256 --> 00:27:13,174
.بمبلغ 20 دولار

663
00:27:13,175 --> 00:27:14,258
.(آسفة، (آني

664
00:27:14,259 --> 00:27:15,593
.هذا محبط للغاية

665
00:27:15,594 --> 00:27:17,912
تعلمين، أنتِ لا تستطيعين
بيع شيء

666
00:27:17,913 --> 00:27:19,514
،ذو فائدة فعلية
في الوقت الذي

667
00:27:19,515 --> 00:27:22,383
يقوم فيه أحمق هناك
...ببيع أعمال شخص آخر

668
00:27:22,384 --> 00:27:23,976
،على أي حال، دور (ديكسون) سيحين قريبا

669
00:27:23,977 --> 00:27:26,771
.وعلى الأرجح يفترض أن أقوم بإغلاق المحل

670
00:27:26,772 --> 00:27:27,897
ستأتين؟

671
00:27:27,898 --> 00:27:29,974
.نعم، أعطيني دقيقة فقط

672
00:27:36,321 --> 00:27:37,532
.مرحبا

673
00:27:37,533 --> 00:27:38,733
.مرحبا بك

674
00:27:38,734 --> 00:27:42,153
.اسمع، آسفة بشأن الأمس

675
00:27:42,154 --> 00:27:44,163
.لم أقصد وضع كل ذلك عليك

676
00:27:44,164 --> 00:27:46,624
.لا، لا، لا، أنا آسف
.لم أكن مفيدا للغاية

677
00:27:46,625 --> 00:27:49,160
لقد كانت مفاجئة بالنسبة لي، تعلمين؟

678
00:27:49,161 --> 00:27:51,746
.نعم، نفس الشيء حصل معي

679
00:27:51,747 --> 00:27:54,131
.نعم، أستطيع أن أفهم لم هو مخيف

680
00:27:54,132 --> 00:27:56,584
،"إذا اتضح أن لديك الجين "براكا
خطورة إصابتك بالسرطان

681
00:27:56,585 --> 00:28:00,887
ستصبح أكثر ب5 مرات
.من باقي الفتيات

682
00:28:00,888 --> 00:28:02,089
كيف تعرف هذا؟

683
00:28:02,090 --> 00:28:04,258
."إنه ذلك الشيء الصغير المسمى "غوغل

684
00:28:04,259 --> 00:28:06,894
هل بحثت عن الأمر لأجلي؟

685
00:28:06,895 --> 00:28:10,097
حسنا، إنه أقل ما يمكنني فعله
.بعد ردة فعلي بالأمس

686
00:28:12,649 --> 00:28:14,602
.سيلفر)، أنا هنا لأجلك)

687
00:28:14,603 --> 00:28:16,904
،مهما يكن ما تحتاجينه
.اعتمدي علي

688
00:28:16,905 --> 00:28:20,942
كل ما أحتاجه هو أن أنسى
.أمر هذا الفحص الغبي

689
00:28:20,943 --> 00:28:23,452
هل يمكنك عمل هذا؟

690
00:28:23,453 --> 00:28:26,205
.قد يكون بإمكاني

691
00:28:27,148 --> 00:28:29,149
هل تريدين ركوب هذه؟

692
00:28:30,124 --> 00:28:32,286


693
00:28:32,287 --> 00:28:34,538
!يا إلهي

694
00:28:34,539 --> 00:28:35,823


695
00:28:35,824 --> 00:28:37,792


696
00:28:39,127 --> 00:28:41,470
أنت على مايرام؟ -
.أجل -

697
00:28:41,471 --> 00:28:43,547
.هذا كان رائعًا

698
00:28:43,548 --> 00:28:45,016
.نعم، كان كذلك

699
00:28:52,007 --> 00:28:53,808


700
00:28:53,809 --> 00:28:56,811
مازلت تفكرين
في الفحص، أليس كذلك؟

701
00:28:56,812 --> 00:28:58,345


702
00:28:58,346 --> 00:29:00,031
.لازلت أفكر في الفحص

703
00:29:00,032 --> 00:29:04,118
حسنا، إذا لم تكوني قادرة على الاستمتاع
،بالحياة دون أن تعرفي

704
00:29:04,119 --> 00:29:06,537
.عندها قد يكون عليكِ القيام به

705
00:29:06,538 --> 00:29:09,164
أعني، معرفتك لا يمكن أن تكون
أسوأ من هذا، صحيح؟

706
00:29:16,214 --> 00:29:17,882


707
00:29:20,585 --> 00:29:23,004
نايومي)؟)

708
00:29:23,005 --> 00:29:24,055
.(إذهبي بعيدا، (جين

709
00:29:24,056 --> 00:29:25,756
هل شاهدتِ (بريستون)؟

710
00:29:25,757 --> 00:29:29,936
.لا، كنت واثقة أنكِ سرقتيه مني فعلا -
.أنا لا أسرق الأشياء، أنا أكسبها -

711
00:29:29,937 --> 00:29:33,481
(حقا؟ كما كسبتِ (إيثان
وكما كسبتِ (ليام)؟

712
00:29:33,482 --> 00:29:35,599
لن أسمح لكي أن تسرقي
.شابًا آخر مني

713
00:29:35,600 --> 00:29:37,318
.بي جي) لي، لذا استسلمي)

714
00:29:37,319 --> 00:29:38,569
...لا يمكنني حتى

715
00:29:38,570 --> 00:29:40,154
تصديق أنكِ
.ذكرتِ هذه الأسماء

716
00:29:40,155 --> 00:29:42,523
.كلتانا ارتكبنا أخطاءً -
كلتانا ارتكبنا أخطاءً؟ -

717
00:29:42,524 --> 00:29:44,525
،لا، لا، لا، لا
.أنتِ ارتكبت أخطاءً

718
00:29:44,526 --> 00:29:46,159
.وأنا تعبت من التعامل معها

719
00:29:46,160 --> 00:29:47,862
هل تغارين مني مثلا؟

720
00:29:47,863 --> 00:29:48,955
أغار؟

721
00:29:48,956 --> 00:29:50,748
،بحسب ما أراه

722
00:29:50,749 --> 00:29:53,584
،لازلت ذات العاهرة المبتذلة
،النرجسية

723
00:29:53,585 --> 00:29:55,953
المولعة بذاتها
.كما كنت دائما

724
00:29:55,954 --> 00:29:58,673
لا أعرف على ماذا
.قد أغار منكِ

725
00:29:58,674 --> 00:30:01,208
حقيقة أنني في الواقع
،أفعل شيئا لنفسي

726
00:30:01,209 --> 00:30:05,796
وأنتِ لا تزالين أمًا عازبة كبيرة في العمر
،بدون صديق

727
00:30:05,797 --> 00:30:08,082
وبدون حب أو حتى جنس
!في حياتها

728
00:30:08,083 --> 00:30:10,584
...لا أصدق أنكِ
!أسقطي هنا

729
00:30:10,585 --> 00:30:11,585


730
00:30:11,586 --> 00:30:12,770


731
00:30:12,771 --> 00:30:15,189


732
00:30:18,410 --> 00:30:19,526


733
00:30:19,527 --> 00:30:20,694
!أيها العاهرة

734
00:30:20,695 --> 00:30:24,823
!توقفي! توقفي! توقفي

735
00:30:28,370 --> 00:30:29,745
ماذا تفعلون؟

736
00:30:29,746 --> 00:30:31,789
!توقفوا

737
00:30:33,415 --> 00:30:36,210
!يا إلهي، هذه هي

738
00:30:36,211 --> 00:30:40,798
لقد تعبت من عراككم
!(الأحمق على (بي جي

739
00:30:40,799 --> 00:30:42,508
!أنتم تتصرفون كأنكم في 12 من عمركم

740
00:30:42,509 --> 00:30:44,301
متى ستكبرون؟

741
00:30:44,302 --> 00:30:45,678


742
00:30:45,679 --> 00:30:48,555
أتمنى لو كان هنا الآن
ليتمكن من رؤية هذا

743
00:30:48,556 --> 00:30:51,725
وليرى مدى جنون
!كل منكما

744
00:30:51,726 --> 00:30:53,519
عن ماذا تتحدثين؟
أين هو؟

745
00:30:53,520 --> 00:30:56,647
"لقد غادر إلى "نابا
!بالهيلوكابتر منذ ساعة مضت

746
00:31:05,363 --> 00:31:07,658
."عرضنا القادم هو لثنائي من "لوس أنجلوس

747
00:31:07,659 --> 00:31:10,863
لأول مرة على مسرح
،"الدزرت فالي"

748
00:31:10,864 --> 00:31:13,705
.(أرجوكم رحبوا ب(ديسكون) و(أدريانا

749
00:31:13,706 --> 00:31:15,290


750
00:31:18,864 --> 00:31:22,650


751
00:31:22,651 --> 00:31:25,319
.شكرا لكم

752
00:31:25,320 --> 00:31:26,635
.شكرا لحضوركم

753
00:31:29,554 --> 00:31:33,309


754
00:31:37,032 --> 00:31:39,917


755
00:31:39,918 --> 00:31:42,470


756
00:31:42,471 --> 00:31:44,605


757
00:31:44,606 --> 00:31:47,114


758
00:31:47,115 --> 00:31:49,143


759
00:31:49,144 --> 00:31:50,878


760
00:31:50,879 --> 00:31:52,930


761
00:31:52,931 --> 00:31:57,151


762
00:31:57,152 --> 00:31:58,152


763
00:31:58,153 --> 00:32:00,002


764
00:32:05,506 --> 00:32:08,029


765
00:32:13,306 --> 00:32:15,935


766
00:32:17,435 --> 00:32:20,146


767
00:32:20,147 --> 00:32:24,609


768
00:32:24,610 --> 00:32:28,349


769
00:32:28,350 --> 00:32:30,935


770
00:32:30,936 --> 00:32:33,354
.آسفة لتخريبي فستانكِ

771
00:32:33,355 --> 00:32:35,256
ولإطلاقي عليكِ كلمات

772
00:32:35,257 --> 00:32:37,925
.على الأرجح أنت حتى لا تفهمينها

773
00:32:37,926 --> 00:32:39,260
أنا آسفة لقولي

774
00:32:39,261 --> 00:32:41,279
أنكِ لا تملكين حبًا
.أو جنسًا في حياتك

775
00:32:41,280 --> 00:32:42,545
.لا تأسفي .. هذا صحيح

776
00:32:42,546 --> 00:32:44,448
،تعلمين، أظن ، في الواقع

777
00:32:44,449 --> 00:32:46,450
.جزء مني يغار منكِ

778
00:32:46,451 --> 00:32:49,871
لديك الكثير من الأشخاص
.الذين يحبونكِ في حياتك

779
00:32:49,872 --> 00:32:52,929
وأنا، أنا في أواخر العشرينات

780
00:32:52,930 --> 00:32:56,878
ولدي كرسي طفل في
"سيارتي "البنتلي

781
00:32:56,879 --> 00:33:00,645
وليس لدي صديق مقرب
.أو عائلة حقيقية لأتحدث معها

782
00:33:01,717 --> 00:33:03,551
.أنا لديكِ

783
00:33:03,552 --> 00:33:05,136
حقا؟

784
00:33:06,171 --> 00:33:08,222
.دائما

785
00:33:08,223 --> 00:33:10,572
وأنا أشعر بالغيرة منكِ أيضا

786
00:33:10,573 --> 00:33:15,229
جسدكِ بعد الولادة
.لا يصدق

787
00:33:15,230 --> 00:33:17,899
جديا، كم عدد الأمهات

788
00:33:17,900 --> 00:33:20,916
الذين يبدون أكثر إثارة بعد الولادة؟

789
00:33:21,987 --> 00:33:23,793
.(يمكنك الحصل على (بريستون

790
00:33:23,794 --> 00:33:25,087
أنتِ تستحقينه

791
00:33:25,088 --> 00:33:26,755
.أكثر مني بكثير

792
00:33:27,826 --> 00:33:28,883
.(جين)

793
00:33:29,978 --> 00:33:31,662
وتعلمين ما الشيء الجنوني؟

794
00:33:31,663 --> 00:33:33,095
.قارئة البطاقات كانت محقة

795
00:33:33,096 --> 00:33:35,082
الحقيقة ستظهر

796
00:33:35,083 --> 00:33:37,201
.في تدحرج مثير وعاطفي

797
00:33:37,202 --> 00:33:38,809
،أعترف

798
00:33:38,810 --> 00:33:41,205
ظننتها ستكون في
...الفراش مع (بريستون)، لكن

799
00:33:41,206 --> 00:33:42,479
.الوحل سيفي بالغرض

800
00:33:42,480 --> 00:33:43,674
حسنا، هي لم تكن محقة
بشأن كل شيء

801
00:33:43,675 --> 00:33:45,293
قالت أن قلبي سيتحطم

802
00:33:45,294 --> 00:33:47,910
.من أكثر الأشخاص الذين أحبهم -
.حمدًا لله على هذا -

803
00:33:49,681 --> 00:33:52,466
،"سأعود إلى "لوس أنجلوس
.(لأرى (جاك

804
00:33:52,467 --> 00:33:54,366
أنتِ استمتعي ببعض الوقت
مع أصدقائك، حسنا؟

805
00:33:56,054 --> 00:33:57,338


806
00:33:57,339 --> 00:33:58,356
.حسنا

807
00:33:58,357 --> 00:33:59,640
.ستلوثينني بالوحل

808
00:33:59,641 --> 00:34:00,942
.أجل، حسنا
.إلى اللقاء

809
00:34:00,943 --> 00:34:02,944
.إلى اللقاء

810
00:34:04,834 --> 00:34:07,879


811
00:34:07,880 --> 00:34:10,340


812
00:34:10,341 --> 00:34:12,092


813
00:34:28,887 --> 00:34:30,861
ماذا حصل لك؟

814
00:34:30,862 --> 00:34:32,974
.قصة طويلة

815
00:34:32,975 --> 00:34:35,676
كيف أحضرت كل
هؤلاء الأشخاص إلى هنا؟

816
00:34:35,677 --> 00:34:37,561
حسنا، اتضح أن حقائبكِ

817
00:34:37,562 --> 00:34:39,647
تحتاج فقط لشيء صغير
.من الشارع لتباع

818
00:34:39,648 --> 00:34:41,933
مايصادف أنني أمتلك
.منه الكثير الآن

819
00:34:41,934 --> 00:34:43,665
انتظري، كل هذه الرسوم
حول المدينة لك؟

820
00:34:43,666 --> 00:34:46,335
...ليست رسوم، إنها
.أعني إنه فن الشارع

821
00:34:46,336 --> 00:34:48,940
،يجب أن أقول
.إنها رائعة جدا

822
00:34:48,941 --> 00:34:51,214
.إنها رائعة للغاية

823
00:34:52,841 --> 00:34:54,885
.مرحبا

824
00:35:02,162 --> 00:35:03,421
.مرحبا

825
00:35:03,422 --> 00:35:04,645
هذا الأداء

826
00:35:04,646 --> 00:35:06,507
.ليس ماتوقعته

827
00:35:06,508 --> 00:35:07,606
.إنه أفضل

828
00:35:07,607 --> 00:35:09,066
حقا؟

829
00:35:09,067 --> 00:35:10,344
.شكرا

830
00:35:10,345 --> 00:35:12,013
،هذا زميلي
.(كارتر)

831
00:35:12,014 --> 00:35:13,362
.عمل رائع الليلة

832
00:35:13,363 --> 00:35:14,822
.شكرا لك

833
00:35:14,823 --> 00:35:17,115
.نريد أن نوقع معك عقد تسجيل أغاني

834
00:35:18,904 --> 00:35:20,286
هل .. أنت جاد؟ -
.أجل -

835
00:35:20,287 --> 00:35:21,806


836
00:35:21,807 --> 00:35:23,357


837
00:35:23,358 --> 00:35:24,831
.(لا يمكنني الانتظار لإخبار، (إيد

838
00:35:25,944 --> 00:35:27,959
...نعم، إنه
.ليس لها

839
00:35:27,960 --> 00:35:30,031
...إنه لك
.وحدك

840
00:35:30,032 --> 00:35:31,130
الليلة (أدريانا) أثبتت

841
00:35:31,131 --> 00:35:32,733
،أنه لا يمكن الاعتماد عليها

842
00:35:32,734 --> 00:35:35,259
وأنت أثبت أنك لست
.في حاجة لها على المسرح

843
00:35:37,105 --> 00:35:39,106


844
00:35:39,107 --> 00:35:41,473
...نعم، لكن
.لكننا فريق

845
00:35:41,474 --> 00:35:43,995
،إذا تفضل وكن لاعبا في الفريق

846
00:35:43,996 --> 00:35:46,603
.لكنك لن تحصل على عقد معنا

847
00:35:46,604 --> 00:35:48,688
.كارتر)، لنذهب)

848
00:35:54,611 --> 00:35:57,447
اسمعي، العلاقات تتعلق 
بالتفاهم أيضا، صحيح؟

849
00:35:57,448 --> 00:35:59,260
...وكنت أفكر بشأن

850
00:35:59,261 --> 00:36:03,230
.موضوع الصديقة الحميمة -
.نعم، اسمع، بشأن ذلك -

851
00:36:04,729 --> 00:36:07,518
لقد تحولت من كوني صديقة أحدهم

852
00:36:07,519 --> 00:36:10,404
،إلى كوني متزوجة
وبعدها انفصلت

853
00:36:10,405 --> 00:36:11,989
.كل هذا في العام الماضي

854
00:36:11,990 --> 00:36:13,474
...لا أعرف
لازلت أحاول معرفة

855
00:36:13,475 --> 00:36:15,090
.كيف تكون المواعدة العادية

856
00:36:15,091 --> 00:36:18,844
لذا .. قد أكون
.بالغت في ردة فعلي بالأمس

857
00:36:18,845 --> 00:36:21,332
.ليس عليك الإعتذار

858
00:36:21,333 --> 00:36:22,867
.كنت على حق

859
00:36:22,868 --> 00:36:25,475
أنا فعلا أنظر لأغلب الأشياء
...بالطريقة التي أنظر بها للفن

860
00:36:25,476 --> 00:36:27,436
،مؤقتة، لحظية

861
00:36:27,437 --> 00:36:30,355
...فقط لليوم، تعلمين
.لكن ليس أنت

862
00:36:31,522 --> 00:36:32,593
،عندما أنظر إليك

863
00:36:32,594 --> 00:36:34,443
.أفكر بما هو أكثر من اللحظة فقط

864
00:36:34,444 --> 00:36:35,963
.أفكر بالمستقبل

865
00:36:35,964 --> 00:36:37,237
...وهذا شيء أنا

866
00:36:37,238 --> 00:36:40,334
،لا أريد أن أرسم عليه
تعلمين؟

867
00:36:40,335 --> 00:36:41,936
...أظن أن هناك كلمة

868
00:36:41,937 --> 00:36:43,618
.للشخص الذي يجعلك تشعر هكذا

869
00:36:43,619 --> 00:36:44,995
حقا؟

870
00:36:44,996 --> 00:36:47,007
،لذا، إن كنت موافقة

871
00:36:47,008 --> 00:36:49,207
هل يمكنني أن أدعوك صديقتي الحميمة؟

872
00:36:49,208 --> 00:36:51,376
.نعم، أرجوك

873
00:36:57,340 --> 00:36:58,619
مستعدة؟

874
00:36:58,620 --> 00:37:00,469


875
00:37:07,058 --> 00:37:08,796


876
00:37:08,797 --> 00:37:11,115


877
00:37:11,116 --> 00:37:13,356
إذا .. كيف جرى الأمر؟

878
00:37:13,357 --> 00:37:15,453
أظنني أقنعتهم أخيرا

879
00:37:15,454 --> 00:37:17,236
.أن (فانيسا) أوقعت بي

880
00:37:17,237 --> 00:37:20,724
.نعم، تلك الفتاة مجنونة جدا

881
00:37:20,725 --> 00:37:22,366


882
00:37:22,367 --> 00:37:25,896
الموسيقى هي الشيء الوحيد
،الذي أمتلكه الآن

883
00:37:25,897 --> 00:37:29,122
(وحقيقة أن (فانيسا
...أوقعت بنا لنفشل

884
00:37:30,352 --> 00:37:32,626
.في كل الأحوال، هذا انتهى الآن

885
00:37:32,627 --> 00:37:36,440
من الآن فصاعدا، سأكون أنا 
.وأنت والموسيقى

886
00:37:40,459 --> 00:37:43,664
يا إلهي، لابد أن تلك المنتجة تظنني
.أكبر متهربة

887
00:37:43,665 --> 00:37:45,699
هل تظن أن علي الاعتذار منها؟

888
00:37:45,700 --> 00:37:48,285
.لا ... لا

889
00:37:48,286 --> 00:37:50,070
.أعني، ربما لا

890
00:37:50,071 --> 00:37:51,956
...تعلمين

891
00:37:51,957 --> 00:37:53,438
.على الأرجح أنها ذهبت بعيدا الآن

892
00:37:53,439 --> 00:37:54,792


893
00:37:54,793 --> 00:37:56,577
.أتمنى حقا أن يكون العرض أعجبها

894
00:37:56,578 --> 00:37:58,985
هل تظن أننا سنسمع
منها مجددا؟

895
00:37:58,986 --> 00:38:02,049
.لا أعرف

896
00:38:07,856 --> 00:38:09,413


897
00:38:14,362 --> 00:38:16,128
...حسنا

898
00:38:16,129 --> 00:38:19,700
يجب أن أقول، أنني تعلمت
درسًا قيما

899
00:38:19,701 --> 00:38:21,785
إنه إذا فشل عملك
،في تنظيم الحفلات

900
00:38:21,786 --> 00:38:24,371
فستكون لديك فرصة للعمل
في المصارعة بالوحل؟

901
00:38:28,139 --> 00:38:31,643
.أنني لا أريد الألعاب مجددا

902
00:38:32,547 --> 00:38:35,349
.(لا مع أختي، ولا مع (بي جي

903
00:38:35,350 --> 00:38:37,316
...اثق بالاتصال بيننا
.إنه حقيقي

904
00:38:37,317 --> 00:38:38,892
،والمرة القادمة التي أراه فيها

905
00:38:38,893 --> 00:38:41,737
.سأطلب منه الخروج

906
00:38:41,738 --> 00:38:43,780


907
00:38:43,781 --> 00:38:45,676
ماهذا؟

908
00:38:45,677 --> 00:38:46,825
.(إنها من (جين

909
00:38:46,826 --> 00:38:48,145


910
00:38:48,146 --> 00:38:51,348
(عزيزتي (نايومي), أنا و(جاك"
.نحتاج الابتعاد لبعض الوقت

911
00:38:51,349 --> 00:38:55,000
فكرت أن "نابا فالي" سيكون
."المكان المناسب للراحة

912
00:38:58,657 --> 00:39:00,923
.(إنها تتبع (بي جي

913
00:39:00,924 --> 00:39:02,924
.(آسفة جدا، (نايومي

914
00:39:02,925 --> 00:39:04,802
.لقد كذبت علي

915
00:39:06,261 --> 00:39:09,764
.هي لا تهتم لأمري مطلقا

916
00:39:12,037 --> 00:39:14,271
.أظن أن (سابيل) كانت محقة

917
00:39:16,157 --> 00:39:18,259
(لم أظن فقط أن (جين

918
00:39:18,260 --> 00:39:19,608
.هي من سيكسر قلبي

919
00:39:22,694 --> 00:39:24,905


920
00:39:24,906 --> 00:39:26,600


921
00:39:26,601 --> 00:39:28,450
.نعم -
.مستعدون لك في موقع التصوير -

922
00:39:28,451 --> 00:39:29,993
.حسنا

923
00:39:29,994 --> 00:39:31,620
.تبدو كنجم أفلام إثارة

924
00:39:31,621 --> 00:39:33,830
.حسنا، هذه هي الفكرة

925
00:39:38,513 --> 00:39:40,712


926
00:39:40,713 --> 00:39:42,672
.شكرا لك على كل شيء

927
00:39:42,673 --> 00:39:45,008
.الليلة الماضية ساعدتني حقا

928
00:39:45,009 --> 00:39:47,844
.سأقوم بعمل الفحص

929
00:39:47,845 --> 00:39:50,889
،حسنا، إن كان هذا ماتريدينه
.أظنها فكرة جيدة

930
00:39:50,890 --> 00:39:53,377
.إنه ما أريده، أجل

931
00:39:53,378 --> 00:39:57,520
...أنا فقط
.لا أريد أن أذهب وحدي

932
00:40:00,051 --> 00:40:01,233
...هل يمكنك

933
00:40:01,234 --> 00:40:03,621
أن تأتي معي؟

934
00:40:03,622 --> 00:40:05,821
.بالطبع

935
00:40:05,822 --> 00:40:07,091
حقا؟

936
00:40:07,092 --> 00:40:08,448
.شكرا

937
00:40:11,033 --> 00:40:12,285


938
00:40:12,286 --> 00:40:14,315


939
00:40:14,316 --> 00:40:16,350
،قبل أن أعرف المزيد

940
00:40:16,351 --> 00:40:17,568
دعنا نبقي هذا

941
00:40:17,569 --> 00:40:19,320
الأمر بيننا، حسنا؟

942
00:40:19,321 --> 00:40:20,904
.بالطبع

943
00:40:21,940 --> 00:40:23,440
.شكرا

944
00:40:25,910 --> 00:40:27,444
.لنذهب

945
00:40:28,496 --> 00:40:29,830


946
00:40:29,831 --> 00:40:31,888
هل رأيتِ (ليام)؟ -
.أجل -

947
00:40:31,889 --> 00:40:34,141
نعم، إنه في مقطورته
.مع المساعدة الجديدة

948
00:40:34,142 --> 00:40:35,419
.لكن اطرقي الباب أولا

949
00:40:35,420 --> 00:40:37,454
لقد كانوا يقضون الكثير
.من الوقت سويا مؤخرًا

950
00:40:37,455 --> 00:40:38,756


951
00:40:52,950 --> 00:40:54,077
.مرحبا

952
00:40:54,078 --> 00:40:56,204
إذا ما الأمر مع (سيلفر)؟

953
00:40:56,205 --> 00:40:59,582
.لا شيء، كنا نتحدث فقط

954
00:40:59,583 --> 00:41:01,595
.هيا

955
00:41:09,175 --> 00:41:11,954
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

