1
00:00:07,551 --> 00:00:16,551
|| سبارتاكوس: الدمـ والرمال ||
| الحلقة الرابعة: الشئ في الحظيرة |
Sync by: MusaedQ8 :تعديل الترجمه

2
00:00:44,440 --> 00:00:46,575
هل تظنني غبياً؟

3
00:00:46,642 --> 00:00:47,709
لا يا مولاي

4
00:00:47,777 --> 00:00:49,344
ومع ذلك جلبت لي العار

5
00:00:49,412 --> 00:00:52,247
لقد حدث اتفاق بيننا, وأقسمت اليمين

6
00:00:52,315 --> 00:00:55,283
أنت تشارك في تدريبات المجالدة

7
00:00:55,351 --> 00:00:57,018
تدعوني بـسيدي

8
00:00:57,086 --> 00:00:59,221
تتبع القوانين

9
00:00:59,288 --> 00:01:02,457
وبالمقابل أبحث أنا

10
00:01:02,525 --> 00:01:04,226
عن زوجتك الغالية

11
00:01:05,361 --> 00:01:08,029
ولكن تعجلك قضى عليك

12
00:01:08,097 --> 00:01:10,332
(تعصي (دوكتوري), وتتخطى (نايوس

13
00:01:10,399 --> 00:01:12,400
لتواجه (كريكسوس) في الساحة

14
00:01:12,468 --> 00:01:14,836
مباراتك الأولى

15
00:01:14,904 --> 00:01:16,338
(مع (كريكسوس

16
00:01:16,405 --> 00:01:18,406
بطل (كابوا) اللعينة

17
00:01:18,474 --> 00:01:20,041
أدركت خطئي

18
00:01:20,109 --> 00:01:21,209
خطأ؟

19
00:01:25,448 --> 00:01:28,250
تباً, لقد استحوذت على الجمهور

20
00:01:30,186 --> 00:01:31,753
ونجوت من الإعدام

21
00:01:31,821 --> 00:01:34,389
(ضد أربعة من رجال (سولونيوس

22
00:01:34,457 --> 00:01:36,558
اسمك أصبح على كل لسان

23
00:01:36,626 --> 00:01:39,194
(والآن بعد قتالك مع (كريكسوس

24
00:01:39,262 --> 00:01:41,129
يتحدث الجميع عنك باحتقار

25
00:01:41,197 --> 00:01:43,932
خطؤك الصغير سيجعل لقائك

26
00:01:44,000 --> 00:01:46,401
مع زوجتك صعباً

27
00:01:46,469 --> 00:01:48,136
هل وصلك خبر عنها؟

28
00:01:51,707 --> 00:01:53,275
التاجر السوري الذي بيعت له

29
00:01:53,342 --> 00:01:55,844
شوهدت أخيراً متوجهاً شمالاً

30
00:01:55,911 --> 00:01:57,679
ولم نحدد حتى الآن وجهتهم

31
00:01:57,747 --> 00:01:59,681
يجب أن تواصل البحث عنها

32
00:02:01,250 --> 00:02:03,551
لقد تغوطت على اتفاق الشرفاء

33
00:02:03,619 --> 00:02:06,054
وتأمل بمطالب جديدة؟

34
00:02:06,122 --> 00:02:07,522
أخبرني أيها الثراسي

35
00:02:07,590 --> 00:02:10,258
كيف ستدفع ثمن تخليصها عندما أجدها؟

36
00:02:10,326 --> 00:02:12,460
ثمن نقلها؟

37
00:02:12,528 --> 00:02:14,462
هل تخرج نقوداً سحرية من مؤخرتك؟

38
00:02:14,530 --> 00:02:16,731
إذا كان الأمر كذلك قم وتغوطها

39
00:02:16,799 --> 00:02:18,400
..سوف أقاتل بالساحة, أرباحي

40
00:02:18,467 --> 00:02:20,735
لا أحد يرغب برؤيتك تقاتل

41
00:02:23,039 --> 00:02:25,540
ما يفضله الجمهور
مثل الريح, متقلبة وسريعة الزوال

42
00:02:25,608 --> 00:02:27,876
اهتمامهم بك قد ذهب بعيداً

43
00:02:34,183 --> 00:02:36,551
يجب أن تكون هناك طريقة تجعلني أقاتل

44
00:02:36,619 --> 00:02:38,486
طريقة واحدة

45
00:02:38,554 --> 00:02:40,288
مكان لا تحتاج فيه لاتباع القوانين

46
00:02:40,356 --> 00:02:41,456
لأنها غير موجودة

47
00:02:45,895 --> 00:02:48,496
الحـظـيـرة بالعالم السفلي

48
00:02:48,564 --> 00:02:49,698
قاتل هناك وانج

49
00:02:49,765 --> 00:02:52,133
وسوف تملأ يدينا بالنقود

50
00:02:52,201 --> 00:02:54,469
..وربما

51
00:02:54,537 --> 00:02:57,105
تشعر بلمسة زوجتك مجدداً

52
00:03:18,794 --> 00:03:20,028
ثراسي داعر

53
00:03:20,096 --> 00:03:21,196
باركا) اتركه)

54
00:03:26,202 --> 00:03:28,470
أعتقد أن ربطة زوجتك يجب أن تبقى هنا

55
00:03:28,537 --> 00:03:30,038
حيث ستذهب ربما تفقدها

56
00:03:30,106 --> 00:03:31,373
مع ذراعك

57
00:03:43,085 --> 00:03:44,185
أنه تجهيزه

58
00:03:54,096 --> 00:03:55,830
هل لي بكلمة معك يا مولاي؟

59
00:03:55,898 --> 00:03:57,465
إذا كانت سريعة

60
00:03:57,533 --> 00:04:00,635
انتشرت شائعة الحـظـيـرة, عبر الجدران

61
00:04:00,703 --> 00:04:02,070
هل لديك اعتراض على هذا؟

62
00:04:02,138 --> 00:04:03,805
إنه مكان للألم والمعاناة

63
00:04:03,873 --> 00:04:05,774
وحوش تموت دون شرف

64
00:04:05,841 --> 00:04:06,775
..والدك لم يكن ليوافق

65
00:04:06,842 --> 00:04:09,077
القرار تم اتخاذه

66
00:04:09,145 --> 00:04:11,646
إذا كان الوحش لا يمكن ترويضه
يجب أن يطلق له العنان

67
00:04:20,756 --> 00:04:22,023
إذا عادت الأمطار يوماً

68
00:04:22,091 --> 00:04:24,626
سوف أنقع نفسي بالحمام لأسبوع

69
00:04:26,996 --> 00:04:28,096
رشي العطر

70
00:04:33,903 --> 00:04:35,837
لم تتبق سوى بضع قطرات يا مولاتي

71
00:04:37,907 --> 00:04:39,841
(سأحفظه للإله (جوبيتر

72
00:04:41,110 --> 00:04:42,510
سأتوجه لمذبحه وأصلي

73
00:04:42,578 --> 00:04:44,345
أن يهبنا طوفاناً

74
00:04:46,115 --> 00:04:48,783
هل رأيتي خنجري؟ لا اجده

75
00:04:48,851 --> 00:04:50,685
لأي غاية تريده؟

76
00:04:50,753 --> 00:04:53,321
وجدت له فائدة مادية اضافية

77
00:04:55,257 --> 00:04:57,358
فائدة سوف تزودنا بحمام ملائم

78
00:04:58,861 --> 00:05:01,262
وهذه الفائدة

79
00:05:01,330 --> 00:05:02,931
تتدفق من أي فتحة؟

80
00:05:05,134 --> 00:05:06,234
الحـظـيـرة

81
00:05:09,038 --> 00:05:10,138
!الحـظـيـرة

82
00:05:13,209 --> 00:05:15,543
انظري, (كريكسوس) هو الوحيد المتبقي
في اللودس كمصدر للمال

83
00:05:15,611 --> 00:05:18,646
من المجندين الجدد
فارو) الرجل الوحيد على الوعد)

84
00:05:18,714 --> 00:05:21,015
سبارتاكوس) و(كيرزا) لا قيمة لهما في الحلبة)

85
00:05:21,083 --> 00:05:22,617
لذلك سوف أجعلهما يتقاتلان الليلة

86
00:05:22,685 --> 00:05:23,651
وربما نملأ محفظتنا

87
00:05:23,719 --> 00:05:24,819
(كوينتس)

88
00:05:26,555 --> 00:05:28,523
ابعاد الثراسي يجلب لي الراحة

89
00:05:28,591 --> 00:05:31,826
لكن ذهابك للحـظـيـرة لا

90
00:05:31,894 --> 00:05:33,895
انها توسخ الاسم وتهدد الجسد

91
00:05:33,963 --> 00:05:35,263
جسدي سيكون محمياً جيداً

92
00:05:35,331 --> 00:05:37,732
باركا) سيحيط بي, وهو جاهز لكسر العظم)

93
00:05:37,800 --> 00:05:40,535
عند أدنى استفزاز

94
00:05:40,603 --> 00:05:42,570
أبلغ (باركا) أنك إذا عدت متسخاً

95
00:05:42,638 --> 00:05:45,507
سأجعل قضيبه في مرطبان

96
00:05:45,574 --> 00:05:47,509
سأسلمه الرسالة بإخلاص

97
00:05:50,312 --> 00:05:52,413
أعط (كريكسوس) امرأة الليلة

98
00:05:52,481 --> 00:05:54,382
لتحفيز الآخرين على أن النجاح

99
00:05:54,450 --> 00:05:55,950
يكافأ بطرق عدة

100
00:05:57,887 --> 00:05:59,420
سأحرص على ارضائه

101
00:06:23,579 --> 00:06:24,846
تابع التحرك أيها الداعر

102
00:06:27,483 --> 00:06:29,083
إلى أين يأخذونه؟

103
00:06:33,722 --> 00:06:35,990
إلى العالم السفلي, حيث ينتمي

104
00:06:37,459 --> 00:06:38,560
عودوا للتدريب

105
00:06:45,601 --> 00:06:47,168
قل لي أني لا أبدو كـغائط لعين

106
00:06:47,236 --> 00:06:49,103
خرج من مؤخرة خنزير, كما هو حالك

107
00:06:53,409 --> 00:06:55,677
أنا لن أموت في الحـظـيـرة

108
00:06:57,746 --> 00:06:59,414
سأري هؤلاء المخنثين الداعرين قضيبي

109
00:06:59,481 --> 00:07:00,949
وكأنه لهب بركان

110
00:07:01,016 --> 00:07:03,084
!! وسأدمرهم جميعاً

111
00:07:24,173 --> 00:07:25,306
مزق مؤخرته

112
00:07:25,374 --> 00:07:26,641
انتزع رأسه

113
00:07:28,177 --> 00:07:30,979
انهض, انهض يا عديم الفائدة

114
00:07:31,046 --> 00:07:32,146
تباً

115
00:08:15,991 --> 00:08:17,091
تباً

116
00:08:26,001 --> 00:08:27,101
(أوفيديوس) يقترب

117
00:08:29,805 --> 00:08:32,440
أوفيديوس), عيناي سعيدة برؤيتك)

118
00:08:32,508 --> 00:08:34,842
لقد توقعت أن أرى عينيك سابقاً

119
00:08:34,910 --> 00:08:37,345
اتفاقنا أن تدفع ما عليك من ديون

120
00:08:37,413 --> 00:08:39,080
مع 30% فوائد

121
00:08:39,148 --> 00:08:41,349
"في اليوم التالي لألعاب "فولكاناليا

122
00:08:41,417 --> 00:08:43,084
ومع ذلك أجدك هنا

123
00:08:43,152 --> 00:08:45,453
تراهن بنقود لا تزال تدين بها

124
00:08:45,521 --> 00:08:47,622
ستكون أول من يحصل على مستحقاته
أنا أؤكد لك

125
00:08:47,690 --> 00:08:49,524
(كلمات نطق بها (جانوس

126
00:08:49,591 --> 00:08:51,993
قبل أن أحطم جانبي وجهه

127
00:08:53,429 --> 00:08:54,962
سوف أدفع لك بأقرب وقت

128
00:08:56,498 --> 00:08:58,700
إلا إذا كنت تريد أن تصعد الموقف

129
00:09:01,770 --> 00:09:04,539
على راحتك إذن

130
00:09:04,606 --> 00:09:06,474
حتى ذلك الحين

131
00:09:06,542 --> 00:09:08,443
ستتراكم عليك الفوائد

132
00:09:14,650 --> 00:09:16,117
القذر الللعين

133
00:09:16,185 --> 00:09:18,319
تحدث إلي مرة أخرى
وسوف أحصد رأسك اللعين

134
00:09:22,357 --> 00:09:24,792
اكسيون) ينتص)

135
00:09:28,931 --> 00:09:30,965
أتريدون أن تواجهوني؟

136
00:10:03,365 --> 00:10:05,633
لتكن الآلهة معك أيها الثراسي

137
00:10:06,702 --> 00:10:07,969
لأجل صالحنا معاً

138
00:10:14,977 --> 00:10:17,478
رقبتك خالية من هديتي

139
00:10:17,546 --> 00:10:19,480
هي كذلك

140
00:10:19,548 --> 00:10:21,382
ألم ترق لكِ إذن؟

141
00:10:21,450 --> 00:10:22,750
القلادة التي أعطيتها لك؟

142
00:10:22,818 --> 00:10:23,918
أخفض صوتك

143
00:10:26,321 --> 00:10:29,157
هديتك لا يمكن أن اقبلها

144
00:10:33,695 --> 00:10:34,929
اعذري خطئي

145
00:10:34,997 --> 00:10:36,564
..يجب أن تفهم أنه إذا مولاتي

146
00:10:36,632 --> 00:10:38,166
لقد أوضحت مقصدك بشكل واضح

147
00:10:52,447 --> 00:10:54,048
ألا يثيرك

148
00:10:55,651 --> 00:10:57,585
..أن تعرف أنك على بعد خطوات

149
00:10:57,653 --> 00:10:59,420
من ترطيب فخذي؟

150
00:11:00,823 --> 00:11:02,623
سأجعلهما يقطران من اللذة أكثر

151
00:11:05,928 --> 00:11:07,995
هلا اقتربت وفعلت ذلك

152
00:11:15,437 --> 00:11:16,704
ماذا تخفي؟

153
00:11:19,508 --> 00:11:20,608
أرني

154
00:11:28,483 --> 00:11:29,584
هدية متواضعة

155
00:11:32,287 --> 00:11:33,387
لـ إلهة

156
00:11:35,791 --> 00:11:36,891
ألبسني إياه

157
00:11:49,037 --> 00:11:50,304
هل أعجبتكِ؟

158
00:11:55,777 --> 00:11:57,345
نعم

159
00:12:35,450 --> 00:12:38,419
شاهدوا الوحوش المأسورة

160
00:12:39,554 --> 00:12:42,690
تروي عطشنا للدماء

161
00:12:42,758 --> 00:12:45,626
جاهزة لتموت في الحـظـيـرة

162
00:12:46,895 --> 00:12:49,830
ليدفعوا ثمن ولادتهم المشؤومة

163
00:12:50,866 --> 00:12:53,034
! ليبدأ تدفق الموت

164
00:12:54,770 --> 00:12:57,338
(إليكم (مايرمكس

165
00:13:00,542 --> 00:13:03,444
(وهذا (سبارتاكوس

166
00:13:07,849 --> 00:13:09,984
لا يبدو أن الجمهور يفضله

167
00:13:10,052 --> 00:13:12,420
ولماذا يفضلونه
بعد عرضه المخزي في الساحة؟

168
00:13:12,487 --> 00:13:13,821
أي أسلحة

169
00:13:13,889 --> 00:13:15,856
على الآلهة أن تنعم عليهم بها؟

170
00:13:15,924 --> 00:13:17,725
أو تلعنهم

171
00:13:17,793 --> 00:13:20,394
بيدين خاويتين

172
00:13:20,462 --> 00:13:21,562
اختاروا مصيركم

173
00:13:29,371 --> 00:13:32,840
-مايرمكس) يسحب سلاح -سفايراي)

174
00:13:44,052 --> 00:13:47,788
-سبارتاكوس) يسحب سلاح -كايستوس)

175
00:13:58,500 --> 00:13:59,767
مايرمكس) لديه الأفضلية)

176
00:14:01,503 --> 00:14:03,270
شكرا للتوضيح اللعين

177
00:14:03,338 --> 00:14:06,707
ليس لدينا سوى قاعدة واحدة

178
00:14:06,775 --> 00:14:07,875
فقط ناج واحد

179
00:14:09,378 --> 00:14:12,446
قتال وقتال

180
00:14:12,514 --> 00:14:14,749
(حتى وصول إله الموت (كارون

181
00:14:17,285 --> 00:14:18,986
ما هي ترجيحاتك للقتال؟

182
00:14:19,054 --> 00:14:21,188
أربعة لواحد ضد رجلنا

183
00:14:21,256 --> 00:14:22,356
ربما خمسة

184
00:14:23,658 --> 00:14:25,493
(راهن بعشرة ديناري لفوز (سبارتاكوس

185
00:14:25,560 --> 00:14:26,994
وصلي من أجل ربح وافر

186
00:14:27,062 --> 00:14:28,162
مولاي

187
00:15:12,340 --> 00:15:13,441
! افعل شيئاً

188
00:15:47,209 --> 00:15:49,810
!سبارتاكوس) ينتصر)

189
00:15:53,748 --> 00:15:56,617
أعطه لحظات للراحة
ثم دعه يقاتل ثانية

190
00:16:19,908 --> 00:16:20,941
أنت مصاب

191
00:16:23,478 --> 00:16:24,512
أنا بخير

192
00:16:26,414 --> 00:16:29,083
أنت تضغط على نفسك كثيرا

193
00:16:29,151 --> 00:16:30,951
ومع ذلك أنا حي

194
00:16:31,019 --> 00:16:33,020
حتى متى؟

195
00:16:33,088 --> 00:16:35,556
قدر ما يتطلبه الأمر

196
00:16:35,624 --> 00:16:37,324
إذن, اقتلهم جميعا

197
00:16:53,074 --> 00:16:56,243
هل تخطط للعودة للحـظـيـرة؟

198
00:16:56,311 --> 00:16:58,245
لقد ملئت أيدينا بالنقود-

199
00:16:59,614 --> 00:17:01,549
وتوجد نقود أكثر لأجمعها

200
00:17:03,652 --> 00:17:05,586
وماذا عندما تطبق عليك رماح الكهوف؟

201
00:17:05,654 --> 00:17:06,754
ماذا عندها؟

202
00:17:08,456 --> 00:17:09,690
أنت تعرف القانون, بدون وريث

203
00:17:09,758 --> 00:17:11,725
أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر

204
00:17:11,793 --> 00:17:13,594
أهذا ما تريده؟
يدي شخص آخر علي؟

205
00:17:13,662 --> 00:17:16,897
أنا أريد كل شئ

206
00:17:20,402 --> 00:17:21,669
ومع ذلك لا أستطيع تحمل شئ

207
00:17:25,073 --> 00:17:27,007
(اهتمامي الوحيد هو بك يا (كوينتس

208
00:17:29,945 --> 00:17:32,079
إذا خسرتك, فإن السبب الذي يدفعني للتنفس

209
00:17:32,147 --> 00:17:34,381
من المؤكد سأفقده تالياً

210
00:17:34,449 --> 00:17:37,084
سأبقى راسخاً كالجذور
اطردي هذه الأفكار عنك

211
00:17:38,787 --> 00:17:40,387
(متى ما ينتهي (سبارتاكوس
كذلك سينتهي وقتي في الحـظـيـرة

212
00:17:40,455 --> 00:17:42,723
حتى ذلك الحين, انتصاراه ستملأ خزينتنا

213
00:17:47,596 --> 00:17:50,431
والتي ستفرغيها بمشتريات جديدة

214
00:17:50,498 --> 00:17:52,466
هذا الشئ البسيط

215
00:17:52,534 --> 00:17:54,134
اكتشفته اليوم, مما أفرحني

216
00:17:54,202 --> 00:17:56,170
كانت لأمي, ضائعة بين أغراضها

217
00:17:56,238 --> 00:17:59,173
امرأة بهذا الذوق, تفتقد بالتأكيد

218
00:17:59,241 --> 00:18:01,008
ربما يجب أن نعيد قلادة الزمرد

219
00:18:01,076 --> 00:18:03,377
(التي اشتريتها من (رامل

220
00:18:03,445 --> 00:18:05,112
فعلا لقد كانت مكلفة

221
00:18:05,180 --> 00:18:07,514
وإذا كان ثمنها سيسرع
..مدة انتهائك من الحـظـيـرة، سأكون

222
00:18:07,582 --> 00:18:09,450
احتفظي بكلاهما

223
00:18:09,517 --> 00:18:12,119
لن أجعل زوجتي تعيد الجواهر

224
00:18:16,558 --> 00:18:18,792
يجب أن أغتسل, رائحتي كـالموت

225
00:18:18,860 --> 00:18:20,694
لا, رائحتك كـرجل حقيقي

226
00:18:52,761 --> 00:18:53,861
لقد عشت

227
00:18:56,264 --> 00:18:57,865
قلت لك أنه سيفعل

228
00:18:59,301 --> 00:19:00,401
ماذا عن (كيرزا)؟

229
00:19:02,537 --> 00:19:04,805
سقط

230
00:19:04,873 --> 00:19:06,140
إلى الأبد

231
00:19:10,111 --> 00:19:13,147
هنا ينام المجالدون

232
00:19:13,214 --> 00:19:14,915
لا الكلاب

233
00:19:14,983 --> 00:19:16,083
احترم نفسك

234
00:19:18,119 --> 00:19:20,321
إذا بقي

235
00:19:20,388 --> 00:19:22,423
سيستيقظ بجوار (كيرزا) في الحياة الأخرى

236
00:19:44,913 --> 00:19:46,347
(سبارتاكوس)

237
00:19:46,414 --> 00:19:49,350
لا تلق بالاً لهؤلاء الحقراء

238
00:19:49,417 --> 00:19:51,852
لقد قال الحقيقة

239
00:19:51,920 --> 00:19:53,320
أنا لم أعد مجالداً

240
00:19:53,388 --> 00:19:55,089
لكنك تبقى رجلاً

241
00:19:55,156 --> 00:19:56,156
حقاً ؟

242
00:19:56,224 --> 00:19:58,292
ورجل يستحق الاحترام كذلك

243
00:19:58,360 --> 00:19:59,626
مع أني متأكد أن الحـظـيـرة

244
00:19:59,694 --> 00:20:01,628
قد تجبر الإله (جوبيتر) نفسه على الشك برجولته

245
00:20:02,997 --> 00:20:04,498
ماذا تعرف عن الحـظـيـرة؟

246
00:20:04,566 --> 00:20:07,634
الكثير

247
00:20:07,702 --> 00:20:09,837
راهنت بنقود هناك ذات مرة

248
00:20:09,904 --> 00:20:12,673
هل كنت من ضمن الجمهور؟

249
00:20:12,741 --> 00:20:13,841
تصرخ لأجل الدمـ؟

250
00:20:16,578 --> 00:20:18,512
الفخر لن يكون في كلامي التالي

251
00:20:21,983 --> 00:20:25,419
..المعارك هناك يا (سبارتاكوس), إنها

252
00:20:25,487 --> 00:20:27,388
إنها مختلفة عن معارك الساحة

253
00:20:27,455 --> 00:20:30,691
لقد رأيتها تعصف بعقول المتقاتلين

254
00:20:30,759 --> 00:20:32,426
وتحول الرجال إلى وحوش

255
00:20:33,828 --> 00:20:36,630
وحواسهم تختفي

256
00:20:42,337 --> 00:20:43,437
نم إذن

257
00:20:45,874 --> 00:20:47,608
واحلم بأيام أفضل

258
00:21:04,526 --> 00:21:06,827
هل ستجعلني أشوى بالشمس
أم ستعرض سعرك؟

259
00:21:10,198 --> 00:21:11,732
أربعة عشر ديناري

260
00:21:11,800 --> 00:21:13,367
!أربعة عشر ؟

261
00:21:13,435 --> 00:21:15,436
هذا نصف ما دفعت لك ثمنه قبل أيام

262
00:21:15,503 --> 00:21:17,971
الحلي المستخدمة لن تصل للقيمة الكاملة

263
00:21:19,140 --> 00:21:21,175
هذا في تجارة الجواهر ربما

264
00:21:25,213 --> 00:21:27,815
قطعة جميلة

265
00:21:27,882 --> 00:21:29,917
اسمحي لي أن أشتريها

266
00:21:29,984 --> 00:21:32,786
بسعرها الكامل

267
00:21:32,854 --> 00:21:35,589
هل لديم امرأة ببالك يمكن
ن تفضلها يا (سولونيوس)؟

268
00:21:36,791 --> 00:21:38,525
بالتأكيد

269
00:21:38,593 --> 00:21:39,860
إنها تقف مقابلي

270
00:21:42,931 --> 00:21:44,031
رؤية جميلة

271
00:21:45,400 --> 00:21:47,034
خذي النقود

272
00:21:47,101 --> 00:21:49,036
وحافظي على زمردتك

273
00:21:49,103 --> 00:21:51,672
التفكير بأنها على بشرتك
تدفئ قضيبي

274
00:21:53,441 --> 00:21:56,376
ربما أنت مخطئ بسبب حرارة الشمس

275
00:21:56,444 --> 00:21:58,479
سأقبل بعرضك يا رامل

276
00:21:58,546 --> 00:21:59,980
الكبرياء

277
00:22:00,048 --> 00:22:02,516
دائما كان جزءاً من جاذبيتك الكبيرة

278
00:22:02,584 --> 00:22:04,952
وسمة تجعلني مقربة لزوجي

279
00:22:06,221 --> 00:22:08,121
كيف هي حاله هذه الأيام؟

280
00:22:08,189 --> 00:22:10,257
صديقي (أوفيديوس) ذكر شيئاً

281
00:22:10,325 --> 00:22:12,593
حول جعله رجاله يقاتلون في الحـظـيـرة

282
00:22:15,797 --> 00:22:17,664
إنه تدبير مؤقت

283
00:22:17,732 --> 00:22:19,099
نعم بالتأكيد

284
00:22:20,445 --> 00:22:31,545
أدفع ثروة, لأرده له معروفه
عندما يتقاتل رجالنا مجدداً في الساحة, بشرف

285
00:22:35,583 --> 00:22:36,683
أربعة عشر ديناري

286
00:22:37,952 --> 00:22:40,053
لتجعل الآلهة قضيبك يذبل

287
00:22:47,996 --> 00:22:49,930
ادرس عيوب خصمك

288
00:22:52,500 --> 00:22:55,636
يجب أن تهاجم بعقلك جنباً إلى جنب مع سيفك

289
00:22:56,905 --> 00:22:59,740
افشل في استخدام ذكائك بالساحة

290
00:22:59,807 --> 00:23:02,910
وسوف تكون التالي بعد (سبارتاكوس) في الدخول

291
00:23:02,977 --> 00:23:04,344
إلى الحـظـيـرة

292
00:23:08,683 --> 00:23:10,584
الرجل ليس نكتة مسلية لتضحكوا عليها

293
00:23:12,320 --> 00:23:14,254
إنه ذيل الحذر

294
00:23:16,925 --> 00:23:18,492
تأملوا ذلك

295
00:23:18,560 --> 00:23:21,528
بينما تملؤون بطونكم

296
00:23:21,596 --> 00:23:22,696
كلوا

297
00:23:34,475 --> 00:23:36,310
عصيدة قليلة, وبعض الماء

298
00:23:36,377 --> 00:23:40,747
إنها مجرد رشفة
..كما تعلم فالجفاف

299
00:23:40,815 --> 00:23:42,950
!(بييتروس)

300
00:23:43,017 --> 00:23:44,284
!ابتعد عنه

301
00:23:45,520 --> 00:23:46,620
شكرا لك

302
00:23:54,395 --> 00:23:56,196
فتاك يرفه عن الثراسي, أليس كذلك؟

303
00:23:58,066 --> 00:23:59,833
قضيبي يجعله طوع أمري

304
00:24:02,670 --> 00:24:04,304
!وحش قرطاج

305
00:24:04,372 --> 00:24:06,940
لطالما تسائلت كيف حصلت على هذا اللقب

306
00:24:08,109 --> 00:24:11,311
إذا كان هناك غاية من كلماتك تحدث بها

307
00:24:11,379 --> 00:24:15,115
(لقد كان مجرد فضول يا  (كريكسوس

308
00:24:15,183 --> 00:24:17,317
الهدية التي زودتك بها

309
00:24:17,385 --> 00:24:19,052
هل أرضت غايتك؟

310
00:24:19,120 --> 00:24:20,854
هدية ؟

311
00:24:20,922 --> 00:24:22,589
..قلادة من حجر كريم. من أفضل

312
00:24:22,657 --> 00:24:25,425
لسانك يتحرك بحرية في فمك

313
00:24:25,493 --> 00:24:28,595
أبقه ساكناً
وإلا لحق بقدمك المصابة

314
00:24:31,666 --> 00:24:32,866
أعتذر

315
00:24:32,934 --> 00:24:34,301
سؤالي كان عن حسن نية

316
00:24:34,369 --> 00:24:36,103
أنا أؤكد لك

317
00:24:36,170 --> 00:24:38,639
يمكنك أن تحتفظ بحسن نيتك جيداً في مؤخرتك

318
00:24:39,974 --> 00:24:42,309
أي قلادة يقصد هذا الحقير؟

319
00:24:42,377 --> 00:24:44,244
إنها لا شئ, من الأفضل أن تنسى الموضوع

320
00:24:44,312 --> 00:24:45,812
أيها اللعين المجنون

321
00:24:45,880 --> 00:24:48,849
إنها حلية لأجل جارية (لوكريشيا), أليس كذلك؟

322
00:24:48,916 --> 00:24:50,417
أرح بالك

323
00:24:50,485 --> 00:24:53,120
(لم أعد مهتماً بـ(نايفيا

324
00:24:53,187 --> 00:24:56,323
من الأفضل لك, إذا كنت تريد أن تبقي قضيبك

325
00:24:56,391 --> 00:24:58,191
موصولا بخصيتك

326
00:24:58,259 --> 00:24:59,993
(باركا)

327
00:25:00,061 --> 00:25:01,261
(جهز (سبارتاكوس

328
00:25:01,329 --> 00:25:03,597
أريده جاهزاً للقتال قبل غروب الشمس

329
00:25:03,665 --> 00:25:04,765
حاضر يا مولاي

330
00:25:07,735 --> 00:25:10,537
قم أيها الكلب

331
00:25:10,605 --> 00:25:11,938
المزيد من الموت ينتظرك

332
00:25:41,302 --> 00:25:42,402
! اللعنة

333
00:25:53,848 --> 00:25:54,848
لقد انتهى

334
00:27:03,284 --> 00:27:06,286
هكذا ترسل كلباً إلى الآخرة

335
00:27:15,029 --> 00:27:17,631
!سبارتاكوس), ينتصر)

336
00:27:40,488 --> 00:27:42,088
الاحتمالات ترتفع لمصلحة سبارتاكوس

337
00:27:42,156 --> 00:27:43,657
إنهم يؤمنون أنه لا يهزم

338
00:27:43,724 --> 00:27:46,359
رجل ميت ترفض روحه أن تغادر جسده

339
00:27:46,427 --> 00:27:48,595
سبارتاكوس) لا يملك روحاً)

340
00:27:48,663 --> 00:27:50,997
إنها تسكن قلب جسد آخر

341
00:27:51,065 --> 00:27:54,000
جهز نفسك
ستقاتل (مايتيلوس) تالياً

342
00:28:14,755 --> 00:28:16,957
كريكسوس), لقد تم استدعاؤك)

343
00:28:35,910 --> 00:28:37,010
شكرا

344
00:28:40,982 --> 00:28:42,082
انتظر

345
00:28:45,653 --> 00:28:47,220
مولاتي لا تنتظر

346
00:28:47,288 --> 00:28:50,190
أنتي تعلمين أن رغباتها طارئة

347
00:28:50,258 --> 00:28:52,993
هي لم تستدعيك

348
00:28:53,060 --> 00:28:54,661
إذن لماذا أنا هنا؟

349
00:28:56,230 --> 00:28:58,131
القلادة

350
00:28:58,199 --> 00:29:00,667
هل اشتريتها لي؟

351
00:29:00,735 --> 00:29:02,369
كما قلت

352
00:29:02,436 --> 00:29:04,504
إذن لماذا تزين عنق مولاتي؟

353
00:29:07,575 --> 00:29:09,843
يا لعقل المرأة

354
00:29:09,911 --> 00:29:12,846
لقد طلبتيني فقط
لتسأليني أين استقرت

355
00:29:12,914 --> 00:29:15,382
لا يمكن أن أقبل بكلامك هذا

356
00:29:15,449 --> 00:29:17,517
نعم كلامي

357
00:29:17,585 --> 00:29:19,419
الذي قطعته قبل أن أكمله

358
00:29:19,487 --> 00:29:20,754
إذن أكمليه

359
00:29:20,821 --> 00:29:22,656
لقد كان من المستحيل لي أن أحتفظ بها

360
00:29:22,723 --> 00:29:24,758
ناهيك عن الرغبة

361
00:29:24,825 --> 00:29:26,092
لا يوجد شئ أملكه

362
00:29:26,160 --> 00:29:28,161
إلا وقدمته لي مولاتي

363
00:29:28,229 --> 00:29:31,097
هل أنت غليظ الفهم حتى تتجاهل هذه الحقيقة

364
00:29:31,165 --> 00:29:33,433
ألا تعتقد أنها كانت ستلاحظها؟

365
00:29:35,002 --> 00:29:37,404
لقد أسأت فهم ارجاعك للقلادة

366
00:29:37,471 --> 00:29:39,139
!بالطبع أسأت الفهم

367
00:29:39,206 --> 00:29:41,841
أنت لا تملك عقلاً خارج ساحة القتال

368
00:29:41,909 --> 00:29:44,311
أنت فقط تفكر بسيفك ودرعك

369
00:29:44,378 --> 00:29:45,545
..أيها الغبي الغليظ

370
00:29:54,488 --> 00:29:55,755
أنت معتوه

371
00:29:56,958 --> 00:29:58,058
أيها الحارس

372
00:30:14,275 --> 00:30:16,543
!فقط واحد ينجو

373
00:30:29,256 --> 00:30:30,357
قتال

374
00:30:33,494 --> 00:30:35,628
!(سبارتاكوس)

375
00:30:35,696 --> 00:30:36,863
!ينتصر

376
00:30:44,205 --> 00:30:45,305
إلى متى ؟

377
00:30:47,842 --> 00:30:49,809
كم من الدم حتى نصبح أحراراً ؟

378
00:30:49,877 --> 00:30:52,545
قريباً

379
00:30:52,613 --> 00:30:54,447
أعدك

380
00:30:54,515 --> 00:30:56,449
مجرد فكرة ضمك إلي

381
00:30:57,685 --> 00:30:58,952
الاحساس بك أمامي

382
00:31:02,256 --> 00:31:04,224
إنه الشئ الوحيد الذي يبقي قلبي ينبض

383
00:31:05,593 --> 00:31:06,860
أنت تبدو بحال قذرة

384
00:31:09,563 --> 00:31:10,597
لقد تحملت الأسوأ

385
00:31:12,933 --> 00:31:16,569
أي رجل يمكنه تحمل ذلك
ولا زال يعد نفسه من هذا العالم؟

386
00:31:16,637 --> 00:31:20,940
هذا العالم, كل ما يحمله هو المعاناة

387
00:31:24,645 --> 00:31:27,414
ستنتهي يوماً

388
00:31:27,481 --> 00:31:29,149
وسيجتمع شملنا

389
00:31:29,216 --> 00:31:30,316
كـمجالدين؟

390
00:31:31,852 --> 00:31:32,952
فكرة مرحب بها

391
00:31:35,122 --> 00:31:37,757
فكرة تبقيني من الانزلاق للحياة الآخرة

392
00:31:37,825 --> 00:31:40,293
حالتك تظهر أنك على وشك الانزلاق

393
00:31:43,597 --> 00:31:45,065
(ربطة (ماندريك

394
00:31:45,132 --> 00:31:46,399
(حصلت عليها من (آشور

395
00:31:48,335 --> 00:31:49,936
استخدمها لتخدر ألملك

396
00:31:50,004 --> 00:31:51,104
خذها

397
00:31:54,275 --> 00:31:55,308
لا أستطيع

398
00:31:59,146 --> 00:32:01,514
أحتاج ما تبقى لي من حواس لأنقذك

399
00:32:01,582 --> 00:32:04,184
انقاذي مماذا؟

400
00:32:04,251 --> 00:32:05,351
(سبارتاكوس)

401
00:32:10,357 --> 00:32:12,859
أقدر لك عرضك

402
00:32:12,927 --> 00:32:15,195
لكني مضطر لعدم قبوله

403
00:32:28,008 --> 00:32:29,476
مكاسب (سبارتاكوس) كبيرة

404
00:32:29,543 --> 00:32:31,811
هل سيغطي المجموع ديوننا؟

405
00:32:31,879 --> 00:32:34,180
المجموع كبير

406
00:32:34,248 --> 00:32:36,082
..لكن أن يغطي الديون

407
00:32:36,150 --> 00:32:37,250
لا

408
00:32:40,955 --> 00:32:42,088
ادفع للأكثر احتياجاً

409
00:32:42,156 --> 00:32:44,157
ولكن اترك (أوفيديوس) خالي اليدين

410
00:32:44,225 --> 00:32:45,325
أوفيديوس)؟)

411
00:32:46,694 --> 00:32:48,161
قريب القاضي؟

412
00:32:48,229 --> 00:32:49,929
يجب أن تكوني في السرير, الوقت متأخر

413
00:32:49,997 --> 00:32:52,799
وكذلك ديوننا

414
00:32:52,867 --> 00:32:54,367
(إذا كان المال لـ(أوفيديوس

415
00:32:54,435 --> 00:32:56,636
..فيجب أن تدفع في معاده, بالطبع -
خسئ -

416
00:32:56,704 --> 00:32:58,838
الرجل أهانني
ولن أكافؤه بالنقود

417
00:32:58,906 --> 00:33:00,140
هل هذا من الحكمة ؟

418
00:33:00,207 --> 00:33:02,041
..إذا اشتكى للقاضي, أخشى

419
00:33:02,109 --> 00:33:05,345
أنا رب الأسرة
!والقلق لي وحدي

420
00:33:05,412 --> 00:33:06,846
هل هكذا استيقظت هذا الصباح ؟

421
00:33:06,914 --> 00:33:08,314
وحيداً ؟

422
00:33:08,382 --> 00:33:09,716
!ألم أكن بجوارك ؟

423
00:33:10,885 --> 00:33:13,653
(لوكريشيا)

424
00:33:13,721 --> 00:33:15,488
كيف امتلكتي هذه النقود؟

425
00:33:15,556 --> 00:33:17,157
!(لوكريشيا)

426
00:33:17,224 --> 00:33:18,825
(لوكريشيا)

427
00:33:18,893 --> 00:33:20,093
من (رامل) إذا أصررت أن تعرف

428
00:33:20,161 --> 00:33:22,462
ثمناً لقلادة الزمرد

429
00:33:22,530 --> 00:33:24,063
!أمرتك ألا تفعلي شيئاً كهذا

430
00:33:24,131 --> 00:33:25,265
!أمرتني ؟

431
00:33:25,332 --> 00:33:27,267
!أوتظنني جارية ؟

432
00:33:28,903 --> 00:33:30,803
أنت تعرفي حسن نيتي

433
00:33:30,871 --> 00:33:31,971
..لوكريشيا), الزمرد)

434
00:33:33,941 --> 00:33:35,508
يبدو جميلاً عليك

435
00:33:35,576 --> 00:33:38,678
رؤيتهم وقد تم بيعهم
..هو بسبب قلة مالي

436
00:33:38,746 --> 00:33:41,414
الخطأ مني

437
00:33:41,482 --> 00:33:44,017
لإصراري على شرائهم في البداية

438
00:33:44,084 --> 00:33:46,686
(ما يقلقك يقلقني يا (كوينتس

439
00:33:46,754 --> 00:33:48,888
لن تكون وحيداً أبداً

440
00:33:48,956 --> 00:33:50,890
هذا كلام يدفء قلبي

441
00:33:55,796 --> 00:33:57,964
قلادة الزمرد

442
00:33:58,032 --> 00:33:59,299
كم وصل سعرها ؟

443
00:34:01,101 --> 00:34:02,402
أربعة عشر ديناري

444
00:34:02,469 --> 00:34:04,771
!أربعة عشر ؟

445
00:34:04,838 --> 00:34:06,706
!قبل أيام دفعت السعر مضاعفاً

446
00:34:08,342 --> 00:34:10,677
النساء والأعمال
!وهذه هي النتائج

447
00:34:10,744 --> 00:34:13,313
لقد عرض (سولونيوس) السعر الكامل لها

448
00:34:14,782 --> 00:34:16,382
هل كان أفضل للأعمال لو قبلته ؟

449
00:34:19,353 --> 00:34:20,954
لقد أصبتِ العرض الحكيم

450
00:34:22,323 --> 00:34:24,757
سولونيوس) يعرف بنشاطاتك في الحـظـيـرة)

451
00:34:24,825 --> 00:34:26,059
المدينة بأكملها تعرف الآن

452
00:34:26,126 --> 00:34:27,193
فلتتدلى ألسنتهم كما يشاؤون

453
00:34:27,261 --> 00:34:29,662
المكاسب سوف تعيد هذا اللودس
إلى بريقه المادي

454
00:34:29,730 --> 00:34:32,465
(عندها سأسكت (سولونيوس
وكل رجاله القذرين

455
00:34:32,533 --> 00:34:34,400
إلى متى يمكن للثراسي أن يستمر؟

456
00:34:34,468 --> 00:34:36,469
لعدة ليال لا أكثر

457
00:34:38,239 --> 00:34:41,074
حتى الميت الذي يمشي
يعود في النهاية إلى القبر

458
00:34:54,521 --> 00:34:57,290
!أعيدوه إلى الحـظـيـرة

459
00:34:57,358 --> 00:34:59,025
!إنه ليس مجالداً لعيناً

460
00:34:59,093 --> 00:35:01,594
!(سبارتاكوس)

461
00:35:01,662 --> 00:35:04,163
(هيا خذها, (سبارتاكوس

462
00:35:13,374 --> 00:35:14,974
(لقد قاتلت بشكل جيد يا (سبارتاكوس

463
00:35:17,011 --> 00:35:18,278
والآلهة كافئتك

464
00:35:24,685 --> 00:35:25,952
لقد أوفيت بوعدي

465
00:35:41,568 --> 00:35:42,669
(سورا)

466
00:35:52,179 --> 00:35:54,113
سأكون دائماً معك-

467
00:35:55,816 --> 00:35:56,916
حتى في الموت

468
00:36:00,087 --> 00:36:01,354
الأمطار قادمة

469
00:36:02,890 --> 00:36:04,390
أنقذني

470
00:36:04,458 --> 00:36:05,792
قبل أن تغسل كل شئ بعيداً

471
00:36:05,859 --> 00:36:06,959
(سورا)

472
00:36:12,333 --> 00:36:13,433
لا

473
00:36:17,838 --> 00:36:18,938
! لاااا

474
00:36:39,860 --> 00:36:42,395
لا يمكنك أن تقاتل أكثر, أليس كذلك؟

475
00:36:44,698 --> 00:36:47,800
إنه يحتفظ بغضبه لأجل الحـظـيـرة

476
00:36:47,868 --> 00:36:51,170
مكان لن تنجو منه بنفس لعين

477
00:36:51,238 --> 00:36:52,338
(سبارتاكوس)

478
00:36:54,641 --> 00:36:56,509
لقد قاتلت جيداً

479
00:36:56,577 --> 00:36:58,845
والآلهة ربما تكافئك قريباً

480
00:36:58,912 --> 00:37:00,913
الآلهة

481
00:37:00,981 --> 00:37:03,249
لقد جاؤوني الليلة الماضية

482
00:37:03,317 --> 00:37:04,584
في الحلم

483
00:37:04,651 --> 00:37:05,651
وماذا أروك؟

484
00:37:05,719 --> 00:37:07,987
الحقيقة

485
00:37:08,055 --> 00:37:10,156
مكاسبك من دمي ستنتهي الليلة

486
00:37:10,224 --> 00:37:15,361
ارفض القتال
وسوف أوقف محاولاتي لإيجاد زوجتك

487
00:37:15,429 --> 00:37:17,029
يجب أن أنقذها

488
00:37:18,432 --> 00:37:19,699
قبل أن تهطل الأمطار

489
00:37:22,202 --> 00:37:25,204
تحدث بشكل مفهوم عما تعنيه
!أيها المجنون اللعين

490
00:37:30,077 --> 00:37:32,345
الاحتمالات لا تزال مرتفعة لصالحي؟

491
00:37:34,181 --> 00:37:35,948
نعم

492
00:37:36,016 --> 00:37:38,284
إذن راهن بكل ما تملكه ضدي

493
00:37:39,586 --> 00:37:40,620
هل ستموت في الحـظـيـرةة

494
00:37:40,687 --> 00:37:42,488
عن طيب خاطر, لترفع لي ثروتي؟

495
00:37:42,556 --> 00:37:49,095
نعم, إذا كنت ستنتزع زوجتي
من التاجر السوري

496
00:37:49,163 --> 00:37:50,196
..ما الذي سيجعلني أحافظ على هذه المقايضة

497
00:37:50,264 --> 00:37:52,732
ما إن يراق دمك؟

498
00:37:52,800 --> 00:37:54,901
الشرف

499
00:37:54,968 --> 00:37:57,270
ووعد مني بالانتقام منك في الآخرة

500
00:37:57,337 --> 00:37:58,604
إذا خنت الاتفاق

501
00:38:03,043 --> 00:38:05,478
اتفقنا إذن

502
00:38:05,546 --> 00:38:07,480
اجعلها تبدو كـمعركة صادقة

503
00:38:13,720 --> 00:38:14,821
أنه تجهيزه

504
00:38:51,191 --> 00:38:53,493
..إليكم

505
00:38:53,560 --> 00:38:54,694
!(سبارتاكوس)

506
00:38:58,565 --> 00:39:00,967
(وإليكم, (اكسيون

507
00:39:07,608 --> 00:39:08,875
هل تم الرهان ؟

508
00:39:08,942 --> 00:39:10,209
قسمت المجموع بين عدة مراهنين

509
00:39:10,277 --> 00:39:12,144
لتخفيف الشكوك

510
00:39:12,212 --> 00:39:13,613
أي أسلحة

511
00:39:13,680 --> 00:39:16,015
على الآلهة أن تنعم عليهم بها؟

512
00:39:16,083 --> 00:39:17,850
أو تلعنهم

513
00:39:17,918 --> 00:39:20,019
بيدين خاويتين

514
00:39:20,087 --> 00:39:21,187
اختاروا مصيركم

515
00:39:25,192 --> 00:39:28,294
-مايرمكس) يسحب سلاح -بيبنيس)

516
00:39:40,440 --> 00:39:43,876
-سبارتاكوس) يسحب سلاح -سيكا)

517
00:39:50,284 --> 00:39:53,486
!ليس لدينا سوى قاعدة واحدة

518
00:39:54,755 --> 00:39:56,022
فقط واحد ينجو

519
00:39:57,624 --> 00:40:01,227
قتال وقتال

520
00:40:01,295 --> 00:40:03,796
(حتى يصل إله الموت (كارون

521
00:41:19,406 --> 00:41:22,174
..ليس بعد, ليس بعد

522
00:41:45,766 --> 00:41:46,866
! لا

523
00:42:52,099 --> 00:42:54,467
يا من يحميني
!ها أنا أقف أمامك ملطخاً بالدماء

524
00:42:54,534 --> 00:42:56,035
لم أر أنه يوجد أحد آخر

525
00:42:56,103 --> 00:42:58,304
يجب أن ترى كل شئ
!عندما تكون حياتي في الميزان

526
00:42:58,371 --> 00:43:00,606
راقب المكان بعينيك

527
00:43:00,674 --> 00:43:02,074
!أو انتزعهما من جمجمتك اللعينة

528
00:43:02,142 --> 00:43:04,844
هذا الجسد يحمل علامة تملك يا مولاي

529
00:43:04,911 --> 00:43:06,345
من أي أصل؟

530
00:43:06,413 --> 00:43:08,380
غير مألوف لي

531
00:43:08,448 --> 00:43:10,983
لكن مؤكد أنها علامة عبد

532
00:43:11,051 --> 00:43:12,151
عبيد ؟

533
00:43:14,187 --> 00:43:20,225
..لقد أرسلوا, عبيدا داعرين لعناء
!(لقتل (باتياتوس

534
00:43:20,293 --> 00:43:23,362
عبيدا داعرين لعناء

535
00:43:23,430 --> 00:43:24,530
! تــبــاً

536
00:43:27,634 --> 00:43:28,734
! تــبــاً

537
00:43:32,405 --> 00:43:33,506
اكتشف مالكهم

538
00:43:36,510 --> 00:43:38,778
أريد أن أتحدث معه

539
00:43:45,852 --> 00:43:47,753
(أقسم بشفاه (جونو

540
00:43:47,821 --> 00:43:50,389
(بقلب (جونو

541
00:43:50,457 --> 00:43:51,490
(ببطن (جونو

542
00:43:57,063 --> 00:43:58,664
لا زلت أراقب التقويم

543
00:44:00,000 --> 00:44:01,433
أول يوم من الشهر

544
00:44:01,501 --> 00:44:03,435
جهزي أضحية

545
00:44:03,503 --> 00:44:05,304
ربما تمن علينا الآلهة أخيرا

546
00:44:05,372 --> 00:44:06,939
بطفل في المقابل

547
00:44:08,608 --> 00:44:09,975
!(كوينتس)

548
00:44:10,043 --> 00:44:12,344
إنها لا شئ, ألم بسيط

549
00:44:12,412 --> 00:44:13,913
بسيط ؟

550
00:44:13,980 --> 00:44:15,414
لماذا تتحدث عن الأطفال

551
00:44:15,482 --> 00:44:17,183
وأنت تدفع نفسك لتجعلني أرملة؟

552
00:44:17,250 --> 00:44:18,751
الأمر يتطلب أكثر من خدش

553
00:44:18,819 --> 00:44:20,219
ليزيحني عن جانبك

554
00:44:20,287 --> 00:44:21,387
أكثر بقليل
اجلس

555
00:44:24,558 --> 00:44:27,927
وأخبرني من يجب أن يموت في مقابل أذيتك

556
00:44:27,994 --> 00:44:30,329
لقد أرسلت العملاء بالفعل إلى العالم السفلي

557
00:44:30,397 --> 00:44:34,233
اليد التي خلفهم ستظهر لا محالة

558
00:44:34,301 --> 00:44:37,036
لقد حذرتك من أخطار الحـظـيـرة

559
00:44:37,103 --> 00:44:38,737
لقد فكرت أن أمحو كل ديوني

560
00:44:38,805 --> 00:44:40,072
من خلالها بعد الليلة

561
00:44:41,341 --> 00:44:44,510
سبارتاكوس) وضع شروطاً لتحقيق ذلك)

562
00:44:44,578 --> 00:44:46,078
أي شروط

563
00:44:46,146 --> 00:44:47,713
نيته للموت في مقابل أن أربح الرهان

564
00:44:47,781 --> 00:44:50,583
والعثور على زوجته هو جوهر الصفقة

565
00:44:50,650 --> 00:44:51,917
الثراسي مات؟

566
00:44:53,520 --> 00:44:55,654
لا ليس بعد

567
00:44:58,225 --> 00:45:00,593
وخسرت الرهان

568
00:45:00,660 --> 00:45:02,995
كم المبلغ؟

569
00:45:03,063 --> 00:45:04,563
مبلغ كبير

570
00:45:04,631 --> 00:45:05,931
!نحن لا نملكه

571
00:45:09,135 --> 00:45:10,436
ذلك الثراسي

572
00:45:10,503 --> 00:45:12,371
!إنه لا يجلب سوى العار لمنزلنا

573
00:45:12,439 --> 00:45:16,876
لولاه
لكنتِ الآن أرملة

574
00:45:16,943 --> 00:45:19,278
لقد أنقذ حياتي هذه الليلة في الحـظـيـرة

575
00:45:19,346 --> 00:45:21,981
! لولاه لكما كنت بذلك المكان أصلاً

576
00:45:23,316 --> 00:45:26,552
إنه ملعون, إنه ملعون من قبل الآلهة

577
00:45:26,620 --> 00:45:29,221
أتمنى أن أرى حياته تنتهي
كما كان ينبغي عندما توجه للساحة

578
00:45:29,289 --> 00:45:32,124
محكوماً للاعدام

579
00:45:32,192 --> 00:45:34,627
كل يوم يعيشه ذلك الثراسي

580
00:45:34,694 --> 00:45:37,429
أخشى أن تصبح لعنته ملازمة لنا نحن

581
00:45:51,912 --> 00:45:53,012
(سبارتاكوس)

582
00:45:56,516 --> 00:45:58,083
باتياتوس) يطلبك)

583
00:46:16,069 --> 00:46:18,537
زوجتي تعتقد أنك ملعون من الألهة

584
00:46:19,673 --> 00:46:22,341
وأنا أميل للموافقة

585
00:46:22,409 --> 00:46:24,376
لن أجادلك على هذا

586
00:46:24,444 --> 00:46:26,679
الحكم الرشيد سيكون حتماً انهاء حياتك البائسة

587
00:46:26,746 --> 00:46:28,714
قبل أن تعدي حياتي أكثر

588
00:46:28,782 --> 00:46:31,150
لقد قطعت وعداً

589
00:46:31,217 --> 00:46:32,518
(أن تجد (سورا

590
00:46:32,585 --> 00:46:34,920
إذا قضيت نحبي في الحـظـيـرة

591
00:46:34,988 --> 00:46:37,589
ومع ذلك ها أنت تقف, حياً

592
00:46:37,657 --> 00:46:38,757
كما تقف أنت

593
00:46:45,832 --> 00:46:47,967
سأحافظ على الوعد

594
00:46:48,034 --> 00:46:50,302
وأواصل البحث عنها

595
00:46:53,974 --> 00:46:55,407
لقد أنقذت حياتي

596
00:46:55,475 --> 00:46:58,444
بآلهة أو دونها, هذا دين يجب أن أرده لك

597
00:47:02,382 --> 00:47:05,184
سيعود إلى صف المجالدين
متى ما كان قادراً

598
00:47:05,185 --> 00:47:15,185
|| El3lam ترجمة ||
Sync by: MusaedQ8 :تعديل الترجمه
