1
00:00:53,514 --> 00:00:55,057
هل أنت بخير ابنتي الغير شقيقة ؟

2
00:00:55,141 --> 00:00:57,017
تبدين وكانك مررت على قبرك للتو

3
00:00:57,059 --> 00:00:59,019
هل تفاجئك رؤيتي ؟

4
00:00:59,019 --> 00:01:01,188
أعتقدت أن ذلك " ريلين "

5
00:01:01,230 --> 00:01:05,234
ماريشال المقاطعة " قيفنز "
قد أخبرك أنني خرجت

6
00:01:05,568 --> 00:01:10,156
خاصة أنه كان الرجل الذي جعل عقوبتي
تقل 87 يوماَ ونهاراَ

7
00:01:10,197 --> 00:01:12,324
عم تتحدث ؟

8
00:01:12,366 --> 00:01:14,035
عن طريق اتخاذه الصياد العمدة

9
00:01:14,118 --> 00:01:18,497
كل القضايا التي أنجزت بذلك الابن الكاذب
ليست معرضة لإعادة فتحها

10
00:01:18,873 --> 00:01:21,125
لذلك قرر محامي أمريكي

11
00:01:21,167 --> 00:01:24,712
أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر
لم يكن يستحق محاولةَ أخرى

12
00:01:24,795 --> 00:01:29,175
وأعطانا جميعاَ إطلاق
السراح رحم الله " أمريكا "

13
00:01:29,258 --> 00:01:31,302
انتظري

14
00:01:31,343 --> 00:01:33,888
حوار بسيط

15
00:01:33,971 --> 00:01:37,099
حوار هيا

16
00:01:37,183 --> 00:01:38,851
هيا

17
00:01:43,147 --> 00:01:47,026
وماذا تفعل في " لينقسنتون " ؟

18
00:01:47,109 --> 00:01:49,028
أعتقدت حالما أنك تخرج

19
00:01:49,028 --> 00:01:52,740
سوف تتوجه نحو " هارلن "
وتستعيد امبراطوريتك التافهة

20
00:01:52,823 --> 00:01:54,950
هل تحاولين جرح مشاعري ؟

21
00:01:56,035 --> 00:01:57,578
أنا هنا من أجلك

22
00:01:57,661 --> 00:01:59,538
منذ أن " بومان " ميت راحل

23
00:01:59,538 --> 00:02:04,585
أشعر أنك مسؤوليتي

24
00:02:06,003 --> 00:02:07,922
كيف تأكلين فطيرة على العشاء

25
00:02:08,422 --> 00:02:12,843
ومازلت تمتلكين الأطراف النحيلة
مع كل المنحنيات في مكانها الصحيح ؟

26
00:02:13,260 --> 00:02:16,555
الفطائر التي تقدم في السجن
ربما أفضل مما تعتقدين

27
00:02:16,555 --> 00:02:23,396
لكنها بالتأكيد لا تقارن
بمصنعة منزلية جميلة دافئة ثابتة

28
00:02:27,233 --> 00:02:28,025
سيد " كراودر "

29
00:02:28,150 --> 00:02:29,276
مرحباَ ماريشال

30
00:02:29,360 --> 00:02:30,861
بالطبع يسرني لو ترافقنا

31
00:02:30,903 --> 00:02:32,154
لا لا

32
00:02:32,196 --> 00:02:33,364
لن أرافقكم

33
00:02:33,823 --> 00:02:35,324
كنت للتو راحلاَ

34
00:02:35,366 --> 00:02:39,036
في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي
كيف أمر واحد

35
00:02:39,036 --> 00:02:44,333
يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن
عن واحدةَ لطيفة كهذه

36
00:02:44,333 --> 00:02:46,419
وهو الرائحة

37
00:02:46,460 --> 00:02:48,921
أعني لا شيء في العالم مثلها

38
00:02:49,672 --> 00:02:51,382
أتدرين فتاة ؟

39
00:02:51,382 --> 00:02:54,009
أعتقد أنني سألعق صحنك

40
00:02:56,095 --> 00:02:57,304
هل ستخرج من هنا

41
00:02:57,304 --> 00:03:00,057
أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟

42
00:03:00,474 --> 00:03:03,185
آخر رجل وضع يده علي هكذا

43
00:03:03,477 --> 00:03:06,564
ضربته حتى نزفت عيناه

44
00:03:08,232 --> 00:03:12,361
أظنه الحظ لنا كلانا
أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟

45
00:03:13,154 --> 00:03:14,613
والآن لو تعذروني

46
00:03:15,740 --> 00:03:18,451
أنا متأخر على مقعد مع المحامي

47
00:03:18,492 --> 00:03:19,577
محاميك

48
00:03:19,660 --> 00:03:23,247
بدلة زرقاء ربطة عنق حمراء

49
00:03:23,330 --> 00:03:24,999
اعتن بنفسك الآن ماريشال

50
00:03:24,999 --> 00:03:26,459
سيد " كراودر "

51
00:03:28,919 --> 00:03:30,004
هل أنت بخير ؟

52
00:03:30,087 --> 00:03:32,715
أنا بخير

53
00:03:36,677 --> 00:03:38,304
ألا أفترض الآن الوقت المناسب

54
00:03:38,304 --> 00:03:41,849
لإعادة زيارة حوارنا بشأن
إخراجك من جحيم " كنتاكي " ؟

55
00:03:43,017 --> 00:03:44,977
لست مصنوعةَ من الزجاج " رايلين "

56
00:03:45,061 --> 00:03:46,729
أعني من قد يضايقني اصلاَ

57
00:03:46,771 --> 00:03:48,439
حينما لدي ..

58
00:03:48,439 --> 00:03:52,902
المصوب الدقيق رقم واحد
بين خدمة شرطة " الولايات المتحدة " يحمي ظهري ؟

59
00:03:53,569 --> 00:03:56,572
أنا أحمي كل جزء منك

60
00:04:37,780 --> 00:04:40,574
بمناسبة الشيطان
ها هو يظهر

61
00:04:40,616 --> 00:04:43,661
كنت محقاَ بشأن " أوين كارنير "
أنه لا يتوقف

62
00:04:43,661 --> 00:04:45,830
لا يحتاج عبقرياَ
لقراءة ذلك

63
00:04:45,913 --> 00:04:46,789
واضح

64
00:04:46,872 --> 00:04:48,332
هؤلاء الفتيان معك ؟

65
00:04:48,749 --> 00:04:49,583
عفواَ ؟

66
00:04:49,583 --> 00:04:52,086
توقعت ربما أنك
قررت تخطي استجوابك

67
00:04:52,086 --> 00:04:53,838
وسحبي مباشرة نحو الحبس

68
00:04:53,838 --> 00:04:55,923
لم أفكر بذلك

69
00:04:56,006 --> 00:04:57,133
أي غبي أنا .

70
00:04:57,216 --> 00:04:59,760
كلا هذا صداع آخر لدينا

71
00:04:59,844 --> 00:05:01,262
لم تسمع عن " كال واليس " ؟

72
00:05:01,846 --> 00:05:02,680
ربما ترن جرسي

73
00:05:02,763 --> 00:05:05,683
أسطورة مشاكل نزيل سجن
صاحب تاريخ طويل لعدم الامتثال

74
00:05:05,683 --> 00:05:08,269
إنه هنا لمقاومة أمر محكمة
لإرساله لزنازين " سوبرماكس "

75
00:05:09,145 --> 00:05:13,649
جاء " ديفد " لزيارتنا ليخبرنا أن لديه
عدة مواعيد الليلة قبل أن يصل مواعيدنا

76
00:05:13,733 --> 00:05:16,360
أجل أعتقد أن لا يجب
ان تطول أكثر من ساعات

77
00:05:16,360 --> 00:05:18,696
ومن ثم نعقد جلستنا

78
00:05:18,779 --> 00:05:19,447
نهاية اليوم مناسبة ؟

79
00:05:19,530 --> 00:05:20,489
لا بأس بالنسبة لي

80
00:05:20,573 --> 00:05:22,450
مازلت مرتاحاَ لاستعمال مكتبي ؟

81
00:05:22,533 --> 00:05:23,784
لا أرى المانع

82
00:05:23,826 --> 00:05:25,286
سأمنحك حقلاَ منزلياَ

83
00:05:25,369 --> 00:05:26,662
سررت برؤيتك ثانيةَ نائب

84
00:05:26,912 --> 00:05:27,997
زعيم

85
00:05:30,666 --> 00:05:34,712
هل تخطط لاستخدام محامي حكومي ؟

86
00:05:35,171 --> 00:05:36,130
إنها مجرد مقابلة

87
00:05:36,130 --> 00:05:39,216
أعلم لكنني أجريت
عدداَ منها

88
00:05:39,300 --> 00:05:43,179
البعض يحضرون محامي الاتحاد
والبعض لا يفعل

89
00:05:43,220 --> 00:05:45,347
تماماَ يعتمد عليك

90
00:05:45,389 --> 00:05:46,891
وليس عليك أن تقرر الآن

91
00:05:46,932 --> 00:05:50,394
خذ وقتك فكر بها سنتحدث قريباَ

92
00:05:54,899 --> 00:05:56,233
هل تريد محامياَ ؟

93
00:05:56,317 --> 00:05:59,779
حسناَ حتى عشرين ثانية مضت
لم أعتقد أنني أريد واحداَ

94
00:06:02,031 --> 00:06:04,116
لم لا تمر على ما ستقول ؟

95
00:06:04,283 --> 00:06:07,453
فقط للتأكد أننا نضع
النقاط على الحروف هنا

96
00:06:29,058 --> 00:06:30,017
سيدة " هوكينز "

97
00:06:30,059 --> 00:06:32,353
آسف أنني أدهشتك

98
00:06:32,395 --> 00:06:35,189
لكنني افترضت أن السيد
" هوكينز " أخبرك أن تتوقعي زيارتي

99
00:06:35,398 --> 00:06:36,482
كلا

100
00:06:36,524 --> 00:06:39,568
أدعى " وين دافي "

101
00:06:40,736 --> 00:06:41,987
" مستشار الأمن المنزلي "

102
00:06:41,987 --> 00:06:43,906
ألم يذكر السيد " هوكينز " أي شيء ؟

103
00:06:43,906 --> 00:06:45,950
كلا لابد أنها انزلقت منه

104
00:06:45,950 --> 00:06:47,201
هذا لا يفاجئني

105
00:06:47,201 --> 00:06:49,203
بناءَ على عدد الأعمال
التي تدور في رأسه

106
00:06:49,203 --> 00:06:51,080
أمان عائلته على سبيل المثال

107
00:06:51,247 --> 00:06:53,874
سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض
عليك وعلى زوجك

108
00:06:53,874 --> 00:06:55,960
نوعاَ من الأفكار
تأتي فقط مع معرفة

109
00:06:55,960 --> 00:06:58,629
أن وضعية أمانك الشخصية
هي قيد السيطرة

110
00:06:58,713 --> 00:07:01,090
ولا شيء منها يشرح
ما تفعله في نزلي

111
00:07:01,090 --> 00:07:03,634
سيدتي لا يمكنني ترقية
وضعك الأمني

112
00:07:03,634 --> 00:07:05,428
مالم أقدر أولاَ وضعك الأمني

113
00:07:05,511 --> 00:07:06,721
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:07:06,762 --> 00:07:08,764
فقط لأننا نتحدث هنا
عن ترقية الأمان لأمنك الجسدي

115
00:07:08,764 --> 00:07:10,891
لا يعني أن كل حلولنا ستكون جسدية

116
00:07:11,684 --> 00:07:15,646
معدل المواطنين ليس لهم فكرة كم
مدى جودة أمانهم الشخصي

117
00:07:15,646 --> 00:07:17,356
يقرر بكيفية معاملتهم للآخرين

118
00:07:17,440 --> 00:07:18,983
حسناَ سأسألك مرةَ أخرى

119
00:07:18,983 --> 00:07:20,860
وأيضاَ لو سمحت لي ...

120
00:07:20,943 --> 00:07:22,987
الأمان لمعلوماتهم الشخصية

121
00:07:23,028 --> 00:07:26,991
ولست أتحدث فقط عن كلمات سر المصارف
أو أرقام الضمان الاجتماعي

122
00:07:27,283 --> 00:07:29,660
باتصال واحد يمكنني اكتشاف

123
00:07:29,660 --> 00:07:32,830
أن الإيداعات التي رتبت لها
للعمل هذه الظهيرة تم إلغائها

124
00:07:32,830 --> 00:07:37,168
وهذا ما يخبرني أنك وصلت المنزل مبكرة
وعلى ما يبدوا وحدك

125
00:07:37,251 --> 00:07:41,172
تخيلي أي مفترس أصيل
قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات

126
00:07:42,256 --> 00:07:43,799
أم علي فقط الاتصال بالشرطة

127
00:07:43,883 --> 00:07:46,635
الشرطة هي مجرد خدمة حاجب
تستعمل لتنظيف دمائك

128
00:07:46,635 --> 00:07:48,012
بعد قتلك

129
00:07:49,096 --> 00:07:52,183
لكن لو أردت الثقة
بهم للتعامل مع أمنك

130
00:07:52,224 --> 00:07:53,267
أعني الآن

131
00:07:53,267 --> 00:07:56,353
قد أتصل بالشرطة حالا
إن لم تخرج من منزلي

132
00:07:56,437 --> 00:07:59,690
سيدة " هوكنز " لم تطلبي
منذ الخروج من منزلك

133
00:07:59,774 --> 00:08:02,026
أنا أطلب الآن

134
00:08:02,109 --> 00:08:04,278
لا بأس

135
00:08:04,361 --> 00:08:06,030
أتفهم

136
00:08:06,530 --> 00:08:09,784
الأمن الشخصي قد يكون خلاف
تكليف عاطفي

137
00:08:11,202 --> 00:08:15,247
آمل أن تطلعي السيد " هوكينز "
أنني جئت إلى هنا

138
00:08:16,123 --> 00:08:19,043
أخبريه أنني لم أنسى

139
00:08:29,178 --> 00:08:30,596
علي إخراج فضلاتي

140
00:08:31,263 --> 00:08:32,848
عليك أن تطلب بلطف

141
00:08:33,099 --> 00:08:36,394
علي التبول من فضلك

142
00:08:36,435 --> 00:08:38,396
أجل بالطبع

143
00:08:42,191 --> 00:08:44,527
ماذا لو جلب أحداَ معه ؟

144
00:08:44,568 --> 00:08:45,694
لم يفعل

145
00:08:45,736 --> 00:08:47,238
ماذا لو فعل ؟

146
00:08:47,321 --> 00:08:48,322
ماذا كنت لتفعل ؟

147
00:08:48,364 --> 00:08:50,241
ماذا برأيك سأفعل ؟

148
00:08:50,324 --> 00:08:51,992
لا أدري " ريلين "

149
00:08:52,076 --> 00:08:53,411
لا افهمك

150
00:08:53,494 --> 00:08:57,873
إن كان شخص ما على الطاولة " آرت "
لم أكن لأجلس

151
00:08:57,957 --> 00:09:01,961
بمعنى أنك تخطط لقتله
قبل أن جلست

152
00:09:02,002 --> 00:09:03,379
أترى ما أحاول قوله ؟

153
00:09:03,462 --> 00:09:04,880
هذه هي روح القانون

154
00:09:04,964 --> 00:09:06,549
وأمور خطابات القوانين

155
00:09:06,632 --> 00:09:09,593
لو صعد عليك الرجل أولاَ
فلن تجد فرصةَ لإسقاطه

156
00:09:09,593 --> 00:09:14,265
مما هو بخير مالم يبدوا الأمر أنك
تناوره من خلال إعطائه خياراَ

157
00:09:14,348 --> 00:09:17,268
تريد أن تخبر " فاسكيز "
أنني لا أفكر بـ " ماذا لو "

158
00:09:17,268 --> 00:09:17,935
أجل

159
00:09:18,018 --> 00:09:20,020
لا تدعه يعضك في المضاربة

160
00:09:20,020 --> 00:09:23,941
لأن بعدها ستدع فمك الذكي
يتحدث من خلال الجائزة الكبرى

161
00:09:24,817 --> 00:09:27,278
هذا الرجل " فاسكيز "
قد يكون بخير

162
00:09:27,278 --> 00:09:29,947
لكن فقط لا تعطه أكثر مما عليك

163
00:09:30,156 --> 00:09:33,159
فقد دع تاريخ " بوكس " كيرقة

164
00:09:33,159 --> 00:09:38,164
وحقيقة أن كل هؤلاء الناس رأوه
يذهب لسلاحه الذي ألقى خطبته عنك

165
00:09:42,960 --> 00:09:45,504
ألقي السلاح

166
00:09:45,546 --> 00:09:48,841
دعه يذهب

167
00:09:48,924 --> 00:09:51,218
اترك سلاحك

168
00:09:51,302 --> 00:09:52,219
ارمي سلاحك

169
00:09:52,303 --> 00:09:53,345
اتركه

170
00:09:53,429 --> 00:09:54,847
افعلوا ما أقول
وإلا حشرتها فيه

171
00:09:54,930 --> 00:09:58,017
القي سلاحك

172
00:09:59,935 --> 00:10:02,521
ضعه على صديقك

173
00:10:03,230 --> 00:10:04,565
ما الوضع ؟

174
00:10:04,565 --> 00:10:05,983
أطاح بأحد الحراس

175
00:10:05,983 --> 00:10:07,359
وله امتياز على الآخر

176
00:10:07,443 --> 00:10:09,111
أي أسلحة هناك ؟

177
00:10:09,195 --> 00:10:09,945
لم أرى منها

178
00:10:10,029 --> 00:10:11,655
حسناَ لنخفض الأسلحة

179
00:10:11,739 --> 00:10:13,574
لا ترفعوهم ثانيةَ
حتى أقول العكس

180
00:10:13,616 --> 00:10:17,119
لنخلي المكتب ولنتأكد أن لا
أحد هناك ونقفله

181
00:10:17,203 --> 00:10:18,245
" رايتشل " اتصلي بـ " واشنطون "

182
00:10:18,329 --> 00:10:20,164
أخبريهم أننا نحتاج فريق الشغب هنا

183
00:10:31,342 --> 00:10:34,303
لو حصلت على تصويب واضح أطح به

184
00:10:37,515 --> 00:10:40,434
ما تزال هناك فرصة
للعودة من المنحر " والس "

185
00:10:40,476 --> 00:10:42,353
فقط تترك هؤلاء الرجال

186
00:10:42,728 --> 00:10:46,273
وسأحرص شخصياَ
على ألا ترى أي انتقام

187
00:10:46,315 --> 00:10:48,943
اعتماداَ لحالة الرجل على الأرض

188
00:10:49,735 --> 00:10:51,320
قد أكون قادراَ على
إخراجك من المشكلة

189
00:10:51,320 --> 00:10:53,614
توقف عن الصراخ
واستنشق مؤخرتي

190
00:10:53,656 --> 00:10:58,577
وإلا سأقضم تفاحة آدم من هذا الغير محظوظ
لإعادة بصق الدم على وجهك

191
00:10:58,619 --> 00:10:59,954
والآن سيد " والس "

192
00:10:59,954 --> 00:11:03,416
أحاول حل الوضع قبل
وصول قوات التدخل

193
00:11:03,416 --> 00:11:07,002
وتأخذ كل الإئتمان
على إخراجك من هنا

194
00:11:07,545 --> 00:11:09,088
أنت المصوب ؟

195
00:11:10,339 --> 00:11:14,677
أرسلوك هنا لتخويفي ؟
في حال أن وصل هذا الأمر نحو الجنوب بعيداَ ؟

196
00:11:15,511 --> 00:11:18,013
الزعيم قتل نفسه

197
00:11:18,013 --> 00:11:19,181
لكنك أفضل

198
00:11:20,141 --> 00:11:21,308
أجل

199
00:11:22,143 --> 00:11:25,354
سأتحدث معك
لأنك لا تكذب علي

200
00:11:25,438 --> 00:11:27,273
نحن من أين أتينا

201
00:11:27,314 --> 00:11:30,317
إضافة إلى أنني دائماَ
كنت أعاني مشكلة مع أفراد السلطات

202
00:11:30,317 --> 00:11:31,610
تحرك للخلف

203
00:11:31,694 --> 00:11:33,696
بالنسبة لك أيها المدير

204
00:11:33,696 --> 00:11:38,492
يمكنك العودة لمنصة الأوامر
وتناول " دونات " أخرى

205
00:11:41,412 --> 00:11:43,539
لا يبدوا يحبني كثيراَ

206
00:11:44,790 --> 00:11:47,960
استمر بالتحدث معه

207
00:11:48,044 --> 00:11:49,670
لا تقلق على " فاسكيز "

208
00:11:49,754 --> 00:11:52,840
لا تعر أي انتباهاَ لذلك الحقير

209
00:11:53,090 --> 00:11:55,009
افعل ما قلت

210
00:11:57,928 --> 00:11:59,722
سيد " فاسكيز "
حقاَ ليس وقتاَ مناسباَ

211
00:11:59,805 --> 00:12:02,349
زعيم اعتقدت أن
ملف " واليس " قيد التحكم

212
00:12:02,433 --> 00:12:05,394
" راتشيل " انظر إن كان هنا
أي شيء نستفيد منه

213
00:12:05,478 --> 00:12:07,146
إن كان هذا كل شيء ...

214
00:12:07,188 --> 00:12:09,148
كلا انتظر دقيقة

215
00:12:09,190 --> 00:12:12,318
سيد " والس " ؟

216
00:12:12,359 --> 00:12:13,986
فقط لنكون واضحين

217
00:12:14,028 --> 00:12:17,531
النائب " قيفنز " سيحاول
إقناع " واليس " على الخروج

218
00:12:17,615 --> 00:12:20,618
لكن إن لم ينجح
فسوف يقتله كما أخبرته

219
00:12:20,701 --> 00:12:21,786
تلك أوامري أنا

220
00:12:22,620 --> 00:12:24,455
لقد فهمتني بالخطأ زعيم

221
00:12:24,455 --> 00:12:26,916
لا أهتم إن قتل النائب " كال واليس "

222
00:12:26,999 --> 00:12:30,169
لكنك تكترث فقط بحياة قصيرة
مثل " تومي بوكس "

223
00:12:30,211 --> 00:12:33,214
كلا أريد إراحة العالم
ويسرني بشدة أن " تومي بوكس " ميت

224
00:12:34,340 --> 00:12:36,634
لكن الظروف لم تعطيك وقفة ؟

225
00:12:36,717 --> 00:12:38,636
" واليس " ؟

226
00:12:44,517 --> 00:12:46,268
من القصير في البدلة ؟

227
00:12:46,352 --> 00:12:49,397
نوعاَ من المدراء الخارقين ؟

228
00:12:50,481 --> 00:12:51,357
هاه ؟

229
00:12:51,774 --> 00:12:54,693
لأنه لم يكن هنا حين هؤلاء
الاثنان كانوا يسحبونني للمنصة

230
00:12:54,777 --> 00:12:56,404
لك عين سحرية على كل شيء

231
00:12:56,612 --> 00:12:57,196
أجل

232
00:12:57,905 --> 00:13:01,659
قبل أن ترتبط بالحدث رأيتك
تنظر للخلف وكأنك تطلب إذنه

233
00:13:01,742 --> 00:13:03,786
إنه مساعد محامي عام

234
00:13:03,828 --> 00:13:06,747
للتحقيق في بعض من حوادثي

235
00:13:06,789 --> 00:13:08,582
بعض من حوادثك ؟

236
00:13:08,666 --> 00:13:09,750
اللعنة

237
00:13:09,750 --> 00:13:12,420
أضرب مسماراَ في الرأس
حين أسميك مصوباَ

238
00:13:13,129 --> 00:13:14,922
لهذا لم تجهز علي بالغرفة ؟

239
00:13:15,548 --> 00:13:18,509
عليك حل القضية دون سحب سلاحك

240
00:13:18,509 --> 00:13:19,885
لتثبت شيئأَ لأمريكا ؟

241
00:13:20,636 --> 00:13:23,764
كنت تتحرك في الجوارب
وتسحب ذلك الحارس المسكين

242
00:13:23,848 --> 00:13:28,394
اعتقدت أنها احتمالات النصف
أن أقتلك قبل أن تجز رأسه

243
00:13:28,477 --> 00:13:33,107
وأيضاَ مقصد هذا التدريب
أن يعيش الجميع

244
00:13:33,149 --> 00:13:36,527
هل تظنك ستنجح في ذلك ؟

245
00:13:37,737 --> 00:13:39,071
يدفعون لي للمحاولة

246
00:13:40,072 --> 00:13:41,907
وماذا الآن ؟

247
00:13:41,949 --> 00:13:44,285
هل تحتاج قائمة مطالبي ؟

248
00:13:44,326 --> 00:13:46,078
هل ستعرض علي مروحية

249
00:13:46,120 --> 00:13:48,039
طائرة ... حقيبة مليئة بالنقود ؟

250
00:13:48,122 --> 00:13:49,915
هل تريد مروحية أو طائرة ؟

251
00:13:50,624 --> 00:13:52,501
إنه مضحك

252
00:13:52,585 --> 00:13:55,463
هل أي مجنون سقط في هذه الحيلة ؟

253
00:13:55,546 --> 00:13:58,340
أعني حقاَ اعتقد أنه
سيخرج من وضعية رهينة

254
00:13:58,340 --> 00:14:01,927
يقلع بطائرة 747 " بوينق "
ويحصل على جنس يدوي من المظيفة ؟

255
00:14:02,386 --> 00:14:03,804
أعتقد أنك محق

256
00:14:03,888 --> 00:14:08,851
هذه الأيام القوات الجوية تطلق على الركاب
فقط لإيقافهم على الاستيلاء عليها

257
00:14:08,893 --> 00:14:11,062
فهمت ذلك جيداَ
لم تعد هنالك حرية

258
00:14:15,316 --> 00:14:16,484
وماذا الآن ؟

259
00:14:16,567 --> 00:14:17,818
ما هي لعبتك ؟

260
00:14:17,860 --> 00:14:21,822
هل ستعرض علي تبادل نفسك
مع الرهينة ؟

261
00:14:21,864 --> 00:14:23,282
لا طبعاَ

262
00:14:23,324 --> 00:14:28,621
كنت أفكر فقط أنني سعيد
بعدم وجود شفرة مقابل رقبتي

263
00:14:28,662 --> 00:14:30,498
كيف أدخلتها أصلاَ ؟

264
00:14:30,581 --> 00:14:31,374
سربتها

265
00:14:31,374 --> 00:14:32,083
سربتها ؟

266
00:14:32,875 --> 00:14:37,213
أنا حقاَ الآن سعيد أنني
لست الذي أمام عيني

267
00:14:40,633 --> 00:14:42,593
اللعنة عليك

268
00:15:10,830 --> 00:15:13,624
هل هذا يريح أكثر ؟

269
00:15:13,958 --> 00:15:15,376
مصوب ؟

270
00:15:16,293 --> 00:15:18,713
هل لديك كثير من الخبرة
بهذه المشاكل ؟

271
00:15:19,046 --> 00:15:21,173
التفاوض مع مشتبه محصن ؟

272
00:15:21,257 --> 00:15:22,675
ليس تماماَ

273
00:15:23,217 --> 00:15:25,428
حتى الآن تبلي حسناَ

274
00:15:25,511 --> 00:15:28,848
لقد أسست علاقةَ مع موضوع القضية

275
00:15:29,432 --> 00:15:31,767
لكن الآن عليك التقرير

276
00:15:31,851 --> 00:15:36,522
هل الموضوع منزعج عاطفياَ ؟

277
00:15:37,773 --> 00:15:39,692
هل لديك رأي في ذلك ؟

278
00:15:39,734 --> 00:15:41,026
تبدوا ثابتاَ

279
00:15:41,068 --> 00:15:45,281
رغم أنك قضيت كل النهار
وشفرة محشورة في مؤخرتك

280
00:15:51,328 --> 00:15:54,415
هذا يقودك لسؤال الـ 64 دولار

281
00:15:54,999 --> 00:15:56,917
هل الوضع قابل للتفاوض ؟

282
00:15:56,959 --> 00:15:59,795
هل عبر الموضوع عن رغبة في الحياة ؟

283
00:15:59,879 --> 00:16:03,257
هل أعطى الموضوع قائمة الاحتياجات والمطالب ؟

284
00:16:03,257 --> 00:16:05,885
وهل تلك الحاجات والمطالب
واقعية وقابلة للتنفيذ ؟

285
00:16:05,926 --> 00:16:07,720
لقد فعلت هذا من قبل

286
00:16:07,762 --> 00:16:09,513
أخبرني ما تريد وسنرى

287
00:16:09,555 --> 00:16:11,307
حسناَ لدينا مشكلة كبيرة

288
00:16:11,348 --> 00:16:13,768
أنا أقضي أرعة قضايا
مؤبد على التوالي

289
00:16:13,768 --> 00:16:18,022
ولا يوجد لائحة للتسريح المشروط
في تفكيركم الصالح سيعيدني للشوارع

290
00:16:18,105 --> 00:16:22,193
حسناَ جكزء من تأسيس علاقة مع الموضوع

291
00:16:22,193 --> 00:16:25,738
هل علي النحيب معه
وعلى كل لوائح التسريح المتعاطفة

292
00:16:25,738 --> 00:16:30,826
التي ترفض تسريحه عائداَ للمجتمع
حيث واضح أنه أدلى بأنه ليس خطراَ أبعد ؟

293
00:16:30,826 --> 00:16:33,537
لأخبرك بالحقيقة
لم أكن حتى أنا لأعيدني للشوارع

294
00:16:33,579 --> 00:16:36,207
أنا خطر

295
00:16:36,290 --> 00:16:38,751
أريد أن أخبرك ألا تضيع وقتك

296
00:16:38,793 --> 00:16:41,212
أعني ليس لديك ما تعرض علي

297
00:16:41,295 --> 00:16:43,214
أفهم مشكلتي

298
00:16:43,255 --> 00:16:45,633
ماذا أحصل من رجل لديه كل شيء ؟

299
00:16:45,716 --> 00:16:49,261
حسناَ حين تفهم ذلك
لم لا تخبرني ؟

300
00:16:49,261 --> 00:16:50,554
كلا اسمع انتظر

301
00:16:50,554 --> 00:16:53,057
مرةَ أخرى
لم أفعل كما فعلت

302
00:16:53,057 --> 00:16:55,643
لكنني لا أعتقدها بهذا الأسلوب تنجح

303
00:16:55,684 --> 00:16:58,312
أنني أخمن مفتاح قلبك

304
00:16:58,354 --> 00:17:05,403
الأمر تنجح بأن تخبرني بما تريد
وسوف أرى ما يمكنني عمله

305
00:17:05,778 --> 00:17:08,155
هل انتهيت ؟

306
00:17:17,748 --> 00:17:18,833
من هي ؟

307
00:17:18,916 --> 00:17:21,043
صبغها بالحبر على صدره

308
00:17:21,085 --> 00:17:23,045
لابد أنها شخص مميز

309
00:17:34,932 --> 00:17:37,059
من هي " سيمون " ؟

310
00:17:40,604 --> 00:17:42,815
سيد " واليس " ؟

311
00:17:42,857 --> 00:17:44,400
هل تريد أن تخبرني من هي ؟

312
00:17:44,483 --> 00:17:46,318
ماذا تعرف عن " سيمون " ؟

313
00:17:46,360 --> 00:17:47,611
لا شيء

314
00:17:47,695 --> 00:17:51,282
نظرت لبعض صور أوشامك

315
00:18:03,753 --> 00:18:06,672
ابنتي

316
00:18:07,048 --> 00:18:08,924
أين هي ؟

317
00:18:09,008 --> 00:18:11,469
لا أدري
ربما مع والدتها

318
00:18:12,636 --> 00:18:14,180
متى آخر مرة رأيتها ؟

319
00:18:14,764 --> 00:18:15,931
بعمر 3 سنوات

320
00:18:16,515 --> 00:18:18,184
أجمل طفلة في العالم

321
00:18:18,267 --> 00:18:21,187
كم عمرها الآن ؟

322
00:18:21,520 --> 00:18:23,022
15 عاماَ أعتقد

323
00:18:23,647 --> 00:18:26,150
هل تود رؤيتها ؟

324
00:18:26,233 --> 00:18:27,526
هل ستفعل ذلك ؟

325
00:18:27,526 --> 00:18:30,446
قد نحاول

326
00:18:30,488 --> 00:18:34,200
هل ستجلبها هنا إلي ؟

327
00:18:34,283 --> 00:18:36,327
ستكون معجزة

328
00:18:36,410 --> 00:18:37,745
ستكون معجزة حقيقة

329
00:18:37,787 --> 00:18:39,622
على اعتبار أنها غير موجودة

330
00:18:39,705 --> 00:18:42,792
" سيمون " على صدري
هو " ديفد سيمون "

331
00:18:42,875 --> 00:18:45,628
كان منفذاَ لمعالجات " إم سي "

332
00:18:45,711 --> 00:18:46,837
لقد قتلته

333
00:18:46,879 --> 00:18:48,464
كان أول قتلاي

334
00:18:48,756 --> 00:18:51,342
لهذا ثبته قريباَ من قلبي

335
00:18:51,384 --> 00:18:53,260
ليس لدي أطفال

336
00:18:53,344 --> 00:18:54,595
على الأقل ليس بحد علمي

337
00:18:54,678 --> 00:18:56,680
ولن أهتم حتى لو لدي

338
00:18:56,722 --> 00:18:58,015
لدينا مشكلة كبيرة هنا

339
00:18:58,099 --> 00:18:59,809
لا يهم ما تعرضت علي

340
00:18:59,892 --> 00:19:01,477
أنت تحسن ظروفي

341
00:19:01,560 --> 00:19:05,731
قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ
في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن

342
00:19:05,815 --> 00:19:08,526
لن يهم لأنني لن أصدق

343
00:19:09,193 --> 00:19:11,946
أعرف كما تعرف أنني متوجه نحو " سوبرماكس "

344
00:19:12,154 --> 00:19:15,157
وليس لدي سبب لتصديق
أن حراس " سوبرماكس " الفاشلين

345
00:19:15,157 --> 00:19:17,660
ذو أي اختلاف عن الحراس الفاشلين هنا

346
00:19:17,743 --> 00:19:20,329
أنتم تستمتعون بقلب الناس لحيوانات

347
00:19:20,413 --> 00:19:21,455
أليس كذلك ؟

348
00:19:21,497 --> 00:19:24,750
ألا تستمتعون بذلك ؟

349
00:19:28,462 --> 00:19:30,047
أترى ؟

350
00:19:30,131 --> 00:19:32,091
لقد اقتلعوا ورق مناديلك

351
00:19:32,174 --> 00:19:34,552
لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع

352
00:19:34,552 --> 00:19:36,220
يطعمونك كعك الحانات

353
00:19:36,220 --> 00:19:37,763
هل تعرف ما هو كعك الحانات ؟

354
00:19:38,180 --> 00:19:39,765
أخمن أنه غير مرضي

355
00:19:40,015 --> 00:19:41,851
إنه حينما يأخذ حقير وجبتك

356
00:19:41,851 --> 00:19:43,936
ويلقيها في الخلاط
يخلطها معاَ

357
00:19:44,228 --> 00:19:46,522
ثم يطبخونها في فرن
كطبق خزفي

358
00:19:46,731 --> 00:19:48,899
عدا أنهم يحرقوها تماماَ من كل الجوانب

359
00:19:48,899 --> 00:19:49,525
ثم يطعمونها لك

360
00:19:49,608 --> 00:19:50,609
يعبثون معك

361
00:19:50,651 --> 00:19:51,902
أجل يعبثون معي

362
00:19:51,986 --> 00:19:53,988
وأنا أعبث بهم أليس كذلك ؟

363
00:19:54,029 --> 00:19:55,322
أليس كذلك ؟

364
00:19:55,364 --> 00:19:57,992
أجلس هناك وأتظاهر

365
00:19:57,992 --> 00:19:58,701
تباَ أجل

366
00:19:58,701 --> 00:20:02,496
أتظاهر كما لو أنني دجاجة مقلية
من وجبة أمر في " ناشفيل "

367
00:20:02,496 --> 00:20:05,875
وأستمتع بها حتى آخر لحسة إصبع

368
00:20:05,875 --> 00:20:07,126
أحب الدجاج المقلي

369
00:20:07,126 --> 00:20:09,003
لم أحصل على أي منها في " ناشفيل "

370
00:20:09,545 --> 00:20:11,088
يسمونها بالساخنة لأن بها فلفل ؟

371
00:20:11,088 --> 00:20:11,547
أجل

372
00:20:11,589 --> 00:20:12,715
تأخذ قضمة من ساخنة الأمير

373
00:20:12,757 --> 00:20:14,592
وتبدأ بالتعرق مثل عاهرة في كنيسة

374
00:20:16,385 --> 00:20:17,053
حسناَ

375
00:20:17,136 --> 00:20:19,972
أفضل دجاج مقلي تناولته

376
00:20:19,972 --> 00:20:23,059
كان توصيلة خارجية من مطعم " جو ستاد "
في " ميامي "

377
00:20:23,142 --> 00:20:24,518
هل تصدق ذلك ؟

378
00:20:24,560 --> 00:20:28,731
ولد من " كنتاكي " علي خوض كل الطريق إلى " فلوريدا "
فقط لأحصل على وجبتي المفضلة

379
00:20:29,231 --> 00:20:33,944
لم أزر " فلوريدا " يوماَ
لذا لا أستطيع تمرير الحكم عليك

380
00:20:33,944 --> 00:20:35,905
لكنني سأقول هذا أجده صعب التصديق

381
00:20:35,905 --> 00:20:39,033
يمكنك الحصول على أي دجاج
في سجن بما يسمى " كراب "

382
00:20:39,033 --> 00:20:40,993
لهذا تفعل ذلك ؟

383
00:20:41,077 --> 00:20:43,120
تعبث مع من يعبثون معك ؟

384
00:20:43,162 --> 00:20:46,290
ربما أخطط لقطع حنجرة الرجل الذي عبث معي

385
00:20:47,333 --> 00:20:49,794
أعتقد لو أردت فعل ذلك لكنت فعلته مسبقاَ

386
00:20:49,877 --> 00:20:51,253
لدي الكثير من الوقت

387
00:20:54,131 --> 00:20:56,759
بصراحة كنت أتطلع لرحلة هنا

388
00:20:56,801 --> 00:20:58,219
أعرف كيف ستنقلب

389
00:20:58,260 --> 00:21:00,596
لست تحت أي توهم بذلك

390
00:21:00,638 --> 00:21:05,976
على الأقل ثلاث أو أربعة أيام ومشاهد جميلة
على ركوب شاحنة ذهاباَ إياباَ

391
00:21:07,728 --> 00:21:10,314
لكن هؤلاء الإثنان
شوهدا يقلبانها لرحلة هراء

392
00:21:10,314 --> 00:21:10,856
دحرجوني خارج سرير نومي في الثالثة صباحاَ

393
00:21:10,898 --> 00:21:11,982
لإطعامي البيض البارد

394
00:21:12,024 --> 00:21:13,526
15 دقيقة

395
00:21:13,567 --> 00:21:15,694
يقودوني بشاحنة دون نوافذ

396
00:21:15,778 --> 00:21:17,822
وصلت هناك ووضعوني في قفص

397
00:21:17,822 --> 00:21:20,116
ثم قاموا بالنقر على النافذة

398
00:21:20,116 --> 00:21:22,201
كما يعبثون بقرد في حديقة

399
00:21:22,284 --> 00:21:25,329
كيف يعجبك العبث بقردك الآن ؟

400
00:21:25,371 --> 00:21:26,497
ما رأيك به ؟

401
00:21:26,539 --> 00:21:27,456
" ريلين "

402
00:21:31,460 --> 00:21:33,379
اعذرني لحظة

403
00:21:44,724 --> 00:21:47,893
فريق التدخل على بعد أربع ساعات
لذا اضطرت للاتصال بالمحيليين

404
00:21:47,935 --> 00:21:49,937
إنهم يبعدون 15 دقيقة

405
00:21:49,937 --> 00:21:50,563
فريق تدخل " لينقسنتون " ؟

406
00:21:50,604 --> 00:21:52,732
أجل وتعرف كيف نلعب هذه اللعبة

407
00:21:52,815 --> 00:21:56,026
أحب فرريق التدخل أن يتعامل
مع كل مكان أكون فيه

408
00:21:56,026 --> 00:21:57,611
أعتقد أنهم ليسوا
كباراَ بالتحدث

409
00:21:57,695 --> 00:21:59,822
حينما يصلون تجري الأمور بطريقة واحدة

410
00:21:59,822 --> 00:22:02,616
أظن ما تزال فرصة
دون أن يموت أحد

411
00:22:02,658 --> 00:22:04,410
لديك ربع ساعة

412
00:22:05,286 --> 00:22:07,830
هل من طريقة لنجلب له
إلى هنا دجاج مقلي ؟

413
00:22:08,247 --> 00:22:09,331
دجاج مقلي ؟

414
00:22:09,415 --> 00:22:10,374
حار

415
00:22:12,626 --> 00:22:15,337
تعتقد أن دجاج مقلي حار سيخرجه من هناك ؟

416
00:22:15,337 --> 00:22:16,130
ربما

417
00:22:16,130 --> 00:22:18,841
إن كان ما يبحث عنه مهرباَ

418
00:22:18,841 --> 00:22:23,095
فلا يتطلب منه اعترافاَ
بخشيته من الموت

419
00:22:24,722 --> 00:22:28,392
يمكننا أن نعطيه فرصة

420
00:22:29,810 --> 00:22:30,895
" تيم " أحضر البعض

421
00:22:31,687 --> 00:22:33,189
أي شيء قد يستطيع فعله مكتبي ؟

422
00:22:33,439 --> 00:22:34,774
هل لديك أي مال ؟

423
00:22:34,774 --> 00:22:36,442
يدعي " واليس " قلة الاحترام

424
00:22:36,734 --> 00:22:38,110
أجل ربما صحيح

425
00:22:38,110 --> 00:22:40,529
إنه حقير عنف
دائماَ تبدأ ويصعب إيقافها

426
00:22:40,529 --> 00:22:42,114
إذاَ لا شيء يستطيع
مكتبك عمله ؟

427
00:22:42,198 --> 00:22:43,157
ربما لا

428
00:22:43,741 --> 00:22:46,494
لما يستحق
إن كنت ستطيح به

429
00:22:47,078 --> 00:22:49,288
لا أحد من مكتبي
سيفكر بك فكرةَ ثانية

430
00:22:49,330 --> 00:22:50,164
لما يستحق

431
00:22:50,164 --> 00:22:51,999
وينهي وقت كل شيء آخر

432
00:22:55,336 --> 00:22:57,671
" واليس " ؟

433
00:23:10,935 --> 00:23:13,145
لا تخبرني أن فريق التدخل في طريقه

434
00:23:13,229 --> 00:23:15,606
لديك 15 دقيقة
لحل الأمر بسلام

435
00:23:16,732 --> 00:23:17,566
هل سمعت ذلك ؟

436
00:23:17,566 --> 00:23:19,068
إن لم أفعل
أعرف الإجراءات

437
00:23:19,151 --> 00:23:21,153
هل سمعت أنني طلبت بعض الدجاج ؟

438
00:23:21,237 --> 00:23:21,904
دجاج مقلي ؟

439
00:23:21,987 --> 00:23:22,822
أجل

440
00:23:22,905 --> 00:23:25,366
أجل كل ما تحدثنا عنه
جعل لعابي يسيل

441
00:23:25,408 --> 00:23:27,952
لو أردت منه أعني
يمكنك الخروج من هنا

442
00:23:28,035 --> 00:23:29,328
وسنتشارك به

443
00:23:29,370 --> 00:23:32,540
تعرف أن علبة دجاج لن تحل المعضلة

444
00:23:32,540 --> 00:23:33,040
لا أدري

445
00:23:33,040 --> 00:23:36,293
لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك

446
00:23:36,293 --> 00:23:38,212
حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ

447
00:23:41,799 --> 00:23:43,175
هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟

448
00:23:44,260 --> 00:23:45,845
لا أقول أنني أفكر بالأمر

449
00:23:46,303 --> 00:23:48,013
كان لدي مدير من قبل

450
00:23:48,013 --> 00:23:52,143
لقد وظفت بكاسر رقبة بعد
أن طردت من الثانوية

451
00:23:52,226 --> 00:23:55,271
خنقت مديري بسلسلة ثقيلة

452
00:23:56,063 --> 00:23:57,857
تلك التي نستخدمها لتوصيل أعمدة ؟

453
00:23:57,940 --> 00:24:00,568
وحين قلت خنقته قصدت حرفياَ

454
00:24:00,609 --> 00:24:03,070
يمكنك رؤية دماغه تخرج من أنفه

455
00:24:03,529 --> 00:24:08,242
لكن ألم تقل أن " سيمون "
اول رجل قتلته

456
00:24:09,076 --> 00:24:10,619
هل فعلت ذلك قبل الثانوية ؟

457
00:24:10,619 --> 00:24:11,620
كلا كلا

458
00:24:11,620 --> 00:24:13,873
كان ذلك سابقاَ لم يمت

459
00:24:13,956 --> 00:24:16,792
حصلت على 42 شهراَ جراء ذلك
لكن ذلك اللعين صمد متماسكاَ

460
00:24:17,585 --> 00:24:22,173
رغم أنني لا أعتقده يميل
الحوار كثيراَ

461
00:24:25,384 --> 00:24:27,678
لا أتذكر آخر مرة اتصلت لتأتي للمنزل مبكراَ

462
00:24:27,762 --> 00:24:30,097
توقعت ربما والدك تعرض لأزمة أخرى قلبية

463
00:24:30,306 --> 00:24:31,807
كان صديقك هنا

464
00:24:31,849 --> 00:24:34,977
ماذا حدث ؟

465
00:24:35,061 --> 00:24:37,480
أتريد معرفة أي صديق ؟

466
00:24:37,521 --> 00:24:38,898
آسف من كان ؟

467
00:24:38,981 --> 00:24:40,649
" وين دافي "

468
00:24:40,733 --> 00:24:42,318
من هذا ؟

469
00:24:42,526 --> 00:24:44,320
يقول أنه يعرفك

470
00:24:44,945 --> 00:24:46,989
لا يقرع أي جرس استذكار

471
00:24:47,239 --> 00:24:48,991
كان واقفاَ هنا
حين وصلت للمنزل

472
00:24:48,991 --> 00:24:50,034
داخل المنزل ؟

473
00:24:50,034 --> 00:24:51,744
هنا بالضبط في هذا الركن

474
00:24:51,744 --> 00:24:54,747
يقول أن سبب مجيئه هو
تقدير حالة أمننا الشخصي

475
00:24:54,789 --> 00:24:58,584
يقول أنك طلبت منه توصية
لكيف جعل حمايتنا أفضل

476
00:24:58,626 --> 00:25:02,880
إذاَ كان يحاول بيعك نظام إنذار ؟

477
00:25:04,215 --> 00:25:05,758
لا أدري " قاري "
لم نصل لهذا البعد

478
00:25:05,758 --> 00:25:06,926
طلبت منه المغادرة

479
00:25:08,469 --> 00:25:11,931
لربما مدمن يبحث عن ضربة سريعة

480
00:25:11,931 --> 00:25:13,724
توقف هنا لكونه لا يرى
أحداَ في المنزل

481
00:25:13,724 --> 00:25:17,603
واختلق موضوع استشارة
الأمر في طريقه

482
00:25:17,603 --> 00:25:20,523
المدمنون لا يستخدون
بطاقة عملهم

483
00:25:20,564 --> 00:25:21,565
حسناَ

484
00:25:22,525 --> 00:25:26,862
هذا الجديد يخترق منزل شخص
لجعله يشتري نظام إنذار

485
00:25:27,238 --> 00:25:30,574
إلى متى تخطط الاستمرار بهذا ؟

486
00:25:30,783 --> 00:25:32,910
بماذا ؟ شخص يحاول إدارة الاحتيال

487
00:25:32,910 --> 00:25:34,036
كان يعرف أسمائنا

488
00:25:34,036 --> 00:25:36,747
ربما وجد بعض الدلائل قبل أن يدخل

489
00:25:36,747 --> 00:25:38,666
كان يعرف عنا
ويعرف أين أعمل

490
00:25:38,666 --> 00:25:40,793
والذي حصل عليه من سلم الرواتب أو غيره

491
00:25:40,793 --> 00:25:42,169
أو ربما فتش في القمامة

492
00:25:42,169 --> 00:25:43,045
حسناَ أجل

493
00:25:43,045 --> 00:25:45,548
وكل هذا قد يكون
له تفسير بسيط

494
00:25:45,548 --> 00:25:49,343
لكن شيء واحد لا يحتال
هو أنك لست قلقاَ علي

495
00:25:49,343 --> 00:25:52,596
بشأن ما قد يحدث لي

496
00:25:53,055 --> 00:25:55,391
هل هذا الموضوع ؟

497
00:25:57,560 --> 00:26:00,062
هل تعتقدين أنني لا أهتم بما يحدث لك ؟

498
00:26:00,146 --> 00:26:01,605
كلا أعرف أنك كذلك

499
00:26:02,273 --> 00:26:05,901
وأعرف سبب أنك غير قلق
عما قد فعله الرجل بي هو

500
00:26:05,901 --> 00:26:07,820
تعلم أنه لم يكن هنا لذلك

501
00:26:07,820 --> 00:26:10,364
لأنك تعرف سبب مجيئه

502
00:26:10,489 --> 00:26:12,742
بحق المسيح

503
00:26:13,451 --> 00:26:16,412
أعتقد الدرجة الثالثة ما أستحق
من زواجي بزوجة ماريشال

504
00:26:16,412 --> 00:26:17,663
أتدري لماذا لم أتصل بالشرطة ؟

505
00:26:17,747 --> 00:26:19,874
لأنني أعرف أنك متورط مع بعض السيئين

506
00:26:19,957 --> 00:26:22,376
وأعرف أن " دافي " هذا أحدهم

507
00:26:22,460 --> 00:26:24,920
كيف تعرفين شيئاَ غير حقيقي ؟

508
00:26:25,713 --> 00:26:28,090
لأنني قرأت بريدك
ووجدت بعض الأسماء

509
00:26:28,507 --> 00:26:30,009
انظري لنفسك

510
00:26:30,051 --> 00:26:32,928
" قاري " أنت تتصرف بمنتهى الغرابة والخوف

511
00:26:32,928 --> 00:26:36,098
وفي كل مرة أسألك ماذا يجري تقول " لا شيء "

512
00:26:36,098 --> 00:26:37,641
لأنه لا شيء يجري

513
00:26:37,641 --> 00:26:40,102
" قاري " .. " وين دافي "
كان واحداَ من أسماء القائمة

514
00:26:40,102 --> 00:26:44,440
هل تعرفين كم بريداَ أتلقى كل
يوم وكم بريداَ أستقبل ؟

515
00:26:44,774 --> 00:26:46,734
انتظري

516
00:26:46,817 --> 00:26:51,072
لهذا جاء زوجك السابق ليهددني

517
00:26:53,365 --> 00:26:55,576
طلبت منه أن يبحث في تلك الأسماء

518
00:26:55,576 --> 00:26:56,285
حسناَ هذا يكفي

519
00:26:56,327 --> 00:26:59,705
هل يمكنك أن تحدثني عما يجري
كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟

520
00:26:59,789 --> 00:27:00,623
أتمنى

521
00:27:00,664 --> 00:27:03,417
قبل الاستجواب التالي
أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي

522
00:27:03,417 --> 00:27:04,377
أرجوك

523
00:27:04,377 --> 00:27:07,880
آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة
الضابط أم علي القول ماريشال

524
00:27:14,220 --> 00:27:16,514
أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك

525
00:27:16,555 --> 00:27:17,598
أغلقنا المكان

526
00:27:17,598 --> 00:27:20,476
حسناَ ماريشال مقاطعة نائب
أطلب منك بعض الدجاج

527
00:27:20,559 --> 00:27:21,185
أغلقت ...

528
00:27:21,268 --> 00:27:21,977
ما هذا ؟

529
00:27:22,019 --> 00:27:23,687
آخر طلب للتوصيل

530
00:27:23,687 --> 00:27:24,230
سآخذه

531
00:27:24,313 --> 00:27:25,398
بالطبع ستفعل

532
00:27:25,439 --> 00:27:27,191
أنا رسمياَ أطالب بهذا الدجاج

533
00:27:27,274 --> 00:27:30,194
إن لم يدفع هذا ثمنها
ارسل التماساَ لدار المحكمة

534
00:27:30,194 --> 00:27:31,612
لكن ماذا سأخبر الزبائن ؟

535
00:27:31,654 --> 00:27:35,574
أخبرهم أن ضابط ماريشال أمريكي
ممتن لوطنيتهم

536
00:27:37,284 --> 00:27:40,329
عملت كحارس أمن لفترة طويلة

537
00:27:40,329 --> 00:27:41,956
مكتب مبنى كبير في " ممفيس "

538
00:27:42,039 --> 00:27:43,582
وجد أبي لي عملاَ

539
00:27:43,666 --> 00:27:46,544
عمل في تلك البدلة 30 سنة
يجلس على مؤخرته

540
00:27:46,585 --> 00:27:47,837
أي شخص يسأله عن عمله

541
00:27:47,878 --> 00:27:50,881
يقول أنه في سلطة القانون

542
00:27:51,257 --> 00:27:53,968
والدي كان يحرر للناس
شيكات ضمانهم الاجتماعي

543
00:27:54,009 --> 00:27:55,594
هذا غير صحيح

544
00:27:59,974 --> 00:28:01,308
وصل الفريق

545
00:28:01,350 --> 00:28:04,478
يبدوا أن جزء المرح يبدأ

546
00:28:12,019 --> 00:28:14,063
أولاَ ليس عليه الرؤية

547
00:28:14,147 --> 00:28:15,898
مفهوم

548
00:28:22,363 --> 00:28:24,532
يبدوا أنهم لا يريدون
ان أرى ما يجري

549
00:28:24,615 --> 00:28:25,700
يبدوا ذلك

550
00:28:25,742 --> 00:28:28,244
حسناَ لدينا نوافذ هنا وهنا

551
00:28:28,327 --> 00:28:30,121
ولدينا ثلاث أبواب

552
00:28:30,204 --> 00:28:31,038
إنها خشب بسيط

553
00:28:31,080 --> 00:28:32,665
لديه خزائن تحجزهم

554
00:28:32,749 --> 00:28:33,416
أجل مفهوم

555
00:28:33,499 --> 00:28:33,875
مفهوم

556
00:28:33,958 --> 00:28:34,584
حسناَ

557
00:28:34,667 --> 00:28:36,753
علينا أن ننتظر عشر دقائق

558
00:28:37,295 --> 00:28:38,212
لأجل ماذا ؟

559
00:28:38,296 --> 00:28:43,009
نحن نحضر شيء نعتقد
أنه يطفئ الحدث

560
00:28:43,634 --> 00:28:46,596
أحد شكاوى " واليس " هي الطعام

561
00:28:46,596 --> 00:28:49,557
ففكرنا أنها فكرة
أن نجلب له دجاجاَ مقلياَ

562
00:28:49,599 --> 00:28:50,391
قد ينجح الحيلة

563
00:28:50,433 --> 00:28:52,769
هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته
لأنه يريد غدائاَ ؟

564
00:28:52,810 --> 00:28:54,145
حسناَ هناك أيضاَ فكرة

565
00:28:54,145 --> 00:28:57,565
أنها نافعة لمنحه خروجاَ
لننقذ ماء الوجه

566
00:28:57,565 --> 00:28:58,191
من تجربتي

567
00:28:58,191 --> 00:29:00,485
محاولة ظهور الأشرار
يعطيهم امتيازاَ أكبر

568
00:29:00,568 --> 00:29:03,446
أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا
يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟

569
00:29:03,529 --> 00:29:05,615
يبدوا حان وقتك للتنحي راعي البقر

570
00:29:05,698 --> 00:29:06,574
لا لا لا

571
00:29:06,616 --> 00:29:07,658
أنا منتظر

572
00:29:07,742 --> 00:29:08,701
تنتظر ماذا ؟

573
00:29:08,743 --> 00:29:11,329
هل وجدت مدرستي القديمة للإنجليزية ؟

574
00:29:11,412 --> 00:29:12,497
هل هي مع ابنتك ؟

575
00:29:12,580 --> 00:29:14,290
بقدر ما ننتظر
بقدر ما يتاذى رجالي

576
00:29:14,373 --> 00:29:17,293
لو سمحت لرجلي إيقافك من إعتداء

577
00:29:17,293 --> 00:29:17,585
عندها لن يتأذى أحد

578
00:29:17,668 --> 00:29:18,377
أسف زعيم

579
00:29:18,461 --> 00:29:20,797
فتاك ربما لديه عشر دقائق
قبل أن يتجهز راكلوا الباب

580
00:29:20,838 --> 00:29:21,714
ومن ثم ندخل

581
00:29:23,132 --> 00:29:24,467
هل لديهم كاميرا هنا ؟

582
00:29:24,801 --> 00:29:25,176
هل سأخبرك ؟

583
00:29:25,218 --> 00:29:26,135
انتظر لحظة

584
00:29:26,219 --> 00:29:29,347
ألا يمكن أن تمنحه دقائق إضافية ؟

585
00:29:29,430 --> 00:29:32,058
" ديفيد فاسكيز " مكتب المدعي العام

586
00:29:32,141 --> 00:29:34,852
مع احترامي أيها السادة

587
00:29:34,852 --> 00:29:37,772
متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث
فأحتاج قيادة تدخل كاملة

588
00:29:37,855 --> 00:29:39,190
هكذا هي الأمور

589
00:29:39,273 --> 00:29:41,442
لأنه لو لديك مشكلة
في ذلك امنحني كلمة

590
00:29:41,484 --> 00:29:42,944
وسوف أخرج من شعرك

591
00:29:42,944 --> 00:29:45,988
ويمكنكم تسوية الأمر بالطريقة
التي ترونها ملائمة

592
00:29:48,282 --> 00:29:50,243
لم أعتقد ذلك

593
00:29:50,535 --> 00:29:51,953
دقيقتان

594
00:29:54,664 --> 00:29:57,041
ماذا ؟

595
00:29:57,125 --> 00:29:58,876
هل كلهم جاهزون ؟

596
00:29:58,918 --> 00:30:02,171
هل تريد إخباري كيف وضع
ثقب في رأسك

597
00:30:02,171 --> 00:30:05,550
من قبل فريق تدخل سوف يساعد
في العبث بالذين عبثوا بك ؟

598
00:30:05,633 --> 00:30:08,177
حين يفعلوا بك كما فعلوا بي

599
00:30:08,177 --> 00:30:10,638
حين لا يكون لك خيار النوم

600
00:30:10,638 --> 00:30:12,849
لا تجد خياراَ متى تأكل متى تتكلم ...

601
00:30:12,849 --> 00:30:15,685
انظر ما تجده لي على فريق طوارئ " لينقسنتون "

602
00:30:15,685 --> 00:30:16,811
أنت تعبث بهم بالبقاء حياَ

603
00:30:16,853 --> 00:30:17,812
ارسله مباشرةَ للهاتف

604
00:30:17,854 --> 00:30:19,480
يبدوا سبباَ آخر لإنهاء الحالة

605
00:30:19,564 --> 00:30:20,773
داخلون خلال 90 ثانية

606
00:30:20,815 --> 00:30:21,899
وأيضاَ تعرف جيداَ

607
00:30:21,983 --> 00:30:24,444
أنني سأقطع حناجر هؤلاء
قبل أن يثقبوا رأسي

608
00:30:24,527 --> 00:30:25,611
حاول فعل ذلك

609
00:30:25,653 --> 00:30:26,446
وسأقتلك بنفسي

610
00:30:26,487 --> 00:30:28,990
هل ستقتلني على باب
يغلق بسحب سريع ؟

611
00:30:29,073 --> 00:30:31,033
لا أحد بتلك البراعة

612
00:30:31,117 --> 00:30:32,326
إن كان سهلاَ

613
00:30:32,410 --> 00:30:34,454
أي أحد يستطيعه

614
00:30:34,537 --> 00:30:35,455
60 ثانية

615
00:30:35,538 --> 00:30:38,082
هل واثق أنك تريد سحب
سلاحك حينما صديقك

616
00:30:38,082 --> 00:30:39,459
المحامي الأمريكي يجلس بالقرب ؟

617
00:30:39,542 --> 00:30:42,253
كنت تتحدث معي طويلاَ

618
00:30:42,336 --> 00:30:45,840
هل تعتقد إلى هذا الحد
أنا أكترث بما يعتقد ؟

619
00:30:48,801 --> 00:30:49,927
حسناَ

620
00:30:50,011 --> 00:30:51,554
أتدري ما قرأت ذات مرة ؟

621
00:30:51,637 --> 00:30:56,684
أشخاص في ظروف غير مرضية
يبقون أحياء ليس بسبب

622
00:30:56,684 --> 00:30:58,770
أنهم يعتقدون بتحسن الأمور

623
00:30:58,770 --> 00:31:00,188
إنهم يريدون معرفة كيف تنتهي القصة

624
00:31:00,897 --> 00:31:02,565
أعرف كيف تنتهي القصة

625
00:31:02,648 --> 00:31:05,068
اترك الشفرة

626
00:31:05,151 --> 00:31:07,445
عش لترى ما لدي قادم لك

627
00:31:09,989 --> 00:31:11,657
أعطني الشفرة

628
00:31:22,627 --> 00:31:23,169
ابقوا

629
00:31:23,252 --> 00:31:23,711
ابقوا

630
00:31:23,753 --> 00:31:25,254
ابقوا

631
00:31:26,798 --> 00:31:28,216
والآن

632
00:31:28,299 --> 00:31:29,634
انظر لهذا " واليس "

633
00:31:29,717 --> 00:31:30,843
ماذا لدينا ؟

634
00:31:30,885 --> 00:31:32,470
24 قطعة زائدة الفلفل

635
00:31:32,553 --> 00:31:34,305
24 قطعة زائدة الفلفل

636
00:31:34,388 --> 00:31:37,683
وتبدوا بعض السلطة وبعض خبز الذرة

637
00:31:37,725 --> 00:31:38,851
هل جلبت بعض الخمر ؟

638
00:31:38,935 --> 00:31:40,186
أظن علي شراء خمر

639
00:31:40,228 --> 00:31:41,229
إنه في مكتب " آرت "

640
00:31:41,312 --> 00:31:43,940
أجل أجل

641
00:31:44,023 --> 00:31:46,442
وكيف مذاقه ؟

642
00:31:48,069 --> 00:31:51,489
ربما المهدئات أساس الخلطة

643
00:31:51,572 --> 00:31:54,158
لا آمل ذلك

644
00:31:54,242 --> 00:31:58,162
لا أحد يحاول لعب
خدعة عليك " واليس "

645
00:31:58,246 --> 00:32:02,083
طريقة العمل
أن تسلم لي الشفرة

646
00:32:02,166 --> 00:32:03,543
ويدخل هؤلاء الرجال

647
00:32:03,584 --> 00:32:04,919
سوف يسحبونك للخارج

648
00:32:04,961 --> 00:32:05,962
لن يكونوا محترمين

649
00:32:06,045 --> 00:32:07,713
لا شيء أستطيع فعله حيال ذلك

650
00:32:07,755 --> 00:32:11,509
لكن لديك ماذا ؟
تبقى ثلاثة أيام لجلستك

651
00:32:11,592 --> 00:32:16,347
كل مرة تأتي هنا
أجلب لك عشاء دجاج

652
00:32:16,389 --> 00:32:19,308
أو غيره
أتريد شيئأَ آخر ؟

653
00:32:19,392 --> 00:32:20,852
يمكنك أن تجلس تأكله

654
00:32:20,893 --> 00:32:30,194
يمكننا الجلوس معاَ
نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين

655
00:32:30,236 --> 00:32:31,446
لا أدري إن كانت وجبة الأمير

656
00:32:31,529 --> 00:32:33,114
لكنها حارة

657
00:32:39,078 --> 00:32:42,081
انظروا هنا

658
00:32:42,165 --> 00:32:47,462
إن لم يكن هذا ما يبردك
ويسخنك في وقت واحد

659
00:32:47,503 --> 00:32:50,047
سوف تحتاج منديلاَ

660
00:32:57,221 --> 00:32:58,890
لا تلمس اللحم بتلك اليد

661
00:32:58,973 --> 00:33:00,975
حيث كان موضعها

662
00:33:09,692 --> 00:33:14,322
ليست وجبة الأمير
لكنها ترمي رميتها

663
00:33:14,405 --> 00:33:16,407
لا تفترض أن لي
حق جرعة من ذلك الخمر ؟

664
00:33:16,491 --> 00:33:19,744
كأسين ليس فقط لي

665
00:33:34,801 --> 00:33:38,096
أمسكنا به انبطح على الأرض

666
00:33:42,558 --> 00:33:46,938
سادتي نخب التصدعات والكدمات
وبعض المطبات

667
00:33:47,021 --> 00:33:50,942
ولا أحد يموت

668
00:33:52,360 --> 00:33:53,861
أظن الخمر ختمها

669
00:33:54,654 --> 00:33:57,573
لابد أنك سعيد بإيجادك أخيراَ
منفعة محترفة لزجاجة مكتبك

670
00:33:58,408 --> 00:34:00,535
لا أعرف ما تقصد

671
00:34:00,576 --> 00:34:03,287
تفاجئني وجودها هنا تماماَ كالجميع

672
00:34:03,371 --> 00:34:05,623
ربما طاقم التنظيف تركها

673
00:34:05,706 --> 00:34:07,041
أجل مراهقين

674
00:34:07,125 --> 00:34:09,293
أولاَ شياطين في رحلة للجحيم

675
00:34:09,335 --> 00:34:10,420
آمل أنني لا أقاطع

676
00:34:10,503 --> 00:34:11,295
لا لا

677
00:34:11,379 --> 00:34:13,548
قد نجد كوباَ آخر
في وقت لاحق

678
00:34:13,631 --> 00:34:15,758
أريد شكرك على الصبر

679
00:34:15,800 --> 00:34:19,470
صديقك المحامي مقتنع جداَ

680
00:34:19,554 --> 00:34:22,807
علي سؤالك هل صحيح ما قلت عن الإسرائيليين ؟

681
00:34:22,890 --> 00:34:24,225
صحيح أنني قلته

682
00:34:25,601 --> 00:34:27,728
يسعدني أي وقت ينتهي
الوضع فيه بسلام

683
00:34:27,728 --> 00:34:29,897
لكن المرة القادمة

684
00:34:29,939 --> 00:34:31,399
سوف أقدر منكم

685
00:34:31,441 --> 00:34:34,318
أن تخرجوا عن الطريق
وتدعوا رجالي يمارسون عملهم

686
00:34:34,402 --> 00:34:37,905
لو حدث هذا ثانيةَ
ذلك يعني أنني مقرف في عملي

687
00:34:42,326 --> 00:34:43,911
ماذا أخبرت ذلك الحقير ؟

688
00:34:43,995 --> 00:34:47,498
قلت له آمل أن بدلة القانون
ضد القسم لا تمضي فيدرالياَ

689
00:34:47,540 --> 00:34:48,541
أي بدلة قانون ؟

690
00:34:48,624 --> 00:34:49,375
يا ليتني أعرف

691
00:34:49,459 --> 00:34:50,418
تفقدت في مكتبي

692
00:34:50,501 --> 00:34:51,878
لم تعد لي في الوقت

693
00:34:51,961 --> 00:34:53,463
أعتقد هنالك دائماَ
بدلة قانون

694
00:34:53,463 --> 00:34:55,006
ضد القسم صحيح ؟

695
00:34:55,840 --> 00:34:57,008
تستحق فرصة

696
00:34:57,049 --> 00:34:58,092
هذا جيد

697
00:34:58,176 --> 00:34:59,635
متى

698
00:34:59,677 --> 00:35:04,348
ينقضي وقتك المستقطع ؟

699
00:35:04,432 --> 00:35:05,016
أتدري ؟

700
00:35:05,099 --> 00:35:06,100
ليس علينا فعلها اليوم

701
00:35:06,184 --> 00:35:07,018
ليست فكرةَ سيئة

702
00:35:07,059 --> 00:35:08,186
لم لا نأخذ شيكاَ على بياض ؟

703
00:35:08,227 --> 00:35:15,568
حالماَ ننتهي منه
تعلم نتخطاه

704
00:35:15,651 --> 00:35:16,986
كلا لا بأس

705
00:35:17,070 --> 00:35:17,528
حسناَ

706
00:35:17,612 --> 00:35:20,031
دعوني أحضر حقيبتي

707
00:35:23,326 --> 00:35:25,369
علي القول

708
00:35:25,453 --> 00:35:27,205
أدين لك بهذه

709
00:35:27,288 --> 00:35:30,458
هذا كان سيمر بطريق مغاير تماماَ

710
00:35:30,500 --> 00:35:34,087
موضوع رهينة عنف
داخل مكتب الماريشال ؟

711
00:35:34,837 --> 00:35:35,880
دعنا ... بعبارة أخرى

712
00:35:35,922 --> 00:35:38,883
دعنا نقول أنه كان
سيصبح غشاء عين حقيقي

713
00:35:38,966 --> 00:35:42,220
نجحت بهذا الشيء بهدوء
لا أعتقد حتى

714
00:35:42,261 --> 00:35:43,721
أنه سيجري الأوراق

715
00:35:43,763 --> 00:35:47,517
هدفي الوحيد مبدأي التوجيهي
كان حماية سمعتك

716
00:35:48,351 --> 00:35:49,685
وأقدر ذلك

717
00:35:52,396 --> 00:35:55,316
تذكر الآن

718
00:35:55,399 --> 00:35:58,194
لا يوجد " ماذا لو "
لو يوجد " قد كان "

719
00:35:58,277 --> 00:35:59,237
فقط ...

720
00:35:59,278 --> 00:36:00,113
فقط الحقائق

721
00:36:00,154 --> 00:36:00,405
سيدتي

722
00:36:00,446 --> 00:36:01,447
أجل

723
00:36:01,531 --> 00:36:03,241
نائبا لمقاطعة " ريلين قيفنز "

724
00:36:03,324 --> 00:36:05,076
استهلال مقابلة محاولة إطلاق نار

725
00:36:05,159 --> 00:36:06,077
أيضاَ يمثل

726
00:36:06,119 --> 00:36:07,662
رئيس المقاطعة " آرت ميلون "

727
00:36:09,789 --> 00:36:11,082
نائب " قيفنز "

728
00:36:11,082 --> 00:36:13,876
كيف تشخص علاقتك مع " إيفا كراودر " ؟

729
00:36:31,103 --> 00:36:32,604
مديرك رجل خائف

730
00:36:32,604 --> 00:36:33,313
من أي جاء بهذه ؟

731
00:36:33,313 --> 00:36:34,648
هل يهم ؟

732
00:36:34,982 --> 00:36:37,526
واحد من اجتماعاتك اليوم
مع " بو كراودر " ومحاميه ؟

733
00:36:37,526 --> 00:36:41,321
أياَ كان ما يجري بيننا

734
00:36:41,822 --> 00:36:44,074
ستأخذ المحكمة بكلامنا عن " بويد "

735
00:36:44,074 --> 00:36:45,367
هل أنت بصدق لا تفهم
ما سيجمع محامي " بويد "

736
00:36:45,367 --> 00:36:46,660
من هذه ؟

737
00:36:46,702 --> 00:36:47,995
اسمع سأخبرك بقصة

738
00:36:48,078 --> 00:36:49,788
اليوم ما قبل عودتك للبلدة

739
00:36:49,788 --> 00:36:53,500
قررت " إيفا " النقاش مع
زوجها ببندقية صيد

740
00:36:53,500 --> 00:36:54,501
قبلها بأيام

741
00:36:54,501 --> 00:36:56,920
كانت متأهبة تمسك ببندقية
قاذفة لماريشال

742
00:36:56,962 --> 00:36:58,172
أعتقد أن هذا صحيحاَ

743
00:36:58,172 --> 00:37:01,216
بينما تقتل " بويد كراودر "
في نفس المنزل

744
00:37:01,216 --> 00:37:03,844
في نفس الغرفة والكرسي
حيث مات أخيه

745
00:37:05,179 --> 00:37:08,557
سيقترح وبشدة أنك
بدأت علاقتك

746
00:37:08,557 --> 00:37:10,893
قبل إعادة تكليفك

747
00:37:12,269 --> 00:37:14,563
كلا سيفعل
وهل تعرف ما يعني هذا ؟

748
00:37:15,105 --> 00:37:17,399
سوف نطلق سراح " بو كراودر "

749
00:37:17,399 --> 00:37:17,941
نطلق سراحه ؟

750
00:37:17,941 --> 00:37:18,275
أجل

751
00:37:18,358 --> 00:37:18,817
أجل لأنني

752
00:37:18,901 --> 00:37:19,443
بالله عليك

753
00:37:19,526 --> 00:37:19,943
اسمعني

754
00:37:20,027 --> 00:37:23,739
ليست لدي أدلة تربطه
بأي من عمليات السطو على المصرف

755
00:37:23,822 --> 00:37:26,867
والشهود الذين لدينا
من تفجير الكنيسة

756
00:37:26,867 --> 00:37:27,951
فشل في التعرف على هوياتهم

757
00:37:28,035 --> 00:37:29,203
فماذا الآن ؟

758
00:37:29,244 --> 00:37:31,538
إذاَ لديك أحد رجاله لينقر على المصرف

759
00:37:31,580 --> 00:37:33,832
على اعتبار توقعات حياة
لنزيل فيدرالي

760
00:37:33,916 --> 00:37:35,667
الذي يخبئ في أرض سفلية
لقائد " آري "
" الآريون : المتعصبون البيض "

761
00:37:35,667 --> 00:37:37,294
فلن أحبس أنفاسي زعيم

762
00:37:37,294 --> 00:37:39,213
والذي يعني أن التهم الحية الوحيدة

763
00:37:39,213 --> 00:37:40,964
التي لدينا ضده هي
خطف " إيفا كراودر "

764
00:37:41,006 --> 00:37:43,675
ومحاولة لشروف في قتل
عميل فيدرالي ... تهم جيدة

765
00:37:43,759 --> 00:37:45,636
تهم جيدة عدا عن

766
00:37:45,636 --> 00:37:49,181
أن كلاها متنبأ على الشهادة
للآنسة " كراودر " نفسها

767
00:37:49,181 --> 00:37:51,183
والآن كلاكما تخاطران بشاهدة

768
00:37:51,183 --> 00:37:52,059
من سيقول

769
00:37:52,059 --> 00:37:54,561
أن " بو كراودر " لم يذهب
لمنزل أخته الغير شقيقه تلك الليلة

770
00:37:54,603 --> 00:37:57,564
لأي شيء غير دجاج مقلي ؟

771
00:37:57,606 --> 00:38:00,484
ماذا يحدث الآن ؟

772
00:38:00,567 --> 00:38:02,736
ما يحدث الآن ....

773
00:38:02,778 --> 00:38:05,823
يتوسل " بويد كراودر "
لإطلاق نار رئيسي

774
00:38:05,823 --> 00:38:10,327
ويحكم بأن عقوبته
انتهت ويخرج

775
00:38:10,619 --> 00:38:15,416
ونصلي ألا يقرر المقاضاة

776
00:38:22,381 --> 00:38:24,383
تريد نصيحتي ؟

777
00:38:24,466 --> 00:38:27,845
فقط ابقى بعيداَ عن " بويد كراودر "

778
00:38:28,470 --> 00:38:30,305
ابتعد عنها أيضاَ

779
00:38:39,273 --> 00:38:42,025
هل عدت للترحيب بي
في المجتمع الحر ؟

780
00:38:42,901 --> 00:38:44,903
هذا تصرف أبيض منك " رايلين "

781
00:38:44,987 --> 00:38:48,782
ظننتك تركت الهراء المتعصب
العرقي خلف ظهرك

782
00:38:48,866 --> 00:38:51,076
إنه مجرد تعبير حميد

783
00:38:51,160 --> 00:38:52,786
لا علاقة له بلون البشرة

784
00:38:52,828 --> 00:38:55,205
كما هي كلمة إنه شيء أسود

785
00:38:55,289 --> 00:38:59,042
أجل

786
00:38:59,126 --> 00:39:03,797
بما أننا في موضوع تحويلك

787
00:39:03,839 --> 00:39:05,340
لدي سؤال

788
00:39:05,424 --> 00:39:06,800
يسرني سماع ذلك

789
00:39:06,842 --> 00:39:07,801
مطاردة الهدف

790
00:39:07,885 --> 00:39:08,635
والبحث عن إجابة

791
00:39:08,677 --> 00:39:10,596
أجل السؤال هو

792
00:39:10,637 --> 00:39:14,141
لماذا المولود ثانيةَ " بويد
كراودر " يسمح لنفسه

793
00:39:14,141 --> 00:39:18,812
أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون
أي حس للتفكير عن جرائمه ؟

794
00:39:18,896 --> 00:39:21,190
أنا شخصياَ أتصارع مع هذا السؤال تحديداَ

795
00:39:21,190 --> 00:39:22,441
حتى أدرك أن

796
00:39:22,441 --> 00:39:26,111
هذا يقلب الاحداث
أن لا شيء أقصر من معجزة

797
00:39:26,779 --> 00:39:28,197
إنها إرادة الله حريتي

798
00:39:28,197 --> 00:39:31,742
ومن أنا ومن أي منا

799
00:39:31,742 --> 00:39:33,077
لنقاوم رغبة الخالق ؟

800
00:39:34,078 --> 00:39:34,995
والآن رئاستي ارتحلت

801
00:39:34,995 --> 00:39:38,499
بقدر ما يمكنها
خلف جدران هذا السجن

802
00:39:38,582 --> 00:39:40,459
بقدر ما يؤلمني قول هذا

803
00:39:40,459 --> 00:39:44,588
هناك أرواح رجال أبعد
من سلطتي لأنقذهم

804
00:39:44,630 --> 00:39:45,589
سأراهن على ذلك

805
00:39:45,714 --> 00:39:50,302
مهمتي الآن نزح
نزع الأغلال عن سجني

806
00:39:50,302 --> 00:39:53,472
للمضي قدماَ في الأرض
ونشر الكلمة الطيبة

807
00:39:53,472 --> 00:39:55,599
كما فعل المسيح مع الرسل

808
00:39:55,682 --> 00:39:56,892
أعلم أجل بالطبع

809
00:39:56,934 --> 00:39:57,768
إنه مضحك

810
00:39:57,851 --> 00:39:59,603
لا أراها كمعجزة

811
00:39:59,686 --> 00:40:02,314
كما أراها أنا

812
00:40:02,397 --> 00:40:05,901
أنا الشخص الذي
أطلق عنانك نحو العالم

813
00:40:05,984 --> 00:40:07,569
كما أنني الوحيد الذي

814
00:40:07,611 --> 00:40:09,863
سيجد طريقة لإعادتك للقفص

815
00:40:09,905 --> 00:40:10,823
آمل أن تفهم " رايلين "

816
00:40:10,823 --> 00:40:13,659
أنني لن أترك شيئاَ يقف
في طريق رسالتي الإلهية

817
00:40:13,700 --> 00:40:14,827
حظاَ طيباَ بذلك

818
00:40:14,868 --> 00:40:15,786
لا حاجة للحظ

819
00:40:15,828 --> 00:40:17,746
مرحباَ أبي

820
00:40:17,788 --> 00:40:19,039
يا إلهي

821
00:40:20,457 --> 00:40:21,792
ماذا سيبدوا

822
00:40:21,792 --> 00:40:24,169
أول مصرف تراه
بأمن قابل للشك

823
00:40:24,169 --> 00:40:25,379
كوجهة بوابة مناسبة ؟

824
00:40:25,379 --> 00:40:28,090
هل ستقدر على مقاومة
ذلك الإغراء ؟

825
00:40:28,173 --> 00:40:29,675
لا كثير من الإغراء في الداخل

826
00:40:29,716 --> 00:40:32,511
لم تصدق ولا كلمة قلتها

827
00:40:32,594 --> 00:40:36,890
اعتقدت أن كل كلامي عن الله
فقط عملي من زاوية معينة

828
00:40:36,974 --> 00:40:40,310
كل ما أنا واثق منه
أنك سطوت مصرفاَ

829
00:40:40,310 --> 00:40:44,440
ونفست المكان جيداَ
وقتلت على الاقل رجلاَ

830
00:40:44,481 --> 00:40:48,694
تتذكر " جاريد "
الذي قتلت في مؤخرة رأسه

831
00:40:48,777 --> 00:40:51,530
في جسر " تيكس كريج " ؟

832
00:40:51,613 --> 00:40:52,948
علي المغادرة الآن

833
00:40:53,031 --> 00:40:55,242
" رايلين "
لكي أستعيد أحضان عائلتي

834
00:40:55,284 --> 00:40:56,368
حسناَ إذاَ ...

835
00:40:56,452 --> 00:41:00,497
سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما
أن أحضر لك قدراَ من السلام

836
00:41:00,581 --> 00:41:02,249
وأقدر لك ذلك

837
00:41:02,791 --> 00:41:11,341
ترجمة : حاذف ترم
hathef@windowslive.com

