1
00:00:11,895 --> 00:00:12,800
<font color="#00ffff">،كجرّاحين</font>

2
00:00:12,800 --> 00:00:14,786
<font color="#00ffff">تم تدريبنا على استشارة</font>
<font color="#00ffff">...بعضنا البعض</font>

3
00:00:18,067 --> 00:00:19,804
<font color="#00ffff">.للحصول على وجهات نظر مختلفة</font>

4
00:00:20,056 --> 00:00:22,052
.وذمة رئوية غير قلبية

5
00:00:23,029 --> 00:00:24,222
.تسلخ الأبهر الرئوي

6
00:00:24,222 --> 00:00:25,113
.نعم! كلا

7
00:00:25,113 --> 00:00:26,720
.انتظري. كلا! هذا غير صحيح

8
00:00:26,720 --> 00:00:28,139
حسنا، ما أقوله هو

9
00:00:28,139 --> 00:00:30,738
أنني أخير فهمت التعقيدات

10
00:00:30,738 --> 00:00:32,983
.التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية

11
00:00:32,983 --> 00:00:33,704


12
00:00:33,704 --> 00:00:36,911
<font color="#00ffff">حتى أننا نشجع المرضى</font>
<font color="#00ffff">.على البحث عن رأي آخر</font>

13
00:00:36,911 --> 00:00:40,071
،لأنني مستيقظة منذ 4:00 صباحا

14
00:00:40,071 --> 00:00:41,383
.(أدرس للزمالة مع (كالي

15
00:00:41,383 --> 00:00:42,475
.منذ 4:00 صباحا

16
00:00:42,475 --> 00:00:44,891
لم أرى زوجي
.أو طفلتي منذ الأمس

17
00:00:44,891 --> 00:00:47,944
،ولا يهمني حتى
.لأن (كالي) فجرت دماغي

18
00:00:47,944 --> 00:00:49,384
.لقد فجرت دماغي

19
00:00:49,384 --> 00:00:50,636
.رأسي يحترق

20
00:00:50,636 --> 00:00:53,331
أعني، حرفيا هناك لهب
.يخرج من رأسي

21
00:00:53,331 --> 00:00:55,036
...نعم، هذا

22
00:00:56,347 --> 00:00:58,162
مهما يكن. أتعرفين ماذا؟
.سأراك لا حقا

23
00:00:58,162 --> 00:00:59,367
.أعني، إنها جيدة لهذا الحد

24
00:00:59,367 --> 00:01:01,516
.سأتفوق في الاختبار

25
00:01:01,516 --> 00:01:03,443
.سأتمكن من الاختبار

26
00:01:03,443 --> 00:01:04,588
.نعم، الاختبار، متمكنة، فهمتكِ -
...لأنني -

27
00:01:05,346 --> 00:01:06,443


28
00:01:06,443 --> 00:01:07,097
ماذا تفعلين؟

29
00:01:07,097 --> 00:01:07,875
.لا شيء

30
00:01:07,875 --> 00:01:09,462
<font color="#00ffff">ولكن لم البحث عن رأي آخر</font>

31
00:01:09,462 --> 00:01:11,108
<font color="#00ffff">إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟</font>

32
00:01:11,282 --> 00:01:12,999
تبدين غريبة. لماذا تبدين
غريبة لهذا الشكل؟

33
00:01:12,999 --> 00:01:15,151
...لا أبدو غريبة. أنتِ كنتِ

34
00:01:15,854 --> 00:01:17,300
...تتحدثين عن

35
00:01:17,300 --> 00:01:18,586
.الزمالة

36
00:01:18,586 --> 00:01:20,550
كنت أتحدث عن مدى
،روعة (كالي) كمدرسة

37
00:01:20,550 --> 00:01:21,598
.وأنتِ لم تكوني مستمعة

38
00:01:21,598 --> 00:01:23,453
.لا، لقد كنت مستمعة -
ماذا قلت؟ -

39
00:01:23,890 --> 00:01:25,905
<font color="#00ffff">...لإننا إذا كنا صادقين مع أنفسنا</font>

40
00:01:26,050 --> 00:01:27,061
كريستينا)؟)

41
00:01:27,317 --> 00:01:29,317
<font color="#00ffff">.الجراحون أشبه مايكونوا برعاة البقر</font>

42
00:01:29,317 --> 00:01:32,131
،رأسك يحترق، (كالي) جيدة لهذا الحد

43
00:01:32,586 --> 00:01:34,309
.أنت متمكنة من الاختبار

44
00:01:36,808 --> 00:01:38,029
.علي أن أذهب

45
00:01:38,394 --> 00:01:40,429
<font color="#00ffff">.فنحن على الأرجح سنعمل وحدنا</font>

46
00:01:40,429 --> 00:01:41,935
.أنا متمكنة من الاختبار

47
00:01:43,142 --> 00:01:44,614
مرحبا، خمن ماذا؟

48
00:01:44,614 --> 00:01:47,072
.أنا في قسم الأطفال اليوم. رضّع. مرحى

49
00:01:47,072 --> 00:01:48,522
.إنها العناية المركزة، ليس الحضانة

50
00:01:48,522 --> 00:01:49,957
.من الممكن أن تصبح قاسية

51
00:01:49,957 --> 00:01:51,316
حسنا، ليس هناك ماهو أقسى

52
00:01:51,316 --> 00:01:53,285
.من العمل على حالات (ديريك) المستعصية

53
00:01:53,285 --> 00:01:54,735
.وكأن الموت يسير هناك

54
00:01:54,735 --> 00:01:56,927
أعني، أنا أعلن
.وقت الوفاة بشكل يومي

55
00:01:56,927 --> 00:01:58,115
ماذا لدينا اليوم؟

56
00:01:58,364 --> 00:01:59,826
حسنا، هل سبق وشاهدتِ طفلا

57
00:01:59,826 --> 00:02:01,448
وزنه أقل من رطل؟

58
00:02:01,448 --> 00:02:04,948
لا، لأن الأطفال الذين يكون
...وزنهم أقل من 16 أونصة

59
00:02:07,731 --> 00:02:09,068
.لا يعيشون

60
00:02:18,920 --> 00:02:20,197
.يا إلهي

61
00:02:20,197 --> 00:02:22,344
.إنه بحجم عبوة مشروب غازي

62
00:02:22,344 --> 00:02:23,899
.وزنه 14 أونصة

63
00:02:24,188 --> 00:02:25,767
.ولكنه ينمو

64
00:02:26,670 --> 00:02:28,764
هذا قد يكون انتفاخًا
.بسبب السوائل

65
00:02:28,764 --> 00:02:30,159
.حسنا، لنلقي نظرة

66
00:02:30,487 --> 00:02:31,630
كيف حالكِ، (مورغان)؟

67
00:02:31,630 --> 00:02:33,692
.آخر اهتماماتي هي نفسي

68
00:02:34,111 --> 00:02:35,285
.(لابد أنك (كريس

69
00:02:35,285 --> 00:02:36,890
مقيم بقسم القلبية في "كليفلاند"، صحيح؟

70
00:02:36,890 --> 00:02:38,041
تحدثتم عني؟

71
00:02:38,041 --> 00:02:39,889
أنت لم تتحدث عني؟

72
00:02:39,889 --> 00:02:42,421
لم تقضوا يارفاق أي وقت

73
00:02:42,421 --> 00:02:44,086
لاختيار الاسم بعد، صحيح؟

74
00:02:44,086 --> 00:02:45,284
...لا، نحن

75
00:02:45,284 --> 00:02:47,620
.نعم، ينبغي أن نفعل هذا

76
00:02:48,022 --> 00:02:48,997
أي أفكار؟

77
00:02:48,997 --> 00:02:50,942
،على الأرجح علينا الانتظار بضعة أسابيع
،ألا تظنين ذلك

78
00:02:50,942 --> 00:02:53,382
حتى يتمكن من الرؤية والاستماع
والتنفس بنفسه؟

79
00:02:53,382 --> 00:02:55,747
.وزنه 14.3 أونصات اليوم

80
00:02:55,747 --> 00:02:57,648
.أخبرتك أنه أكبر

81
00:02:57,648 --> 00:03:00,329
لنرى كيف يغير هذا
.التنبؤ بحالته

82
00:03:00,763 --> 00:03:01,829
التنبؤ بحالته؟

83
00:03:01,829 --> 00:03:04,011
نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار

84
00:03:04,011 --> 00:03:05,906
.تقوم بتحديد فرصهم في النجاة

85
00:03:05,906 --> 00:03:07,815
.نحن لا نستخدمها هنا -
لماذا؟ -

86
00:03:08,476 --> 00:03:09,490
.لا

87
00:03:09,490 --> 00:03:10,749
...فرص النجاح

88
00:03:10,749 --> 00:03:13,301
.%ماتزال تتأرجح حول 13

89
00:03:14,324 --> 00:03:16,826
.هذا هو السبب. لأنها تفزع الأهل

90
00:03:18,145 --> 00:03:18,997
.صباح الخير

91
00:03:18,997 --> 00:03:19,991
(د(روبينز

92
00:03:19,991 --> 00:03:21,704
.وزنه اليوم 14.3 أونصات

93
00:03:21,704 --> 00:03:24,153
حسنا، على الأقل هذا يتجه
.في الطريق الصحيح

94
00:03:24,153 --> 00:03:26,506
،على الجانب الآخر
،وصلتنا صور الأشعة

95
00:03:26,506 --> 00:03:27,789
.ولديه إلتهاب أمعاء نخري

96
00:03:27,789 --> 00:03:28,801
،أمعاؤه تتعفن

97
00:03:28,801 --> 00:03:30,080
...وإلا في حال دخلنا إلى هناك وعالجناه

98
00:03:30,080 --> 00:03:33,066
معدل الوفيات من هذه
%الجراحة أكثر من 50

99
00:03:33,066 --> 00:03:34,115
.لدى الخدّج بهذا الحجم

100
00:03:34,115 --> 00:03:36,238
معدل البقيا لعلاج
الإلتهاب النخري جراحيا

101
00:03:36,238 --> 00:03:37,454
.أصبح أفضل بكثير

102
00:03:37,454 --> 00:03:38,729
،يارفاق، انتظروا. اسمعوا

103
00:03:38,729 --> 00:03:40,880
لديكم الكثير من القرارات
،لتتناقشوا حولها

104
00:03:40,880 --> 00:03:41,811
.الكثير جدا

105
00:03:41,811 --> 00:03:43,273
.حسنا؟ هذا لا يحتاج تفكيرًا

106
00:03:43,273 --> 00:03:45,529
.إذا لم تجرى العملية، سيموت
.بهذه البساطة

107
00:03:46,285 --> 00:03:47,951
.د(كاريف) محق

108
00:03:51,028 --> 00:03:52,639
.حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا

109
00:03:57,036 --> 00:03:59,275
أراكِ وقت الغداء، حسنا؟

110
00:03:59,275 --> 00:04:02,443
د(بيلي)، هل لا يزال ورم
البلاهة موجودا في الكتب؟

111
00:04:02,443 --> 00:04:04,329
...نعم، كل هذا

112
00:04:07,844 --> 00:04:09,766
...هل (ميرديث) مريضة اليوم أم

113
00:04:09,766 --> 00:04:12,718
لقد قدمت في وقت مبكر
لتدرس مع (توريس). لماذا؟

114
00:04:13,325 --> 00:04:15,204
.لا، ليس هناك سبب

115
00:04:15,204 --> 00:04:16,591
...لأنه فقط عادة

116
00:04:17,776 --> 00:04:19,095
.(هي من تقوم بإيصال (زولا

117
00:04:19,095 --> 00:04:20,380
...لذا

118
00:04:24,107 --> 00:04:25,393
.أراك في الأعلى هناك

119
00:04:25,393 --> 00:04:26,617
.حسنا

120
00:04:31,767 --> 00:04:32,941
...قولي وداعًا

121
00:04:35,653 --> 00:04:38,418
إذا لو كان بإمكانكم إلقاء نظرة
،مجددا على الصفحة 9-سي

122
00:04:38,418 --> 00:04:39,937
سترون الآثار المتوقعة

123
00:04:39,937 --> 00:04:42,751
.التي، ... آسفة

124
00:04:42,751 --> 00:04:44,551
.ليست في الصفحة 9-سي

125
00:04:46,251 --> 00:04:47,166
أين هي؟

126
00:04:50,356 --> 00:04:51,865
...على العموم

127
00:04:52,717 --> 00:04:54,606
،كما يمكنكم أن تروا

128
00:04:55,409 --> 00:04:56,734
.فهو جيد حقا

129
00:04:56,734 --> 00:05:00,915
.أحتاج دقيقة فقط للعثور عليه

130
00:05:00,915 --> 00:05:04,462
لدي نماذج ثلاثية الأبعاد
للخلايا الجذعية

131
00:05:04,462 --> 00:05:07,208
لكي تتمكنوا من رؤيتها
وهي تعمل سويا

132
00:05:07,208 --> 00:05:08,936
.لتنمّي القلب

133
00:05:09,234 --> 00:05:10,853
.أحتاج دقيقة فقط لعثور عليها

134
00:05:10,853 --> 00:05:12,006
.لا مشكلة

135
00:05:19,769 --> 00:05:21,199
.د(ألتمان)، لدينا بحثكِ

136
00:05:21,199 --> 00:05:22,763
.ينبغي أن يكون كافيا كي نواصل فيه

137
00:05:22,982 --> 00:05:24,251
.حسنا

138
00:05:24,251 --> 00:05:26,076
..حسنا

139
00:05:26,512 --> 00:05:29,309
فقط أرجوكم تذكروا
أن هذا البحث قد يحافظ

140
00:05:29,309 --> 00:05:31,549
،على حياة عشرات الآلاف

141
00:05:31,549 --> 00:05:32,946
...لذا

142
00:05:34,827 --> 00:05:36,538
.أرجوكم فكروا فيه بعناية

143
00:05:44,261 --> 00:05:45,423
ماذا لدينا؟

144
00:05:45,423 --> 00:05:46,923
آلة القهوة إنفجرت

145
00:05:46,923 --> 00:05:48,131
."في محل قهوة ب"روسفلت

146
00:05:48,131 --> 00:05:50,356
لدي أنثى عمرها 24 سنة
بحروق من الدرجة الثانية

147
00:05:50,356 --> 00:05:51,407
.في صدرها، رقبتها، ووجهها

148
00:05:51,407 --> 00:05:52,876
يا إلهي. هل ذاب وجهي؟

149
00:05:52,876 --> 00:05:54,835
هل هذا كيس سوائل كبير؟ -
.القسطرة على الذراع الأيسر -

150
00:05:54,835 --> 00:05:55,574
.لم أسالكِ عن هذا

151
00:05:55,574 --> 00:05:56,727
.كان يجب أن تضعي كيس سوائل كبير

152
00:05:56,727 --> 00:05:57,961
...إنه مقاس 20. هل تريدني

153
00:05:57,961 --> 00:06:00,132
سأفعلها بنفسي إذا أردتها
.أن تتم بالشكل الصحيح

154
00:06:00,612 --> 00:06:01,307
ما اسمكِ؟

155
00:06:01,307 --> 00:06:02,790
آنجي). هل ذاب وجهي؟)

156
00:06:02,790 --> 00:06:05,286
.لا، (آنجي). حاولي الاسترخاء
.أحضروا عدة الحروق

157
00:06:05,286 --> 00:06:07,528
،ذكر 37 عام
،انخفاض ضغط في الموقع

158
00:06:07,528 --> 00:06:08,317
.أحتاج للسوائل

159
00:06:08,317 --> 00:06:09,618
كسر مفتوح في العضد

160
00:06:09,618 --> 00:06:11,285
.وجروح وتآكلات متعددة

161
00:06:11,285 --> 00:06:12,700
وآلة قهوة فعلت هذا؟

162
00:06:12,700 --> 00:06:14,492
اِنفجرت وقذفته عبر المحل
.إلى بعض الأرفف

163
00:06:14,492 --> 00:06:16,130
والأجزاء التي لم تصطدم به
طارت عبر الجدار

164
00:06:16,130 --> 00:06:17,489
.إلى المحل المجاور

165
00:06:18,237 --> 00:06:20,992
،حسنا، لنستدعي
.(د(توريس) ود(هنت

166
00:06:20,992 --> 00:06:21,423
.حسنا

167
00:06:21,423 --> 00:06:23,578
.لديه شظايا في صدره
.لنستدعي القلبية

168
00:06:23,578 --> 00:06:24,569


169
00:06:24,569 --> 00:06:26,315
آنجي). هل (آنجي) على مايرام؟)

170
00:06:26,315 --> 00:06:27,880
من (آنجي)؟ أهي زوجتك؟

171
00:06:28,608 --> 00:06:29,962
.إنها بائعة القهوة

172
00:07:09,064 --> 00:07:10,264
أديل)؟)

173
00:07:12,017 --> 00:07:13,016
!(أديل)

174
00:07:14,685 --> 00:07:15,695
.يا إلهي

175
00:07:25,494 --> 00:07:26,528


176
00:07:27,301 --> 00:07:28,386
.(أديل)

177
00:07:28,420 --> 00:07:29,921
أنتِ على مايرام، عزيزتي؟

178
00:07:41,121 --> 00:07:48,321
تعديل التوقيت
Mohamed Yousri

179
00:07:50,268 --> 00:07:51,202
.لقد أخفقت

180
00:07:51,202 --> 00:07:52,478
.لا يمكن أن يكون بهذا السوء

181
00:07:52,478 --> 00:07:54,334
.لقد كان تحديدًا بهذا السوء

182
00:07:54,626 --> 00:07:56,211
.لا، ولكنها خلايا جذعية. إنها المستقبل

183
00:07:56,211 --> 00:07:57,127
.أعني، هم يعرفون هذا

184
00:07:57,127 --> 00:07:59,081
،لا، لقد انتهت، تماما كزوجي

185
00:07:59,081 --> 00:07:59,990
.الذي مات أيضا

186
00:07:59,990 --> 00:08:01,339
.هناك تشابه هنا
ألا تلاحظون؟

187
00:08:01,339 --> 00:08:02,481
...(تيدي) -
.مهما يكن. لا يهمني -

188
00:08:02,481 --> 00:08:03,927
الجزء الجميل بشأن وجود زوج ميت

189
00:08:03,927 --> 00:08:05,676
هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام
.بشأن أي شيء

190
00:08:05,676 --> 00:08:07,092
.ينبغي أن تطلبي من (أوين) أن يضع كلمة جيدة

191
00:08:07,092 --> 00:08:07,963
رئيس قسم الجراحة

192
00:08:07,963 --> 00:08:09,889
.يمكن أن يكون له تأثير كبير على قرارهم

193
00:08:09,889 --> 00:08:11,579
.(أنا لا أتحدث مع (أوين هنت

194
00:08:14,527 --> 00:08:15,837
.(ابتعدي عن الطريق، (غراي
.أريد الوصول إلى هنا

195
00:08:15,837 --> 00:08:18,459
.لدينا منطقة بيضاء على اليمين
.يانغ)، أنبوب صدري)

196
00:08:18,875 --> 00:08:19,855
.بالتأكيد

197
00:08:22,316 --> 00:08:23,525
ليلة صعبة بالأمس؟

198
00:08:23,525 --> 00:08:24,409


199
00:08:24,909 --> 00:08:25,879
.لم تأتي للمنزل

200
00:08:25,879 --> 00:08:27,490
.نعم, أتى حادث تحطم سيارة

201
00:08:27,490 --> 00:08:29,728
.لقد أرسلت رسالة، ولكن لابد أنكِ كنتِ نائمة

202
00:08:29,728 --> 00:08:32,522
حسنا، (ديفن)، سنعطيك
.بعض الأدوية للألم

203
00:08:32,522 --> 00:08:34,383
وسنضع أنبوبا في صدرك

204
00:08:34,383 --> 00:08:35,307
،سيقوم بنزح الدم

205
00:08:35,307 --> 00:08:37,093
.وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا

206
00:08:38,189 --> 00:08:39,179
.لقد صادفت (تيدي) للتو

207
00:08:39,179 --> 00:08:41,000
قالت أنها فشلت في عرضها
.للمجلس هذا الصباح

208
00:08:41,000 --> 00:08:43,341
سيكون لطيفًا منك
إن دعمتها، تعلم؟

209
00:08:43,341 --> 00:08:44,424
.ضع كلمة جيدة

210
00:08:44,801 --> 00:08:46,591
.النبض ضعيف في اليسار
.أحتاج تصويرًا طبقيا للأوعية

211
00:08:46,591 --> 00:08:47,652
،حسنا، (ديفن)، حالما نضع هذا الأنبوب

212
00:08:47,652 --> 00:08:48,808
.سنأخذك للتصوير الطبقي

213
00:08:48,808 --> 00:08:50,394
هل لديك أي عائلة
يجب أن نتصل بها؟

214
00:08:50,515 --> 00:08:53,130
.والداي كبيران في السن
.لا أريدهما أن يقلقا

215
00:08:53,673 --> 00:08:55,846
.إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير

216
00:08:55,846 --> 00:08:56,538
.على الأرجح أنها قلقة

217
00:08:56,538 --> 00:08:57,321
آسفة. من (آنجي)؟

218
00:08:57,321 --> 00:08:59,131
.بائعة القهوة المحترقة في الغرفة 1

219
00:08:59,738 --> 00:09:02,005
.د(غراي)، د(ويبر) في غرفة الطوارئ

220
00:09:02,005 --> 00:09:03,688
نعم؟ -
.لا، إنه في غرفة الطوارئ -

221
00:09:08,726 --> 00:09:10,658
.لقد تفقدت صمام الضغط

222
00:09:10,658 --> 00:09:12,457
.وكان على مايرام

223
00:09:12,777 --> 00:09:13,985
أو كان كذلك بالأمس؟

224
00:09:13,985 --> 00:09:16,177
يا إلهي، هل هذا خطأي؟
هل تسببت بإذابة وجهي؟

225
00:09:16,177 --> 00:09:18,821
.لم يذب شيء
.حاولي البقاء ثابتة، رجاءً

226
00:09:18,821 --> 00:09:21,005
أعني، لا يمكن أن يتوقعوا
مني مراقبة الآلة

227
00:09:21,005 --> 00:09:22,094
والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟

228
00:09:22,094 --> 00:09:23,210
.أريدك حقا أن تبقي ثابتة

229
00:09:23,210 --> 00:09:24,821
.أعني، هناك الكثير من الضغط، في تلك الوظيفة

230
00:09:24,821 --> 00:09:26,808
.الراتب غير كافي والضغط شديد جدا

231
00:09:26,808 --> 00:09:28,217
.أعني، ليس لديكم أي فكرة يارفاق

232
00:09:28,217 --> 00:09:30,066
.نحن نعالج وجهكِ، هذا ضغط

233
00:09:30,066 --> 00:09:31,411
...الآن إن كان بإمكانك أن تسدي لكلانا خدمة و

234
00:09:31,411 --> 00:09:34,147
.د(إيفري)، إذهب وأحضر لنا المزيد من الضمادات

235
00:09:34,230 --> 00:09:35,397
.حالا

236
00:09:40,767 --> 00:09:42,157
.آسف بشأن هذا

237
00:09:42,646 --> 00:09:44,884
.أكمل التنظيف هنا
.سأعود خلال ثانية

238
00:09:44,884 --> 00:09:46,101
.حسنا، دكتور

239
00:09:46,987 --> 00:09:49,333
،لقد صرخت على مريض ومسعف

240
00:09:49,333 --> 00:09:51,297
.شخصين لا تريد أن تغضبهم

241
00:09:51,297 --> 00:09:52,295
مامشكلتك؟

242
00:09:52,295 --> 00:09:53,176
آسف، حسنا؟

243
00:09:53,176 --> 00:09:54,938
.لقد كنت متوتّرا للغاية
.بسبب الدراسة للزمالة

244
00:09:54,938 --> 00:09:57,736
.نحن كنا ندرس. وستكون على مايرام

245
00:09:57,736 --> 00:09:59,706
.لا يمكن أن أكون على مايرام
.(يجب أن أكون رائعا. أنا (إيفري

246
00:10:00,626 --> 00:10:02,114
هل مارست الجنس؟

247
00:10:02,114 --> 00:10:04,111
هل سألتني ما إذا كنت مارست الجنس؟ -
متى كانت آخر مرة؟ -

248
00:10:04,396 --> 00:10:05,410
.هذا ليس من شأنك -
.فقط أخبرني -

249
00:10:05,410 --> 00:10:06,566
.لن أحكم عليك

250
00:10:06,566 --> 00:10:08,470
.أنا مركّز. ليس هناك وقت

251
00:10:09,377 --> 00:10:11,174
.دائما هناك وقت

252
00:10:11,929 --> 00:10:14,108
أمي كانت تعاني مشاكلًا
،مع الموقد أيضا

253
00:10:14,520 --> 00:10:16,462
،وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة

254
00:10:16,462 --> 00:10:18,431
وبعدها بدأت تغادر المنزل

255
00:10:18,431 --> 00:10:19,567
.في منتصف الليل

256
00:10:19,567 --> 00:10:20,993
.أديل) على مايرام)

257
00:10:20,993 --> 00:10:22,465
.ونحن .. نتعامل مع الأمر

258
00:10:23,123 --> 00:10:25,095
...روز ريدج" من الدرجة الأولى"

259
00:10:25,095 --> 00:10:26,971
.أطباء رائعون، منشأة رائعة

260
00:10:26,971 --> 00:10:30,147
.نعم، أعلم، أعلم
.نحن لم نصل لذلك بعد

261
00:10:30,867 --> 00:10:31,578
،لو كان أعمق

262
00:10:31,578 --> 00:10:33,713
هذا الجرح كان من الممكن
.أن يجعلك تتقاعد

263
00:10:33,713 --> 00:10:35,303
.نعم، سوف .. انظر في الأمر

264
00:10:35,303 --> 00:10:36,763
.أنت تحاول إخراسي فقط

265
00:10:36,763 --> 00:10:37,997
نعم، كيف أبلي؟

266
00:10:38,653 --> 00:10:39,991
،لا أعرف الكثير من الأماكن

267
00:10:39,991 --> 00:10:41,108
.ولكنني مهمة إلى حدما هناك

268
00:10:41,108 --> 00:10:43,582
لذا إن أردتني أن أقوم
.بالمكالمة بدلا عنك، سأفعل

269
00:10:46,807 --> 00:10:49,242
جيد. فقط القليل
.من الأمعاء متنخرة

270
00:10:49,242 --> 00:10:50,952
سيكون هناك أكثر من المطلوب
.لإنقاذه

271
00:10:50,952 --> 00:10:52,615
ربما ينبغي على والده إضافة الشجاعة

272
00:10:52,615 --> 00:10:54,132
.إلى خوارزمياته الحمقاء

273
00:10:54,132 --> 00:10:56,186
.إنه في السنة الرايعة
.إنه يعرف مايكفي ليكون مزعجا

274
00:10:56,186 --> 00:10:58,548
حسنا، إنه يتعامل وكأن
.الطفل ميت بالفعل

275
00:10:58,548 --> 00:11:00,714
.ولكن انظروا إليه. إنه بطل

276
00:11:00,714 --> 00:11:03,172
،أنت ك(محمد علي) صغير
أليس كذلك؟

277
00:11:03,172 --> 00:11:04,187
.أحدهم مفعم بالنشاط

278
00:11:04,187 --> 00:11:07,314
إنها في إجازة من
.جراحات الدماغ المستعصية

279
00:11:07,314 --> 00:11:08,634
.تريد أن تحظى ببعض المتعة اليوم

280
00:11:08,634 --> 00:11:09,903
أتعلمين ما الممتع حق؟

281
00:11:09,903 --> 00:11:11,826
.إزالة أمعاء متموتة
هل تريدين القيام بالقطع؟

282
00:11:12,364 --> 00:11:14,295
حقا؟ أنت ... أنت متأكدة؟

283
00:11:14,295 --> 00:11:16,173
نعم، تعالي إلى هنا
.قبل أن أغير رأيي

284
00:11:19,710 --> 00:11:21,908
،حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة

285
00:11:21,908 --> 00:11:24,401
لذا اضغطي بالقوة التي
.تجعلكِ تقطعين شعره

286
00:11:28,586 --> 00:11:30,512
،إذا أنا و(توريس) قدرنا إصابة كتفه

287
00:11:30,512 --> 00:11:31,706
.وأعني، عجيب

288
00:11:31,706 --> 00:11:33,131
...لذا فقد اتفقنا

289
00:11:33,131 --> 00:11:35,146
.نعم، دعينا نقوم بهذا فقط. سيدي

290
00:11:35,146 --> 00:11:37,677
.سنأخذ صورة لصدرك وذراعك -
.ها أنت ذا -

291
00:11:37,677 --> 00:11:39,077
.لذا حاول الاسترخاء فقط

292
00:11:39,077 --> 00:11:41,490
صديقتي (آنجي)، هل هي على مايرام؟

293
00:11:41,490 --> 00:11:43,632
،لديها بعض الحروق السيئة
.ولكنها ستكون على مايرام

294
00:11:43,632 --> 00:11:45,904
إنه خطأي لأنني دخلت عليها
.في وقت الذروه

295
00:11:45,904 --> 00:11:47,627
.فهي ترتبك عندما أكون هناك

296
00:11:47,627 --> 00:11:50,170
والانجذاب الجنسي
...يرتفع منذ أشهر

297
00:11:50,170 --> 00:11:52,523
.تعلمون، نظرة هنا، ابتسامة هناك

298
00:11:53,210 --> 00:11:54,308
قد يكون من الصعب التركيز

299
00:11:54,308 --> 00:11:56,649
مع كل هذه المواد
.التي تفرز حولك

300
00:11:56,999 --> 00:11:58,701
.كان يجب أن أعرف بأن الأمر سيصبح خطيرا

301
00:11:58,701 --> 00:12:00,762
حسنا، إذا، دعنا ندخلك
.أنت وإفرازاتك إلى الجهاز

302
00:12:00,762 --> 00:12:03,831
نعم، مؤخرًا، أخذت الأمور
،لمستوى آخر

303
00:12:03,831 --> 00:12:06,923
بإضافتها تلك الرغوة المصممة
...في أعلى قهوتي

304
00:12:07,253 --> 00:12:09,049
.مصنوعة يدويا، لأجلي فقط

305
00:12:09,049 --> 00:12:11,133
(سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي

306
00:12:11,133 --> 00:12:12,661
.كابتشينو أو شيئا

307
00:12:13,056 --> 00:12:14,818
.لتعلم أنني بخير

308
00:12:21,480 --> 00:12:23,063
.أحسنت صنعا

309
00:12:24,944 --> 00:12:26,486
إذا الآن ماذا؟

310
00:12:26,486 --> 00:12:27,355
،حتى لو استقرت حالته

311
00:12:27,355 --> 00:12:30,177
فستنتظره سنوات من العمليات
.والجراحات

312
00:12:30,177 --> 00:12:31,465
.والداه مقيمان

313
00:12:31,465 --> 00:12:33,203
لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية

314
00:12:33,203 --> 00:12:34,879
.لصغير كهذا مكلفة

315
00:12:34,879 --> 00:12:36,768
أنت تعرفين كيف تزيلين
،المتعة من الحفل

316
00:12:36,768 --> 00:12:37,660
تعلمين ذلك؟

317
00:12:38,570 --> 00:12:40,247
.اللعنة، يبدو أنه في صدمة قلبية

318
00:12:40,247 --> 00:12:41,746
."إدفعي "إيبنفيرين" و"أتروبين

319
00:12:42,470 --> 00:12:43,212
...هل أنا

320
00:12:43,212 --> 00:12:44,869
.لا، لا، لا، لا، لقد فعلت كل شيء بشكل جيد
...إنه فقط

321
00:12:45,515 --> 00:12:48,207
.انخفضت نبض القلب ل52 -
.غراي)، إبدأي الإنعاش) -

322
00:12:48,439 --> 00:12:49,576
.قلبه لم يتوقف

323
00:12:49,576 --> 00:12:50,672
عند الخدّج، نبدأ بالإنعاش

324
00:12:50,672 --> 00:12:52,007
.عندما تقل دقات القلب عن 60

325
00:12:52,007 --> 00:12:53,838
.الآن استعملي اصبعين، بضغط خفيف
.إبدأي

326
00:13:01,965 --> 00:13:04,680
لدينا سبعة من الجرائد الكبرى
،هنا يوميا

327
00:13:04,680 --> 00:13:07,190
وكذلك قراءة كتب
.من مؤلفين محليين

328
00:13:07,190 --> 00:13:09,111
.انظري، (أديل)، قسم للألغاز

329
00:13:09,111 --> 00:13:10,858
إنها تحب الألغاز، أليس كذلك، عزيزتي؟

330
00:13:10,858 --> 00:13:13,418
أمين المكتبة يقرأ فصلًا
.كل يوم بعد العشاء

331
00:13:13,418 --> 00:13:15,385
في الواقع، نحن على وشك إنهاء كتاب
"ديث أون ذا نايل"

332
00:13:15,385 --> 00:13:17,742
،لذا إن كنت تعرفين نهايته
.فاحتفظي بها لنفسك

333
00:13:20,267 --> 00:13:22,088
إذا مارأيكم أن نرى الصالة الرياضية؟

334
00:13:22,088 --> 00:13:24,460
.لقد أضفنا للتو دروس رقص

335
00:13:36,252 --> 00:13:37,325
،كل غرفة مختلفة

336
00:13:37,325 --> 00:13:39,864
ولكن جميعها تحوي زر الإستدعاء
،الفوري للمرافقين

337
00:13:40,109 --> 00:13:43,073
،وحمامك الخاص
.ومنظر جميل للأرض

338
00:13:43,073 --> 00:13:43,903
سأتركما لوحدكما

339
00:13:43,903 --> 00:13:45,397
.لتتمكنا من رؤية المكان

340
00:13:45,397 --> 00:13:47,720
،إذا كانت لديكم أي أسئلة
.فسأكون في مكتب الاستقبال

341
00:13:59,164 --> 00:14:00,491
مارأيك، (أديل)؟

342
00:14:01,347 --> 00:14:02,987
.إنها جميلة

343
00:14:03,570 --> 00:14:05,807
.ولكنها صغيرة جدا علينا

344
00:14:06,186 --> 00:14:07,281
.أنت طبيب

345
00:14:07,281 --> 00:14:09,725
.قلت أن بإمكانك تحمل نفقات منزل

346
00:14:09,725 --> 00:14:13,251
بالتأكيد لا يمكننا
.بدأ عائلة هنا

347
00:14:13,524 --> 00:14:14,725
...(ريتشارد)

348
00:14:15,238 --> 00:14:17,741
أين سنضع غرفة الطفل؟

349
00:14:22,974 --> 00:14:24,273
.أنت محقة، عزيزتي

350
00:14:25,643 --> 00:14:26,791
.إنها صغيرة للغاية

351
00:14:28,279 --> 00:14:30,179
.قلت أنني سأعثر على منزل

352
00:14:32,130 --> 00:14:33,188
.لنذهب

353
00:14:39,151 --> 00:14:40,358
.حصلت عليها

354
00:14:40,851 --> 00:14:42,358
حصلت على ماذا؟ -
.المنحة -

355
00:14:43,069 --> 00:14:45,606
.مبلغ 4 ملايين لأنمّي القلب من الخلايا الجذعية

356
00:14:45,606 --> 00:14:46,361
حصلتِ عليها؟

357
00:14:46,361 --> 00:14:48,951
.سأنمّي القلب
هل يمكنك تصديق ذلك؟

358
00:14:48,951 --> 00:14:50,709
.يا إلهي، (تيدي)، هذا رائع

359
00:14:50,709 --> 00:14:53,262
لابد أن أدائي لم يكن بالسوء
الذي توقعته هذا الصباح

360
00:14:53,262 --> 00:14:55,656
إلا في حال... أو أنني سحرتهم
.بترددي اليائس

361
00:14:55,656 --> 00:14:57,905
.ليس لدي أي فكرة. ولا يهمني. حصلت عليها

362
00:14:59,837 --> 00:15:01,940
لقد تمكنا من إزالة
،أغلب الأمعاء المتنخرة

363
00:15:01,941 --> 00:15:04,084
.ولكنه أصيب بعدها بقصور قلب احتقاني

364
00:15:04,289 --> 00:15:05,777
.يا إلهي

365
00:15:05,943 --> 00:15:08,404
.مورغان)، عمره 24 أسبوعًا)

366
00:15:08,504 --> 00:15:09,681
.ولد مبكرًا ب16 أسبوعًا

367
00:15:09,682 --> 00:15:11,630
.لا يجب أن تكون هذه صدمة
.لم يكن مستعدًا

368
00:15:11,631 --> 00:15:13,892
ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها

369
00:15:13,893 --> 00:15:15,360
.لنساعد على تهويته بشكل أفضل

370
00:15:15,361 --> 00:15:16,850
.وبعدها نأمل، أن يصبح أقوى

371
00:15:16,851 --> 00:15:18,686
.يمكننا استخدام التهوية بالسوائل

372
00:15:18,914 --> 00:15:20,328
.ماقد يؤدي لنقص ثاني أوكسيد الكربون

373
00:15:20,329 --> 00:15:22,628
يمكننا وضعه على
.جهاز ذبذبات عالية

374
00:15:22,629 --> 00:15:23,947
.ماقد يسبب انغلاق الطرق الهوائية

375
00:15:23,948 --> 00:15:25,610
.أو يمكننا وضعه على المنفسه

376
00:15:25,611 --> 00:15:27,534
وهو ما، سأسبقك
(هنا، (كريس

377
00:15:27,535 --> 00:15:29,234
لا نظنه سينجو
.في هذه المرحلة

378
00:15:29,235 --> 00:15:31,664
،حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء

379
00:15:31,665 --> 00:15:33,512
نريد أن نعرف فقط
.إلى مدى تريدوننا أن نذهب

380
00:15:33,513 --> 00:15:36,964
.أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا

381
00:15:39,723 --> 00:15:42,352
...هناك العديد من الخيارات. نحن

382
00:15:42,565 --> 00:15:43,825
.ينبغي أن نستخدمها

383
00:15:43,826 --> 00:15:46,846
.هذه فرص بقائه، هنا

384
00:15:46,847 --> 00:15:48,052
.هذا هو الواقع

385
00:15:48,053 --> 00:15:49,900
.الآن أنتِ طبيبة. فكري كواحدة

386
00:15:49,901 --> 00:15:51,394
،إذا كان لديك مريض باحتمالات كهذه

387
00:15:51,395 --> 00:15:52,722
هل ستجرين العملية؟

388
00:15:57,035 --> 00:15:59,235
.أنا آسف بشأن ماحصل بوقت سابق
...الطريقة

389
00:15:59,236 --> 00:16:01,202
.التي تعاملت بها كانت غير مهنية إطلاقًا

390
00:16:01,203 --> 00:16:02,886
.لا، أنا آسفة

391
00:16:03,044 --> 00:16:03,949
.كنت أشعر الفزع

392
00:16:03,950 --> 00:16:06,167
.انظروا لكما الاثنان، تتفقان

393
00:16:06,168 --> 00:16:07,258
هل تواعدين الأطباء، (آنجي)؟

394
00:16:07,259 --> 00:16:09,860
.لا تستمعي لهذا الرجل
.إنه يظن أنني أحتاج لمن يساعدني

395
00:16:09,861 --> 00:16:11,077
.إنه في حاجة لأن أساعده

396
00:16:11,078 --> 00:16:13,775
.إنه خجول، ويحتاج دفعة بسيطة

397
00:16:14,186 --> 00:16:15,400
.ديفن) سيدخل إلى جراحة)

398
00:16:15,401 --> 00:16:17,743
،أرادني أن أعطيكِ هذا
.وأخبركِ أن لا تقلقي، وما إلى ذلك

399
00:16:17,744 --> 00:16:19,429
.لذا .. إليك

400
00:16:19,487 --> 00:16:20,156
ديفن)؟)

401
00:16:20,157 --> 00:16:21,773
.الرجل من الحادثة

402
00:16:21,870 --> 00:16:23,101
...حسنا أنا

403
00:16:23,102 --> 00:16:25,465
تعلمين، الزبون الذي
تتغازلين معه كل يوم؟

404
00:16:26,208 --> 00:16:28,475
.آسفة. ليس لدي أي فكرة من يكون

405
00:16:28,476 --> 00:16:29,296
،طيب، من النوع الذكي

406
00:16:29,297 --> 00:16:31,394
أنت تضعين تلك الرغوة

407
00:16:31,395 --> 00:16:33,316
على قهوته؟

408
00:16:33,655 --> 00:16:35,846
يجب أن أضع تلك الرغوة
.للجميع

409
00:16:35,847 --> 00:16:37,606
.إنها سياسة جديدة للشركة

410
00:16:39,031 --> 00:16:40,145
.أنا سآخذها

411
00:16:40,970 --> 00:16:42,136
.أحضر واحدة لنفسك

412
00:16:45,747 --> 00:16:47,016
.هذا ليس ماقصدته

413
00:16:47,017 --> 00:16:49,235
لا أصدق أنهم لن يفعلوا
.أي شيء

414
00:16:49,236 --> 00:16:50,234
أعني، أنهم عمليا

415
00:16:50,235 --> 00:16:52,755
.يحكمون على هذا الطفل بالإعدام

416
00:16:52,756 --> 00:16:54,752
كريس) يريد العودة فقط)
،ليكون مقيما

417
00:16:54,753 --> 00:16:57,090
.و(مورغان) أضعف من أن تفكر بشكل صحيح

418
00:16:57,091 --> 00:16:58,249
.لقد اتخذ الوالدان قرارهما

419
00:16:58,250 --> 00:16:59,440
.فقط دعيني آكل طعامي بسلام

420
00:16:59,441 --> 00:17:02,022
علي) ليس لديه والدان حتى)
.كما يمكنني أن أرى

421
00:17:02,023 --> 00:17:04,011
.وتعلم ماذا؟ إنها متدربتك

422
00:17:04,012 --> 00:17:05,694
.يجب أن تتدخل

423
00:17:05,837 --> 00:17:06,939
.أعطني هذه، فهي لن تصمت

424
00:17:06,940 --> 00:17:08,339
.لا، أنا أدرس

425
00:17:08,486 --> 00:17:09,976
...حسنا، اسمع، كل ما أقوله

426
00:17:09,977 --> 00:17:10,872
.(اسمعي، انسي الأمر، (ليكسي

427
00:17:10,873 --> 00:17:12,469
،كل ما أقوله هو

428
00:17:12,470 --> 00:17:15,161
،والداه لم يقررا خطة العلاج هذه

429
00:17:15,162 --> 00:17:16,744
.بل الأطباء من فعلوا

430
00:17:16,745 --> 00:17:18,231
.الرياضيات فعلت

431
00:17:22,943 --> 00:17:23,771
.أحصلي على واحد لنفسك

432
00:17:23,772 --> 00:17:26,075
إذا اتضح أن (ديفن) في حاجة
.لفتح صدره

433
00:17:27,712 --> 00:17:28,964
.جراحتكِ

434
00:17:30,816 --> 00:17:31,636
(أتتذكرين (ديفن

435
00:17:31,637 --> 00:17:33,549
يحب القهوة، واقع في حب
بائعة القهوة؟

436
00:17:35,590 --> 00:17:37,844
ماذا عني؟ أتتذكرينني؟

437
00:17:38,199 --> 00:17:39,383


438
00:17:39,576 --> 00:17:41,071
هل نمت مع هذه؟

439
00:17:41,072 --> 00:17:42,044
أيها؟

440
00:17:42,045 --> 00:17:44,146
.تلك .. صاحبة الشعر البني تلك

441
00:17:44,147 --> 00:17:45,731
تلك صاحبة الشعر البني

442
00:17:45,732 --> 00:17:47,071
...والمؤخرة الرائعة و

443
00:17:47,072 --> 00:17:48,653
الأسنان المثالية، أجل. هل نمت معها؟

444
00:17:48,654 --> 00:17:51,457
.لا
.إنها تنام مع الأختصاصيين فقط

445
00:17:51,458 --> 00:17:52,557
.العام القادم

446
00:18:00,704 --> 00:18:01,750


447
00:18:03,305 --> 00:18:04,377
هل رأيت هذا؟

448
00:18:04,381 --> 00:18:05,434
ماذا؟

449
00:18:05,826 --> 00:18:07,182
.(الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا

450
00:18:07,183 --> 00:18:08,760
.ديريك)، نحن أطباء مثيرون مع أطفال)

451
00:18:08,761 --> 00:18:09,687
.النساء سيحدّقون إلينا

452
00:18:09,688 --> 00:18:11,303
.أظنها عنصرية

453
00:18:12,021 --> 00:18:13,203
.أفهمك

454
00:18:13,350 --> 00:18:15,762
أنت قلق بشأن سد
.الفجوة الثقافية

455
00:18:15,763 --> 00:18:17,626
.أعرف كل شيء عن هذا الشأن

456
00:18:17,794 --> 00:18:18,910
.لهذا تعلمت الإسبانية

457
00:18:18,911 --> 00:18:20,315
،إنها الحقيقة

458
00:18:20,316 --> 00:18:21,988
اشتقت لك يافتاتي؟

459
00:18:21,989 --> 00:18:24,761
،أنا والدكِ

460
00:18:24,762 --> 00:18:25,977
(صوفيا)

461
00:18:25,978 --> 00:18:27,763
.قبليني

462
00:18:27,764 --> 00:18:29,126
تعلم أنها لا تتحدث الإسبانية؟

463
00:18:29,127 --> 00:18:31,105
.ولكنها ستفعل

464
00:18:31,569 --> 00:18:33,911
أليس كذلك؟ ستتحدثين كثيرا؟

465
00:18:34,007 --> 00:18:35,094
.ستفعل

466
00:18:35,095 --> 00:18:37,757
.أترى؟ أسدُّ الفجوة

467
00:18:37,758 --> 00:18:39,236
كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟

468
00:18:39,237 --> 00:18:41,183
،إنه حاد المزاج، قلق بشأن الزمالة

469
00:18:41,184 --> 00:18:42,585
.يهاجم المرضى

470
00:18:42,896 --> 00:18:44,053
...أحاول جعله يقيم علاقة، ولكن

471
00:18:44,054 --> 00:18:45,500
.(أنا أتحدث عن (جوليا

472
00:18:45,598 --> 00:18:47,382
.بالتأكيد

473
00:18:47,524 --> 00:18:48,761
...إنها

474
00:18:49,268 --> 00:18:51,639
.إنها بخير، شكرا
.على مايرام

475
00:18:51,680 --> 00:18:52,638
.جيد

476
00:18:56,076 --> 00:18:57,106
.مرحبا

477
00:18:58,298 --> 00:18:59,215
.مرحبا

478
00:18:59,216 --> 00:19:02,648
.علي أن انصت لصدره

479
00:19:04,162 --> 00:19:06,504
مرحبا، (علي)، كيف حالك؟

480
00:19:06,505 --> 00:19:07,875
لماذا دعوته بذلك؟

481
00:19:08,360 --> 00:19:10,880
إنه للخدّج الذين
ليس لديهم أسماء

482
00:19:10,881 --> 00:19:12,981
،أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل

483
00:19:12,982 --> 00:19:15,109
(فيلكس) أو (كلاود)

484
00:19:15,226 --> 00:19:16,598
تعلمين، نحب إعطائهم
،أسماء محاربين

485
00:19:16,599 --> 00:19:20,545
(مثل (بورس) (بوتش)... أو(مولي

486
00:19:20,546 --> 00:19:22,477
.تعلمين، لنساعدهم على تحمل العاصفة

487
00:19:22,949 --> 00:19:24,133
.يعجبني هذا

488
00:19:25,415 --> 00:19:26,929
.سنأخذ ما يأتينا

489
00:19:27,528 --> 00:19:28,436
كيف حال رئتاه؟

490
00:19:28,437 --> 00:19:31,620
،حسنا، لا تزال رطبة
.لذا قد أزيد أدويته

491
00:19:31,621 --> 00:19:33,729
.إشباع الأوكسجين ليس رائعا أيضا

492
00:19:36,083 --> 00:19:37,347
أين (كريس)؟

493
00:19:39,464 --> 00:19:40,736
.لا أعلم

494
00:19:41,101 --> 00:19:42,914
،يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات

495
00:19:42,915 --> 00:19:44,842
...لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن

496
00:19:44,946 --> 00:19:46,611
.أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط

497
00:19:50,586 --> 00:19:52,467
أتظننا نفعل الصواب؟

498
00:19:54,440 --> 00:19:55,428
،حسنا، كطبيب

499
00:19:55,429 --> 00:19:59,281
(أنظر لفرص (علي
.ولست متفائلا للغاية

500
00:20:00,753 --> 00:20:01,987
...ولكن

501
00:20:02,590 --> 00:20:04,917
،لقد شاهدت أهالي

502
00:20:06,454 --> 00:20:07,908
.لا يفكرون كالأطباء

503
00:20:07,909 --> 00:20:10,605
.يرون أشياءً لا نراها

504
00:20:11,414 --> 00:20:12,478
،لن أخبرك ماذا تفعلين

505
00:20:12,479 --> 00:20:15,715
،ولكنني سأقول هذا
...علي)، لديه)

506
00:20:15,716 --> 00:20:18,057
.العديد من الأطباء حوله

507
00:20:19,617 --> 00:20:21,313
.تأكدي أن يكون لديه أهل

508
00:20:25,016 --> 00:20:26,184
.(د(كاريف

509
00:20:28,360 --> 00:20:31,362
(نحن نفكر في تسميته (توماس

510
00:20:31,363 --> 00:20:32,620
.تيمنًا بوالدي

511
00:20:34,328 --> 00:20:36,490
هل هذا قوي بما يكفي؟

512
00:20:36,722 --> 00:20:39,641
.تومي)؟ (تومي) جيد)

513
00:20:46,958 --> 00:20:47,740
استدعيتني؟

514
00:20:47,741 --> 00:20:50,261
نعم. بعد أن تنهي جراحتكِ
(مع (توريس

515
00:20:50,262 --> 00:20:52,440
أريدكِ أن تنظري لفحوص
.مابعد جراحة مرضاي

516
00:20:52,441 --> 00:20:53,163
.أنا ذاهب للمنزل

517
00:20:53,164 --> 00:20:54,063
حدث أمر ما؟

518
00:20:54,064 --> 00:20:56,468
.أديل) لا تقضي يوما جيدًا)

519
00:20:57,520 --> 00:20:58,453
.(روز ريدج"، (ريتشارد"

520
00:20:58,454 --> 00:21:01,004
،أخبرك
.يجب أن تفكر في ذلك حقا

521
00:21:01,663 --> 00:21:03,294
."لقد ذهبنا ل"روز ريدج

522
00:21:03,865 --> 00:21:06,782
روز ريدج" ليس فيها أي شيء"
.يمكنني إعطاؤه لها

523
00:21:06,783 --> 00:21:09,111
.روز ريدج" ليس الجواب"

524
00:21:12,042 --> 00:21:13,644
.لقد أحرقت يدك

525
00:21:14,110 --> 00:21:15,759
،تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا

526
00:21:15,760 --> 00:21:16,525
.ولكنك لا تستطيع

527
00:21:16,526 --> 00:21:18,522
.أعرف هذا. لقد مررت به

528
00:21:18,523 --> 00:21:20,379
(الفرق بينكِ أنتِ و(أليس

529
00:21:20,380 --> 00:21:22,321
(وبيني أنا و(أديل)، (ميرديث

530
00:21:22,802 --> 00:21:24,692
(أنني قدمت نذورًا ل(أديل

531
00:21:24,693 --> 00:21:27,223
،نذورًا أن أرعاها وأصدق معها

532
00:21:27,224 --> 00:21:29,393
،في المرض والصحة

533
00:21:29,394 --> 00:21:32,165
.نذورًا قمت بكسرها مرارًا وتكرارًأ

534
00:21:32,408 --> 00:21:34,809
أقل مايمكنني فعله
أن احترمها في مرضها

535
00:21:34,810 --> 00:21:37,219
وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه

536
00:21:37,220 --> 00:21:39,316
.وأفضل رعاية ممكنة

537
00:21:40,155 --> 00:21:43,011
،ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا

538
00:21:43,012 --> 00:21:44,233
.سأبقى أنا كذلك

539
00:21:56,075 --> 00:21:57,400
هل لديكِ أي حيوانات أليفة؟

540
00:21:57,801 --> 00:22:00,774
،حوض سمك، اثنان من الهامستر

541
00:22:00,775 --> 00:22:02,263
كلبين .. لماذا؟

542
00:22:02,264 --> 00:22:03,935
أنا أحاول فقط التعرف عليكِ
.بشكل أفضل. هذه هي

543
00:22:03,936 --> 00:22:05,049
.حسنا

544
00:22:05,949 --> 00:22:06,640
ما أسماء كلابك؟

545
00:22:06,641 --> 00:22:09,557
"حسنا، لنرى. هناك "بوستر

546
00:22:09,558 --> 00:22:10,725
...و

547
00:22:11,062 --> 00:22:12,093
"بيكلز"

548
00:22:12,094 --> 00:22:13,249
...بيكلز" من فصيلة ال"

549
00:22:13,250 --> 00:22:14,996
ما اسم أمكِ الأوسط؟

550
00:22:16,629 --> 00:22:17,910
هل تحاولين قرصنة حسابي؟

551
00:22:19,186 --> 00:22:20,588
.أحتاج جدول الممرضات

552
00:22:20,900 --> 00:22:21,584
.أنا لا أضع جدول الممرضات

553
00:22:21,585 --> 00:22:23,356
لو كنتِ تعرفين أي شيء
،عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى

554
00:22:23,357 --> 00:22:24,870
...لكنتِ عرفتِ -
.أنتِ تعرفين جدول الممرضات -

555
00:22:24,871 --> 00:22:26,327
.(أنتِ (أبريل كيبنر

556
00:22:26,328 --> 00:22:28,588
.وتعرفين كل شيء

557
00:22:33,204 --> 00:22:34,055
أي واحدة على وجه الخصوص؟

558
00:22:34,056 --> 00:22:38,118
.(إيميلي)

559
00:22:38,119 --> 00:22:40,139
.إيميلي). لنرى)

560
00:22:40,673 --> 00:22:42,705
،لقد كانت لأيام في العناية القلبية

561
00:22:42,706 --> 00:22:43,684
ولكنها قامت بتبديل ليلتين

562
00:22:43,685 --> 00:22:46,087
،في العناية المركزة الجراحية وتعاملت مع الرضوح

563
00:22:46,088 --> 00:22:46,708
،وهو شيء غريب

564
00:22:46,709 --> 00:22:49,411
،ولكن د(هنت) وقع على ذلك
.لذا ينبغي أن لا يكون هناك بأس

565
00:22:49,868 --> 00:22:51,888
،إذا رأيتها تبكي أو تنزف

566
00:22:51,889 --> 00:22:53,386
...فسألاحقكِ

567
00:22:54,635 --> 00:22:55,798
.مقرصنة

568
00:22:58,052 --> 00:22:59,778
.الشريان الحرقفي متحرك

569
00:22:59,779 --> 00:23:01,508
.حسنا، دعيني أدخل إلى هناك

570
00:23:03,230 --> 00:23:04,708
أتعلمين ما الذي قد يكون ممتعا؟

571
00:23:05,597 --> 00:23:07,521
.ليس لدي أي فكرة ما الذي قد يكون ممتعا

572
00:23:07,522 --> 00:23:11,117
.(موعد لعب ل(زولا) و(تاك

573
00:23:11,958 --> 00:23:14,055


574
00:23:14,432 --> 00:23:17,160
،حسنا (تاك) في ال5

575
00:23:17,161 --> 00:23:19,159
و(زولا) ماذا، في السنة الأولى؟

576
00:23:19,160 --> 00:23:20,440
.سنة وربع

577
00:23:20,496 --> 00:23:23,440
.ولكنها أكثر ك3 سنوات
.فهي ناضجة جدا

578
00:23:24,602 --> 00:23:25,773
،حسنا

579
00:23:25,774 --> 00:23:28,613
،اللعب بالنسبة ل(تاك) يعني رمي الأشياء

580
00:23:28,614 --> 00:23:30,116
،وتكسير الأشياء

581
00:23:30,117 --> 00:23:32,085
.إطلاق الأشياء على الناس

582
00:23:32,086 --> 00:23:34,453
لا أظن أن (زولا) ستنجو
.(من اللعب مع (تاك

583
00:23:34,454 --> 00:23:35,879
.نعم، على الأرجح هذه ليست فكرة جيدة

584
00:23:35,880 --> 00:23:37,265
.ملقط، رجاءً

585
00:23:38,089 --> 00:23:40,293
لابد أن يكون هناك
أطفال في الحضانة

586
00:23:40,294 --> 00:23:41,883
،قريبون من عمرها

587
00:23:41,884 --> 00:23:44,611
.حتى لو لم يكونوا بذات التطور

588
00:23:44,776 --> 00:23:47,802
أنا فقط... لا أريدها
.أن تشعر أنها وحيدة

589
00:23:47,803 --> 00:23:49,775
سيكون جميلا لو استطاعت
...قضاء بعض الوقت مع

590
00:23:50,168 --> 00:23:51,611
...أطفال لديهم

591
00:23:53,130 --> 00:23:54,874
،لديهم نفس

592
00:23:55,664 --> 00:23:57,641
.نفس... الجذور

593
00:23:58,304 --> 00:23:59,552
الجذور؟

594
00:24:00,165 --> 00:24:01,255
...تعلمين

595
00:24:05,034 --> 00:24:07,359
.حسنا، لنستأصل الورم فقط

596
00:24:10,760 --> 00:24:12,140
.مولد الذبذبات ليس الحل

597
00:24:12,141 --> 00:24:13,432
.إذا التهوية بالسوائل

598
00:24:13,433 --> 00:24:15,662
.قد تحسن عمل رئته -
.(مورغان) -

599
00:24:15,663 --> 00:24:18,608
.أنت والده، لست طبيبه

600
00:24:18,609 --> 00:24:19,849
.لا يمكنك الاستسلام وحسب

601
00:24:19,850 --> 00:24:21,026
.هذا لا يتعلق بالاستسلام

602
00:24:21,027 --> 00:24:22,267
.لازال على قيد الحياة

603
00:24:22,268 --> 00:24:24,442
.إنه بشأن عمل الشيء الجيد

604
00:24:24,443 --> 00:24:27,281
كيف يكون تركه يموت جيدا, (كريس)، كيف؟

605
00:24:27,282 --> 00:24:28,425
.أعرفكِ

606
00:24:29,281 --> 00:24:31,566
في أعماقكِ، كلانا يفكر
.بنفس الطريقة تماما

607
00:24:31,567 --> 00:24:34,731
.(أخبرني بماذا نفكر، (كريس

608
00:24:36,839 --> 00:24:39,795
نحن نفكر بأن الحمل
،كان خطأً

609
00:24:40,237 --> 00:24:40,869
أن هذا الطفل

610
00:24:40,870 --> 00:24:42,697
،لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن

611
00:24:42,698 --> 00:24:44,037
أن احتمالات النجاة

612
00:24:44,038 --> 00:24:47,161
أو الحصول على أي حياة تستحق العيش
،قريبة من الصفر

613
00:24:47,162 --> 00:24:49,232
أن فعلنا كل ما باستطاعتنا
لإبقاءه على قيد الحياة

614
00:24:49,233 --> 00:24:51,680
هو فقط لنرضى
.عن أنفسنا بعد أن يموت

615
00:24:51,681 --> 00:24:53,430
الآن، هل تستطيعين الاعتراف
بأي من ذلك؟

616
00:25:00,692 --> 00:25:01,820
.فقط إذهب

617
00:25:02,185 --> 00:25:04,032
.لا يمكنك إستثنائي من هذه القرارات

618
00:25:04,033 --> 00:25:05,758
.أنا لا أستثنيك

619
00:25:06,541 --> 00:25:08,623
.أنا أعرض عليك فرصة الخروج

620
00:25:10,336 --> 00:25:11,505
ماذا تقولين؟

621
00:25:12,495 --> 00:25:14,666
(أنا أقول، اخرج، (كريس

622
00:25:15,616 --> 00:25:17,876
لأنك قد لا تعترف بهذا الآن

623
00:25:18,010 --> 00:25:19,350
،أو خلال أيام

624
00:25:19,587 --> 00:25:20,799
.ولكنك تريده

625
00:25:31,460 --> 00:25:32,977
كيف حالك هناك، د(توريس)؟

626
00:25:32,978 --> 00:25:34,345
كيف حالنا، د(غراي)؟

627
00:25:34,593 --> 00:25:35,328
.بخير

628
00:25:35,329 --> 00:25:37,594
،أقوم بإنهاء إصلاح هذا الشريان

629
00:25:37,595 --> 00:25:39,443
.وبعدها سأقوم بوضع الجبيرة

630
00:25:39,461 --> 00:25:41,962
أليس سيئا بما يكفي أن الفتاة التي
،يحب ليس لديها فكرة أنه موجود

631
00:25:41,963 --> 00:25:44,171
الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه
.لما تبقى من حياته

632
00:25:44,172 --> 00:25:46,139
بائعة القهوة المحترقة
لا تعرف من يكون؟

633
00:25:46,140 --> 00:25:48,797
.لا. حتى لم تسمع عنه أبدا

634
00:25:48,888 --> 00:25:50,003
أين نحن؟

635
00:25:52,348 --> 00:25:53,311
د(ألتمان)؟

636
00:25:53,312 --> 00:25:54,866
.إنه بخير. أخرجنا جميع الشظايا

637
00:25:54,867 --> 00:25:55,913
.جيد

638
00:25:57,946 --> 00:25:59,681
(هل سمعتم جميعا أن د(ألتمان

639
00:25:59,682 --> 00:26:01,379
حصلت على منحة كبيرة
من أجل بحث الخلايا الجذعية؟

640
00:26:01,380 --> 00:26:04,017
.(سمعت. تهانينا، د(ألتمان

641
00:26:04,065 --> 00:26:04,819
.شكرا لك

642
00:26:04,820 --> 00:26:07,620
(سمعت أن د(سيلفرمان
"في "ووك فوريست

643
00:26:07,621 --> 00:26:09,014
.تقوم بأعمال رائعة في الخلايا الجذعية

644
00:26:09,015 --> 00:26:10,031
...ربما ينبغي عليك الاتصال بها

645
00:26:10,032 --> 00:26:14,001
إذا أردت نصيحتك
(في اختصاصي، د(هنت

646
00:26:14,002 --> 00:26:15,140
.فسأطلبها

647
00:26:17,022 --> 00:26:19,118
،حالما تنتهي (تيدي) من الرئتين
يمكنك البدأ بالذراع الأخرى

648
00:26:19,119 --> 00:26:20,786
.لتخرج ماتبقى من الشظايا

649
00:26:22,334 --> 00:26:23,821
.حسنا، حسنا

650
00:26:25,834 --> 00:26:27,804
.إليك. سأساعدك على الإنهاء

651
00:26:27,805 --> 00:26:29,203
.سأهتم بالأمر -
...لا، لا، سيكون أسهل -

652
00:26:29,204 --> 00:26:32,181
.قلت أنني سأهتم به، الآن تراجع

653
00:26:44,926 --> 00:26:46,226
.أنتِ امرأة جذابة

654
00:26:46,762 --> 00:26:48,551
من؟ أنا؟

655
00:26:48,552 --> 00:26:50,680
أنت و(إيفري) تقضيان الكثير
من الوقت سويا، أليس كذلك؟

656
00:26:50,681 --> 00:26:51,557
.نحن نفعل، أجل

657
00:26:51,558 --> 00:26:52,908
.ولكننا مجرد أصدقاء دراسة

658
00:26:52,909 --> 00:26:54,571
...أعني، لسنا، تعلم

659
00:26:54,757 --> 00:26:57,432
،هو شاب جذّاب
،ذو بنية جسدية جميلة

660
00:26:57,433 --> 00:26:59,028
.أعين ساحرة، وما إلى ذلك

661
00:26:59,029 --> 00:26:59,950
أظن ذلك؟

662
00:26:59,951 --> 00:27:01,870
هل لاحظت إلى أي مدى
أصبح حاد المزاح مؤخرا؟

663
00:27:01,871 --> 00:27:04,211
،كما قلت
...نحن أصدقاء دراسة، لذا

664
00:27:04,212 --> 00:27:06,328
،أصدقاء الدراسة يفترض أن يساعدوا بعضهم البعض

665
00:27:06,818 --> 00:27:08,681
.لإزالة شيء من ذلك التوتر

666
00:27:09,978 --> 00:27:12,870
.ربما بتوسيع علاقة الصداقة تلك

667
00:27:12,871 --> 00:27:15,615
...توسيع؟ أنا لا

668
00:27:15,616 --> 00:27:16,978
.أنتما الاثنان جذّابان

669
00:27:16,979 --> 00:27:20,797
أي أفكار عن طريقة
لتخفيف ذلك التوتر؟

670
00:27:21,315 --> 00:27:23,433
يمكننا... يمكننا الذهاب للمشي؟

671
00:27:23,434 --> 00:27:24,658
.المشي جيد

672
00:27:24,846 --> 00:27:26,066
.المشي جميل

673
00:27:26,067 --> 00:27:29,383
كنت أفكر، حيث أنكما
،أصدقاء دراسة بالفعل

674
00:27:29,917 --> 00:27:32,509
...يمكنكم توسيع تلك العلاقة

675
00:27:33,575 --> 00:27:35,409
.لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء

676
00:27:36,496 --> 00:27:37,826
...هل أنت... هل

677
00:27:37,843 --> 00:27:40,470
.أجل -
...(أن.. د(سلون -

678
00:27:40,471 --> 00:27:41,408
.الكل سيفوز

679
00:27:41,409 --> 00:27:44,341
.هذا تحرش جنسي
تعرف هذا، صحيح؟

680
00:27:44,342 --> 00:27:46,676
.أفكر فيه على أنه تشجيع على الجنس

681
00:27:48,337 --> 00:27:49,755
.(فكري في ذلك، (كيبنر

682
00:27:49,893 --> 00:27:51,413
.خذي واحدة من أجل الفريق

683
00:27:53,233 --> 00:27:55,019
.لقد حصلت لها على مال المنحة

684
00:27:55,153 --> 00:27:56,723
.اسمع، أعلم أنك فعلت
.يجب أن تخبرها

685
00:27:56,724 --> 00:27:57,840
.سيساعد على إصلاح الأمور بينكما يارفاق

686
00:27:57,841 --> 00:27:59,726
.لا، لن يفعل -
.حسنا، إذا أنا سأخبرها -

687
00:27:59,727 --> 00:28:01,114
.لا، لن تفعلي

688
00:28:01,115 --> 00:28:03,147
.لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا

689
00:28:03,162 --> 00:28:03,891
(عندما مات (هنري

690
00:28:03,892 --> 00:28:04,879
.كنت تقوم بعملك فقط

691
00:28:04,880 --> 00:28:06,240
.لست رجلا سيئا

692
00:28:08,391 --> 00:28:09,639
كيف تعرفين؟

693
00:28:10,215 --> 00:28:11,248
...اسمعي

694
00:28:11,381 --> 00:28:12,878
.أحيانا، تتم مهاجمتك فقط

695
00:28:12,879 --> 00:28:14,780
،قد لا يكون عقلانيا أو منصفًا

696
00:28:14,781 --> 00:28:16,157
.ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها

697
00:28:16,158 --> 00:28:17,123
،إذا احتاجتني لهذا

698
00:28:17,124 --> 00:28:18,468
،إذا احتاجت كيس ملاكمة

699
00:28:18,469 --> 00:28:20,331
رجلا سيئا لتشير إليه

700
00:28:20,509 --> 00:28:21,715
،وساعدها ذلك على الاستمرار

701
00:28:21,716 --> 00:28:23,069
.فعندها دعيني أكون ذلك الشخص

702
00:28:23,070 --> 00:28:24,050
،حسنا، يمكنك أن تكون ضحية

703
00:28:24,051 --> 00:28:25,500
.ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا

704
00:28:25,501 --> 00:28:26,887
،وماحدث في غرفة العمليات اليوم

705
00:28:26,888 --> 00:28:28,359
.ينبغي أن لا يحدث مجددا

706
00:28:37,727 --> 00:28:40,371
لقد تمكنّا من علاج
،رئتيك وإصلاح كتفك

707
00:28:40,372 --> 00:28:41,962
.ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل

708
00:28:41,963 --> 00:28:42,651
كيف تشعر؟

709
00:28:42,652 --> 00:28:44,827
.كـأنني أصبت بشاحنة نفايات

710
00:28:44,828 --> 00:28:47,202
نعم، ستشعر بذلك
.لبعض الوقت

711
00:28:47,203 --> 00:28:49,524
،ولكن لا تخشى استخدام

712
00:28:49,768 --> 00:28:52,018
.مضختك من أجل أدوية الألم

713
00:28:52,125 --> 00:28:54,139
إذا هل عرّجت (آنجي) على الغرفة؟

714
00:28:55,720 --> 00:28:57,336
اشتاقت إلي، أليس كذلك؟

715
00:29:00,804 --> 00:29:02,806
.آنجي) ليس لديها فكرة من تكون)

716
00:29:03,877 --> 00:29:04,880
ماذا؟

717
00:29:04,881 --> 00:29:06,276
.هذا سخيف

718
00:29:06,277 --> 00:29:09,092
.إنها تعرف طلبي

719
00:29:09,467 --> 00:29:10,991
.لا أضطر حتى لقوله

720
00:29:10,992 --> 00:29:12,352
.هذه وظيفتها

721
00:29:13,194 --> 00:29:14,618
...الحادث

722
00:29:15,009 --> 00:29:16,432
.إنها مشوشة

723
00:29:16,704 --> 00:29:18,256
.إنها تعرفني

724
00:29:18,443 --> 00:29:19,995
،لدينا هذا الشيء

725
00:29:20,161 --> 00:29:22,514
.هذا الغزل

726
00:29:25,498 --> 00:29:26,746
ماذا قالت؟

727
00:29:27,515 --> 00:29:29,161
.أخبريني بالضبط بما قالته

728
00:29:30,093 --> 00:29:31,943
أنها لا تملك أي فكرة

729
00:29:31,944 --> 00:29:33,282
.من تكون

730
00:29:33,283 --> 00:29:35,123
.هذا بالضبط ماقالته

731
00:29:35,560 --> 00:29:37,452
لقد اخترعت هذا الشيء
.في رأسك

732
00:29:37,495 --> 00:29:39,576
.لا، أنتِ لا تفهمين

733
00:29:39,577 --> 00:29:40,922
.بل أفهم

734
00:29:41,455 --> 00:29:42,724
.هذا يحدث

735
00:29:42,903 --> 00:29:43,917
أعني، أنت ترى شيئا

736
00:29:43,918 --> 00:29:46,049
وتظن أنه يعني شيئا
،لا يعنيه

737
00:29:46,050 --> 00:29:47,873
،وبسرعة
.تتصرف على أنه حقيقي

738
00:29:49,515 --> 00:29:50,893
.يجب أن تتوقف

739
00:29:51,451 --> 00:29:52,859
...عليك فقط

740
00:29:53,656 --> 00:29:54,887
.أن تتوقف

741
00:29:59,565 --> 00:30:01,088
هذا ينبغي أن يحسن حالة قلبه

742
00:30:01,089 --> 00:30:02,960
ورئته، صحيح؟

743
00:30:02,961 --> 00:30:04,026
.هذه هي الخطة

744
00:30:04,027 --> 00:30:05,297
متى سنعرف أنها تعمل؟

745
00:30:05,298 --> 00:30:06,175
.خلال ساعتين

746
00:30:06,176 --> 00:30:07,840
.ولكن ينبغي أن تذهبي لترتاحي
.سنعلمك بالتطورات

747
00:30:07,841 --> 00:30:09,980
.كريس) غادر. أنا كل ما يملكه الآن)

748
00:30:09,981 --> 00:30:11,107
.لن أذهب إلى أي مكان

749
00:30:11,108 --> 00:30:13,175
.حسنا، من الأفضل لو ذهبتي لترتاحي

750
00:30:13,176 --> 00:30:14,667
.قد يكون من الصعب على الأهل المشاهدة

751
00:30:14,668 --> 00:30:17,723
،أقدر اهتمامكم
.ولكنني طبيبة أيضا

752
00:30:18,994 --> 00:30:20,387
.لنفعل هذا

753
00:30:27,852 --> 00:30:29,020
.يا إلهي

754
00:30:39,006 --> 00:30:40,013
ماذا هناك؟

755
00:30:40,065 --> 00:30:41,281
.مرحبا

756
00:30:43,663 --> 00:30:44,959


757
00:30:48,258 --> 00:30:49,401
استدعيتني؟

758
00:30:50,703 --> 00:30:52,286
...أردت

759
00:30:52,533 --> 00:30:54,124
...أن

760
00:30:54,125 --> 00:30:55,261
ماذا؟

761
00:30:57,332 --> 00:30:58,957
...(ماذا تفعلين؟ (كريستينا

762
00:30:58,958 --> 00:31:00,385
.لا، يمكنك البقاء .. 15 دقيقة إضافية -
.ليس لدي وقت -

763
00:31:00,386 --> 00:31:02,326
.لا، أنا أعمل في الطوارئ -
.لا، سنكون سريعين -

764
00:31:02,327 --> 00:31:03,059
...ليس -
.سريعين جدا -

765
00:31:03,060 --> 00:31:04,230
.لدي وقت -
.سريعين جدا -

766
00:31:04,231 --> 00:31:05,174
...كريستينا)، لا) -
.سريعين جدا جدا -

767
00:31:05,175 --> 00:31:08,103
.اللعنة، اللعنة، ليس لدي وقت

768
00:31:12,983 --> 00:31:14,138
...(أوين)

769
00:31:19,281 --> 00:31:21,075
...(سيدة (ويبر -
.تراجعي -

770
00:31:21,381 --> 00:31:22,513
أديل)؟) -
!ضعي هذا أرضا -

771
00:31:22,514 --> 00:31:23,888
!اخرجي

772
00:31:23,915 --> 00:31:25,123
!عزيزتي

773
00:31:26,195 --> 00:31:27,497
!(أديل) -
أخرجي من منزلي -

774
00:31:27,498 --> 00:31:29,131
!حالا -
!اجعلها تتوقف -

775
00:31:29,132 --> 00:31:30,660
!(أديل)

776
00:31:30,661 --> 00:31:32,382
.استمعي إلي. أنا هنا

777
00:31:32,383 --> 00:31:33,804
!ابتعدي عني -
.انظري إلي، عزيزتي -

778
00:31:33,805 --> 00:31:34,967
!سأتصل بالشرطة

779
00:31:34,968 --> 00:31:36,798
.(أديل)، إنه أنا، زوجكِ ...، (ريتشارد)

780
00:31:36,799 --> 00:31:37,917
!تراجع

781
00:31:37,918 --> 00:31:39,060
.(إنه أنا، .. (ريتشارد

782
00:31:39,061 --> 00:31:39,971
.لا تؤذني

783
00:31:39,972 --> 00:31:42,311
.(انظري، أنا زوجكِ .. ، (ريتشارد

784
00:31:42,621 --> 00:31:43,778
.أرجوك إذهب

785
00:31:43,779 --> 00:31:45,589
.أرجوك غادر

786
00:31:45,590 --> 00:31:46,935
.والدي سيكونان هنا

787
00:31:46,936 --> 00:31:48,286
.سيعودان للمنزل في أي دقيقة

788
00:31:48,287 --> 00:31:50,008
.إنه أنا، (أديل)، زوجكِ

789
00:31:50,009 --> 00:31:51,295
.أنا زوجكِ

790
00:31:51,296 --> 00:31:54,290
!أنا زوجكِ! أنا زوجكِ

791
00:32:04,149 --> 00:32:05,046
كيف حاله؟

792
00:32:05,047 --> 00:32:06,530
،إنه متماسك الآن

793
00:32:06,531 --> 00:32:08,690
لكننا لن نعرف أي شيء
.لبضعة ساعات إضافية

794
00:32:10,694 --> 00:32:12,341
.يجب أن أعرف قبل أن أغادر

795
00:32:13,320 --> 00:32:14,457
.بالتأكيد

796
00:32:15,284 --> 00:32:17,163
.أريد البقاء، أريد ذلك

797
00:32:20,668 --> 00:32:23,190
أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا
يعملون نوبات

798
00:32:23,191 --> 00:32:24,480
،مضاعفة لتغطية مكاني

799
00:32:24,481 --> 00:32:27,012
ونحن في وسط تجارب
،سريرية الآن

800
00:32:28,509 --> 00:32:29,934
و... تعلم كيف ذلك، صحيح؟

801
00:32:38,667 --> 00:32:39,658
.شكرا لك

802
00:32:44,566 --> 00:32:45,756
هل لديك مشكلة؟

803
00:32:45,985 --> 00:32:47,410
عفوا؟ -
.لا -

804
00:32:47,411 --> 00:32:49,683
إنه عام 2012. إذا أردتِ أن تصدمي

805
00:32:49,684 --> 00:32:51,197
من رؤية رجل أبيض
...مع طفلة سوداء

806
00:32:51,198 --> 00:32:52,466
!فأنت متأخرة 3 عقود تقريبا

807
00:32:52,467 --> 00:32:54,365
.آسفة، لا تستمعي إليه

808
00:32:54,366 --> 00:32:55,237
...ماخطبك

809
00:32:55,238 --> 00:32:56,621
.إنها غير معقولة

810
00:32:56,622 --> 00:32:58,331
لم تكن تحدّق بكم

811
00:32:58,332 --> 00:33:00,686
لأن الأب أبيض
.وابنته سوداء

812
00:33:00,687 --> 00:33:02,176
لقد كانت تحدّق بكما

813
00:33:02,177 --> 00:33:04,697
،لأن الأب لديه شعر جميل

814
00:33:04,698 --> 00:33:07,112
،ربما يكون مثاليا
،ولكن لسبب ما

815
00:33:07,113 --> 00:33:09,517
.شعر ابنته مبعثر بكل الأشكال

816
00:33:09,518 --> 00:33:10,951
.إنه صعب على العين

817
00:33:10,952 --> 00:33:12,383
،اسمع أنت أبيض

818
00:33:12,384 --> 00:33:14,895
.ولكن ابنتك سوداء

819
00:33:15,036 --> 00:33:16,974
!اهتم بشعر ابنتك

820
00:33:21,594 --> 00:33:22,648
.إليك

821
00:33:22,649 --> 00:33:23,736
.شكرا

822
00:33:25,970 --> 00:33:27,024
ماذا تفعلين؟

823
00:33:27,025 --> 00:33:27,667
.توقفي

824
00:33:27,668 --> 00:33:29,493
ما الخطة؟

825
00:33:29,494 --> 00:33:30,895
.لديك أصابع قوية وحادة

826
00:33:30,896 --> 00:33:32,079
.أي خطة؟ ليس هناك خطة

827
00:33:32,080 --> 00:33:34,289
.خطّتك، مايجعلها خطّتنا

828
00:33:34,290 --> 00:33:36,122
.مهما تكن، أريد أن أعرفها

829
00:33:36,123 --> 00:33:38,437
،هل تخططين لجريمة قتل
هجومًا نوويا؟

830
00:33:38,438 --> 00:33:39,551
لا بأس، سأساعدكِ

831
00:33:39,552 --> 00:33:40,805
.متأكدة أن لديكِ سببًا جيدًا

832
00:33:40,806 --> 00:33:42,396
.ولكن فقط أعلميني

833
00:33:42,397 --> 00:33:44,109
.لقد بدأتِ تشعرينني بالفزع

834
00:33:56,375 --> 00:33:58,903
.أظن أن (أوين) يخونني

835
00:33:58,978 --> 00:34:00,417
هل رأيتِ شيئا؟

836
00:34:00,886 --> 00:34:01,912
.لا

837
00:34:02,528 --> 00:34:03,820
هل رأى شخصٌ آخرٌ شيئا؟

838
00:34:03,821 --> 00:34:05,116
.لا

839
00:34:05,448 --> 00:34:06,452
هل فعل شيئا؟

840
00:34:06,453 --> 00:34:08,058
.لا -
...حسنا، إذا كيف تعرفين -

841
00:34:08,059 --> 00:34:10,434
...لا أعرف! لا أعرف! أنا فقط

842
00:34:11,660 --> 00:34:13,021
.أعرف

843
00:34:20,438 --> 00:34:21,214
...(كريستينا)

844
00:34:21,215 --> 00:34:22,788
...تعلمين ماذا؟ أنا

845
00:34:22,866 --> 00:34:25,304
.اتصرف... أنا أتصرف بجنون
أنا مجنونة، صحيح؟

846
00:34:25,305 --> 00:34:27,192
...هذا

847
00:34:29,158 --> 00:34:29,848
.أنا مجنونة

848
00:34:29,849 --> 00:34:31,229
...أنا فقط

849
00:34:31,230 --> 00:34:33,151
...نحن نقضي وقتا صعبا، وأنا

850
00:34:33,152 --> 00:34:36,004
.أنا أحوّل ذلك إلى... أنا مجنونة

851
00:34:36,005 --> 00:34:37,367
...أنا

852
00:34:37,403 --> 00:34:39,072
.أنا مجنونة

853
00:34:44,810 --> 00:34:46,219
.حسنا

854
00:34:51,527 --> 00:34:53,773
.أظن حقا أنه لا يخونكِ

855
00:34:53,774 --> 00:34:55,118
.أعرف ذلك

856
00:35:07,737 --> 00:35:09,737
.جوليا) لديها صديقة)

857
00:35:09,884 --> 00:35:11,083
.إنها جميلة

858
00:35:11,485 --> 00:35:14,632
،مملوءة بالأوشام بعض الشيء في نظري

859
00:35:14,633 --> 00:35:16,762
.لكن .. جميلة

860
00:35:17,424 --> 00:35:19,237
اراهن أنك منجذب لهذا النوع
من الأشياء، صحيح؟

861
00:35:19,480 --> 00:35:21,940
،لآخر مرة
.لست في حاجة لصديقة حميمة

862
00:35:21,941 --> 00:35:23,700
من قال أي شيء عن
صديقة حميمة؟

863
00:35:23,825 --> 00:35:25,148
.موعد مزدوج واحد

864
00:35:25,149 --> 00:35:27,077
.ساعدني مع شخص إضافي

865
00:35:27,078 --> 00:35:30,358
.مغري للغاية، ولكن لا، شكرا

866
00:35:30,782 --> 00:35:31,774
.حسنا

867
00:35:33,125 --> 00:35:34,959
.ولكنك تحتاج الخروج إلى هناك، يارجل

868
00:35:35,532 --> 00:35:37,170
...قدم لنفسك خدمة كبير

869
00:35:37,171 --> 00:35:39,459
لقد كانت لدي صديقة حميمة، حسنا؟

870
00:35:40,115 --> 00:35:41,706
.الآن فقط لا أستطيع

871
00:35:42,174 --> 00:35:43,502
.لا أريد

872
00:35:43,768 --> 00:35:45,256
ماذا تعني، بأنك لا تستطيع؟

873
00:35:48,818 --> 00:35:50,370
.لازلت تحبها

874
00:35:52,538 --> 00:35:54,218
.(لازلت تحب (ليكسي

875
00:35:54,567 --> 00:35:55,747
.أراك غدا

876
00:35:56,794 --> 00:35:58,579
.لا أطيق الانتظار للعودة إلى العصبية

877
00:35:58,733 --> 00:35:59,865
،على الأقل في الحالات المستعصية

878
00:35:59,866 --> 00:36:01,075
،تعرف أين تقف

879
00:36:01,076 --> 00:36:03,922
والمريض يمكنه أن يخبرك
.عندما يكتفي

880
00:36:04,401 --> 00:36:06,409
.لا أعرف كيف تستطيع (مورغان) التعامل معه

881
00:36:06,410 --> 00:36:07,543
...أنا

882
00:36:07,704 --> 00:36:09,627
.لا أعرف كيف يستطيع أي منكم

883
00:36:12,432 --> 00:36:13,552
.تعالي هنا

884
00:36:18,253 --> 00:36:19,366
(جولين جوردامو)

885
00:36:19,367 --> 00:36:21,577
.رطل و4 أونصات عند الولادة

886
00:36:21,578 --> 00:36:22,923
.عمرها 12 عاما الآن

887
00:36:22,924 --> 00:36:23,839
.وهي حارسة مرمى

888
00:36:23,840 --> 00:36:24,943


889
00:36:25,567 --> 00:36:26,433
(بينجي غيرلمان)

890
00:36:26,434 --> 00:36:28,538
.رطل وأونصتان عند الميلاد

891
00:36:28,539 --> 00:36:30,587
.عمره 9 سنوات، يعزف على البوق

892
00:36:30,977 --> 00:36:33,298
هذه، (هانا سلافن)؟
.عملت عليها بنفسي

893
00:36:33,299 --> 00:36:35,050
بدت كالهامستر
.عندما ولدت

894
00:36:35,051 --> 00:36:36,078
،والدها اتصل للتو

895
00:36:36,079 --> 00:36:37,871
.قال أنها خطت خطوتها الأولى

896
00:36:38,309 --> 00:36:39,667
.بعضهم نجى

897
00:37:32,154 --> 00:37:33,917
ماذا حصل؟

898
00:37:35,248 --> 00:37:37,216
هل تعرضت لحادث؟

899
00:37:38,148 --> 00:37:40,643
،ريتشارد)، يدك)

900
00:37:40,644 --> 00:37:41,844
هل آذيت يدك؟

901
00:37:41,845 --> 00:37:43,592
.أنا بخير. أنا بخير

902
00:37:45,646 --> 00:37:47,759
هل أنا آذيت يدك؟

903
00:37:49,238 --> 00:37:50,470


904
00:37:50,471 --> 00:37:52,953
تعلمين، مارأيك ببعض العشاء؟

905
00:37:52,962 --> 00:37:54,803
.سأقوم بتسخين اللزانيا

906
00:37:55,908 --> 00:37:57,728
...لدي إلزهايمر

907
00:38:02,032 --> 00:38:03,310
أليس كذلك؟

908
00:38:19,635 --> 00:38:20,975
.أجل، عزيزتي

909
00:38:22,577 --> 00:38:23,811
.لديك ألزهايمر

910
00:38:28,507 --> 00:38:30,315
...،"روز ريدج"

911
00:38:30,316 --> 00:38:32,546
.يبدو مكانا جميلا

912
00:38:32,547 --> 00:38:35,011
ذهبنا إلى هناك
هذا الصباح، أليس كذلك؟

913
00:38:36,204 --> 00:38:37,659
.نعم، فعلنا

914
00:38:40,254 --> 00:38:42,193
...أظن من الأفضل

915
00:38:44,414 --> 00:38:46,365
.إن ذهبت للعيش هناك

916
00:38:47,487 --> 00:38:49,346
...لا يجب عليكِ
.لا يجب عليكِ عمل هذا

917
00:38:49,347 --> 00:38:51,745
.أعني، يمكنك .. البقاء هناك

918
00:38:51,746 --> 00:38:53,430
.يعجبني وجودكِ هنا

919
00:38:53,457 --> 00:38:54,876
.يعجبني المكان هناك

920
00:38:54,877 --> 00:38:57,838
.منزلكِ هنا معي

921
00:39:00,247 --> 00:39:02,667
.أفضل أن أكون هناك

922
00:39:13,808 --> 00:39:15,040
.حسنا، عزيزتي

923
00:39:18,247 --> 00:39:19,367
.حسنا

924
00:39:19,947 --> 00:39:22,551
<font color="#00ffff">...يمكنك البحث عن نصيحة الآخرين</font>

925
00:39:26,933 --> 00:39:27,787


926
00:39:27,788 --> 00:39:28,828


927
00:39:28,829 --> 00:39:31,238
<font color="#00ffff">.وإحاطة نفسك بناصحين موثوقين</font>

928
00:39:31,239 --> 00:39:32,406
.ها أنت ذا

929
00:39:34,143 --> 00:39:34,814
هكذا؟

930
00:39:34,815 --> 00:39:37,681
.اجمعه... نعم. اجمعه، جيد

931
00:39:37,749 --> 00:39:38,586
.مرحبا

932
00:39:38,587 --> 00:39:39,865
.(مرحبا، (ميرديث

933
00:39:39,866 --> 00:39:43,120
هل كنتِ تعرفين أن (زولا) لديها .. مطبخ؟

934
00:39:43,988 --> 00:39:45,215
.(أجل، (ديريك

935
00:39:45,216 --> 00:39:47,159
.(أعرف كل شيء عن مطبخ (زولا

936
00:39:47,391 --> 00:39:48,564
الآن أريد... هل أربطه؟

937
00:39:48,565 --> 00:39:50,536
.أجمعه سويا، إرفع المطبخ

938
00:39:50,537 --> 00:39:51,908
.إرفع المطبخ

939
00:39:58,087 --> 00:40:00,935
<font color="#00ffff">،ولكن في النهاية</font>
<font color="#00ffff">...القرار يبقى لك دائما</font>

940
00:40:15,062 --> 00:40:16,726
<font color="#00ffff">.ولك فقط</font>

941
00:40:21,767 --> 00:40:24,485
<font color="#00ffff">،وعندما يحين وقت التصرف</font>
<font color="#00ffff">وتكون وحدكَ</font>

942
00:40:25,278 --> 00:40:27,406
<font color="#00ffff">...وظهرك باتجاه الحائط</font>

943
00:41:19,463 --> 00:41:22,382
<font color="#00ffff">الصوت الوحيد المهم</font>
<font color="#00ffff">...هو الموجود في رأسك</font>

944
00:41:30,191 --> 00:41:31,313
كريستينا)؟)

945
00:41:55,887 --> 00:41:58,557
<font color="#00ffff">الذي يخبرك على الأرجح</font>
<font color="#00ffff">...بما تعرفه فعلا</font>

946
00:42:05,220 --> 00:42:08,388
<font color="#00ffff">.الذي يكون صحيحا في أغلب الحالات</font>

947
00:42:09,017 --> 00:42:16,942
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>
Mohamed Yousri تعديل التوقيت