1
00:00:00,712 --> 00:00:02,013
إذًا أخبرني، كيف يسير الأمر

2
00:00:02,047 --> 00:00:06,350
أكون مُستيقظًا مع زوجتي، ثُم أغمض عيناي
وأفتحهما، فأكون مُستيقظًا مع ابني

3
00:00:06,385 --> 00:00:09,653
وهذا يحدث منذ الحادث؟

4
00:00:11,023 --> 00:00:18,529
إذًا تعمل على قضيّة هنا في الواقع
وفجأة، تعمل على أخرى هناك في حلمك

5
00:00:18,564 --> 00:00:20,798
تبدو جميعها حقيقيّة بالنسبة لي

6
00:00:20,833 --> 00:00:23,968
لا يُمكنك الجزم سواءًا كنت مُستيقظًا
أو نائمًا في الوقت الحالي

7
00:00:24,002 --> 00:00:26,904
(حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك، أيُّها المُحقِّق (بريتن
هذا ليس حلمًا

8
00:00:26,939 --> 00:00:29,557
هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر

9
00:00:30,489 --> 00:00:38,589
{\pos(192,120)}
{\fnAndalus\fs35\c&H0E2003&\3c&H7AF2F1&}
!!~~*((مُــسْتـَـيْــقــِظ))*~~!!
!!~~*((الموسم الأول - الحلقة الثّانية))*~~!!
!!~~*((الرّجل الضّئيل))*~~!!

10
00:00:30,489 --> 00:00:38,589
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs32\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44       {\fs15\c&HHE73C01& \3c&HFFFFFF&}twitter.com/BTScenes44

11
00:00:41,403 --> 00:00:43,204
أغسلت هؤلاء؟

12
00:00:43,238 --> 00:00:45,906
أفترض بأن هذه هي طريقة المُراهقين في
التعبير عن شكرهم

13
00:00:45,924 --> 00:00:51,012
تبدو رائحتهم غريبة -
غريبة؟ -

14
00:00:51,046 --> 00:00:55,016
لا أعرف، لقد اعتادت رائحتهم أن تكون مُختلفة

15
00:00:55,050 --> 00:00:59,587
هذا صعبٌ جدًا، أليس كذلك؟ -
...لا يُمكننا تخيُّل أنّ كل الـ -

16
00:00:59,621 --> 00:01:05,393
الطُرق الصغيرة التي تُؤثّر بها علينا الخسارة
حتّى نواجهها يومًا بعد يوم

17
00:01:06,428 --> 00:01:11,365
رُبّما
رُبّما بعضًا من هذه الأشياء حقًا لم تُفقد

18
00:01:11,400 --> 00:01:15,603
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

19
00:01:15,621 --> 00:01:20,157
مُنعِّم القُماش -
مُنعِّم القُماش -

20
00:01:20,209 --> 00:01:22,460
ربّاه، هذا مُمتع

21
00:01:22,494 --> 00:01:29,950
أتعلم أنّ المدخل الدقيق إلى العقل اللاواعي
الذي تصفه تمّ البحث عنه منذُ بداية الحضارة؟

22
00:01:29,968 --> 00:01:36,641
اعتاد اليونانيون أن يناموا في حُجرات المعبد
آملين أن يستقبلوا الفِطنة في أحلامهم

23
00:01:36,675 --> 00:01:42,930
حتّى الفلاسفة والعلماء قد سجّلوا تقدُّمًا مُذهلًا
سُلِّم إليهم أثناء النوم

24
00:01:42,964 --> 00:01:45,733
أعتقد أنّه لا بُدّ وأنِّي عالم

25
00:01:45,767 --> 00:01:48,953
كلّ ما أقوم به ينتهي
إلى العمل على جريمتي قتل

26
00:01:48,987 --> 00:01:52,250
(برنارد ماكنزي)
طبيب الخصوبة، ألم تسمعا به أبدًا يا رفاق؟

27
00:01:52,291 --> 00:01:56,110
مُتسابق بالماراثون ذو 40 عامًا ويوم الثلاثاء
سقط ميِّتًا نتيجة أزمةٍ قلبيّة

28
00:01:56,144 --> 00:01:58,812
تقرير تشريح الجثّة جاء نظيفًا
ولكن ثَمّة ما يظل يُزعجني بشأنه

29
00:01:58,830 --> 00:02:05,286
لذلك قُمتُ بعملٍ آخر الليلة، ووجدتُها، وجدتُ سببًا
لإستدعاء أفضل مُحقّقيْن بالنسبة لي بالقسم الجنائي

30
00:02:05,320 --> 00:02:07,421
كلوريد البوتاسيوم

31
00:02:07,456 --> 00:02:09,807
جرعة من ذلك ستُصيب لاعب أوليمبي بأزمة قلبية

32
00:02:09,841 --> 00:02:13,344
ولكنّه عادةً غير دقيق، حيثُ يأتي هنا
ذكاء قاتل هذا الشخص

33
00:02:13,378 --> 00:02:16,964
الطبيب هُنا كان مريضًا بالسُكّري، لذا، قاموا
بزرع المادة الكيميائية في الأنسولين الخاص به

34
00:02:16,998 --> 00:02:19,634
دَفْعه في الدم يجعله أساسًا غير قبل للتعقُّب

35
00:02:19,668 --> 00:02:22,503
إلّا إن كنت جيِّدًا بحق
وها أنا أكون

36
00:02:22,521 --> 00:02:27,675
إذًا مُباركٌ لكم يا سادة، فوفاة الطبيب
بينارد ماكنزي) أصبحت الآن جريمة قتل رسميًّا)

37
00:02:27,693 --> 00:02:32,146
متأسِّفٌ، لقد ظننتُ أنّه يوجد
المزيد في الثلّاجة

38
00:02:32,180 --> 00:02:35,032
سأذهب إلى المتجر غدًا -
لا بأس -

39
00:02:35,067 --> 00:02:40,521
(تعرف، يُمكنني الخروج، آكل عند (كول
حينما تكون ستتأخّر، فوالده موافق على ذلك

40
00:02:40,539 --> 00:02:45,960
ماذا، ألا تُحب ليلة الحبوب مع الصودا؟
أنا على وشك إعطائك كيسٌ من السُكّر ومِلعقة

41
00:02:45,994 --> 00:02:51,299
أقول فحسب، ليس علينا أن نُجبِر
أنفسنا على فعل ذلك

42
00:02:51,333 --> 00:02:57,004
ماذا، الأكل؟ -
على الطاولة، معًا كلّ ليلة -

43
00:02:58,873 --> 00:03:02,176
لقد اعتدتَ أن تأكل مع أمّك، صحيح؟
حينما لم أكُن هنا؟

44
00:03:02,210 --> 00:03:04,395
أجل، عادةً

45
00:03:04,429 --> 00:03:10,735
ماذا كانت تفعل لتُقنعك بالجلوس معها؟ -
لا أعرف -

46
00:03:10,769 --> 00:03:14,322
أعتقد أنّها كانت تطهو طعامًا حقيقيًّا

47
00:03:20,329 --> 00:03:24,332
ما كلّ هذا؟ -
(البريد، بريد (ريكس -

48
00:03:24,366 --> 00:03:27,835
(كان هذا والد (كول

49
00:03:27,869 --> 00:03:30,254
جليٌّ بأنّ أغراضًا لـ(ريكس) كانت تُرسَل إلى عنوانهم

50
00:03:30,288 --> 00:03:32,373
انظري لهذا

51
00:03:32,407 --> 00:03:36,677
قوائم، بريد غير مرغوب فيه

52
00:03:36,712 --> 00:03:39,714
تبدو هذه كفاتورة

53
00:03:39,748 --> 00:03:42,249
أيُمكنكِ مناولتي السكِّين؟

54
00:03:43,885 --> 00:03:48,439
لماذا؟ -
أريد فتح الصندوق، وأرى ما بداخله  -

55
00:03:52,227 --> 00:03:55,446
أيُمكننا أن ندعه وشأنه فحسب؟

56
00:03:55,480 --> 00:04:02,953
لماذا؟ -
لأنِّي...ما المغزى؟ -

57
00:04:02,988 --> 00:04:09,960
حسنٌ، ألستِ فضوليّة لتري ما هذا؟
أقصد أنّ أغراضًا كانت تُرسَل إلى منزل شخصًا آخر

58
00:04:09,995 --> 00:04:11,829
حسنٌ، لا بأس

59
00:04:11,880 --> 00:04:15,800
أيمكنك أن تدعها حتّى أرحل فحسب؟ -
ما الخطب؟ -

60
00:04:15,834 --> 00:04:20,971
أنا لستُ مثلك
...حسنٌ، أنا

61
00:04:23,008 --> 00:04:27,311
بالأمس، وجدتُ حافظة النعل
خاصته في صندوق السيّارة

62
00:04:27,345 --> 00:04:37,655
...و... أذكُر أنّه أضاعها، و
حسنٌ، لقد كان يبحث عنها لأسابيع، ولقد وجدتُها

63
00:04:37,689 --> 00:04:44,195
...ووقفتُ هناك فحسب، و
إنّه فقط بشأن
It just about put me
on the ground.

64
00:04:44,246 --> 00:04:46,947
...إذًا، سوف
...سوف نفحص رسائله، أنا فقط

65
00:04:46,981 --> 00:04:48,982
صه

66
00:04:54,656 --> 00:04:56,657
آسف

67
00:05:00,045 --> 00:05:02,329
لا أفهم طيف أنّ الأمر سهلٌ جدًا بالنسبة لك

68
00:05:05,100 --> 00:05:06,967
الأمر ليس وكأنّه سهلٌ بالنسبة لي

69
00:05:07,001 --> 00:05:14,809
أنا فقط... أحيانًا الأشياء لا تُذكّرني
...بأنّه قد رحل، أو الحادثة، وإنّما

70
00:05:14,843 --> 00:05:20,147
تُذكِّرني به، تعرفين؟

71
00:05:20,181 --> 00:05:22,867
أقصد، لا أعرف ماذا بالداخل

72
00:05:22,901 --> 00:05:31,191
ولكن كإحتمال بعيد، فلربّما تجعلكِ تُفكِّرين به
...في حالة أنها تضع ابتسامة على وجهك

73
00:05:33,211 --> 00:05:35,496
لقد ظننتُ أنّها تستحق الفتح

74
00:05:35,530 --> 00:05:40,167
متأسِّفة -
لا -

75
00:05:40,201 --> 00:05:44,872
الأمر فقط... لا يسير هكذا بالنسبة لي

76
00:05:53,148 --> 00:05:58,819
لماذا تعتقد أنّك وزوجتك لديكما رد الفعل المُختلف
هذا حينما يُذكِّركما شيءٌ ما بـ(ريكس)؟

77
00:06:03,775 --> 00:06:10,164
أحيانًا... أحيانًا أعتقد بأنها تحاول التعامُل مع حقيقة
أنّه قد رحل بالتظاهر بأنّه لم يكن موجودًا قطّ

78
00:06:10,198 --> 00:06:15,252
بينما تتظاهر أنتَ ببساطة أنّه بخير حال

79
00:06:15,287 --> 00:06:21,425
أعلم أنّك تريد التمسُّك بإبنك، ولكن هل سبق
وأن فكّرت في احتماليّة أنّ ذلك الخيال

80
00:06:21,459 --> 00:06:25,546
رُبّما يُصبح غير متوافق مع التمسُّك بزوجتك؟

81
00:06:25,580 --> 00:06:32,586
فقط لأنّ لديّ منظور مُختلف
فلا أرى أنّ ذلك شيءٌ سيِّء

82
00:06:32,621 --> 00:06:36,857
رُبّما حقيقة أنّي أرى الأشياء بطريقةٍ مُختلفة
تسمح لي بأن أعرف ما الأسئلة التي أسألها

83
00:06:36,892 --> 00:06:41,061
،وما الإجابات التي أركِّز عليها
رُبّما تضعني في موقفٍ أفضل كي أساعد

84
00:06:46,551 --> 00:06:48,068
ماذا؟

85
00:06:48,102 --> 00:06:53,123
(رقم ثلاثة، (بيرنارد ماكنزي -
ماذا تعرف عن ذلك؟ -

86
00:06:53,158 --> 00:06:56,143
رجلٌ مُشرّدٌ ميِّت، لماذا؟

87
00:06:56,178 --> 00:06:59,046
وفاة الطبيب (بينارد ماكنزي) أصبحت
الآن جريمة قتل رسميًّا

88
00:06:59,080 --> 00:07:00,798
دعني أرى الملف

89
00:07:00,832 --> 00:07:05,169
ولكنّهم حلّوها، إنّها.. تعرف
ما من دليل، أو خيوط، إنّها نهاية مسدودة

90
00:07:05,220 --> 00:07:08,889
لماذا أنت مٌهتمٌّ جدًا برجلٍ مُشرَّدٍ ميّت؟

91
00:07:09,925 --> 00:07:13,894
دعني أرى الملف فحسب -
حسنٌ -

92
00:07:13,929 --> 00:07:20,417
أعتقد أنّ هذه الأنواع من الصلات بين عالميْكَ
يُمكن أن تكون مُفيدة تمامًا وأنا أُدعِّم

93
00:07:20,452 --> 00:07:25,305
تواصلًا فعّالُا أكثر بين
عقليْكَ الواعي واللاواعي

94
00:07:25,323 --> 00:07:31,495
وأظنّ أنّ ذلك سيُساعدك في الكشف عن
والتعامل مع مصدر مشاكلك العاطفيّة

95
00:07:33,782 --> 00:07:40,335
حسنٌ، أسيُفاجئكِ أن تسمعي د.(لي) وهو
يشعر بإختلاف قليلًا؟

96
00:07:40,822 --> 00:07:43,457
اسمح لي أن أكون واضحًا أيُّها المُحقِّق

97
00:07:43,491 --> 00:07:53,000
حالتُك هي نتيجة نفسٍ مكسورٍةٍ بعمق
إنّها مُشكلة، إنّها ليست بأداة

98
00:07:53,018 --> 00:07:56,971
حسنٌ، يُمكنك تسميتها بما
يحلو لك أيُّها الطبيب

99
00:07:57,005 --> 00:08:00,007
يبدو أنِّي بخير معها

100
00:08:11,748 --> 00:08:15,084
سيدة (بريتن)؟ -
(مرحبًا يا (كول -

101
00:08:15,118 --> 00:08:20,022
اسمع، والدك كان يُرسَل إليه بعض البريد
والذي أعتقد بأنّ (ريكس) كان يستلمه هنا؟

102
00:08:20,056 --> 00:08:26,545
...أجل، أجل، صحيح، أنا -
...حسنٌ، على أيّ حال، لقد فتحتُ هذا و -

103
00:08:26,596 --> 00:08:30,015
كنتُ أتساءل فحسب، إن كان
بإمكانك أن تخبرني ما هذا؟

104
00:08:31,050 --> 00:08:35,087
...أجل، هذا
إنّه عمود الحدبات

105
00:08:36,139 --> 00:08:45,013
حسنٌ، سؤالٌ جديد، كنتُ أتساءل
لماذا يجعل "عمود حدبات" يُسلَّم إلى منزلك؟

106
00:08:45,047 --> 00:08:48,383
صحيح، أجل

107
00:08:50,186 --> 00:08:52,187
تعالي معي

108
00:09:00,563 --> 00:09:03,949
لقد كُنّا نعمل عليها
لمدة التسع أشهر المُنقضية

109
00:09:04,000 --> 00:09:10,839
وكلُّ مرّة نقول بأننا سنذهب إلى الشاطئ
نأتي إلى هنا حقًّا

110
00:09:10,874 --> 00:09:12,875
أشتريتُم هذه يا رفاق؟

111
00:09:12,909 --> 00:09:17,262
أعلم أنّكم كنتُم ستُمانعونه
ووالداي كذلك

112
00:09:17,297 --> 00:09:21,383
...لقد كانت
كلّها فكرتي حقًّا

113
00:09:21,417 --> 00:09:26,755
اسمعي، إن كان سيُشعركم ذلك
بشعورٍ أفضل فلم يسبق وأن ركِبها أحد

114
00:09:26,773 --> 00:09:29,791
....لم تكُن مُكتملة حينما

115
00:09:33,596 --> 00:09:37,599
بعد ذلك، لم أشعر حقًّا
برغبة في العمل عليها، تعرفين؟

116
00:09:45,124 --> 00:09:49,611
ما هذا؟ -
إنّه مقياس دقيق -

117
00:09:49,629 --> 00:09:55,417
إنّه  يُغيِّر المسافة بين الذراع المُترجِّحة
ومحبس الوقود

118
00:09:55,451 --> 00:09:58,887
للأمانة، (ريكس) كان نوعًا ما الشخص
الذي يعرف كلّ تلك الأمور

119
00:10:04,961 --> 00:10:12,234
يجدُر بك إنهاؤها، لأراد (ريكس) ذلك

120
00:10:21,661 --> 00:10:25,414
تلك مضيعةٌ للوقت تمامًا
لقد فحصوا الحي منذ عدّة شهور

121
00:10:25,448 --> 00:10:28,917
أتظن أنّهم على الأرجح سيعرفون أيّ شيء
عن الميِّت المُشرّد المُدمِن الآن؟

122
00:10:28,952 --> 00:10:31,753
ثَمّة طريقة واحدة لمعرفة ذلك

123
00:10:33,122 --> 00:10:36,425
أنظرتَ حتّى لملف الرجُل؟

124
00:10:36,459 --> 00:10:39,611
برنارد ماكنزي)... أربعة اعتقالات بسبب)
الاعتداء والضرب

125
00:10:39,646 --> 00:10:42,547
اثنان بسبب السطو المُسلّح، 11 بسبب حيازة المُخدِّرات

126
00:10:42,599 --> 00:10:45,968
الآن، هذا هو الرجُل الذي جعلك موته
مجبورًا على حلّ قضيّته؟

127
00:10:46,002 --> 00:10:47,519
(نحنُ لا نختار الضحايا يا (فيجا

128
00:10:47,553 --> 00:10:50,355
واجبنا أن نحُلّ القضايا -
لا تقُل لي هذا -

129
00:10:50,390 --> 00:10:52,691
هذه لم تكُن قضيّتنا، ولقد اخترت هذه الضحيّة

130
00:10:52,725 --> 00:10:55,027
لذلك، إن كنتَ ستجرّني في أنحاء المدينة

131
00:10:55,061 --> 00:10:59,231
مُحاولًا الكشف عنه، فأقلّ ما يُمكنك فعله
هو أن تُخبرني لماذا هو مُهمٌ جدًا

132
00:10:59,282 --> 00:11:01,116
من يكون (برنارد ماكنزي) بالنسبة لك؟

133
00:11:01,150 --> 00:11:03,735
أتريد معرفة الحقيقة؟ -
أجل، أريد معرفة الحقيقة -

134
00:11:03,786 --> 00:11:06,021
لستُ مُضطرًّا أن أشرح نفسي لك -
ماذا؟ -

135
00:11:06,039 --> 00:11:10,525
أنا أعمل بتلك الوظيفة طويلًا بما يكفي
بحيثُ إن أخبرتُك بأنّ موت شخص مُشرد أمرًا مُهمًّا

136
00:11:10,543 --> 00:11:13,295
بقدر ما أنت قلق
(فهو بمثابة اغتيال الرئيس (كيندي

137
00:11:13,329 --> 00:11:16,665
إن كان لديك مُشكلة بفهم ذلك
و ستُحلِّلني بدلًا من القضية طوال اليوم

138
00:11:16,699 --> 00:11:18,550
فلِم لا تستقل سيّارة أجرة وتعود إلى المكتب

139
00:11:18,584 --> 00:11:22,638
تؤدّي بعض الأعمال الكتابيّة
وسأذهب أنا لأكون مُحقِّقًا، حسنٌ؟

140
00:12:00,342 --> 00:12:02,434
!سيِّدي
عُذرًا يا سيِّدي، شرطة لوس أنجلوس

141
00:12:02,435 --> 00:12:05,797
اسمع، أنا مشغولٌ يا رجُل أنا مشغولٌ جدًُا -
أفهم ذلك -

142
00:12:05,848 --> 00:12:09,084
تعلم سبب وجودنا هنا، ألست كذلك؟

143
00:12:09,102 --> 00:12:11,753
ألديك أيّ علكة؟

144
00:12:20,897 --> 00:12:26,601
%أجل، لقد رأيتُ ذلك، رأيتُه بنسبة 100
%بنسبة 110

145
00:12:26,619 --> 00:12:29,154
!لقد كان مثل ذلك الرجُل، تعلم، لقد انفجر

146
00:12:29,205 --> 00:12:32,240
تعرف، و، مثل، ذلك الرجُل، تعرف، الميِّت

147
00:12:32,274 --> 00:12:35,243
أين كان ذلك؟ -
هُناك تمامًا -

148
00:12:35,277 --> 00:12:37,496
هُناك تمامًا، حيثُ يوجد هناك

149
00:12:37,547 --> 00:12:41,333
يمكنك أن تُخبرنا ماذا حدث تمامًا؟ -
لقد كان رجُلًا ضئيلًا -

150
00:12:41,367 --> 00:12:47,556
الرجُل الضئيل أطلق عليه، وقد انفجر فحسب
أرداهُ قتيلًا، الرجُل الضئيل اللئيم

151
00:12:47,590 --> 00:12:50,625
ماذا كان يُشبه، ذلك الرجُل الضئيل؟ -
لقد كان رجُلًا ضئيلًا

152
00:12:50,643 --> 00:12:55,597
لا أعرف لم أقترب هكذا، لا أستطيع

153
00:12:55,631 --> 00:12:59,901
أترى ذلك المنزل؟ -
الأصفر؟ -

154
00:12:59,936 --> 00:13:09,911
هُناك حيثُ أبقوا الهوائي، وحينما يبدأوا البث
يُخبرونك بكل أنواع الأشياء الجنونيّة، أبقى مُستيقظًا

155
00:13:09,946 --> 00:13:13,915
هكذا أكون بعيدًا عن المشاكل -
البث -

156
00:13:16,669 --> 00:13:22,657
حسنٌ، شكرًا لك، إن كان لدينا المزيد
من الأسئلة، فسنتواصل معك

157
00:13:22,675 --> 00:13:25,460
شكرًا لك على وقتِك، إذا احتجنا لك، فسنجدك

158
00:13:29,265 --> 00:13:36,671
لا بُدّ وأنّك تُمازحني، أهذا هو شاهدك؟
الرجُل لا يعرف حتّى على أيّ كوكبٍ يكون يا رجُل

159
00:13:36,689 --> 00:13:39,608
إنّه يظنّ العلكة أموالًا -
لا يعني ذلك أنّه لم يرَ أيّ شيء -

160
00:13:39,642 --> 00:13:41,843
أيُمكننا الرحيل الآن؟

161
00:13:46,849 --> 00:13:51,453
انتظر، أهذا هو الرجُل؟
أهذا هو الرجُل الذي تتّهمه بقتل (ماكنزي)؟

162
00:13:51,487 --> 00:13:55,507
أجل، لماذا؟ -
حسنٌ، أنت لم تُخبرني أنّه بطول 10 أقدام -

163
00:13:56,793 --> 00:14:00,829
أهذا مُهمٌ لسببٍ ما؟ -
لا -

164
00:14:00,863 --> 00:14:03,531
سأبدأ أنا، وتختِم أنت

165
00:14:07,703 --> 00:14:12,007
هذا سخيف -
(إذًا ساعدني لأرى ما يفوتني يا د.(تايلور -

166
00:14:12,041 --> 00:14:14,476
هل هدّدتَ بقتل د.(ماكنزي) أمام زوجته؟

167
00:14:14,510 --> 00:14:18,096
كنّا نتناقش، وكنتُ أنفِّس عن نفسي
من الواضح أنِّي لم أعنيها

168
00:14:18,147 --> 00:14:23,518
اسمع، من كان يجب أن تتحدّث معهم هم المجموعات
الدينيّة التي تُرسِل لنا رسائل تهديد طوال الوقت

169
00:14:23,552 --> 00:14:26,938
(لديّ مُجلّد كامل مليءٌ بتهديدات القتل لي ولـ(ماكنزي

170
00:14:26,989 --> 00:14:30,742
حسنٌ، أكان أنت أم مجموعة دينيّة التي
دخلت في مُشادة مع الضحيّة؟

171
00:14:30,776 --> 00:14:32,560
قبل أن يُعثر عليه مقتولًا بيومين

172
00:14:32,578 --> 00:14:36,202
لقد كنتُ أُحاول ببساطة أن أُفرِغ
مكتبي ولقد بدأ هو بالكلام

173
00:14:36,203 --> 00:14:40,919
المكتب الذي كنت تُفرغه، أكان المكتب
الذي فقدتّه في القضيّة ضدّ مزاولة مهنتك؟

174
00:14:40,953 --> 00:14:43,071
المهنة التي تُقدّر بملايين الدولارات في العام؟

175
00:14:43,089 --> 00:14:45,924
لم أعبأ بذلك -
حقًّا؟ -

176
00:14:45,958 --> 00:14:52,130
ماكنزي) هو من قرّر أنّ بإمكاننا الشروع)
في طبع الأموال إنْ أخذنا أُناسًا أثرياء

177
00:14:52,181 --> 00:14:57,435
ومن ثَمّ بدأ بطرد من كان حقًّا يستحق
...مُساعدتنا لأنّها كانت حالات صعبة

178
00:14:57,470 --> 00:14:59,087
تؤثِّر على إحصائيّاتنا

179
00:14:59,105 --> 00:15:04,359
(اسمع، نوع المرضى الذين يُريدهم (ماكنزي
بحاجة لرؤية أنّ لديك إحصائيّات ثابتة

180
00:15:04,393 --> 00:15:06,594
لذلك بعد فترة، كنتُ قد اكتفيت

181
00:15:06,612 --> 00:15:12,717
وأجل، حينما كانت التعاقُدات مُستقرّة
تبيّن أنّه اكتشف طريقة ليطردني من مهنتي

182
00:15:12,752 --> 00:15:15,871
ولكن (ماكنزي) كان الشخص الذي يُمكن
أن يقتُل من أجل دولار آخر

183
00:15:15,905 --> 00:15:17,605
لقد أردتُ الابتعاد فحسب

184
00:15:17,623 --> 00:15:21,426
أيًا كان ما قد حدث، فليس له علاقة بي

185
00:15:21,460 --> 00:15:24,396
لأنّك كنت بالمنزل في تلك الليلة
تُشاهد التلفاز وحدك

186
00:15:24,430 --> 00:15:30,552
بينما كانت زوجتك وأولادك، أيّ كان من بإمكانه
تأكيد قصّتك كان بسهولة بالخارج

187
00:15:30,586 --> 00:15:33,255
أفهمتُها بطريقةٍ صحيحة حتّى الآن، أيُّها الطبيب؟

188
00:15:41,347 --> 00:15:46,701
كم يبلُغ طولك؟ -
6.11قدم، لماذا؟ -

189
00:15:48,304 --> 00:15:50,755
لقد كان رجُلًا ضئيلًا، بالتأكيد

190
00:15:52,408 --> 00:15:54,910
المُحامِ هنا -
حسنٌ -

191
00:15:54,944 --> 00:15:56,244
لا تقُل كلِمة -

192
00:15:56,279 --> 00:15:58,663
...ولكنِّي قلت -
دعني أتولّى هذا -

193
00:15:58,698 --> 00:16:03,418
ليس لدى موكِّلي ما يقوله هذه المرّة
إن أردتَ التحدُّث معه إلى حدّ أبعد

194
00:16:03,452 --> 00:16:06,487
فيُمكنك اتّهامه بشيءٍ ما، وإلّا فقد حان
الوقت كي تدعه يرحل

195
00:16:06,505 --> 00:16:07,655
أدعه يرحل؟ -

196
00:16:07,673 --> 00:16:12,427
موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي
مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات

197
00:16:12,461 --> 00:16:14,613
انتهى الحال بذلك الرجُل قتيلًا بعدها بيومين

198
00:16:14,647 --> 00:16:16,748
موكلك ليس أنّه لا يمتلك حجّة غياب فحسب

199
00:16:16,782 --> 00:16:19,434
بل ذهب أيضًا إلى المكتب، وعلِم أن الضحيّة
كان مريضًا بالسكّري

200
00:16:19,468 --> 00:16:25,506
وبكونه طبيبًا، فقد عرِف بالضبط كيف يقتُل
شخصًا وجَعْلها تبدو كأزمةٍ قلبية

201
00:16:25,524 --> 00:16:27,809
موكِّلك لن يبرَح مكانه

202
00:16:27,843 --> 00:16:29,778
إذًا فلقد انتهينا من الكلام

203
00:16:31,314 --> 00:16:34,304
ماذا كنتَ تُشاهد؟ -
لا تُجِب على هذا -

204
00:16:34,305 --> 00:16:37,986
لقد ذكرتَ بأنّك كنتَ تشاهد التلفاز
ماذا كُنت تُشاهد؟

205
00:16:39,355 --> 00:16:41,990
لا يُمكنني مُساعدتك إن لم تُجِب

206
00:16:42,024 --> 00:16:47,528
إنّه سؤالٌ بريء؛ فأنت تقول بأنّك بريء
لا أرى ما هي المُشكلة

207
00:16:47,546 --> 00:16:49,497
ماذا كنتَ تُشاهد؟

208
00:16:53,669 --> 00:16:56,471
ليلة الأحد، كنتُ أشاهد مُباراة كرة القدم

209
00:17:00,009 --> 00:17:03,712
أمنُ المكتب قال بأنّ الأضواء كانت
تعمل في منطقة المطبخ

210
00:17:03,746 --> 00:17:06,214
حيثُ كان يحتفظ (ماكنزي) بالأنسولين
بحلول التاسعة مساءً

211
00:17:06,248 --> 00:17:08,883
لا بُدّ وأن ذلك كان... الرُبع الثالث

212
00:17:08,901 --> 00:17:10,118
أتذكُر أيّ شيء عن الرُبع الثالث؟

213
00:17:10,152 --> 00:17:14,706
آرثر)، أنصحك بألّا تقول أيّ شيءٍ آخر)
حتّى تواتينا الفرصة كي نتحدّث

214
00:17:14,740 --> 00:17:16,157
من كان فائزًا؟ -
(آرثر) -

215
00:17:16,192 --> 00:17:18,026
(الستيلرز)

216
00:17:18,060 --> 00:17:22,230
كانوا قد سجّلوا لتوّهم -
والذي بإمكانك معرفته بالنظر إلى صحيفة -

217
00:17:22,264 --> 00:17:24,165
...أتذكُر أيّ شيء

218
00:17:24,200 --> 00:17:26,001
ما قاله المُعلِّق، أيّ شيءٍ مُحدّد؟

219
00:17:29,571 --> 00:17:34,376
أتذكر شيء ما عن الدفاع
كيف أنّ الفريق كان مُهلهلًا

220
00:17:34,410 --> 00:17:39,347
الذي قاله المُعلِّق أنّهم كانوا ليسألوه أن يلعب
شيءٌ كهذا، أهذا صحيح؟

221
00:17:40,716 --> 00:17:44,135
لنعرف

222
00:17:44,186 --> 00:17:46,471
<i>لن يبرحوا مكانهم في الملعب</i>

223
00:17:46,505 --> 00:17:47,922
<i>لديهم الكثير من المُصابين</i>

224
00:17:47,957 --> 00:17:50,041
حتّى أنِّ أظنني موجودًا بتشكيلتهم الدفاعيّة

225
00:17:50,076 --> 00:17:51,476
...يُمكنك أن ترى الدفـ

226
00:17:54,613 --> 00:18:00,035
حسنٌ، إمّا أن (تايلور) قد رأى المُباراة
أو أنّه سجّلها، وحفِظ التعليق

227
00:18:00,069 --> 00:18:03,355
وبما أنّه لم يُظن أنّه كان لديه حُجّة غياب
فأنا أقول بأنّه قد شاهد المُباراة

228
00:18:04,824 --> 00:18:06,658
إنّه ليس الرجُل المطلوب

229
00:18:06,709 --> 00:18:08,276
هذا صيدٌ إلى حدٍ ما

230
00:18:08,294 --> 00:18:09,961
أنت لا تُخرِج ذلك من قُبّعتك

231
00:18:09,995 --> 00:18:11,913
و (تايلور) في زنزانة مُنتظرًا سماع
إطلاق يراحه بكفالة

232
00:18:11,947 --> 00:18:13,798
أحاول أن أرى الأمر من كلّ الزوايا

233
00:18:13,833 --> 00:18:17,669
لا، فلقد رأيتُها على وجهك، في اللحظة
التي دخلت فيها الحجرة

234
00:18:17,720 --> 00:18:20,889
،الكثير من الأدلّة ضدّه
ولكنك لم تشتبِه فيه

235
00:18:20,923 --> 00:18:23,291
أتُمانع إخباري ما رأيتُه ولم أرَه أنا؟

236
00:18:23,309 --> 00:18:27,879
لا أعرف،...شيءٌ ما بدا غير صحيح

237
00:18:27,913 --> 00:18:32,600
وتسأله عن طوله، أكان ذلك جزءًا ممّا لم يبدُ
صحيحًا بالنسبة لك؟

238
00:18:34,403 --> 00:18:37,739
حدس -
حسنٌ -

239
00:18:37,773 --> 00:18:41,109
إذًا إلى أين يأخذنا ذلك؟ -
حسنٌ، لقد ذكَر بأن لديهم تهديدات قتل -

240
00:18:41,143 --> 00:18:45,246
ما رأيُك بأن نسحب كلّ حواسيبهم
ونرى ما يُمكننا إيجاده فيها؟

241
00:18:45,281 --> 00:18:48,083
بماذا يُخبركَ حدسُك بشأن
المُضي في هذا الطريق؟

242
00:18:48,117 --> 00:18:52,253
إن سمعتُ منه، فستكون أوّل من تعلم

243
00:19:00,486 --> 00:19:03,121
مرحبًا، أمِن جديد؟ -
أجل -

244
00:19:03,155 --> 00:19:04,956
رسائل التهديد، كانت شيئًا عاديًّا

245
00:19:04,990 --> 00:19:09,077
ولكن فنيِّينا فحصوا نظام حاسوب العيادة
ووجدوا أنّه تم اختراقه

246
00:19:09,128 --> 00:19:11,579
أحدُهم قد قام بتنصيب باب خلفي
إلى كلّ سجلّات العيادة

247
00:19:11,630 --> 00:19:15,083
وفي خلال ساعات مقتل الطبيب
اختفى حوالي 20 من هذه السجلّات

248
00:19:15,134 --> 00:19:18,803
أيُمكننا تعقُّب ذلك المُخترِق؟
(لنسأل (نات -

249
00:19:18,838 --> 00:19:24,259
(عنوان ال(آي بي) يخص (لورا هارفسون
سجّلاتها موجودة ضمن الممسوحة خلال ساعات الجريمة

250
00:19:24,310 --> 00:19:29,114
لقد بحثتُ عنها، مُساعدة مُحامِ بالكاد تعرف
كيف تستخدم صفحة "الفيسبوك" خاصتها

251
00:19:29,148 --> 00:19:32,067
احتمالٌ بعيد أنّها أنجزت ذلك -
حسنٌ، إذًا من فعل ذلك؟ -

252
00:19:32,101 --> 00:19:35,687
لديها ابن في السابعة عشرة من عمره
احتمال كبير أنّه المُخترِق

253
00:19:35,721 --> 00:19:38,106
حسنٌ، وماذا عن السِجلّات الممسوحة؟

254
00:19:38,157 --> 00:19:40,558
أحاول أن أستعيد نُسخًا من
...الاحتياطية الخارجيّة، ولكن

255
00:19:40,576 --> 00:19:44,362
سيستغرق ذلك بعض الوقت -
ألديك اسم ذلك الفتى ذو الـ17 عامًا؟ -

256
00:19:44,396 --> 00:19:46,898
(سام)، (سام هارفسون)

257
00:19:46,916 --> 00:19:50,618
حسنٌ، لنذهب ونرَ إن كان بوسعنا
ابعاد (سامي) عن لوحة المفاتيح

258
00:19:50,669 --> 00:19:52,203
طويلًا بما يكفي كي نتحدّث معه

259
00:19:52,237 --> 00:19:54,405
أجل -
شكرًا -

260
00:19:54,423 --> 00:19:57,041
...فقط

261
00:19:57,075 --> 00:19:59,911
...من فضلك
لا تُخبر أمِّي فحسب

262
00:20:01,347 --> 00:20:04,749
لماذا لا تمر بنا على ما حدث؟

263
00:20:04,767 --> 00:20:08,419
كنتُ أحاول إيجاد ملفّي فحسب

264
00:20:08,437 --> 00:20:13,024
ولكن بمجرّد أن دخلت، غيّرتُ مُصادفةً
بعضًا من الملفّات الأخرى

265
00:20:13,058 --> 00:20:17,028
لم أقصد ذلك... لقد كان غباءًا، ولكن
كلّ مرّة كنتُ أحاول إصلاحها ينتهي الأمر للأسوأ

266
00:20:17,062 --> 00:20:19,481
لم أعرف ماذا أفعل -
لماذا أنت مُهتمٌ هكذا بملفّك؟ -

267
00:20:23,869 --> 00:20:25,236
...أبي

268
00:20:25,270 --> 00:20:31,309
اكتشف بأنّه مُصابًا بالسرطان
بعدما تزوّج أمِّي بحوالي عدّة أشهُر

269
00:20:31,343 --> 00:20:39,167
لقد... تبرّع بالـ...منيّ الذي استخدموه
لتكويني قبل أن يبدأ علاجه

270
00:20:39,218 --> 00:20:46,724
ثُم... حينما جعل الطبيب (ماكنزي) أمِّي حامل
لم يكُن بحالٍ جيِّد

271
00:20:46,759 --> 00:20:50,595
ولقد مات بعد ولادتي بعدّة أشهُر

272
00:20:50,629 --> 00:20:54,149
أردتُ أن أعرف والدي فحسب
فأنا لم أقابله قطّ

273
00:20:54,183 --> 00:20:56,734
لقد حاولتُ أن أعرف عنه

274
00:20:56,769 --> 00:20:59,604
لقد بدت هذه أسهل طريقة
للحصول على السجلّات الطبيّة، تعرف

275
00:20:59,638 --> 00:21:05,577
لِمَ لم تسأل أمّك فحسب؟ -
...أمّي -

276
00:21:05,611 --> 00:21:07,946
أنا بمثابة آخر جزء متلقِّي من أبي

277
00:21:07,980 --> 00:21:11,315
أنا بمثابة  ذِكرى الرجُل الذي أحبّته

278
00:21:11,333 --> 00:21:13,618
لذا، فقد بدا أسهل أن
أحصل على المعلومة بنفسي

279
00:21:13,652 --> 00:21:14,986
على الأقل اعتقدتُ ذلك

280
00:21:15,004 --> 00:21:18,173
لم أكُن أحاول أن أعبث بأي شيء
أقسمُ لك

281
00:21:20,125 --> 00:21:23,528
...أين كنتَ يوم الأحد
ليلة الأحد في التاسعة مساءُا؟

282
00:21:23,562 --> 00:21:27,265
الأحد؟
لقد كنتُ في السينما

283
00:21:27,299 --> 00:21:31,653
أكنتَ مع أيّ أحد؟ -
لا -

284
00:21:33,689 --> 00:21:37,859
ولكنّ رُبّما لازلتُ أمتلك التذكرة
إن لم تكُن أمّي قد رمتها

285
00:21:43,616 --> 00:21:46,984
أجل، ها هي

286
00:21:47,002 --> 00:21:50,338
أيُساعد ذلك؟ -
أيُمكنني الإحتفاظ بها؟ -

287
00:21:50,372 --> 00:21:52,507
أجل، بالتاكيد -
حسنٌ -

288
00:21:52,541 --> 00:21:54,158
شكرًا لك

289
00:21:54,176 --> 00:21:56,094
سنُعلمك إن كان لدينا أيّ تساؤلات أخرى

290
00:21:59,715 --> 00:22:07,105
كم يبلغ طولك يا (سام)؟ -
خمسة وخمسة، لماذا؟ -

291
00:22:13,229 --> 00:22:18,349
ما خطبك؟
متى أصبحت هذه القضيّة بشأن طول الجميع؟

292
00:22:18,367 --> 00:22:22,287
يصعُب الشرح نوعًا ما -
جرِّبني -

293
00:22:22,321 --> 00:22:23,905
حسنٌ، إنّها نظريّة فحسب

294
00:22:23,956 --> 00:22:26,958
لقد تحدثتُ مع شركة أجهزة التنبيه
ولقد قالوا أنّ ثمّة نافذة صغيرة

295
00:22:26,992 --> 00:22:29,661
بمكتب الطبيب ذات زجاجٍ مكسور

296
00:22:29,695 --> 00:22:33,915
وأنّهم لم يتكبّدوا عناء إصلاحها لأنّهم لم
يعتقدوا  أنّ أحدًا بإمكانه المرور خلالها

297
00:22:33,966 --> 00:22:35,199
حسنٌ

298
00:22:35,217 --> 00:22:39,554
حسنٌ، أعتقد بأن أحدهم عبر خلالها
وغيَّر في "إنسولين" الطبيب

299
00:22:39,588 --> 00:22:41,472
وانسلّ خارجًا مرة أخرى بدون ترك أثر

300
00:22:41,507 --> 00:22:44,425
لقد قُلت للتو بأنّها صغيرة جدًا
على أن يعبر أحدٌ خلالها

301
00:22:44,476 --> 00:22:47,812
لقت، لقد قلتُ بأنّهم قالوا ذلك
شخصٌ صغير بإمكانه المرور خلالها

302
00:22:47,846 --> 00:22:49,880
شخصُ مثل (سام هارفسون) يُمكنه المرور خلالها

303
00:22:49,898 --> 00:22:55,203
إذًا بدلًا من القلق بشأن من كان يعمل هُناك
من كان يدخل من الباب الأمامي

304
00:22:55,237 --> 00:22:59,240
فأنت تُريد أن تُركِّز على
من يُمكنه الدخول من نافذة؟ لماذا؟

305
00:22:59,275 --> 00:23:02,560
حسنٌ، ليس لدينا أيّ دافع لمن يعمل هناك
وماذا لديك بالنسبة لفتى النافذة؟ -

306
00:23:02,578 --> 00:23:04,612
لا شيء...حتّى الآن

307
00:23:04,663 --> 00:23:08,065
إنّهم يعملون على السجلّات التي مسحها
ربّما يوجد بها شيءٌ ما

308
00:23:08,083 --> 00:23:12,036
إذًا، فأنت تنتظر دليلًا لتُشير على
شيء قد قرّرته بالفعل

309
00:23:12,070 --> 00:23:14,739
بدلًا من حسم أيّ شيء مبنيًّا على الدليل؟

310
00:23:14,757 --> 00:23:16,291
(هذه ليست طريقة لحلّ قضيّة يا (مايك

311
00:23:16,342 --> 00:23:18,426
(أقصد أنّ هذا الفتى يدين بحياته للطبيب (ماكنزي

312
00:23:18,460 --> 00:23:20,911
(بدون جهوده، فما من وجود لـ(سام هارفسون

313
00:23:20,929 --> 00:23:23,381
هذا ليس مُجرّد انعدام للدافع
إنّما هو مُضاد للدافع

314
00:23:23,415 --> 00:23:27,552
وما علاقة أيّ من هذا بالمقدرة على -
المرور خلال نافذة؟         - لا أعرف

315
00:23:27,586 --> 00:23:30,638
كما قلت، إنّها مُجرّد نظريّة

316
00:23:44,742 --> 00:23:47,577
سنذهب إلى الشاطئ، سأعود لاحقًا -
الشاطئ؟ عمّ تتحدّث؟ -

317
00:23:47,628 --> 00:23:50,213
من المُفترض أن نتناول العشاء
لقد طبختُ وليمة الفاهيتة

318
00:23:51,749 --> 00:23:56,419
هيّا اجلس
تناولها وهي ساخنة

319
00:23:56,453 --> 00:24:00,940
أنا و(كول) لدينا خطط بالفعل -
حسنٌ، لقد خططنا لذلك بالأمس -

320
00:24:00,975 --> 00:24:06,012
ويا (كول) -لا إهانة- فأنت تبدو بأنّك
تحتاج إلى تسمين، هيّا اجلس

321
00:24:07,064 --> 00:24:11,050
أريد أن أتسكّع مع أصدقائي فحسب

322
00:24:13,187 --> 00:24:18,524
تعلم، لقد مررت بالكثير من المشاكل هنا
ورائحتُها جيِّدة، أليست كذلك؟

323
00:24:18,558 --> 00:24:19,842
بربّك، فأنت تريد بعضًا منها -
أجل، أجل -

324
00:24:19,877 --> 00:24:21,560
احفظ ليّ البعض

325
00:24:21,578 --> 00:24:24,563
ستعود في الحادية عشر
وهاتفني  في العاشرة

326
00:24:27,734 --> 00:24:30,253
...(وداعًا سيِّد (بريتن

327
00:24:36,243 --> 00:24:39,796
إنّها "كوتشيلا" يا رجُل
إنّها بمثابة ثلاثة أيّام من الفِرَق الرائعة

328
00:24:39,847 --> 00:24:43,266
نأخذ الدرّاجة بالخارج
ونُخيِّم، سيكون الامر رائعًا

329
00:24:43,300 --> 00:24:46,953
لقد قٌلتَ بأنّها كانت تنزلق في الأول، صحيح؟ -
ومن الثالث إلى الرابع -

330
00:24:46,987 --> 00:24:52,442
إذًا، ماذا تظن؟
سيصعُب علينا شرح سبب غيابنا لمدة ثلاثة أيّام -

331
00:24:52,476 --> 00:24:54,027
حسنٌ، سنختلق شيئًا ما

332
00:24:54,061 --> 00:25:00,616
مثل رحلةٍ ميدانيّة أو كزيارة للكليّة أو شيء ما
أبي ليس لديه أيّ فكرة عن هذه الأشياء

333
00:25:00,651 --> 00:25:03,436
أجل يا صاح، إنّه محقِّق، حسنٌ؟
أعتقد بأنه سيكتشف ذلك

334
00:25:03,454 --> 00:25:06,439
لم يكتشف بشأن هذه، أليس كذلك؟

335
00:25:08,459 --> 00:25:10,910
...أعتقد لا، أنا فقط

336
00:25:10,944 --> 00:25:19,001
لا أعرف، أقصد منذ متى وأنت مهتم جدًا بأن نندمج
...سويـًّا مع الآلاف من الناس في درجة حرارة عالية؟ إنّه

337
00:25:19,053 --> 00:25:22,288
إنّه شيئٌ رائعٌ فحسب

338
00:25:22,306 --> 00:25:26,342
آسف، لقد حاولتُ أن أُدرِجُك -
...حسنٌ، ماذا لو قُلنا أنّ  -

339
00:25:26,393 --> 00:25:29,962
مرحبًا -
مرحبًا -

340
00:25:31,782 --> 00:25:36,018
أتريد السير؟ -
سأعود بعد قليل -

341
00:25:36,070 --> 00:25:38,354
...يا صاح، اعتقدتُ أنّنا -
لن أُطيل -

342
00:25:38,405 --> 00:25:41,691
(مهلًا، يا (إيما -
نعم -

343
00:25:41,742 --> 00:25:48,498
لن يُصادِف أنّكِ ذاهبة إلى "كوتشيلّا"، صحيح؟ -
أجل، لماذا؟ -

344
00:25:49,533 --> 00:25:51,334
ما من سبب

345
00:26:01,161 --> 00:26:03,129
مرحبًا -
مرحبًا -

346
00:26:03,163 --> 00:26:04,213
صباح الخير -
صباح الخير -

347
00:26:04,264 --> 00:26:06,182
آسف، عليّ أن أُسرِع -
أجل -

348
00:26:06,216 --> 00:26:07,350
أعددتُ قهوة من أجلكِ

349
00:26:07,384 --> 00:26:11,053
مهلًا، لقد أردتُ أن أقول لك شيئًا البارحة
...ولكنّك وصلتَ مُتأخِّرًا، لقد

350
00:26:11,105 --> 00:26:16,442
لقد فتحتُ ذلك البريد -
ثُمّ؟ -

351
00:26:16,477 --> 00:26:18,528
لقد كان جيِّدًا

352
00:26:18,562 --> 00:26:21,347
...لقد كان هذا الصندوق جزءًا من درّاجة بخاريّة

353
00:26:21,365 --> 00:26:26,018
ريكس) و(كول) كانا يُعيدان تكوينها) -
ماذا؟ -

354
00:26:26,036 --> 00:26:28,654
أجل، جليٌّ بأنّهما كلّما
كانا يذهبان إلى الشاطئ

355
00:26:28,688 --> 00:26:32,909
هناك حيثُ كانا يذهبان، ليعملا عليها -
الشاطئ -

356
00:26:32,960 --> 00:26:36,329
أنا أخبرك، عليك أن تراها، إنّها رائعة

357
00:26:36,363 --> 00:26:40,633
أقصد، حتّى أنِّي لم أعرف أنّ (ريكس) بوسعه تغيير
البطّاريّات، ناهيك عن القيام بأي عملٍ ميكانيكي

358
00:26:40,667 --> 00:26:42,718
ألم نمنعه بوضوح عن الدرّاجة البُخايّة؟

359
00:26:42,753 --> 00:26:48,841
ولكن...، لقد أراد ذلك، لذلك فقد وجد طريقة
يبدو كشخصٍ تعرفه

360
00:26:50,844 --> 00:26:54,814
على أيّ حال، فقد أردتُ أن أشكرك -
على ماذا؟ -

361
00:26:54,848 --> 00:26:59,552
لقد كنتَ مُحقًّا
...أجل، أنا

362
00:26:59,570 --> 00:27:01,404
حينما رأيتُ تلك الدرّاجة

363
00:27:01,438 --> 00:27:10,780
(أو عندما رأيتُ هذا الشيء الذي كان (ريكس
يدمج نفسه به، وأنا لم أعلم حتّى بشأنه
...شيءٌ ما بشأنه بدا

364
00:27:10,814 --> 00:27:12,331
حيٌّ بطريقة غريبة

365
00:27:13,534 --> 00:27:18,254
تعرف، ولم أكُن أقف هناك مُختنقةً بالبُكاء
لقد كنتُ... لقد شعرتُ بالفخر

366
00:27:20,290 --> 00:27:25,378
(أجل، لقد كان رائعًا أن أُفكِّر بشأن (ريكس
وأشعر بشيءٍ ما بدلًا من الشعور أنِّي مُحطّمة

367
00:27:25,412 --> 00:27:26,679
هذا رائع

368
00:27:28,715 --> 00:27:33,186
إذًا، سآخذ (كول) إلى المتجر لشراء
...بعض الأجزاء الأخيرة و

369
00:27:33,220 --> 00:27:38,808
يجدُر بك أن تأتي وتراها -
أجل، حسنٌ، أودُّ ذلك -

370
00:27:38,859 --> 00:27:40,443
حسنٌ

371
00:27:42,396 --> 00:27:43,446
الشاطئ

372
00:27:47,751 --> 00:27:48,901
أستتأخّر؟

373
00:27:48,935 --> 00:27:53,606
لا أعرف، فأنا أعمل
على قضيةٍ ما في الوقت الحالي

374
00:27:53,624 --> 00:27:55,908
أحبّكِ -
أحبّكَ -

375
00:28:03,834 --> 00:28:06,636
مرحبًا

376
00:28:06,670 --> 00:28:08,671
لدينا جريمة جديدة

377
00:28:08,722 --> 00:28:10,122
ضحيّة مطعونة على الأرض

378
00:28:10,140 --> 00:28:11,957
إنّهم بإنتظارنا -
(مرِّرها إلى (داسيلفا -

379
00:28:11,975 --> 00:28:13,593
فنحنُ نعمل على قضيّة -
نحن لا نعمل على ايّ شيء -

380
00:28:13,627 --> 00:28:17,146
نخن نبحث عن صورٍ لأناسٍ قصار القامة
هذا جنون

381
00:28:17,180 --> 00:28:20,182
سنمضي، هذه قضيّتنا
فلنذهب

382
00:28:20,234 --> 00:28:22,268
(مُحقِّق (بريتن -
مرحبًا -

383
00:28:22,302 --> 00:28:25,071
لِمَ لا تتّجهوا يا رفاق إلى غرفة الملاحظة
سآتي خلال دقيقة

384
00:28:25,105 --> 00:28:30,142
أيُمكنني أن أحصل على شطيرة؟ -
بالتأكيد، أحضِر له شطيرة -

385
00:28:32,162 --> 00:28:34,447
لا بُدّ وأنّك تُمازحني

386
00:28:34,481 --> 00:28:38,951
لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها
فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب

387
00:28:38,985 --> 00:28:42,988
ليس ثَمَّة ما أعمل عليه
وأنا لستُ من يقف في الطريق، بل أنت

388
00:28:43,006 --> 00:28:44,624
لقد أخبرتُكَّ للتو أننا سنمضي

389
00:28:44,658 --> 00:28:48,160
لدينا قضيّة حقيقيّة، وبها جُثّة على الأرض
وأنت تريد أن تتناول الغذاء مع شخصٍ مُشرَّد؟

390
00:28:48,178 --> 00:28:49,211
لن نمضي

391
00:28:49,263 --> 00:28:50,296
(إنها لـ(داسيلفيا

392
00:28:50,330 --> 00:28:51,697
.إنّها لنا

393
00:28:51,732 --> 00:28:57,836
لم أكدح عملًا كي تتم ترقيتي فحسب
.لتعلّق الأشياء عليّ ذلك لن يغلق القضيّة

394
00:28:57,854 --> 00:28:59,155
.ليس لكَ مكان في الأمر

395
00:28:59,189 --> 00:29:01,173
.لا يوجد مكان للذهاب -
،بما أنّكَ أحضرتَ الأمر في المناقشةِ -

396
00:29:01,191 --> 00:29:04,026
،لِمَ لا نأخذ دقيقةً لنتذكّر لِمَ تمّتْ ترقيتكَ

397
00:29:04,061 --> 00:29:06,862
لم تكُن لغلق القضايا أو عدم غلقها، أليس كذلك؟

398
00:29:06,897 --> 00:29:11,200
لقد كان بسبب مراقبتي لكي يتمكّنواْ من امتلاكِ
.شخصٍ يخبرهم بأيّ شيءٍ يريدون أن يعلموه

399
00:29:11,234 --> 00:29:16,188
شخص كان سعيدًا للحصولِ على هذه الشّارة، وليس
.لديه مشكلة في التجسّس على زملائه الضّباط

400
00:29:16,206 --> 00:29:17,990
.خسئتَ -
اعذرني إن لم أشعر بالالتزام -

401
00:29:18,024 --> 00:29:19,875
.لقد قتلتُ نفسي لعشرِ سنين -
لأخبركَ كلّ ما أفكّر فيه... -

402
00:29:19,910 --> 00:29:21,360
.حينما أعلم أنّكَ ستهرع إلى أمّكَ وتخبرها

403
00:29:21,378 --> 00:29:22,662
...بريتن)، ماذا) -
!أنت -

404
00:29:22,696 --> 00:29:25,965
.(بريتن)
.هلمّ إلى هُنا

405
00:29:35,375 --> 00:29:36,809
ما خطبكَ؟

406
00:29:36,843 --> 00:29:40,379
...إنّي أُحاولُ فحسب إحراز تقدّمًا، ولقد -
.اجلس -

407
00:29:42,566 --> 00:29:46,018
.لقد أردتَ العودة
.هكذا ستكون شاكلة الأمر

408
00:29:46,052 --> 00:29:50,489
صحيح؟ إنّكَ لا تحبّ (فيجا) ولا تحبّ
.علاجكَ، إذن فما يزال عرضي قائمًا

409
00:29:50,524 --> 00:29:53,225
ماذا... التّقاعد؟
.ذلك سخيفٌ

410
00:29:53,243 --> 00:29:54,560
...لا أحد
.لا يقول التّقاعد

411
00:29:54,578 --> 00:29:59,699
.إنّي أقول... أنصِت إليّ
.لقد مررتَ لتوّكَ بمأساةٍ مروّعة

412
00:29:59,733 --> 00:30:05,538
لذا فبدلًا من قضاء أيّامَكَ ولياليكَ
،مشاركًا في مآسِ الآخرين

413
00:30:05,572 --> 00:30:10,275
لِمَ لا تدعني أضعك في مكان ما
،يمكنكَ أن تفعل به ما هو مهمّ لكَ

414
00:30:10,293 --> 00:30:15,047
،والذي سيدعكَ أن تكون هُناك لزوجتكَ
.وسيدعكما تعيدا بناء نفسيْكما

415
00:30:15,082 --> 00:30:18,751
.انظري، إنّي بخير -
.حسنٌ، إن كنتَ تريد أن تكون في الخارج، إذنْ فامضِ -

416
00:30:18,785 --> 00:30:22,972
.ضع ذلك الـ(ماكنزي) جانبًا وخذ هذه القضيّة

417
00:30:23,006 --> 00:30:27,143
أبإمكانكَ فعل ذلك؟
أبإمكانكَ؟

418
00:30:27,177 --> 00:30:31,764
.أجل، أجل -
.طيّبٌ -

419
00:30:34,351 --> 00:30:38,637
مهلًا، ما سبب سحبكَ لتلك
الصّور للأشخاص قصار القامة؟

420
00:30:38,655 --> 00:30:45,494
.لأنّ الشّاهد رأى رجلًا قصيرًا -
الرّجل المشرّد الذي يسمع أصوات؟ -

421
00:30:45,529 --> 00:30:47,580
.أعني الشّاهد

422
00:30:47,614 --> 00:30:51,751
.حسنٌ، اعطِه شطيرته واخرجه من هُنا

423
00:30:58,842 --> 00:31:05,715
.هارفيسون) حذف هذه السجلّات من نظام الطّبيب بعد القتل)
،يمكن أن يكون الأمر نهاية مسدودة، على الأرجح لا يعدّ شيئًا

424
00:31:05,766 --> 00:31:08,434
.لكن، لا أحد منّا يعلم كيف يقرأ هذه الأشياء

425
00:31:08,468 --> 00:31:12,438
.أردتُ فحسب أن أتأكّد أنّي لا أفوّت شيئًا
.أقدّر حقـًّا أنّكَ ستلقي نظرةً

426
00:31:12,472 --> 00:31:14,056
.لا مشكلة، لنلقِ نظرةً

427
00:31:16,059 --> 00:31:21,313
.أجل، تبدو الأمور الاعتياديّة
.سجلّات ما قبل الولادة واللوحات الوراثيّة

428
00:31:21,347 --> 00:31:24,033
...تلكَ

429
00:31:26,520 --> 00:31:28,120
ماذا؟

430
00:31:30,690 --> 00:31:32,658
.مُحال

431
00:31:32,692 --> 00:31:36,996
أيّها الطّبيب، ماذا لديكَ؟ -
.إنّها متّصلةٌ جميعها -

432
00:31:39,032 --> 00:31:44,336
.أجل، العلامات في كل اللّوحات الوراثيّة نفسها -
وماذا تقول إذنْ؟ -

433
00:31:44,370 --> 00:31:47,873
أنّى لذلك أن يحدث؟ -
.(ماكينزي) -

434
00:31:50,143 --> 00:31:53,512
.لقد استبدل (ماكنزي) منيّه

435
00:31:56,900 --> 00:31:59,268
.يوجد الكثير من الأطفال في الخارج لا يعلمون من هم آباءهم

436
00:32:01,321 --> 00:32:03,489
.أعتقدُ أنّي قابلتُ أحدهم

437
00:32:09,402 --> 00:32:13,237
طُلِبَتْ عن طريق الانترنت، لكنّ
.المسرح يبيّن أنّها لم يتم مسحها

438
00:32:20,029 --> 00:32:25,450
لقد طلبتَ كلوريد البوتاسيوم من
.شركة كنديّة مذ شهرٍ

439
00:32:25,484 --> 00:32:27,151
سام)؟)

440
00:32:27,169 --> 00:32:31,790
لقد شرع فنيّو الحاسب في التعمّق في
حاسبك، لكنّهم وجدواْ بالفعل كلمات بحث

441
00:32:31,824 --> 00:32:35,627
"النوبات القلبيّة ومسبباتها"
"مرض السّكريّ"، "الانسولين"

442
00:32:37,329 --> 00:32:38,663
.نحن نعلم

443
00:32:56,515 --> 00:33:01,352
أعليكَ أن تخبر النّاس عمّا كان يفعل؟ -
.سيخرج الأمر إلى العلنِ، في نهايةِ الأمر -

444
00:33:04,874 --> 00:33:06,741
متى اكتشفتَ الأمر؟

445
00:33:06,792 --> 00:33:08,793
أثناء قيامي بالتحاليل

446
00:33:12,030 --> 00:33:18,319
لقد كنّا نفعل تلك اللوحات الوراثيّة كمشروعٍ، ولم
،أفهم كل الأشياء المعقّدة مطلقًا في بادئ الأمر

447
00:33:18,354 --> 00:33:24,859
...لكنّي فهمتُ شيئًا
.واحدًا بسيطًا

448
00:33:24,894 --> 00:33:28,113
.كانتْ فصيلة دمّي خطأ

449
00:33:28,147 --> 00:33:31,833
.كما تعلم، غير متوافقة مع والداي

450
00:33:31,867 --> 00:33:38,323
وأردتُ الحديث مع أمّي، ولقد
.فعلتُ، لكنّي لم أُرِد أن أفزعها

451
00:33:40,893 --> 00:33:42,861
.لا أدري
.لقد ظلّ الأمر يزعجني فحسب

452
00:33:42,895 --> 00:33:48,233
أذلك حينما اخترقتَ نظام الطّبيب؟ -
،لقد كنتُ أُحاول فحسب ايجاد سجلّاتي -

453
00:33:48,267 --> 00:33:50,919
.وأحاول أن أكتشف ماذا يجري

454
00:33:50,953 --> 00:33:55,623
...ثمَّ
.ذلك حينما وجدتُ كل تلك السجلّات الأُخريات

455
00:33:55,674 --> 00:34:03,248
.لكنّ السجلّات لديها نفس العلامة الوراثيّة مثلي
.مُحال. إلّا إن كنّا جميعًا أقرباء

456
00:34:03,282 --> 00:34:08,553
كم العدد؟ -
.وجدتُ 15 في الثّلاث سنوات المنصرمة -

457
00:34:08,587 --> 00:34:13,358
.الاختبارات تعود فحسب إلى ذلك البعد
.إنّي في 17 من عمري

458
00:34:13,392 --> 00:34:17,979
.حتّى ولو كنتُ الأوّل، ثمّة مئات منّا الآن

459
00:34:18,030 --> 00:34:21,566
لِمَ لمْ تجلب الدّليل إليّنا فحسب؟ -
لكي تفعلواْ ماذا؟ -

460
00:34:21,600 --> 00:34:26,321
لتسجنوه لـ11 عام أو 8 أعوام أو 15 شهر
وغرامة 30.000 دولار؟

461
00:34:26,372 --> 00:34:29,407
.لأنّ ذلك ما حدث لآخر ثلاثة أطبّاء قُبِض عليهم

462
00:34:29,441 --> 00:34:32,827
وماذا حدث لنا بعدها؟
كما تعلم، أطفال مثلي، عوائلهم؟

463
00:34:32,878 --> 00:34:35,630
...ألديكَ أيّ فكرة حينما تكتشف

464
00:34:37,299 --> 00:34:47,926
أنّكَ تعيش حياتك، ومِن ثمَّ في يومٍ
ما، بدلًا من أن تكون جزءًا من عائلتك

465
00:34:47,960 --> 00:34:58,770
،بدلًا من أن تكون... موصولًا بأناسٍ تحبّهم
.تكتشف أنّكَ طفلٌ لوحشٍ

466
00:34:58,804 --> 00:35:02,440
.وبمجرّد أن تسمع ذلك، فذلك يعدّ سجن مدى الحياة
.ولا رجعة

467
00:35:02,474 --> 00:35:07,328
إذنْ ماذا؟ أتريدني أن أدمّر كل حيوات تلك
،الأشخاص، وماذا، الشّخص المسؤول يحصل على ماذا

468
00:35:07,363 --> 00:35:11,299
شيءٍ كصفعةٍ على المعصم؟ -
أعْتقدتَ أنّ جريمةَ القتلِ هي حلّ أفضل؟ -

469
00:35:11,333 --> 00:35:15,119
لقد تخلّصتُ من المشكلة وحميتُ
.الأشخاص الذين لم يريدواْ أن يعلمواْ

470
00:35:15,153 --> 00:35:20,842
أعني، حتّى عائلته، إنّهم يظنّونه كما
.هو، طبيب محترم مات جرّاء أزمة قلبيّة

471
00:35:20,876 --> 00:35:28,016
.لقد أوقفته كيْلا يؤذَى أحد آخر
.انظر، رجاءً، افعل ما تُريد بي

472
00:35:28,050 --> 00:35:35,673
.سأساعدكَ، سأترافع في المحكمةِ
.ليس بإمكانكَ أن تدع البقيّة تكتشف الأمر

473
00:35:51,740 --> 00:35:56,377
.لقد سمحتَ لحلمٍ ليدير تحقيقكَ
أوَلا يقلقكَ ذلك؟

474
00:35:56,412 --> 00:35:58,129
.لم يُدِر تحقيقي

475
00:35:58,163 --> 00:36:02,533
.لقد جعلني أظنّ أنه لعلّنا فوّتنا شيئًا بشأنِ في القضيّة
.وهو على الأرجح صحيح

476
00:36:02,551 --> 00:36:04,052
حتّى ولو كان لديك وقت إضافيّ

477
00:36:04,086 --> 00:36:08,056
فأنت لم تكتسب قدرًا كبيرًا من الثقة
أنّ لديكَ حقًّا أيّ شيءٍ لتُواصِل به

478
00:36:08,090 --> 00:36:11,542
أنّه كان ثمَّة شيءٌ آخر كان بوسعك فعله

479
00:36:11,560 --> 00:36:13,011
من سيقول أنّ ذلك دقيق؟

480
00:36:15,047 --> 00:36:21,569
أعتقد أنّ ثمة درس هُنا في الاعتماد
.على تلك الأحلام كأيّ شيءٍ غير الأحلام

481
00:36:21,604 --> 00:36:26,291
.اللّاوعي يمكن أن يكون شاهدًا غير جديرٍ بالثقةِ

482
00:36:26,325 --> 00:36:30,028
.الأمر ملفتُ للنظر
.حقيقةً

483
00:36:30,062 --> 00:36:36,567
لقد دوّنتَ شيئًا أثناء لا وعيكَ، وكرّرته
،لنفسك في حلمك كي تركّز عليه

484
00:36:36,585 --> 00:36:40,788
ولأنّكَ تخيّلت أنّكَ كنت تبحث عن رجل صغير الحجم

485
00:36:40,823 --> 00:36:45,793
لقد شكّلتَ تحقيق جريمة قتل د.(ماكنزي) على
.نحوٍ لعلّ الجميع فوّته

486
00:36:45,844 --> 00:36:48,630
.في النّهايةِ، لديكَ رجلكَ

487
00:36:48,681 --> 00:36:51,649
.إنّي لا أزال أفوّت شيئًا

488
00:36:51,684 --> 00:36:53,134
...القضيّة الأخرى

489
00:36:53,168 --> 00:36:56,137
.فأنا لم أفعل كلّ ما عليّ

490
00:37:14,657 --> 00:37:16,240
حسنٌ، أتريد القيادة؟

491
00:37:16,274 --> 00:37:17,625
ماذا؟

492
00:37:17,660 --> 00:37:23,665
.أوّل مشتبه به في قضيّتنا الجديدة أُحضِرَ البارحة
أتودّ قيادة الاستجواب؟

493
00:37:26,719 --> 00:37:28,119
أأنتَ متأكّد؟

494
00:37:28,137 --> 00:37:33,257
كلّا، لكنّي اعتقدتُ أنّكَ إذا اندفعتَ تجاهه بنصف
.قوّتكَ التي كانتْ نحوي، لربّما ترعبه بشدّةٍ

495
00:37:33,291 --> 00:37:38,012
.إنّي مستعدٌّ للمحاولةِ
.إنّي متأكّدٌ جدًا أنّي أقدر على التعامل مع ذلك

496
00:37:38,063 --> 00:37:39,630
.حسنٌ

497
00:37:39,648 --> 00:37:40,982
.لنعد إلى العمل

498
00:38:07,643 --> 00:38:10,678
.لربّما لا وعيكَ كان مشبّعًا

499
00:38:10,713 --> 00:38:14,282
.لم تشعر بالالتزام تجاه توفير نهاية للقضيّة الأخرى

500
00:38:14,316 --> 00:38:19,620
على الأرجح، لأنّكَ حوّلتَ انتباهك
إلى تركيز نفسك على الشيء آخر

501
00:38:19,655 --> 00:38:23,558
.الذي أدركتَ أنّك ستكون قد فوّته -
وما ذلك؟ -

502
00:38:23,609 --> 00:38:25,526
.درّاجة (ريكس) النّاريّة

503
00:38:25,561 --> 00:38:31,699
أخذتَ شيئًا والذي لا بدّ وأنّكَ كنت واعيًا على
متسوًى ما منخفضٍ بشأنه، واختلقتَ قصّةً

504
00:38:31,734 --> 00:38:33,201
.لتجلب انتباهك لها

505
00:38:33,235 --> 00:38:41,492
.وأثناء العمليّة، تجد طريقًا يقوّي الصلات التي تجدها الأهمّ

506
00:38:42,527 --> 00:38:44,162
.مرحبًا -
.مرحبًا -

507
00:38:44,196 --> 00:38:46,197
.(سأرجع إلى الشّاطئ مع (كول
.سأعود لاحقًا

508
00:38:49,084 --> 00:38:50,501
يا (ريكس)؟

509
00:38:50,535 --> 00:38:51,686
أجل؟

510
00:38:52,721 --> 00:38:54,555
.ارتدِ خوذةً

511
00:38:59,344 --> 00:39:00,595
.حسنٌ

512
00:39:04,883 --> 00:39:06,184
.أشكركَ

513
00:39:12,958 --> 00:39:14,408
أبي؟

514
00:39:14,443 --> 00:39:16,694
أجل؟

515
00:39:22,567 --> 00:39:25,203
أتريد... رؤيتها؟

516
00:39:31,343 --> 00:39:33,261
.أجل، بالطبعِ

517
00:39:35,080 --> 00:39:37,265
.حسنٌ

518
00:39:55,951 --> 00:39:57,118
.أجل

519
00:39:57,152 --> 00:39:59,070
.لا أحد يصدّق حقـًّا أنّها تعمل

520
00:39:59,104 --> 00:40:01,455
.إنّي أصدّق

521
00:40:06,945 --> 00:40:09,280
أتريدين القيادة للفّةٍ؟

522
00:40:46,869 --> 00:40:51,873
إذنْ؟ -
.إنّي أراقبه -

523
00:40:51,924 --> 00:40:53,507
.إنّه بخير

524
00:40:53,542 --> 00:40:56,544
.لا أحد يجد ذلك مطمئنًا

525
00:40:56,595 --> 00:41:01,832
.لا أهتمّ حقـًّا عمّا يطمئن أيّ أحد
.إنّي مسيطرةٌ على الأمرِ

526
00:41:01,850 --> 00:41:07,221
.ذلك ما قلتِه سلفًا -
.كان عليكَ الإنصات -

527
00:41:07,272 --> 00:41:10,524
.بدلًا من القضاء على عائلته
...هذا أجنُّ

528
00:41:10,559 --> 00:41:16,347
بإمكاننا مناقشة التّفاصيل كما تشاءين، لكن دعينا
.نتذكّر، نحن نحميكِ مثل أيّ شخصٍ آخر

529
00:41:18,817 --> 00:41:22,203
.لم أسأل بشأن ذلك قطّ
.لا أُريد ذلك النّوع من الحماية

530
00:41:22,237 --> 00:41:26,657
.انظري يا (هاربر) لدينا شيءٌ طيّب هُنا

531
00:41:26,691 --> 00:41:33,414
.كلّ ما يريده الجميع هو عبور الأمر والمضيّ قدمًا -
.(إذنْ فدعني أهتمّ بأمر (بريتن -

532
00:41:33,465 --> 00:41:39,220
إنّي أُخبركَ، إن فعلتَ أيّ شيءٍ
.آخر، سيسوء الأمر قبل أن يتحسّن

533
00:41:39,254 --> 00:41:41,005
.إنّي أعمل بأقصى ما لديّ

534
00:41:41,039 --> 00:41:45,559
.حسنٌ
.أثقُ بأنّكِ ستبقينا على علمٍ

535
00:41:48,013 --> 00:41:49,513
.مهلًا

536
00:41:51,549 --> 00:41:58,072
الرّجل الذي استخدمتَه في الحادثة... أكان قصيرًا؟ -
قصير؟ -

537
00:41:58,106 --> 00:42:00,191
.أجل، مثل شخصٍ ضئيل الحجم

538
00:42:00,225 --> 00:42:01,993
.أفترض ذلك

539
00:42:02,027 --> 00:42:03,461
لِمَ؟

540
00:42:03,495 --> 00:42:07,531
أقال (بريتن) شيئًا؟ -
.كلّا، كنتُ أتساءل فحسب -

541
00:42:07,565 --> 00:42:11,568
...لأنّه إن كنتِ تظنّين أنّه يذكر أيّ شيء -
.قلتُ أنّ الأمر لا يعدّ شيئًا -

542
00:42:11,586 --> 00:42:13,754
.سأبقيكَ على علمٍ

543
00:42:17,509 --> 00:42:27,509
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs32\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44      {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/BTScenes44

