1
00:00:01,848 --> 00:00:03,360
Previously on "Justified"...

2
00:00:03,360 --> 00:00:06,981
I got a call this morning from a.
U.S.A. David Vasquez.

3
00:00:07,220 --> 00:00:09,521
Wants ava to come up to Lexington.

4
00:00:09,588 --> 00:00:11,856
Raylan, you can't sleep with her.

5
00:00:11,924 --> 00:00:12,724
I know.

6
00:00:12,791 --> 00:00:13,457
Raylan.

7
00:00:13,525 --> 00:00:14,358
I won't.

8
00:00:14,425 --> 00:00:18,333
Is there a part of you
that's just disappointed?

9
00:00:18,333 --> 00:00:19,617
Disappointed?

10
00:00:19,617 --> 00:00:21,073
That you raised such an idiot.

11
00:00:21,073 --> 00:00:22,616
There were no drugs on me.

12
00:00:26,500 --> 00:00:28,033
I got you out of jail.

13
00:00:28,101 --> 00:00:31,803
At the very least,
I'll get you back in.

14
00:00:44,981 --> 00:00:47,282
(لماذا ، الو ، يا (راي لان

15
00:00:47,350 --> 00:00:48,516
(اهلا (بويد

16
00:00:48,584 --> 00:00:49,517
كيف حالك ؟

17
00:00:49,585 --> 00:00:53,439
الطعام ليس كما يظهر في الاعلانات
وليس هناك نعناع في مخدتي

18
00:00:53,439 --> 00:00:57,740
لذلك لا اعتقد اني سوف اعود
الى هذا الفندق بالتحديد

19
00:00:57,740 --> 00:01:03,061
(لكنه افضل من (الدرسون
او ربما انا افضل

20
00:01:03,128 --> 00:01:05,452
انا ارتكبت الكثير من الامور السيئة
في حياتي

21
00:01:05,452 --> 00:01:08,116
لكن ما اعرفه الان
هو ان الامل الوحيد

22
00:01:08,116 --> 00:01:12,407
لدي لكي انقذ حياتي
هو عبر المساعدةى في انقاذ ارواح الاخرين

23
00:01:12,469 --> 00:01:15,204
لكني استطيع ان اعرف بواسطة
الوهج الذي في عينيك

24
00:01:15,204 --> 00:01:18,978
انك لم تطلب ان تراني لإنك
اردت ان تسمع عن وضعي

25
00:01:18,978 --> 00:01:21,287
كيف يمكنني ان اساعدك (راي لان) ؟

26
00:01:23,545 --> 00:01:26,011
رأيت (ارلو) مؤخراً

27
00:01:26,011 --> 00:01:27,424
كيف سار ذلك ؟

28
00:01:29,750 --> 00:01:34,452
اريد ان اعرف كل شيئ
تعرف انه سوف يقوم به

29
00:01:34,520 --> 00:01:38,006
حسنا لو اخبرتك
على ماذا سأحصل ؟

30
00:01:38,006 --> 00:01:39,081
ماذا تريد ؟

31
00:01:39,081 --> 00:01:41,524
انت تعرف ما الذي تسأل عنه

32
00:01:41,592 --> 00:01:45,827
اقصد ... ان اسأل الناس هنا
عن والدك .. اقصد

33
00:01:45,895 --> 00:01:48,455
ذلك يمكن ان يضعني في
في موقف مساومة  قوي

34
00:01:48,455 --> 00:01:50,815
هل تريد مني ان ارتب لك
ذلك النعناع في مخدتك ؟

35
00:01:51,166 --> 00:01:51,836
(لا (راي لان

36
00:01:51,836 --> 00:01:58,270
الشيئ الوحيد الذي اريد منك ان تفعله
ان تفكر في روحك الخالدة

37
00:01:58,338 --> 00:02:00,939
انت رجل عنيف ياصديقي

38
00:02:01,007 --> 00:02:04,108
انت تركت حفنة
من الموتى خلفك

39
00:02:04,176 --> 00:02:07,112
فكر في ذلك .. الحياة التي عشتها
العمل الذي قمت به

40
00:02:07,112 --> 00:02:11,091
في لحظة واحدة يمكنك ان تقتحم
منزل احد المطلوبين

41
00:02:11,091 --> 00:02:14,077
وفي اللحظة التالية
يمكنك ان تواجه حكمك النهائي

42
00:02:14,077 --> 00:02:17,137
كيف تعتقد يمكن لك ان
تقيم

43
00:02:17,137 --> 00:02:19,904
ذلك اليوم الرائع جدا جدا
يا (راي لان جيفنز) ؟

44
00:02:19,972 --> 00:02:21,739
انه دائماً سؤال قيم

45
00:02:21,807 --> 00:02:27,410
حسنا انه السؤال الاكثر اهمية
هو ذلك

46
00:02:56,000 --> 00:02:56,000
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

47
00:03:13,279 --> 00:03:15,067
راي لان) ياعزيزي صنعت قهوتك)

48
00:03:21,354 --> 00:03:22,738
انه بواسطة الماكينة

49
00:03:24,957 --> 00:03:26,825
نعم انه كذلك

50
00:03:32,164 --> 00:03:34,332
ماذا لديك هنا ؟

51
00:03:34,400 --> 00:03:36,968
اعلانات مبوبة

52
00:03:37,036 --> 00:03:38,803
لديك بالفعل عمل

53
00:03:39,399 --> 00:03:41,780
انا لا ازال انتظر
قصة شعر محانية

54
00:03:42,941 --> 00:03:44,875
مجانا لا

55
00:03:44,943 --> 00:03:46,977
ربما تخفيض

56
00:03:48,346 --> 00:03:49,715
انا ابحث عن شقة

57
00:03:50,513 --> 00:03:53,581
اقدر ان اصنع كوباً لذيذا من القهوة
عندما يكون لدي مطبخاً

58
00:03:54,611 --> 00:03:55,874
هذه ليست بذلك السوء

59
00:03:57,308 --> 00:03:59,538
انا لن امانع في اثنين من الدواليب
كذلك

60
00:03:59,538 --> 00:04:01,036
اثنان ؟

61
00:04:01,103 --> 00:04:02,093
انظر لك

62
00:04:02,093 --> 00:04:05,370
تعتقد اني مزعجة كوني اريد
ان نكون معاً

63
00:04:05,704 --> 00:04:10,507
انت متأثر بوصمة عار
ا - ل  -  ط  -  ل  -ا  - ق

64
00:04:10,575 --> 00:04:14,010
زواجي انتهى اكثر
سلاماً من زواجك

65
00:04:14,078 --> 00:04:15,412
جميل

66
00:04:16,480 --> 00:04:18,614
لماذا انتهى زواجك ؟

67
00:04:18,682 --> 00:04:21,316
بدا كما لو كان فكرة جيدة
في ذلك الوقت

68
00:04:26,423 --> 00:04:29,224
(ذهبت الى (جوني كراودر
امس

69
00:04:29,292 --> 00:04:31,159
اوه حقا ؟

70
00:04:31,226 --> 00:04:33,394
جوني كراودر) لايجعل معدتي)
ترتاح

71
00:04:33,462 --> 00:04:35,395
انا مسرور انك تشعرين بتلك الطريقة

72
00:04:35,463 --> 00:04:38,331
هو اعطاني رسائل بسيطة
طلب مني ان اوصلها لك

73
00:04:38,398 --> 00:04:40,298
بو) سيحصل على الافراج عنه قريبا)

74
00:04:40,367 --> 00:04:44,047
و (جوني) يعتقد انكِ ربما تريدين
(ان تخرجي من (كنتاكي

75
00:04:46,040 --> 00:04:49,506
سوف يتطلب مني اكثر من ذلك
لكي يجعلني اذهب

76
00:04:49,776 --> 00:04:53,739
(ايفا)
منذ ان كان عمري 19 وانا دائما احلم -

77
00:04:53,739 --> 00:04:56,336
لو انني ادخرت مالا كافيا
(سوف اذهب الى (ليكسنجتون

78
00:04:59,353 --> 00:05:02,349
راي لان) ربما لا تتذكر)
ماهو طعم الراحة

79
00:05:02,349 --> 00:05:05,796
عندما تتمشى كل يوم
وكل ماتراه هو الغرباء

80
00:05:06,291 --> 00:05:09,115
الان استطيع ان اسير الى البقالة
او محل القهوة

81
00:05:09,115 --> 00:05:11,569
لا احد يعرف عني اي شيئ

82
00:05:11,569 --> 00:05:16,844
او عائلتي .. او ان انام
مرتدية قميص نوم او عارية تماما

83
00:05:16,844 --> 00:05:18,072
اقدر على ان اجيب على السؤال الاخير

84
00:05:20,882 --> 00:05:25,384
تحت اي ظرف انا لن اغادر
(حتى لو كان خروج (بو

85
00:05:27,054 --> 00:05:28,287
اهلا

86
00:05:28,355 --> 00:05:30,922
صباح الخير
اشرقت الشمس

87
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
ما الامر ؟

88
00:05:45,467 --> 00:05:49,170
كنت سوف اعتذر
لتأخري

89
00:05:49,205 --> 00:05:50,339
لماذا ؟

90
00:05:50,406 --> 00:05:53,808
هل تعرف ذلك الهاتف الجوال الذي
وزعناه على جميع الضباط ؟

91
00:05:53,876 --> 00:05:56,210
ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا
تفحص رسائلك

92
00:05:56,278 --> 00:05:57,944
هل تريد مني تفحصها الان ؟

93
00:05:58,012 --> 00:05:59,512
لا انا سوف فقط اعيدها

94
00:05:59,580 --> 00:06:01,013
ليس لدي امر افضل للقيام به

95
00:06:01,081 --> 00:06:03,849
الرسالة الاولى كانت
ان كل شيئ في مكانه

96
00:06:03,917 --> 00:06:05,817
لدينا فريق الطائرة
وفي المنزل

97
00:06:05,885 --> 00:06:07,552
الجنود جاهزون للانطلاق

98
00:06:07,553 --> 00:06:09,220
ولائحة الاتهام ستكون هنا خلال ساعة

99
00:06:09,288 --> 00:06:10,889
كنت تقول هذا الكلام لعدة ايام

100
00:06:10,956 --> 00:06:11,778
الرسالة الثانية

101
00:06:11,778 --> 00:06:14,296
(ان علينا ان نذهب الى (سينسيناتي
لنقبض على تاجر التحف

102
00:06:14,296 --> 00:06:15,959
لإن (كيرنز) يحاول
ان يبيع بعض اللوحات

103
00:06:16,027 --> 00:06:17,226
هل علي ان اذهب معك ؟

104
00:06:17,294 --> 00:06:18,838
هل سوف اكون هنا ول لم اكن ارغب في ذلك ؟

105
00:06:19,163 --> 00:06:21,246
هل تشعر بالبرد وانت واقف هنا ؟

106
00:06:21,432 --> 00:06:23,321
لا في الحقيقة لماذا ؟

107
00:06:23,321 --> 00:06:25,921
لإنني لا استطيع ان اتوقف عن التحديق
في حلمتيك

108
00:06:28,571 --> 00:06:29,838
سوف اكون جاهزا خلال عشر دقائق

109
00:06:29,906 --> 00:06:31,973
شكرا

110
00:06:34,443 --> 00:06:37,188
راي لان) لكي اكون معك واضحا)

111
00:06:37,188 --> 00:06:39,757
سوف اكون صريحاً معك
قدر استطاعتي

112
00:06:40,548 --> 00:06:42,315
ماهي مشكلتك ؟

113
00:06:42,383 --> 00:06:45,385
(اخبرني ان تلك لم تكن (ايفا

114
00:06:45,453 --> 00:06:47,455
هل حقا تريد مني اجيب على ذلك ؟

115
00:06:47,523 --> 00:06:48,423
اوه يا الهي

116
00:06:48,490 --> 00:06:50,858
لا انا لاريد منك ان تجيب
على ذلك

117
00:06:51,593 --> 00:06:53,693
لم تسمع ماقلته لك بخصوص ذلك ، اليس كذلك ؟

118
00:06:53,761 --> 00:06:54,494
سمعت

119
00:06:54,561 --> 00:06:57,852
تعرف ان المباحث الفدرالية لاتزال تبحث
عن صديقك

120
00:06:57,852 --> 00:06:59,106
(ديفيد فاسكواز)

121
00:06:59,106 --> 00:06:59,831
اعرف اعرف

122
00:06:59,899 --> 00:07:01,299
حسنا كن ذكيا اذا

123
00:07:01,367 --> 00:07:02,387
دعني اخبرك امرا

124
00:07:02,387 --> 00:07:04,193
هناك امور اخرى اضافة الى الذكاء

125
00:07:04,193 --> 00:07:06,158
نعم

126
00:07:06,158 --> 00:07:07,683
تلك هي الامور غير الذكية

127
00:07:15,776 --> 00:07:17,976
عذرا . (كارل هانسيلمان)؟

128
00:07:18,044 --> 00:07:20,378
نحن من وحدة
المارشال الامريكية

129
00:07:20,446 --> 00:07:21,546
تلك لاتزال موجودة ؟

130
00:07:21,613 --> 00:07:22,279
نعم

131
00:07:22,347 --> 00:07:23,781
نحب ان نقدم تعريفا بسيطاً

132
00:07:23,848 --> 00:07:26,597
نحن نعرف ان (اوين كيرنز) اتصل
بك

133
00:07:26,597 --> 00:07:28,094
محاولا بيع بعض اللوحات

134
00:07:28,094 --> 00:07:29,369
لقد كنتم تتنصتون

135
00:07:29,369 --> 00:07:30,195
هل تعرف السيد (كيرنز) ؟

136
00:07:30,195 --> 00:07:31,505
هل تعرف مايواجهه ؟

137
00:07:31,505 --> 00:07:32,405
انا قرأت الصحف

138
00:07:32,473 --> 00:07:34,571
اذا انت تعرف اننا سنضع
طعماً له

139
00:07:34,571 --> 00:07:36,151
لإننا نظن انه سوف يجلب
لنا اي شيئ

140
00:07:36,151 --> 00:07:38,651
فقط كنوع من الفضول
كم من المال استولى عليه (كيرنز) ؟

141
00:07:38,719 --> 00:07:41,320
منذ عشر سنوات ربما كان
سيتصدر الصفحات الاولى

142
00:07:41,388 --> 00:07:43,298
(لكن بعد (مادوف
سوف بالكاد تسجل

143
00:07:44,410 --> 00:07:45,449
كيف يمكنني المساعدة ؟

144
00:08:02,322 --> 00:08:03,356
(سيد (كيرنز

145
00:08:03,423 --> 00:08:04,790
هل احضرتها ؟

146
00:08:04,891 --> 00:08:06,625
نعم

147
00:08:06,693 --> 00:08:08,259
من هولاء الاشخاص ؟

148
00:08:08,327 --> 00:08:10,561
اوه نحن نعمل مع وحدة المارشال الامريكية

149
00:08:10,629 --> 00:08:11,696
ماذا تريدان ؟

150
00:08:11,763 --> 00:08:12,617
بحلول ظهيرة اليوم

151
00:08:12,617 --> 00:08:16,733
يفترض من وحدة المارشال الامريكية
ان تستولي على جميع اصولك

152
00:08:16,801 --> 00:08:17,768
لقد تم خدمتك

153
00:08:17,835 --> 00:08:19,302
انتم حتى لم تعتقلاني بعد

154
00:08:19,370 --> 00:08:20,470
ليس لديكم لائحة اتهام

155
00:08:20,537 --> 00:08:22,171
(سيأتي ذلك سيد (كيرنز

156
00:08:22,239 --> 00:08:22,839
انت تعرف

157
00:08:22,906 --> 00:08:25,974
نحن في منطقة شبه رمادية هنا
لكن عموما .. تعرف

158
00:08:26,042 --> 00:08:27,342
يمكنك ان تستمر في بيع الاشياء

159
00:08:27,410 --> 00:08:29,444
نحن فقط سوف نستولي على
الاموال

160
00:08:29,445 --> 00:08:31,479
حتى يتم حل هذا الامر

161
00:08:31,547 --> 00:08:33,180
هل لاتزالان تريدان مني الحضور ؟

162
00:08:33,248 --> 00:08:35,916
ان بهذا الامر الكثير من المرح ، اليس كذلك ؟

163
00:08:35,984 --> 00:08:38,818
نعم ادخلا

164
00:08:38,886 --> 00:08:41,888
لديك الكثير من الرسومات

165
00:08:41,955 --> 00:08:43,789
انها تخص زوجتي

166
00:08:43,857 --> 00:08:47,726
(هي و مشتري الرسومات (ديفيد مورتيمر
اشتروها

167
00:08:48,594 --> 00:08:52,830
هو شخص مزعج لعين
لكن علي ان اتعامل معه

168
00:08:52,898 --> 00:08:55,992
هو بالتأكيد جلب لي
ما كنت اريده

169
00:09:00,270 --> 00:09:02,517
حسنا هاهي

170
00:09:07,210 --> 00:09:09,344
كما تعلمون من الصعب
التأكد من مصداقيتها

171
00:09:09,412 --> 00:09:10,779
اين وجدها مشتريكم ؟

172
00:09:10,846 --> 00:09:12,212
(احد تجار (براغ

173
00:09:12,280 --> 00:09:13,580
هل يمكن لي ان اتفحصها ؟

174
00:09:13,648 --> 00:09:15,181
تفضل

175
00:09:15,249 --> 00:09:19,485
(لا اريد ان ابيع رسومات (هتلر
لكن .. حسنا .. تعرف

176
00:09:19,552 --> 00:09:20,752
الوضع الذي انا به

177
00:09:20,820 --> 00:09:24,282
حتى لو اني سلمتك
حقيبة مليئة بالمال

178
00:09:24,282 --> 00:09:26,424
الشرطة سوف تأخذها
منك

179
00:09:26,492 --> 00:09:28,159
حسنا انا لايهمني المال

180
00:09:28,227 --> 00:09:29,293
انا اهتم بالتاريخ

181
00:09:29,361 --> 00:09:30,428
كم رسمة تخص (هتلر) لديك ؟

182
00:09:30,496 --> 00:09:31,462
42.

183
00:09:31,530 --> 00:09:32,730
اثنان واربعون رسمة تخص (هتلر) ؟

184
00:09:32,798 --> 00:09:34,632
يا الهي

185
00:09:34,700 --> 00:09:37,402
بالتأكيد اريد ان اتي يوما
ما واراها

186
00:09:37,470 --> 00:09:40,971
عندما تخرج من السجن
(عليك ان تأتي الى (سينسيناتي

187
00:09:41,039 --> 00:09:42,106
انا اسف

188
00:09:42,174 --> 00:09:43,742
لا اريد ان اقاطعك

189
00:09:43,809 --> 00:09:45,716
اعرف انه ليس من شأننا
لكن

190
00:09:45,716 --> 00:09:50,782
(عندما تقول (هتلر
هل تعني (ادولف هتلر) ؟

191
00:09:50,850 --> 00:09:51,817
نعم

192
00:09:51,885 --> 00:09:53,619
هو لم يخبركما ؟

193
00:09:53,687 --> 00:09:57,189
كل هذه اللوحات هنا
(رسمت بواسطة (ادولف هتلر

194
00:09:57,257 --> 00:10:00,026
لايمكنك ان تقترب اكثر من التاريخ
دون هذه التي هنا

195
00:10:00,093 --> 00:10:03,029
تعرف انا لست
من محبي النازية

196
00:10:03,096 --> 00:10:04,864
هل لديك حمام ؟

197
00:10:04,932 --> 00:10:05,398
ماذا ؟

198
00:10:05,465 --> 00:10:07,765
حمام
هل يمكن لي ان استخدم حمامك ؟

199
00:10:07,832 --> 00:10:08,431
نعم

200
00:10:08,499 --> 00:10:10,332
بعد الباب الى اليسار
اسفل القاعة

201
00:10:10,399 --> 00:10:13,801
سوف تشم رائحة شموع زوجتي العطرة
قبل ان تصل الى هناك

202
00:10:24,601 --> 00:10:25,701
هل يمكن لي مساعدتك ؟

203
00:10:25,769 --> 00:10:29,771
سيدة (كيرنز) ، انا ضابط في
(في سلاح المارشال الامريكي (راي لان جيفنز

204
00:10:29,839 --> 00:10:31,172
اين زوجي ؟

205
00:10:31,239 --> 00:10:33,173
هو في

206
00:10:33,241 --> 00:10:36,309
القاعة مع احد هواة جمع التحف
ينظر الى بعض الرسومات

207
00:10:36,377 --> 00:10:37,543
اخر ليله  له يعيشها
حراً

208
00:10:37,611 --> 00:10:39,545
وهو يتحدث الى شخص ما عن
لوحات (هتلر) ؟

209
00:10:39,613 --> 00:10:41,180
هو يحاول ان يبيعها

210
00:10:41,248 --> 00:10:42,214
اتمنى ان ينجح

211
00:10:42,282 --> 00:10:44,015
اكره تلك الاشياء التافهه

212
00:10:44,083 --> 00:10:47,189
اقصد من يشتري لوحات (هتلر) ؟

213
00:10:49,655 --> 00:10:50,995
حسنا ماذا تفعل هنا ايها الضابط ؟

214
00:10:50,422 --> 00:10:54,458
نحن نطبق امر المصادرة بحق زوجك

215
00:10:54,525 --> 00:10:55,892
هل تعرفين ماذا يعني ذلك ؟

216
00:10:55,960 --> 00:10:56,693
هل يهمني ؟

217
00:10:56,760 --> 00:10:57,927
ينبغي ان يكون ذلك

218
00:10:57,995 --> 00:11:00,362
هل هناك اي شيئ يمكنني فعله
الان ؟

219
00:11:00,430 --> 00:11:01,790
لا في الحقيقة

220
00:11:01,790 --> 00:11:03,185
اذا لايهمني

221
00:11:05,213 --> 00:11:06,221
هل تريد مشروبا ؟

222
00:11:07,318 --> 00:11:08,476
اوه اعتقد لايمكنك

223
00:11:09,161 --> 00:11:10,542
انا لن اقول ان لم تمانعي

224
00:11:12,255 --> 00:11:14,964
اعتقد ينبغي عليك ان تخبرني
بخصوص امر المصادرة

225
00:11:15,509 --> 00:11:19,548
بناء على امر المصادرة
نحن نضع يدنا على كل شيئ يخص الشخص المتهم

226
00:11:19,548 --> 00:11:21,121
الاشياء البسيطة وغالية الثمن
مثل رسوماتك

227
00:11:21,121 --> 00:11:23,359
سوف نأخذها الى مكان امن
حيث تبقى هناك

228
00:11:23,359 --> 00:11:25,548
نضعها في المزاد ان كان
المدعي العام

229
00:11:25,548 --> 00:11:27,334
اكد انها وصلت اليه بطريقة غير شرعية

230
00:11:27,334 --> 00:11:28,278
(سيدة (كيرنز

231
00:11:28,471 --> 00:11:30,238
جريج) هذا الضابط)
(جيفنز)

232
00:11:30,306 --> 00:11:31,961
(ايها الضابط هذا (جريج ديفس

233
00:11:31,961 --> 00:11:34,020
هو يتولى اغلب عمليات
تدريبات الخيول

234
00:11:34,020 --> 00:11:34,307
الافضل في المجال

235
00:11:34,375 --> 00:11:36,946
(انا لدي نصف مهارة السيدة (كيرنز
في امتطاء الخيل

236
00:11:36,946 --> 00:11:38,605
(توقف عن هذا الهراء يا (جريج

237
00:11:38,605 --> 00:11:39,817
سوف تكون عاطلاً عن العمل غداً

238
00:11:39,817 --> 00:11:41,684
انا هنا الان
هل تحتاجان الى اية مساعدة؟

239
00:11:41,752 --> 00:11:42,585
لا اعرف

240
00:11:42,653 --> 00:11:43,951
هل تبقى الخيول ام تذهب ؟

241
00:11:43,951 --> 00:11:44,949
تبقى حاليا

242
00:11:45,622 --> 00:11:46,525
اعمل على تشغيل (ماكس) و (رينجو) لوسمحت

243
00:11:46,525 --> 00:11:48,231
ماكس) كان خجولا)
( من ( ليفربول

244
00:11:48,231 --> 00:11:48,997
نعم سيدتي

245
00:11:49,065 --> 00:11:49,987
يسعدني ذلك

246
00:11:52,299 --> 00:11:55,890
كل تلك السنوات في تعليم الاطفال الاغنياء
كيفية الهرولة بالجياد

247
00:11:56,957 --> 00:11:57,954
(ومن ثم قابلت (اوين

248
00:11:58,894 --> 00:12:00,094
علمت بناته

249
00:12:00,162 --> 00:12:02,517
الزوجة لم تكن تهتم بركوب الخيل
لكن (اوين) كان مهتما

250
00:12:03,298 --> 00:12:05,047
هو كان مهتما بي

251
00:12:05,047 --> 00:12:06,885
كنت اقوم بعمل كل شئ

252
00:12:08,172 --> 00:12:10,248
النظافة ، الطعام ، التنزه

253
00:12:10,248 --> 00:12:14,704
لتجعل اكثر المخلوقات الجميلة
جاهزة للامتطاء

254
00:12:16,022 --> 00:12:18,392
الان انت تخبرني انني سوف اخسر
كل ذلك

255
00:12:18,392 --> 00:12:21,480
اي شي قمت بدفعه من ارباحك الخاصة
سوف تحتفظي به

256
00:12:23,729 --> 00:12:25,211
انا سوف اخسر كل شيئ

257
00:12:26,197 --> 00:12:28,910
عليه اللعنة يا ابن العاهرة

258
00:12:29,567 --> 00:12:30,934
ذلك الوغد

259
00:12:31,001 --> 00:12:33,000
لو اني فقط قاضيته
لتصرفاته الجنسية

260
00:12:33,000 --> 00:12:34,504
كنت سوف اكون غنية الان

261
00:12:34,504 --> 00:12:37,806
بدلا من ان يجرفني
اعصاره اللعين

262
00:12:37,874 --> 00:12:40,595
هو كان يظن انه ذكي جدا

263
00:12:41,043 --> 00:12:42,698
محاموه اليهود لايقدرون
ان يساعدوه الان

264
00:12:42,698 --> 00:12:45,084
لكن انا اراهن انه لم يخبرهم
(بخصوص مجموعة (هتلر

265
00:12:47,583 --> 00:12:49,273
من الافضل ان اعود

266
00:12:51,052 --> 00:12:53,775
اوه لاتأخذ كل مافي حاسوبي
ايها الضابط

267
00:12:54,255 --> 00:12:55,594
اعتقدت انك فتى لطيف

268
00:12:57,825 --> 00:12:58,977
اللعنة

269
00:12:59,892 --> 00:13:01,835
(انت قلت ان لوحات (هتلر
من الصعب التحقق منها

270
00:13:02,094 --> 00:13:02,834
حسنا عادة هي كذلك

271
00:13:02,834 --> 00:13:05,424
لكن هذه كانت سهلة لإنها
بكل وضوح هي مزيفة

272
00:13:05,424 --> 00:13:06,447
اوه لابد انك مخطئ

273
00:13:06,997 --> 00:13:08,867
كلفتني ثلاث مائة الف دولار

274
00:13:08,867 --> 00:13:11,089
عندئذ اقترح عليك ان تتحدث الى
من يكون قد باعها لك

275
00:13:11,089 --> 00:13:12,718
وتسترجع مالك

276
00:13:14,673 --> 00:13:16,690
اجعلي (ديفيد مورتيمر) يحضر الى هنا

277
00:13:21,045 --> 00:13:22,635
هل كنت تعرف ان (هتلر) كان رساماً ؟

278
00:13:22,635 --> 00:13:23,801
لا حتى هذا اليوم

279
00:13:23,869 --> 00:13:26,803
هو قام بها عندما كان شابا
قبل الحرب العالمية الاولى

280
00:13:26,871 --> 00:13:29,305
قبل ان بقع في عمليات المذابح
الجماعية وماشابه

281
00:13:29,372 --> 00:13:32,707
اي ابن عاهرة سوف يجمع
شيئا مثل ذلك ؟

282
00:13:33,508 --> 00:13:35,820
انا مرة قابلت رجلاً
كان يصنع

283
00:13:35,820 --> 00:13:40,346
نماذج مكررة ومفصلة
لكوارث الطيران المشهورة

284
00:13:41,314 --> 00:13:44,852
(تينريف)، (سو سيتي)
(لوكربي)

285
00:13:45,532 --> 00:13:48,217
هياكل الطائرات الصغيرة تلك
السوداء والممزقة

286
00:13:48,284 --> 00:13:51,185
المحركات الصغيرة والارض غير المستوية

287
00:13:51,253 --> 00:13:52,052
لا اعرف

288
00:13:52,120 --> 00:13:55,621
اعتقد ان الناس مرتبطين
.. بهوايتهم و

289
00:13:55,689 --> 00:13:58,456
انا مرتبط بفكرة ان
اولائك الناس تافهون

290
00:13:58,524 --> 00:14:00,419
(لاشك (كارل

291
00:14:00,419 --> 00:14:03,026
(المرة القادمة التي تكون في (سينسيناتي
تعال الى المعرض

292
00:14:03,093 --> 00:14:04,360
سوف اريك مجموعتي

293
00:14:04,428 --> 00:14:06,497
اعتقد سوف تكون متفاجئاً تماماً

294
00:14:06,565 --> 00:14:10,503
بصراحة افضل ان اضع
قضيبي في احدى العصارات

295
00:14:10,571 --> 00:14:13,740
حسنا ذلك ربما
يحل بعض المشاكل

296
00:14:13,808 --> 00:14:15,344
لما بعت (اوين) لوحات مزيفة ؟

297
00:14:15,411 --> 00:14:16,947
انا لم افعل
هذه حقيقية

298
00:14:17,014 --> 00:14:18,349
(قل الحقيقة (ديفيد

299
00:14:18,417 --> 00:14:19,884
انا صادق . (هانسيلمان) هو من يكذب

300
00:14:19,953 --> 00:14:20,919
لما يكذب ؟

301
00:14:20,988 --> 00:14:21,754
اوين) ارجوك)

302
00:14:21,822 --> 00:14:23,758
هو يريد ان يأخذها منك
بسعر رخيص

303
00:14:23,826 --> 00:14:24,859
(انها لوحات حقيقية لـ (هتلر

304
00:14:24,926 --> 00:14:25,659
اقسم بالله

305
00:14:25,727 --> 00:14:28,491
اوه اذا انت لن تمانع في
شرائها مني مرة اخرى

306
00:14:30,598 --> 00:14:32,532
لا بالطبع لا

307
00:14:32,600 --> 00:14:34,300
اوين) هو من يكذب)

308
00:14:34,368 --> 00:14:35,776
لايمكنك الوثوق به

309
00:14:35,776 --> 00:14:36,564
انا لا اثق به

310
00:14:37,193 --> 00:14:39,199
قل الحقيقة
من اين اتت هذه ؟

311
00:14:50,135 --> 00:14:51,031
انا سوف احضر البطانية الكهربائية

312
00:14:51,031 --> 00:14:52,210
انت قم بالطلقة الثانية

313
00:14:53,235 --> 00:14:53,701
حسنا

314
00:14:53,769 --> 00:14:55,870
الان وفقا الى هذا البرنامج على قناة
ديسكفري) انا رأيت)

315
00:14:55,938 --> 00:14:57,928
هذه البطانية الدافئة
تعمل فقط لوقت طويل

316
00:14:57,928 --> 00:14:58,737
حسنا . ماذا تفعل ؟

317
00:14:58,737 --> 00:14:59,967
قم . لاتتقيأ

318
00:14:59,967 --> 00:15:01,538
لانريد الحامض النووي الخاص بك
على البطانية

319
00:15:01,606 --> 00:15:02,571
لماذا ؟

320
00:15:02,873 --> 00:15:04,525
لماذا في رأيك ؟

321
00:15:04,525 --> 00:15:05,575
هم لايمكنهم  محاكمة رجل ميت

322
00:15:05,643 --> 00:15:07,576
القضية ضد (اوين) سوف
يتم التنازل عنها

323
00:15:07,643 --> 00:15:08,710
اطفاله سوف يحصلون على بعض المال

324
00:15:08,777 --> 00:15:10,044
لكني سوف احصل على الكمية الاكبر

325
00:15:10,112 --> 00:15:11,145
اوه اللعنة

326
00:15:11,213 --> 00:15:11,713
ماذا ؟

327
00:15:11,781 --> 00:15:13,181
لا اعتقد انه ميت

328
00:15:13,248 --> 00:15:14,648
اوه يا الهي . هو حي

329
00:15:14,716 --> 00:15:16,817
الرئيس (كيندي) كان حيا لعدة ساعات

330
00:15:16,884 --> 00:15:18,118
ليس لدينا ساعات

331
00:15:18,185 --> 00:15:20,753
عزيزي . الرئيس (كيندي) كان لدي
افضل اطباء العالم

332
00:15:20,820 --> 00:15:21,854
اوين) ليس لدي اي شيئ)

333
00:15:21,921 --> 00:15:22,654
لن يعيش طويلا

334
00:15:22,722 --> 00:15:24,089
سوف نعطيه فقط دقائق معدودة

335
00:15:24,157 --> 00:15:25,271
ان استمر في السكوت

336
00:15:25,271 --> 00:15:27,024
نستطيع دائما ان نكتم انفه
ونغطي فمه

337
00:15:27,092 --> 00:15:28,524
فقط قم بالطلقة الثانية

338
00:15:28,592 --> 00:15:29,558
هيا

339
00:15:29,625 --> 00:15:31,765
هيا ياعزيزي هيا

340
00:15:33,965 --> 00:15:34,765
اوه يا الهي

341
00:15:34,833 --> 00:15:36,266
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

342
00:15:36,240 --> 00:15:38,308
كان علي ان ازيل البارود من
على رأسه

343
00:15:38,376 --> 00:15:40,810
وكل هذا كان عليك فعله امامي ؟

344
00:15:40,878 --> 00:15:45,313
هل بعت ام لم تبع
لوحات (هتلر) المزيفة تلك ؟

345
00:15:45,381 --> 00:15:46,548
اوه يا الهي

346
00:15:46,615 --> 00:15:48,016
تلك كانت فكرتك

347
00:15:48,083 --> 00:15:49,116
نعم

348
00:15:49,184 --> 00:15:51,354
وانت بكل سعادة
قمت بالنصف الاخر من العملية

349
00:15:51,425 --> 00:15:53,128
انتظري . ماذا تقصدين ؟ ماذا ؟

350
00:15:53,196 --> 00:15:55,736
حسنا لو انكشف الامر
سوف تكون في خطر ، صحيح ؟

351
00:15:55,804 --> 00:15:58,673
لذلك كمعروف لك
انا مستعدة ان احرق تلك اللوحات

352
00:15:58,741 --> 00:16:01,607
ولن يمكن لأي احد ابدا ان يثبت
انك بعت اشياء مزيفة

353
00:16:01,674 --> 00:16:05,464
وبالمقابل
سوف تقول عندما تسأل

354
00:16:05,464 --> 00:16:08,745
انك عندما غادرت من هنا
اوين) كان مكتئباً ولكنه حي)

355
00:16:08,813 --> 00:16:10,880
الان هل يمكنك فعل ذلك ؟

356
00:16:10,948 --> 00:16:17,151
ام انك لاتريد مني
حرق تلك اللوحات ؟

357
00:16:17,218 --> 00:16:19,286
قومي بحرقها

358
00:16:33,465 --> 00:16:37,668
(سيد (كيرنز

359
00:16:38,570 --> 00:16:42,173
(سيد (كيرنز

360
00:16:43,609 --> 00:16:44,879
ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟

361
00:16:44,879 --> 00:16:45,775
وجدنا هذا ايها الضابط

362
00:16:45,842 --> 00:16:48,901
وحدة المارشال تملك هذا
المنزل الان

363
00:16:48,901 --> 00:16:51,710
اذا انت تريد منا ان ندفع
مالا من جديد ؟

364
00:16:51,778 --> 00:16:56,047
يا سادة اهدأوا

365
00:16:56,115 --> 00:17:00,451
سيدة (كيرنز) نحن هنا لنطبق امر اعتقال
(بحق زوجك (اوين كيرنز

366
00:17:00,518 --> 00:17:03,787
حسنا الان لديك لائحة الاتهام ، هاه ؟

367
00:17:10,158 --> 00:17:11,792
اين زوجك سيدة (كيرنز) ؟

368
00:17:11,859 --> 00:17:12,375
لا اعرف

369
00:17:12,375 --> 00:17:15,002
هو لم يأتي للسرير ابدا
على الاقل على ما اتذكر

370
00:17:15,002 --> 00:17:15,928
انا اخذت اثنين من الاقراص من اجل النوم

371
00:17:15,996 --> 00:17:17,871
انا بالكاد سمعتكم تأتون

372
00:17:17,871 --> 00:17:18,632
متى اخر مرة رأيته  ؟

373
00:17:18,699 --> 00:17:21,201
الساعة العاشرة بعد ان
(غادر (ديفيد مورتيمر

374
00:17:21,269 --> 00:17:28,141
(اوين كان في غرفته يحدق في لوحات (هتلر
لوحات (هتلر) المزيفة .. مهما تكن

375
00:17:39,221 --> 00:17:42,656
ارسل رجال الشرطة المحليين

376
00:17:42,724 --> 00:17:44,191
اوه

377
00:17:44,259 --> 00:17:46,127
(اوين)

378
00:17:58,091 --> 00:18:00,037
انا لا اعرف سياستكم
بخصوص عمليات الانتحار

379
00:18:00,104 --> 00:18:01,104
انتم وحدة جمع الضرائب

380
00:18:01,172 --> 00:18:02,738
ربما لايكون انتحارا

381
00:18:02,806 --> 00:18:04,607
هو كان على وشك
الهجرة

382
00:18:04,674 --> 00:18:06,742
هيه ينبغي عليك ان تستمع
الى ماقاله هذا الرجل

383
00:18:06,809 --> 00:18:07,843
من انت ؟

384
00:18:07,910 --> 00:18:09,844
انا من مكتب المدعيين

385
00:18:09,912 --> 00:18:10,811
تفضل . اخبره

386
00:18:10,879 --> 00:18:13,380
انا فقط  كنت اقول
ربما لا يكون انتحارا

387
00:18:13,447 --> 00:18:15,181
بسب الطلقة التي في السقف ؟

388
00:18:15,249 --> 00:18:16,148
تحدث طوال الوقت

389
00:18:16,216 --> 00:18:17,949
لا بسب المسدس
الذي في يده

390
00:18:18,016 --> 00:18:18,983
لم افهمك

391
00:18:19,050 --> 00:18:21,233
عندما يطلق رجلا النار
على نفسه في رأسه

392
00:18:21,233 --> 00:18:23,520
يكون مثل الدمية التي بدون
حبال ، هل تفهم ؟

393
00:18:23,588 --> 00:18:26,137
هو فقط لا يمسك به

394
00:18:26,137 --> 00:18:29,426
المسدس عادة يوجد بجانبه
لكن ابدا ليس في اليد

395
00:18:29,494 --> 00:18:31,261
هل رأيت ذلك في مسلسل (سي . اس . اي ) ؟

396
00:18:31,329 --> 00:18:33,062
مع الاسف لا

397
00:18:34,056 --> 00:18:37,667
الامرالوحيد المتفقون حوله
ان (كيرنز) توفي ولا احد يخالف ذلك

398
00:18:37,735 --> 00:18:40,771
ان كنت تريد من الشرطة المحلية تتبع الانتحار
هذا امر عائد لك

399
00:18:40,839 --> 00:18:43,556
بالنسبة لجهاز التحقيقات الاتحادي
القضية اقفلت

400
00:18:43,556 --> 00:18:45,009
جميع الامور المصادرة لك

401
00:18:45,077 --> 00:18:48,015
سوف نذهب خلال عشرة دقائق

402
00:18:49,087 --> 00:18:49,087
(سيد (جيفنز

403
00:18:49,087 --> 00:18:50,704
نعم

404
00:18:50,704 --> 00:18:51,879
(انت اطلقت النار على (تومي بكس

405
00:18:52,250 --> 00:18:55,109
اخبرني هل قلت له حقا ان لديه 24 ساعة
لكي يغادر المدينة

406
00:18:55,109 --> 00:18:55,889
او انك سوف تطلق عليه النار علانية ؟

407
00:18:55,956 --> 00:18:57,626
شيئ من هذا القبيل

408
00:18:58,596 --> 00:18:59,562
هذا رائع

409
00:19:00,096 --> 00:19:03,009
(قرأت ماالذي فعله (بكس
لذلك المزارع النيكاراجوي المسكين

410
00:19:03,009 --> 00:19:05,152
بواسطة عصا الديناميت
يا الهي

411
00:19:05,152 --> 00:19:06,999
اقصد انك لابد ان اردت ان
ان تطلق النار على ذلك الرجل

412
00:19:07,067 --> 00:19:10,552
اعرف ذلك انا للتو قرأت التقرير
انت من مكتب المدعي العام

413
00:19:10,552 --> 00:19:11,202
نعم

414
00:19:11,202 --> 00:19:14,202
انتم لاتزالون تناقشون كيف تقدموا
رجلا ميتا الى المحاكمة ، هاه ؟

415
00:19:14,270 --> 00:19:15,370
صدقني نود ذلك

416
00:19:16,102 --> 00:19:17,335
نخرج (كيرنز) من المشرحة

417
00:19:17,403 --> 00:19:20,894
"تعرف .. نربطه مثل فيلم " ويك اند بيرنيز
ونحضر شخصية تتحدث نيابة عنه

418
00:19:20,894 --> 00:19:23,172
"انا لست مذنبا سيادة القاضي"

419
00:19:23,240 --> 00:19:25,809
لكن لديك تلك الامور السلبية التي
دائما تحيط بالدستور

420
00:19:25,810 --> 00:19:28,378
و وثيقة الحقوق اللعينة

421
00:19:28,446 --> 00:19:29,569
لابد ان ذلك محبطاً

422
00:19:30,069 --> 00:19:33,003
(كل ذلك الجهد من اجل (كيرنز
مقابل لاشيئ

423
00:19:33,071 --> 00:19:33,804
لا

424
00:19:33,871 --> 00:19:36,240
(انا لست هنا من اجل قضية (كيرنز

425
00:19:36,308 --> 00:19:38,076
(ديفيد فاسكس)

426
00:19:38,143 --> 00:19:39,910
انا مهتم بإطلاق النار الخاص بك

427
00:19:39,978 --> 00:19:42,112
انا حقا اريد الحديث لك

428
00:19:42,179 --> 00:19:47,215
بكل وضوح ليس اليوم
لكنني سوف اتصل بك وننسق موعداً

429
00:19:47,794 --> 00:19:50,094
بكس) سحب مسدسه اولا)

430
00:19:50,162 --> 00:19:52,630
نعم انا قرأت ذلك ايضا

431
00:19:59,207 --> 00:20:00,608
(معرض (هانسيلمان

432
00:20:00,676 --> 00:20:03,379
(سيد (هانسيلمان) انا الضابط (جيفنز

433
00:20:04,047 --> 00:20:06,348
تتصل من اجل ترتيب
رؤية مجموعتي ؟

434
00:20:06,416 --> 00:20:08,350
لا مجرد سؤال سريع

435
00:20:08,418 --> 00:20:10,696
الطب الشرعي يقول
ان البقايا التي

436
00:20:10,696 --> 00:20:14,524
(اخذت من موقد السيد (كيرنز
اظهرت ان اللوحات رسمت بواسطة الاقلام المائية

437
00:20:14,592 --> 00:20:16,070
لا اعرف ما الذي استخرجوه
من النار

438
00:20:16,070 --> 00:20:19,016
لكن اللوحات التي ان تفحصتها
كلها رسمت بكل تأكيد

439
00:20:19,016 --> 00:20:21,631
بواسطة حبر  قديم وجيد
اؤكد لك ذلك

440
00:20:21,698 --> 00:20:22,292
هل انت متاكد ؟

441
00:20:22,292 --> 00:20:25,868
امر واحد ايها الضابط
الاقلام المائية هي جديدة نسبيا

442
00:20:25,936 --> 00:20:29,485
ليس هناك مزيف يحترم نفسه
سيحاول ان يزور (هتلر) بأقلام

443
00:20:29,485 --> 00:20:31,508
لم تكن قد اخترعت
عندما كان (هتلر) يرسم

444
00:20:31,575 --> 00:20:34,010
انت موافق ان ذلك لن يكون
تحركا ذكيا ، اليس كذلك ؟

445
00:20:34,078 --> 00:20:36,545
اعتقد انك محق

446
00:20:36,613 --> 00:20:37,379
نعم شكرا

447
00:20:37,447 --> 00:20:38,346
العفو

448
00:20:38,413 --> 00:20:41,512
(اسمع ان جئت الى (سينسيناتي
(مرحبا (راي لان -

449
00:20:41,580 --> 00:20:42,779
(وينونا)

450
00:20:42,847 --> 00:20:44,513
اريد معروفا

451
00:20:44,581 --> 00:20:45,645
عفوا ؟

452
00:20:45,645 --> 00:20:47,684
انت قلت انك في حاجة الى معروف

453
00:20:47,752 --> 00:20:50,321
لإنه . لا .. انه امر مضحك
لإن اخر مرة رأيتك

454
00:20:50,388 --> 00:20:52,957
كنت .. انا قلت لن اتي
بدون اذن مسبق

455
00:20:53,025 --> 00:20:55,093
انت قلت لن تأتي
على الاطلاق

456
00:20:55,161 --> 00:20:57,395
انا سعيد ان اكون طريقك
لاخر منتجع

457
00:20:57,463 --> 00:20:58,796
ما الامر؟

458
00:20:58,864 --> 00:21:03,867
احتاج ان تبحث لي عن بعض الاسماء

459
00:21:03,935 --> 00:21:06,503
اجلسي

460
00:21:15,110 --> 00:21:18,748
هل تعرفين انه ضد القانون ان ابحث
على اسماء لمدنيين ؟

461
00:21:18,748 --> 00:21:19,780
نعم اعرف ذلك

462
00:21:19,848 --> 00:21:22,140
تعرفين اني احمل امر كل هذا على عاتقي

463
00:21:22,140 --> 00:21:23,517
اعرف

464
00:21:23,584 --> 00:21:24,464
ماذا تعنين بقولك تعرفين ؟

465
00:21:24,464 --> 00:21:26,686
كيف تعرفين ذلك ؟

466
00:21:26,754 --> 00:21:27,887
لايمكن لي ان اقول

467
00:21:27,955 --> 00:21:31,692
لكنه امر بسيط ان تأتي وتطلبي مني
ان ابحث عن بعض الاسماء ؟

468
00:21:31,759 --> 00:21:36,864
راي لان) انا لم اكن لإطلب منك لو لا ان الامر)
لم يكن مهماً جداً

469
00:21:41,738 --> 00:21:42,816
هيه

470
00:21:42,816 --> 00:21:45,672
شكرا

471
00:21:49,512 --> 00:21:52,313
(راي لان)

472
00:21:56,485 --> 00:22:01,490
هل اتصلت بمختبر الطب الشرعي لشرطة لوس انجلوس
تسأل بخصوص الاثر الموجود على موقد السيد (كيرنز) ؟

473
00:22:01,490 --> 00:22:02,521
فعلت . لما ؟

474
00:22:02,521 --> 00:22:04,188
رئيسهم للتو اتصل بي

475
00:22:04,256 --> 00:22:05,322
كان ذلك سريعاً

476
00:22:05,390 --> 00:22:08,891
نعم لو تبولت في الصندوق الرملي لاحدهم
سوف يستجيبون بسرعة

477
00:22:08,959 --> 00:22:11,755
كما وضحت ذلك
الى امرأة جميلة على الهاتف

478
00:22:11,755 --> 00:22:13,308
اللوحات تخصنا

479
00:22:13,308 --> 00:22:14,661
نحن نحتاج ان نتأكد من
ترتيبها

480
00:22:15,529 --> 00:22:17,763
جريمة القتل لاتخص وحدة المارشال

481
00:22:17,763 --> 00:22:19,931
(اعرف ذلك (ارت
لكن هناك شي غير صواب هنا

482
00:22:19,999 --> 00:22:23,103
فقط امنحنا 24 ساعة

483
00:22:23,170 --> 00:22:24,171
نحن ؟

484
00:22:24,239 --> 00:22:27,691
تيم) كان سيذهب ليحضر)
ديفيد مورتيمر) للظغط عليه قليلا)

485
00:22:27,691 --> 00:22:30,711
انا كنت سأذهب للحديث الى
(ارملة (كيرنز

486
00:22:31,662 --> 00:22:33,715
لو لم يكن ذلك الشخص
وغداً

487
00:22:33,715 --> 00:22:36,498
كنت سأقول لا
لكن سوف اعطيك يوما واحداً

488
00:22:36,566 --> 00:22:38,764
انت لست مثل الاغنياء ، هاه (راي لان) ؟

489
00:22:38,764 --> 00:22:40,332
(لا احد مثل الاغنياء يا (ارت

490
00:22:40,622 --> 00:22:42,399
(ديفيد مورتيمر)

491
00:22:42,467 --> 00:22:43,218
شكرا لقدومك

492
00:22:43,218 --> 00:22:44,867
العفو

493
00:22:44,935 --> 00:22:46,237
تم اخباري ان
في حاجة لمساعدتي

494
00:22:46,237 --> 00:22:48,664
نعم نريد منك ان تحضر قائمة
بالاشياء الفنية

495
00:22:48,664 --> 00:22:51,910
التي ساعدت عائلة (كيرنز) في شرائها
وكم دفعوا من المال

496
00:22:51,977 --> 00:22:54,012
سوف يساعدنا عندما تأخذ الى
المزاد

497
00:22:54,680 --> 00:22:57,683
يمكنني فعل ذلك
من مكتبي

498
00:22:57,751 --> 00:23:00,586
اسف لم افكر في ذلك

499
00:23:00,654 --> 00:23:02,088
حسناً

500
00:23:02,156 --> 00:23:04,463
اوه نريد منك ان تضمن
(رسومات (هتلر

501
00:23:05,392 --> 00:23:06,827
حقا ؟

502
00:23:06,894 --> 00:23:09,363
انا كنت .. انا كنت اعتقد ان
اوين) قد قام بحرقها في الموقد)

503
00:23:09,430 --> 00:23:14,400
اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم
يكن واحدا من تلك الرسومات

504
00:23:14,468 --> 00:23:15,334
حقا ؟

505
00:23:15,402 --> 00:23:20,572
نحن لانعرف اين تلك اللوحات
لكن لدينا فريق يبحث عنها

506
00:23:28,384 --> 00:23:30,118
(مرحبا (جاري

507
00:23:30,186 --> 00:23:31,919
(مرحبا (راي لان

508
00:23:31,987 --> 00:23:33,654
ما الذي يمكنني فعله لك ؟

509
00:23:33,721 --> 00:23:35,722
كنت في (ليكسنجتون) لبعض الوقت

510
00:23:35,789 --> 00:23:37,423
كنت اتمشى بالسيارة
ورأيت علامتك

511
00:23:37,491 --> 00:23:39,357
كنت اظن انني سوف ارى
ماهو موجود في السوق

512
00:23:39,425 --> 00:23:40,358
كم سعر هذه ؟

513
00:23:40,426 --> 00:23:42,293
725,000
دولار

514
00:23:42,361 --> 00:23:43,928
سوف اواصل النظر

515
00:23:43,995 --> 00:23:45,396
هي معروضة للبيع

516
00:23:45,463 --> 00:23:49,998
اشك ان كان هناك دافع في العالم
ممكن ان يجعلها تروق لي

517
00:23:50,065 --> 00:23:52,450
اسمع (جاري) انا اريد ان اعتذر

518
00:23:52,450 --> 00:23:55,868
تلك الليلة انا اتيت الى منزلك
بدون اعلان او دعوة

519
00:23:55,935 --> 00:23:57,435
لا عليك

520
00:23:57,503 --> 00:23:59,738
لا انه ليس امراً بسيطاً
وانا اسف

521
00:23:59,806 --> 00:24:00,972
ليس امرا كبيرا

522
00:24:01,040 --> 00:24:02,174
حقا ؟

523
00:24:03,409 --> 00:24:06,143
(انا تصادمت مع (وينونا
ذلك اليوم في المحكمة

524
00:24:06,211 --> 00:24:07,744
هي قالت انها حقاً اثرت بك

525
00:24:07,812 --> 00:24:10,180
لا اعرف لما كان عليها قول ذلك

526
00:24:10,248 --> 00:24:13,016
تريد ان تعرف ، هاه ؟

527
00:24:13,084 --> 00:24:14,817
هيه سؤال عشوائي

528
00:24:14,885 --> 00:24:16,652
هل هو "سمسار" ام "وكيل" ؟

529
00:24:16,720 --> 00:24:19,554
انا اسمع كثيرا تلك الاعلانات
"في الاذاعة تقول "سمسار

530
00:24:19,622 --> 00:24:20,689
"كنت اظن ان الصحيح "وكيل

531
00:24:20,756 --> 00:24:23,948
ان كنت ستشتري منزلا اليوم
يمكنك ان تنعتنا ماتشاء

532
00:24:23,948 --> 00:24:25,961
ذلك سيكون جميلا ، هاه ؟

533
00:24:26,029 --> 00:24:28,731
مع انه لديك انت بالفعل
منزلا كبيرا

534
00:24:28,799 --> 00:24:32,875
نعم انها اوقات عصيبة لسوق العقار هذه الايام
هاه ؟

535
00:24:32,875 --> 00:24:34,939
الكثير من الظغوط . شح في الاموال

536
00:24:35,007 --> 00:24:38,176
الناس لابد انهم يقومون
ببعض الامور اليائسة

537
00:24:38,244 --> 00:24:39,712
هل رأيت ايا من ذلك ؟

538
00:24:39,779 --> 00:24:45,418
هل اي من زملائك دخل الى مناطق شائكة
في محاولة لرفع رأسه عاليا ؟

539
00:24:45,486 --> 00:24:49,324
لم اكن اعلم ان العقار كان جزءً
من اختصاص وحدة المارشال

540
00:24:49,391 --> 00:24:51,359
هو ليس كذلك

541
00:24:51,427 --> 00:24:54,896
اعتقد ينبغي علي ان ادعك
تعود الى العمل

542
00:24:55,696 --> 00:24:56,641
لا مشاعر قاسية ، هاه ؟

543
00:24:56,641 --> 00:24:57,635
اوه لا على الاطلاق

544
00:24:58,673 --> 00:25:02,642
وانا فقط اريد ان اخبرك
لم افكر يوما في اطلاق النار عليك

545
00:25:02,710 --> 00:25:04,777
دون اعتبارلما يمكن ان تكون
وينونا) قد قالته)

546
00:25:04,845 --> 00:25:06,413
حسنا

547
00:25:06,481 --> 00:25:10,616
لكنك سوف تدفع ثمن كل ذلك
الان

548
00:25:10,616 --> 00:25:18,456
قصة مختلفة

549
00:25:19,493 --> 00:25:20,776
اين اللوحات بحق الجحيم ؟

550
00:25:21,102 --> 00:25:22,002
هي مكان امن

551
00:25:22,070 --> 00:25:23,104
اخبرتني انك احرقتها

552
00:25:23,104 --> 00:25:24,639
غيرت رأيي

553
00:25:24,707 --> 00:25:25,174
لماذا ؟

554
00:25:25,241 --> 00:25:27,347
من اجل التأمين

555
00:25:27,347 --> 00:25:28,288
التأمين ضد ماذا ؟

556
00:25:28,288 --> 00:25:29,886
ضد ان تخسر اعصابك

557
00:25:29,886 --> 00:25:31,839
اوه يا الهي

558
00:25:31,839 --> 00:25:34,638
(سوف يتطلب منك ان تنتظر يا (ديفيد
الامر يسوء

559
00:25:34,638 --> 00:25:35,971
لماذا ؟ كيف ؟

560
00:25:35,971 --> 00:25:39,073
اريد المائة وخمسون الف دولار التي حصلت عليها
مقابل بيع (اوين) لوحات (هتلر) المزيفة

561
00:25:39,141 --> 00:25:41,542
انت حصلت على مائة وخمسون الف عندما
عندما قمنا بذلك

562
00:25:41,610 --> 00:25:44,904
انا لا اقول ان هذا عادل او صحيح
لكن الان اريد النصف

563
00:25:44,904 --> 00:25:47,161
وان لم احصل على ذلك
تلك اللوحات سوف تظهر مرة اخرى

564
00:25:47,161 --> 00:25:48,907
والجميع سوف يعرف انك
بعت لوحات مزيفة

565
00:25:48,974 --> 00:25:52,007
سوف تكون محظوظا ان حصلت على عمل كمعلم
لتاريخ الفنون في احدى كليات المجتمع

566
00:25:52,075 --> 00:25:55,508
هل تعتقدين انني ساحر او ماشابه
الذي لديه قدر سحري من الذهب في مكان ما ؟

567
00:25:55,575 --> 00:25:56,742
فكر في ذلك

568
00:25:56,810 --> 00:25:58,228
انت رجل ذكي

569
00:25:58,228 --> 00:26:00,378
هذا الرجل الذكي يقول
"ماذا لو ذهبت الى الشرطة ؟"

570
00:26:00,446 --> 00:26:02,608
انت مايطلق عليه المتأمر
(يا (ديفيد

571
00:26:02,608 --> 00:26:04,635
هم لن يعطوك بطاقة
الخروج من السجن مجانا

572
00:26:04,635 --> 00:26:06,117
سوف تسجن ايضا

573
00:26:06,184 --> 00:26:11,253
وعندما تخرج سوف لن تقبل حتى بك
كلية المجتمع  التافهة تلك

574
00:26:16,825 --> 00:26:18,126
اوه

575
00:26:18,193 --> 00:26:21,562
(الضابط (جيفنز
ماذا استطيع ان افعل لك ؟

576
00:26:21,629 --> 00:26:23,379
الن تقدمي لي مشروباً ؟

577
00:26:23,379 --> 00:26:27,482
لقد اصبح واضحا بشكل متكرر طوال اليوم
ان هذا اصبح رسميا منزلك

578
00:26:27,550 --> 00:26:29,251
ينبغي عليك انت ان تقدم لي مشروبا

579
00:26:29,318 --> 00:26:30,552
ماذا تريدين ؟

580
00:26:30,620 --> 00:26:32,053
لاشيئ

581
00:26:32,121 --> 00:26:34,656
شكراً

582
00:26:34,991 --> 00:26:38,293
هل سوف تعودين لتعليم
ركوب الخيل مرة اخرى ؟

583
00:26:38,361 --> 00:26:39,194
اتمنى ذلك

584
00:26:39,262 --> 00:26:41,496
انها المهارة المهمة
الوحيدة التي املكها

585
00:26:41,564 --> 00:26:43,765
اين تعلمت ركوب الخيل ؟

586
00:26:43,833 --> 00:26:44,900
(شلالات (ويتشيتا

587
00:26:44,968 --> 00:26:46,469
هل تعرف اين تكون تلك ؟

588
00:26:46,537 --> 00:26:48,071
اعرف . نعم

589
00:26:48,139 --> 00:26:52,109
انا عملت.. في الحدودالشمالية لولاية تكساس
لبعض الوقت

590
00:26:52,177 --> 00:26:54,545
هي عبارة عن مزارع وحظائر صغيرة

591
00:26:54,613 --> 00:26:56,915
كانت هناك سيدة جميلة
تعلم علاج الخيول

592
00:26:56,982 --> 00:27:00,988
انت و (جريج ديفز) كانت لديكما
اسطبلات عندما قابلتما (اوين) ؟

593
00:27:00,988 --> 00:27:01,780
نعم

594
00:27:01,780 --> 00:27:03,459
نعم . انتما سوف تتشاركان مرة اخرى ؟

595
00:27:03,470 --> 00:27:04,885
اتمنى ذلك

596
00:27:04,952 --> 00:27:07,654
كما قلت هو هو افضل
في ركوب الخيل مني انا

597
00:27:07,721 --> 00:27:09,889
انا ربما سوف اعمل من اجله الان

598
00:27:09,957 --> 00:27:13,425
انا اتخيل ان تلك ليست حياة سهلة
تدريب الخيول

599
00:27:13,493 --> 00:27:16,194
ليس الكثير من المال
لكنك محاطاً به

600
00:27:16,262 --> 00:27:22,300
الخيول تسافر عبر الطائرات
بينما انت تنتقلين في سيارة (سوبارو) عمرها عشر سنوات

601
00:27:23,735 --> 00:27:27,705
كانت (هوند) ... لكن ... نعم

602
00:27:27,772 --> 00:27:30,908
تعرفين .. انا

603
00:27:30,976 --> 00:27:36,180
انا عملت حارساً شخصياً منذ سنوات قليلة
كنت اقوم بحماية رجل ثري جداً

604
00:27:36,248 --> 00:27:39,183
هو كان سوف يدلي بشهادته ضد
بعض من شركائة السابقين

605
00:27:39,251 --> 00:27:42,620
هذا الرجل كان لديه طائرته الخاصة
والى اي مكان كان يذهب كنت انا اذهب

606
00:27:42,688 --> 00:27:50,995
اتذكر ذهبنا بالسيارة الى الطائرة
(كما لو كنت في مشهد لـ (بون جوفي

607
00:27:51,431 --> 00:27:53,114
كل شيئ كان مرنباً

608
00:27:53,114 --> 00:27:54,299
لم يكن علي ان البس حزام الامان

609
00:27:54,367 --> 00:27:56,535
لا احد اظهر لي
اي اشارة امان

610
00:27:56,602 --> 00:27:59,671
القبطان فقط استدار وقال
"هل الجميع مستعد ؟"

611
00:27:59,739 --> 00:28:00,672
واقلعنا

612
00:28:00,740 --> 00:28:06,845
لطالما اخبرت نفسي ان تلك لم تكن طائرتي
ولم تكن حياتي

613
00:28:06,912 --> 00:28:13,251
المرة التالية كان علي ان اذهب الى مطار اعتيادي
وان اقف في طابور امن طويل

614
00:28:13,318 --> 00:28:15,086
افتقدته

615
00:28:15,154 --> 00:28:18,556
لذلك اعرف ان ذلك سوف يكون صعباً

616
00:28:18,624 --> 00:28:20,424
ما الذي يمكن ان يكون صعباً ؟

617
00:28:20,492 --> 00:28:25,463
فكرة العودة وتدريس اولائك الصغار
ركوب الخيل بعد ان عشت بتلك الطريقة

618
00:28:25,530 --> 00:28:27,365
سوف انجو

619
00:28:27,432 --> 00:28:30,234
لقد غيرت رأيي بخصوص
الشراب

620
00:28:30,302 --> 00:28:31,168
انت ؟

621
00:28:31,236 --> 00:28:33,437
انا لا

622
00:28:33,505 --> 00:28:36,374
هيه ، من الفنان ؟

623
00:28:36,441 --> 00:28:41,212
اوه اطفال(اوين) من
زواجه الاول

624
00:28:41,279 --> 00:28:42,112
اوه

625
00:28:42,180 --> 00:28:43,180
ليس لديك اطفال ؟

626
00:28:43,248 --> 00:28:45,100
اوه يا الهي لا

627
00:28:45,100 --> 00:28:49,260
بعد تدريس كل اولائك الصغار الاشقياء
ورؤية الطريقة التي يعاملون فيها جيادهم

628
00:28:49,260 --> 00:28:51,622
انها فقط تصيبني بنوع من التوتر

629
00:28:51,690 --> 00:28:52,857
ماذا عنك ؟

630
00:28:52,924 --> 00:28:54,191
هل لديك اطفال ؟

631
00:28:54,259 --> 00:28:55,559
لا

632
00:28:55,627 --> 00:29:00,564
هل هم كبار الان
اطفال (اوين) ؟

633
00:29:00,631 --> 00:29:01,231
نعم

634
00:29:01,299 --> 00:29:04,234
حسنا ربما هم لن يفقدوها

635
00:29:04,302 --> 00:29:06,536
ماهي ؟

636
00:29:06,604 --> 00:29:12,676
التي قمت بحرقها في مكان
لوحات (هتلر) الخاصة بزوجك

637
00:29:12,743 --> 00:29:15,979
يجب علي ان اطلب منك
ان تغادر الان

638
00:29:16,046 --> 00:29:17,247
اسف

639
00:29:17,314 --> 00:29:24,553
اعتقد انك قلت انه من الواضح
ان المارشال الامريكي يملك منزله الخاص الان

640
00:29:24,621 --> 00:29:30,224
كوني فقط لطيفة وسوف
اسمح لك بالبقاء

641
00:29:35,896 --> 00:29:37,430
هو يعرف بخصوص اللوحات

642
00:29:37,498 --> 00:29:39,965
لو انه اتى لرؤيتي
(هو ربما ذهب الى (ديفيد

643
00:29:40,033 --> 00:29:41,500
كيرن) ينبغي فقط علينا ان نذهب)

644
00:29:41,567 --> 00:29:42,167
اين ؟

645
00:29:42,234 --> 00:29:43,134
لا اعرف

646
00:29:43,202 --> 00:29:44,268
سوف نكون بخير لو قمنا بذلك

647
00:29:44,336 --> 00:29:46,670
هناك اناس في الخارج لديهم
خيول تحتاج الى رعاية

648
00:29:47,383 --> 00:29:48,984
ليس لدينا اية اموال

649
00:29:49,051 --> 00:29:50,720
لا يهمني المال

650
00:29:50,787 --> 00:29:51,888
كان لدينا من قبل

651
00:29:51,956 --> 00:29:53,157
سوف  نحصل عليه مرة اخرى

652
00:29:53,226 --> 00:29:57,495
عزيزي اتمنى فقط ان يمكننا ان ننهض ونذهب
من كل قلبي

653
00:29:57,563 --> 00:29:59,731
(لكن علينا ان نتصرف مع (ديفيد

654
00:29:59,799 --> 00:30:01,165
ماذا تقصدين ؟

655
00:30:01,233 --> 00:30:02,333
سوف اتصل به

656
00:30:02,400 --> 00:30:03,534
سوف اخبره انه يمكنه
ان يحتفظ باللوحات

657
00:30:03,534 --> 00:30:06,303
فقط عليه ان يحضر
مالا مثل الذي يستطيع جلبه الان

658
00:30:06,370 --> 00:30:11,708
سوف ينجح الامر ياعزيزي

659
00:30:11,776 --> 00:30:14,711
علي ان اعود للبيت

660
00:30:41,300 --> 00:30:43,301
هل سبق لك ان تزوجت ؟

661
00:30:43,368 --> 00:30:44,702
اوه لا

662
00:30:44,769 --> 00:30:46,331
كنت فقط افكر

663
00:30:46,331 --> 00:30:51,139
السيدة (كيرنز) فقط لم تكن مغرمة جداً
بزوجها في الايام الاخيرة

664
00:30:51,207 --> 00:30:56,175
لكن ... لا تستطيع ان تختار من تقع
في حبه ، اليس كذلك ؟

665
00:30:56,243 --> 00:30:59,578
اعتقد تستطيع ان تختار فقط الى اي مدى يمكنك ان
تسير معه في الطريق

666
00:30:59,646 --> 00:31:01,749
(مثل زوجتي السابقة (وينونا

667
00:31:01,817 --> 00:31:04,079
اعرف كانت تحبني عندما تزوجنا

668
00:31:04,079 --> 00:31:08,970
لكن في جزء معين من الطريق
هي فقط اكتفت

669
00:31:08,970 --> 00:31:10,357
الناس يتغيرون

670
00:31:10,425 --> 00:31:11,992
لا اعتقد اني كذلك

671
00:31:12,060 --> 00:31:15,728
بالطبع ربما ذلك يكون جزءً
من المشكلة

672
00:31:15,796 --> 00:31:19,298
رأيت زوجها الجديد اليوم
(جاري)

673
00:31:19,366 --> 00:31:21,961
منذ ست سنوات عندما كانا يتقابلان
هو كان يظن انني سوف اطلق النار عليه

674
00:31:21,961 --> 00:31:25,170
اخبرته اليوم
انني لم افكر في ذلك مطلقاً

675
00:31:25,238 --> 00:31:27,973
الحقيقة انا فكرت في ذلك

676
00:31:28,041 --> 00:31:32,377
بما اعرفه من عمل الشرطة
ربما يمكنني ان انجو من ذلك ايضا

677
00:31:32,445 --> 00:31:34,479
هل تريد ان تعرف لما لم افعل ذلك ؟

678
00:31:34,547 --> 00:31:36,644
اعتقد انك تريد مني
ان اقول اني اريد ان اعرف

679
00:31:37,018 --> 00:31:40,418
ادركت انه ربما علي ان اقتل
وينونا) كذلك)

680
00:31:40,486 --> 00:31:44,289
وهو الي كان في ذلك الوقت
ليس امراً لايمكن تصوره

681
00:31:46,925 --> 00:31:50,261
لكن بعد ذلك ماذا لو
ان جاراً رأى ذلك ؟

682
00:31:50,329 --> 00:31:53,264
سوف يتوجب علي ان اقتله او اقتلها كذلك

683
00:31:53,332 --> 00:31:55,967
اين سوف ينتهي الامر ؟

684
00:31:58,036 --> 00:32:00,538
ليس هناك مكان امن

685
00:32:00,606 --> 00:32:05,009
مثل .. افترض الان ان معك سلاحاً الان
في يدك

686
00:32:05,009 --> 00:32:08,679
الاصبع على الزناد
وانت لديك الميل

687
00:32:08,679 --> 00:32:09,662
مثلي تماما

688
00:32:09,662 --> 00:32:13,350
سوف يكون صعبا علي ان افتح الجراب
قبل ان تسدد رصاصة لي

689
00:32:13,418 --> 00:32:17,134
من الصعب ان تخطئ من هذه المسافة

690
00:32:17,501 --> 00:32:22,925
لكن لو فعلت ذلك
اين سينتهي بك الامر ؟

691
00:32:22,993 --> 00:32:25,527
لا اعرف

692
00:32:39,094 --> 00:32:41,028
هل هناك احد ؟

693
00:32:41,096 --> 00:32:43,230
هنا

694
00:32:45,433 --> 00:32:47,033
هل هذا هو المال ؟

695
00:32:47,101 --> 00:32:48,201
نعم

696
00:32:48,268 --> 00:32:51,170
اين اللوحات ؟

697
00:32:51,237 --> 00:32:53,138
ادخل

698
00:32:53,206 --> 00:32:56,274
تعال

699
00:32:58,709 --> 00:32:59,809
ماذا تفعل ؟

700
00:32:59,877 --> 00:33:04,313
هل تعتقد اني ارتدي سماعة

701
00:33:04,381 --> 00:33:06,148
ليس الان ، لا اعتقد

702
00:33:06,215 --> 00:33:08,785
اين اللوحات ؟

703
00:33:08,853 --> 00:33:12,189
... ماهي الصفقة بخصوص

704
00:33:19,664 --> 00:33:20,563
ماذا تفعل ؟

705
00:33:20,631 --> 00:33:23,066
فقط اريد ان اعرف الى اي مدى سوف
نذهب في هذا الامر

706
00:33:23,134 --> 00:33:23,567
ماذا ؟

707
00:33:23,634 --> 00:33:25,402
لو قتلته ، هل سيكفي ذلك ؟

708
00:33:25,470 --> 00:33:27,403
ام ان علينا ان نقتل
اناس اخرون كذلك ؟

709
00:33:27,471 --> 00:33:29,572
لا نحن فقط سوف نأخذ المال ونذهب

710
00:33:29,640 --> 00:33:30,607
الى اين ؟

711
00:33:30,675 --> 00:33:31,741
لا اعرف

712
00:33:31,809 --> 00:33:33,409
لكن علينا ان نحاول

713
00:33:33,477 --> 00:33:34,961
(اقصد نحن سبق ان قتلنا (اوين

714
00:33:34,961 --> 00:33:36,680
لايمكنهم شنقنا مرتين

715
00:33:36,747 --> 00:33:40,016
... هيا عزيزي ، فقط

716
00:33:41,417 --> 00:33:42,684
هل هذا يكفي ؟

717
00:33:42,751 --> 00:33:44,051
اعتقد ذلك

718
00:33:44,119 --> 00:33:46,519
ماذا ؟

719
00:33:49,819 --> 00:33:50,919
اسف

720
00:34:00,386 --> 00:34:05,696
لم يمكنني رؤية (ديفيد) يقتل
ليس فقط لإنه كان في جانبنا

721
00:34:05,764 --> 00:34:10,033
(اوين)
اوين) كان قصة مختلفة)

722
00:34:10,101 --> 00:34:16,538
قابلته ، بدأت في تعليم اطفاله
كيرن) عرفت مايهتم به)

723
00:34:16,606 --> 00:34:20,958
هي فكرت .. فكرت
انه ربما يكون الجواب لصلواتنا

724
00:34:20,958 --> 00:34:23,711
وانا وافقتها في ذلك

725
00:34:23,779 --> 00:34:25,447
انا اردت ان اكون سعيداً

726
00:34:25,514 --> 00:34:28,516
ذات ليلة
هي اقترحت ان نقتله

727
00:34:28,584 --> 00:34:31,586
انا وافقتها في ذلك ايضا لكن
ليس فقط اني اردتها ان تكون سعيدة هي كذلك

728
00:34:31,653 --> 00:34:32,953
كان لي اسبابي الخاصة

729
00:34:33,021 --> 00:34:37,224
هل لديك اي فكرة
عن الاحساس بهذا ؟

730
00:34:37,292 --> 00:34:40,223
اقصد هي كل ليلة تذهب
الى المنزل الكبير

731
00:34:40,223 --> 00:34:43,030
وانا ابقى هنا في الحظيرة

732
00:34:49,734 --> 00:34:52,013
انه مكان حقا جميل
الذي اتيت اليه هنا

733
00:34:52,013 --> 00:34:53,473
حقا

734
00:34:53,541 --> 00:34:55,008
ماذا يمكنني ان افعل لك ؟

735
00:34:55,076 --> 00:34:59,145
انا كنت فقط اتسأل ان كان بمقدورك
الحصول على اية معلومات

736
00:35:04,984 --> 00:35:06,523
لما تركتني ؟

737
00:35:06,523 --> 00:35:10,972
هل تريد ان نتحدث عن هذا الان ؟

738
00:35:13,630 --> 00:35:16,097
حسنا

739
00:35:16,165 --> 00:35:17,599
(انا لم اتركك (راي لان

740
00:35:17,667 --> 00:35:20,335
انت تركتني عندما
قبلت بذلك العمل في ميامي

741
00:35:20,402 --> 00:35:22,603
كنت سوف تبيعين المنزل
وتلتحقين بي

742
00:35:22,671 --> 00:35:25,206
بدلا من ذلك انت انهيت الوضع
بعلاقة مع السمسار

743
00:35:25,274 --> 00:35:30,044
هل تعتقد ان زواجنا كان مفروشاً بالزهور
حتى ابتعدت انا ؟

744
00:35:30,112 --> 00:35:33,714
الم تكن انت فقط
قاسياً قليلا عندما انا ملت الى (جاري) ؟

745
00:35:33,782 --> 00:35:35,049
هل كان السبب المال ؟

746
00:35:35,117 --> 00:35:35,717
ماذا ؟

747
00:35:35,784 --> 00:35:37,251
.. هل تريدين شخصاً يملك

748
00:35:37,319 --> 00:35:40,689
وكذلك انت تعرفني
هل تعتقد اني اعير اي اهتمام للمال ؟

749
00:35:40,757 --> 00:35:43,025
الكل يعير اهتماما للمال

750
00:35:43,093 --> 00:35:46,229
مابك يا (راي لان) ؟

751
00:35:46,297 --> 00:35:47,334
انا اريد ان اعرف

752
00:35:47,334 --> 00:35:48,767
هل كان اكثر مرحاً مني ؟

753
00:35:49,466 --> 00:35:50,132
اذكى ؟

754
00:35:50,200 --> 00:35:51,487
هل لديه مال اكثر ؟

755
00:35:51,487 --> 00:35:53,137
منزل اكبر ؟ قضيب اكبر ؟

756
00:35:53,137 --> 00:35:57,908
نعم ، لا ، لا ، اوه
لم اقم بقياس ذلك

757
00:35:57,908 --> 00:35:59,475
انتظري

758
00:35:59,542 --> 00:36:04,512
ارجعي لي ذلك الطلب مرة اخرى

759
00:36:12,789 --> 00:36:16,392
اعرف اني قمت بدوري

760
00:36:16,460 --> 00:36:27,569
فقدان شخص مثلك
اعتقد يحطم اي رجل

761
00:36:27,636 --> 00:36:30,538
هذه اول مرة تقول ذلك

762
00:36:45,786 --> 00:36:50,187
حسنا احضرت المعلومات لتك الاسماء
التي اردت مني ان بحث لك عنها

763
00:36:50,187 --> 00:36:51,376
لا اعرف ما الذي كنت
تتوقعينه

764
00:36:51,376 --> 00:36:55,428
انا لم اجد اي شيئ
غير اعتيادي

765
00:36:56,137 --> 00:36:57,659
هل انت متأكد ؟

766
00:36:57,659 --> 00:36:59,599
يمكنني ان اتعمق في البحث اكثر

767
00:36:59,666 --> 00:37:02,602
لا

768
00:37:02,669 --> 00:37:08,440
لا هذا جيد

769
00:37:08,508 --> 00:37:10,909
شكراً

770
00:37:21,463 --> 00:37:25,031
على اية حال نحن نحتاج فقط بياناً
مكتوباً يقول ان هذه مزيفة

771
00:37:25,099 --> 00:37:26,199
يمكنني فعل ذلك

772
00:37:26,267 --> 00:37:29,235
هل هي مزيفة ؟

773
00:37:29,896 --> 00:37:30,759
لا اعرف

774
00:37:30,759 --> 00:37:35,373
ربما انت تقول انها مزيفة
لكي تستطيع شرائها ارخص في المزاد

775
00:37:35,441 --> 00:37:38,709
انت حقا لاتحبني
اليس كذلك ايها الضابط ؟

776
00:37:39,636 --> 00:37:43,982
كائناً من كان الذي رسم هذه
لم يستطع مساعدة نفسه

777
00:37:44,050 --> 00:37:46,921
هو قام بعمل جيد مع الناس

778
00:37:46,989 --> 00:37:48,457
هتلر) ابداً لم يقم بذلك)

779
00:37:48,524 --> 00:37:51,661
رسوماته كانت فقط عن المباني
والشوراع

780
00:37:51,728 --> 00:37:57,968
الناس القليلون الذين كانوا في
رسوماته كانوا دائماً جداً .. غير واضحين

781
00:38:05,044 --> 00:38:08,179
هل لديك اي تردد في ان ترى
مجموعتي ؟

782
00:38:08,247 --> 00:38:10,015
اوه لا شكراً

783
00:38:10,082 --> 00:38:15,119
انا ساعدتك في قضيتك ، اليس كذلك ؟

784
00:38:15,187 --> 00:38:18,590
اذا قم بتقديم هذا المعروف البسيط لي

785
00:38:24,929 --> 00:38:28,698
مجموعتي

786
00:38:34,372 --> 00:38:38,241
والدي نشأ في المانيا
في (ميونخ) قبل الحرب

787
00:38:38,309 --> 00:38:39,609
كان فقيراً جداً

788
00:38:39,677 --> 00:38:44,214
هو رأى ثراء مدينته
وهو اراد ماكان لديهم

789
00:38:44,952 --> 00:38:48,551
لكن لم يكن هناك اي امل لشخص مثله
ان يحلم ان يصبح مثلهم

790
00:38:48,619 --> 00:38:55,231
وبعد ذلك جاء رجل ذو شخصية مميزة
عرف على من يلقى باللائمة

791
00:38:55,231 --> 00:38:58,562
وتبعه والدي

792
00:38:58,629 --> 00:39:03,935
علنا بعد الحرب والدي
تراجع عن كل شيئ كان ينادي به الرايخ

793
00:39:04,002 --> 00:39:06,805
لكنه لم يفعل ذلك عن قناعة

794
00:39:06,873 --> 00:39:09,149
في السر بعد بعض النبيذ

795
00:39:09,149 --> 00:39:13,541
كان يقول ان سنواته وهو يعمل مع
هتلر) كانت اجمل سنين حياته)

796
00:39:13,609 --> 00:39:15,764
اعظم انجازاته

797
00:39:15,764 --> 00:39:19,417
كانت عندما (هتلر) اختاره
لتشكيل فريق دار جميع انحاء البلد

798
00:39:19,417 --> 00:39:25,384
من اجل استعادة اللوحات القديمة
للقائد

799
00:39:25,452 --> 00:39:30,355
كرهت والدي

800
00:39:30,423 --> 00:39:32,857
لذلك كان هذا مشروعي

801
00:39:32,925 --> 00:39:39,329
اشتريت لوحات (هتلر) التافهة
وقمت بحرقها

802
00:39:43,901 --> 00:39:45,835
هل تفهم ذلك ؟

803
00:39:55,544 --> 00:39:57,745
اتمنى ان لا اكون قد اخذتك
من شيئ ما

804
00:39:57,813 --> 00:40:00,093
حسنا كنت قريبا من جلب
احد العصاة الى المسيح

805
00:40:00,093 --> 00:40:02,428
والان هو يتجه
نحو اللعنة الابدية

806
00:40:02,428 --> 00:40:05,017
اتمنى ان تكون سعيداً

807
00:40:06,307 --> 00:40:08,261
هل فعلت كما طلبت منك ؟

808
00:40:08,261 --> 00:40:12,257
هل القيت نظرة خاطفة داخل روح
راي لان جيفنز) ؟)

809
00:40:12,325 --> 00:40:15,593
او ذلك لم يكن كافيا
لك ؟

810
00:40:15,661 --> 00:40:20,531
ام كان ذلك .. ماهي الكلمة التي
ابحث عنها .. مبهماً؟

811
00:40:20,599 --> 00:40:22,333
"احب كلمة " مبهماً

812
00:40:22,401 --> 00:40:23,935
انها تعني انه من الصعوبة ان تعرف ذلك

813
00:40:24,003 --> 00:40:25,937
تعرف . سوف اخبرك

814
00:40:26,005 --> 00:40:31,089
لنبدأ بأن تكتب اكثر خمسة امور
انت فخور بها

815
00:40:31,089 --> 00:40:33,847
ونحاول ان نعمل على تحسين تلك الحمسة امور
انسى الامر -

816
00:40:33,914 --> 00:40:35,883
حسنا انا كنت اقوم بالكثير من
الكتابة

817
00:40:35,950 --> 00:40:37,051
اني اقول لك سوف يأتي بنتيجة

818
00:40:37,118 --> 00:40:37,852
لا ، لا

819
00:40:37,919 --> 00:40:40,488
اقصد اريد منك ان تنسى
(الامر بخصوص (ارلو

820
00:40:40,556 --> 00:40:43,992
حسنا ، لما يا (راي لان) ؟

821
00:40:44,060 --> 00:40:46,662
.. حسنا ، انا فقط

822
00:40:51,369 --> 00:40:58,643
انا قابلت رجلاً كل حياته كانت
مدمرة

823
00:40:58,711 --> 00:41:01,902
انا فقط سوف ادع ذلك الكلب
العجوز يكذب

824
00:41:01,902 --> 00:41:06,252
ذلك هو الامر تحديداً الذي اردت ان اسمعه
منك يا (راي لان جيفنز) ؟

825
00:41:06,319 --> 00:41:08,053
(حسب اقوال القديس (فرانسيس

826
00:41:08,121 --> 00:41:14,227
فقط عبر التسامح"
"يمكن لإنفسنا ان تغفر

827
00:41:14,295 --> 00:41:17,731
هل كان هو الذي مع الطيور ؟

828
00:41:17,798 --> 00:41:18,899
(نعم (راي لان

829
00:41:18,966 --> 00:41:22,570
هو الذي كان مع الطيور

830
00:41:22,637 --> 00:41:24,672
دعني اسألك امراً اخراً

831
00:41:24,740 --> 00:41:27,763
ماذا لو اخبرتك الان

832
00:41:27,763 --> 00:41:30,389
انني اكتشفت امراً
بخصوص والدك

833
00:41:30,389 --> 00:41:37,186
امر يمكن ان تستخدمه
لتجعله بعيدا في ما تبقى من حياته ؟

834
00:41:37,489 --> 00:41:39,187
ماذا ستقول عندئذ ؟

835
00:41:43,188 --> 00:41:53,188
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjedah@hotmail.com

