1
00:00:01,200 --> 00:00:03,239
ما خطب زىّ رجل الشرطه هذا ؟

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,540
(هذا من حيث إقترح على ّ (جرايسون

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,629
ولكن مؤخرا ً ,كنا نستخدمه لأجل

4
00:00:07,630 --> 00:00:09,110
حسنا , أنت تعرف كيف نستخدمها

5
00:00:09,111 --> 00:00:10,570
لاعبى الدور

6
00:00:11,910 --> 00:00:13,650
وكان لك الحق فى أن تظلى عاريه

7
00:00:14,550 --> 00:00:16,950
كيف تحبين ذلك اذا كنا
نتكلم عن طبيعه حياتنا طوال الوقت ؟

8
00:00:16,951 --> 00:00:19,059
اوه , بحقك -
لا , لا تفعلى , لا , لا -

9
00:00:21,720 --> 00:00:22,850
ليس نحن , يا صديقى

10
00:00:24,651 --> 00:00:30,695
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}مـــحــمــد نــاجــى

11
00:00:33,190 --> 00:00:34,370
(جريده (جزنكس

12
00:00:34,371 --> 00:00:37,830
لقد فزت
هيا ياشباب , سلموها إلى ّ

13
00:00:38,810 --> 00:00:41,709
رائع
كوبون ثلاثى

14
00:00:41,710 --> 00:00:42,840
اتعتقد يا (توم) بأنك تستطيع

15
00:00:42,841 --> 00:00:45,500
أن تغلق هذه النافوره ولو للحظه ؟

16
00:00:45,530 --> 00:00:46,529
لماذا ؟

17
00:00:46,530 --> 00:00:48,029
لقد ذهبت للنوم وتركت النافذه مفتوحه

18
00:00:48,030 --> 00:00:50,110
وهذا جعلنى أذهب للتبول بإستمرار

19
00:00:54,220 --> 00:00:56,769
ما الذى حدث للتو ؟ ما هذا السحر ؟

20
00:00:56,770 --> 00:00:58,570
انهم ساقى الدراجات الملعونين

21
00:00:58,580 --> 00:01:00,560
لقد وجودو طريقا مختصرا ً للمركز الجديد

22
00:01:00,561 --> 00:01:01,619
ما هو ها المركز الجديد ؟

23
00:01:01,620 --> 00:01:03,330
انهم يقومون ببنائه خلف الحى ّ

24
00:01:03,331 --> 00:01:05,899
لقد وقعت على العريضه لكى نوقف بنائه . أتذكريين ؟

25
00:01:05,900 --> 00:01:06,650
لا

26
00:01:06,651 --> 00:01:08,950
(ان ساقى الدراجات أخبار سيئه يا (جولز

27
00:01:08,960 --> 00:01:11,089
إنهم , إنهم , يكتبون " لا تتوقف" على
إشارات التوقف

28
00:01:11,090 --> 00:01:13,490
إنهم يدعون أى شخص فوق العشرين
"بـ " جدى

29
00:01:13,890 --> 00:01:17,300
لقد قاموا بجعل تماثيل الحديقه
شواذا ً

30
00:01:18,940 --> 00:01:20,439
(فى الحقيقه , إنها أنا يا (توم

31
00:01:20,440 --> 00:01:22,069
ولكن راكبى الدراحات هؤلاء

32
00:01:22,070 --> 00:01:24,490
انهم يأخذون الطريق الخطأ

33
00:01:25,670 --> 00:01:27,610
انخفضوا -
ماذا ؟ -

34
00:01:30,590 --> 00:01:33,840
مركز جديد ؟ هذا مريع

35
00:01:34,020 --> 00:01:35,579
هل لديهم أى نقانق على العصيان ؟

36
00:01:35,580 --> 00:01:38,529
لا ! نحن ضد هذا المركز الجديد

37
00:01:38,530 --> 00:01:40,618
حتى ولو كان لديهم رجالا ً رائعين
"للعمل هناك ويقولون " قصير و واسع

38
00:01:40,619 --> 00:01:42,280
أعتقد أننا قد وجدنا إسمك
المستعار الجديد

39
00:01:42,281 --> 00:01:44,550
حسنا , ولكن ساكون سعيدا اذا

40
00:01:44,560 --> 00:01:46,659
تحملت عبء راكبى الدراجات

41
00:01:46,660 --> 00:01:50,009
ان " القصير والواسع " يطلق على نفسه
حامى الحى ّ

42
00:01:50,010 --> 00:01:51,690
أنا أكثر من الملك

43
00:01:51,700 --> 00:01:53,219
أنا أفعل كل شئ هنا

44
00:01:53,220 --> 00:01:54,619
لا , لاتفعل

45
00:01:54,620 --> 00:01:56,569
من الذى أتى بجميع سلات مهملاتنا ؟

46
00:01:56,570 --> 00:01:58,819
من الذى يقوم بكتابه نشرتنا الإخباريه الاسبوعيه ؟

47
00:01:58,820 --> 00:02:01,280
من الذى أتى بالتصريح لكى يقوم
توم) بإنشاء نافورته ؟)

48
00:02:01,281 --> 00:02:04,129
هذا الشئ لم يتم منذ سته اشهر
عندما كان يتعلم (ستان) المشى

49
00:02:04,130 --> 00:02:07,270
(أنت تتكلمين عن العمل اليدوى يا (أندى

50
00:02:07,580 --> 00:02:11,350
الملوك لا يبنون الاهراما , العبيد هم من يفعلوا

51
00:02:11,690 --> 00:02:13,320
أو الفضائيين

52
00:02:13,360 --> 00:02:15,678
تعرفون , لقد شاهدت فيلما ً وثائقيا الليله الماضيه

53
00:02:15,679 --> 00:02:17,000
وكان مثير جدا ً

54
00:02:17,001 --> 00:02:19,159
عودى يا عزيزتى , إسترجعى
نقطتك معك

55
00:02:19,160 --> 00:02:20,109
أسفه

56
00:02:20,110 --> 00:02:21,590
أنا ملكه هذا الحى

57
00:02:21,591 --> 00:02:23,580
لأننى أعتنى بالناس

58
00:02:23,740 --> 00:02:25,530
من الذى أنقذ زواج عائله (جولدشتاين) ؟

59
00:02:25,990 --> 00:02:28,579
من الذى أنقذ السيده (روز) من محاوله
إنتحارها ؟

60
00:02:28,580 --> 00:02:30,379
لقد كانت ستقفز من على منزلها

61
00:02:30,380 --> 00:02:32,450
لقد كانت تحمل مقصا ً

62
00:02:32,940 --> 00:02:35,300
حسنا , لنصوت لذلك

63
00:02:35,660 --> 00:02:38,820
حسنا , جميع  من يعتقد أن (أندى) هو
ملك الحى

64
00:02:38,830 --> 00:02:40,360
ليرفع يده

65
00:02:41,580 --> 00:02:42,939
(أحسب هذا يا (جرايسون

66
00:02:42,940 --> 00:02:44,250
أعطنى ثانية ً

67
00:02:46,020 --> 00:02:46,760
صفر

68
00:02:46,761 --> 00:02:48,750
ومن يعتقدون أننى هى الملكه

69
00:02:49,500 --> 00:02:50,950
(لتحيا الملكه (جولز

70
00:02:52,230 --> 00:02:53,469
بحقكم

71
00:02:53,470 --> 00:02:55,070
مع السلامه ايها الفظ

72
00:03:00,330 --> 00:03:01,719
حسنا ,يأبى توقف عن هذا

73
00:03:01,720 --> 00:03:04,019
ان المقرر ان نأخذ صوره لرجل غريب

74
00:03:04,020 --> 00:03:06,189
يعمل فى بيئته الطبيعيه

75
00:03:06,190 --> 00:03:07,818
ولا يجب عليك أن تشعر أنه يتم تصويرك

76
00:03:07,819 --> 00:03:09,240
أنا أرى الكاميرا هناك

77
00:03:09,250 --> 00:03:10,580
أنا أرى عضلاتك

78
00:03:10,590 --> 00:03:11,720
هل يمكننى إرتداء قبعه
القراصنه ؟

79
00:03:11,721 --> 00:03:12,979
لا قبعات للقراصنه

80
00:03:12,980 --> 00:03:14,749
ستكون هه صوره ممله

81
00:03:14,750 --> 00:03:17,699
فكره جنونيه ... بدلا من أن تغش فى مقررك

82
00:03:17,700 --> 00:03:19,929
ماذا عن الحصول على هذا
من دون غش ؟

83
00:03:19,930 --> 00:03:22,820
نعم , ولكن هذا ليس خيارا ً

84
00:03:23,060 --> 00:03:24,559
مع تحطم الجمجمه

85
00:03:24,560 --> 00:03:25,980
هل تريد أن تعرف ماذا يحدث عندما

86
00:03:25,981 --> 00:03:29,050
تأخذ أسرار شخصيه لشخص غريب يرتدى قبعه ؟

87
00:03:29,090 --> 00:03:30,429
"! أنظر يا ابى"

88
00:03:30,430 --> 00:03:32,030
"(إنه الاحمق (فادر"

89
00:03:32,230 --> 00:03:33,038
"(إنه الاحمق (فادر"

90
00:03:33,039 --> 00:03:34,140
لقد أخذت هذه كثيرا ً

91
00:03:34,141 --> 00:03:35,640
(حسنا , إذا , (بوبى

92
00:03:35,810 --> 00:03:37,880
.... إفعل هذا , إجعل شفتيك مثل هذه

93
00:03:39,110 --> 00:03:40,979
ماذا ؟ -
هذا ما نفعله -

94
00:03:40,980 --> 00:03:43,388
عندما كنت عارضا للأزياء فى
"عرض جائزه "مونتجمورى

95
00:03:43,389 --> 00:03:45,570
ولقد قمت بالانزلاق هناك , اليس كذلك ؟

96
00:03:45,571 --> 00:03:48,149
هناك نوعان من عارضى الازياء الداخليه

97
00:03:48,150 --> 00:03:50,809
الاشخاص الاماميون والاشخاص الخلفيون ,,أنا كنت الإثنين

98
00:03:50,810 --> 00:03:53,660
لقد قال هذا بفخر , حسنا ابى

99
00:03:53,980 --> 00:03:56,660
بإختصار أن (جاريسون) يقترح البيكينى
فكّر فى هذا

100
00:03:58,240 --> 00:04:00,280
انه ليس بشئ مُحزن

101
00:04:01,390 --> 00:04:03,149
لماذا ترسيلن الرسائل إلى يا (لورى) ؟

102
00:04:03,150 --> 00:04:05,359
وقد أرسلتى إلى صوره عاريه لنفسك ؟

103
00:04:05,360 --> 00:04:08,510
لقد حصلتى للتو على الصوره المناسبه

104
00:04:10,640 --> 00:04:12,469
انظروا الى هذا

105
00:04:12,470 --> 00:04:14,139
شخص ما فنانا ً

106
00:04:14,140 --> 00:04:15,840
شكرا لك -
(بحق الإله يا (جيلى بيين -

107
00:04:15,841 --> 00:04:18,579
لماذا تخاطرين بإخراج صور مثل هذه ؟

108
00:04:18,580 --> 00:04:19,550
أى مخاطره ؟

109
00:04:19,551 --> 00:04:22,989
لقد رأى العالم كله (باريس هيلتون) وهى متعريه

110
00:04:22,990 --> 00:04:24,479
والأن هى غنيه

111
00:04:24,480 --> 00:04:26,669
نعم , والان هى غنيه

112
00:04:26,670 --> 00:04:28,899
لقد وضعت (جولز) صور عاريه لها على الانترنت

113
00:04:28,900 --> 00:04:30,209
هذا كان حادثة ً

114
00:04:30,210 --> 00:04:31,920
ويمكن لأى شخص أن يطلق على نفسه

115
00:04:31,921 --> 00:04:34,119
"المرض الجلدى للإنترنت"

116
00:04:34,120 --> 00:04:36,339
والان لدى (إيلى) لكى تتفقد
المراكز الجديده الخاصه بى

117
00:04:36,340 --> 00:04:38,119
لا شئ جيد يأتى من وضع

118
00:04:38,120 --> 00:04:40,819
صور عاريه لك من هذا العالم

119
00:04:40,820 --> 00:04:43,959
أنت مخطئه جدا , وسأثبت لك هذا

120
00:04:43,960 --> 00:04:45,698
"يوجد رجل جيش فى "افغانستان

121
00:04:45,699 --> 00:04:46,578
لقد تواصلت معه على تويتر

122
00:04:46,579 --> 00:04:48,020
لقد طلب منى صوره

123
00:04:48,021 --> 00:04:50,350
وها أنا ملزمه بذلك

124
00:04:50,600 --> 00:04:51,720
تم الارسال

125
00:04:52,480 --> 00:04:54,689
لا تقلقى , لقد قمت بهذا بشكل أنيق

126
00:04:54,690 --> 00:04:56,240
لقد غطيت نهدى ّ

127
00:04:56,380 --> 00:04:58,740
لقد كشفت واحدا له , ليلقى
نظره فقط

128
00:04:58,750 --> 00:05:00,160
أنت كالدميه

129
00:05:01,860 --> 00:05:04,040
هذا مذهل أن تحصل على هذا
من شخص غريب

130
00:05:04,140 --> 00:05:07,510
من الواضح أنه يعتنى كثيرا بنفسه

131
00:05:09,410 --> 00:05:10,910
وهذا كل ما لديه

132
00:05:10,940 --> 00:05:12,259
أتعتقدين هذا حقا ؟

133
00:05:12,260 --> 00:05:14,150
لا , لقد مر الرئيس بقربى

134
00:05:14,151 --> 00:05:15,520
وكنت أريد أن أبدو ذكيه أمامه

135
00:05:16,080 --> 00:05:18,910
لا , بحقك
لا تكن حساسا أمامى

136
00:05:19,250 --> 00:05:20,370
أنظر إلى ّ

137
00:05:21,790 --> 00:05:23,528
هذا ليس سهلا لكى تحصل
على لحظه صادقه

138
00:05:23,529 --> 00:05:24,330
مع ولدا يرتدى خوذه

139
00:05:24,331 --> 00:05:26,130
سأستبعد هذا

140
00:05:26,500 --> 00:05:28,748
حسنا , عندما أخبر الطلاب ان عملهم
يحفزنى

141
00:05:28,749 --> 00:05:29,990
أقوم بالكذب لكى اتجنب مشاعرهم

142
00:05:29,991 --> 00:05:32,090
يوجد الكثير من الاعمال فى المدرسه

143
00:05:32,210 --> 00:05:34,950
ولكن عملك يحفزنى

144
00:05:36,430 --> 00:05:37,740
شكرا ً

145
00:05:42,360 --> 00:05:43,810
بروفيسور (لاكلير) ؟

146
00:05:44,130 --> 00:05:45,999
الجميع كره نشاط تصويرى

147
00:05:46,000 --> 00:05:49,419
(فرانكلين)
لا , لا , لا , انه رائع

148
00:05:49,420 --> 00:05:50,950
ليس كذلك , إنه سئ

149
00:05:57,990 --> 00:05:58,488
(مرحبا (سيج

150
00:05:58,489 --> 00:06:00,540
أتعرف هذا الحُلم الذى تسقط
فيه ولا تريد أن تتوقف؟

151
00:06:00,541 --> 00:06:02,850
أنا أشعر بهذا على الدوام الان

152
00:06:03,230 --> 00:06:04,240
ولما هذا أيها الخوذه ؟

153
00:06:04,241 --> 00:06:06,740
"أولا , الناس يدعوننى " خوذه

154
00:06:06,820 --> 00:06:09,178
وأيضا لقد قمت بالغش فى الماده المفضله
لدى , وعلى المُعلمه

155
00:06:09,179 --> 00:06:11,150
الوحيده التى وثقت بمهارتى فيها

156
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
ولا أعرف إلى أى حد سيسوء هذا

157
00:06:14,210 --> 00:06:15,300
(تراف)

158
00:06:15,820 --> 00:06:17,158
أنا أحب هذه الفتاه

159
00:06:17,159 --> 00:06:18,110
هذا هو

160
00:06:25,260 --> 00:06:27,810
حسنا , اتعتقدين أنك ملكه الناس

161
00:06:27,850 --> 00:06:29,819
حسنا , تعاملى مع هذا

162
00:06:29,820 --> 00:06:32,039
سافعل
ياشباب

163
00:06:32,040 --> 00:06:33,190
ياشباب

164
00:06:34,450 --> 00:06:36,049
هذه دراجات رائعه

165
00:06:36,050 --> 00:06:38,580
أتعرفون , عندما كنت طفله
لقد كنت أغضب

166
00:06:39,430 --> 00:06:41,340
"لقد كان إسمها " سباركلى الرعد

167
00:06:42,880 --> 00:06:46,820
على أى حال , بدلا من أن تعبرون
من منطقتنا

168
00:06:47,380 --> 00:06:48,460
ماذا تفعلون ؟

169
00:06:49,060 --> 00:06:50,300
حسنا , هذا لطيف

170
00:06:50,970 --> 00:06:53,040
حسنا , سأظل هنا حتى تملون من هذا

171
00:06:53,160 --> 00:06:54,540
لدى كل اليوم

172
00:06:57,440 --> 00:06:59,950
نافوره غبيه , هل تريدون حقا

173
00:06:59,960 --> 00:07:02,820
سيده فى مثل عمرى تتبول فى الشارع ؟

174
00:07:03,710 --> 00:07:05,760
حسنا , أنا أريد أن ارى هذا ايضا

175
00:07:10,310 --> 00:07:11,670
ساذهب الى المرحاض -
سأذهب الى النافذه -

176
00:07:11,671 --> 00:07:13,820
حسنا , سأذهب الى الاسفل

177
00:07:17,740 --> 00:07:20,650
لقد طفح الكيل , سينتهى هذا الان

178
00:07:21,870 --> 00:07:23,980
لقد سرق راكبى الدراجات نافورتى

179
00:07:24,480 --> 00:07:25,260
لا

180
00:07:25,261 --> 00:07:26,759
بحقك -
اللعنه عليهم -

181
00:07:26,760 --> 00:07:30,039
(أنا أسفه بسبب ذلك يا (توم

182
00:07:30,040 --> 00:07:31,270
أنتم أصدقاء جيدون

183
00:07:31,271 --> 00:07:32,580
أنا كذلك بالفعل

184
00:07:34,510 --> 00:07:36,890
والان دعونى أقول فيما كنا نفكر جميعا ً

185
00:07:37,000 --> 00:07:38,280
نافوره النبيذ

186
00:07:38,290 --> 00:07:39,740
حسنا , يجب أن نقوم بذلك

187
00:07:39,741 --> 00:07:42,179
موافقه , ولكن فى الأول أنا أحتاج الى

188
00:07:42,180 --> 00:07:44,589
إيجاد حلا ً لراكبى الدراجات

189
00:07:44,590 --> 00:07:46,420
تعرفين , يمكن دائما ان تقولى -
أنا أسفه -

190
00:07:46,421 --> 00:07:49,050
لقد نسيت بالفعل ... لقد أصلحت كل هذا

191
00:07:49,500 --> 00:07:51,499
قابل الشرطى ذو رأس اليقطين

192
00:07:51,500 --> 00:07:52,809
هؤلاء الاولاد سيرونه

193
00:07:52,810 --> 00:07:55,949
سيظنون ان المكان بأكلمله محاصرا , وسيقومون بالركض

194
00:07:55,950 --> 00:07:57,580
محال أن ينفع  هذا

195
00:08:05,010 --> 00:08:07,099
أنتظر , أريد ان أقول ذلك معك

196
00:08:07,100 --> 00:08:08,480
! بحقك

197
00:08:11,370 --> 00:08:12,298
خمن ماذا ؟

198
00:08:12,299 --> 00:08:13,290
لا , شكرا

199
00:08:13,291 --> 00:08:16,129
أنا ورجل الجيش ظللنا طوال الليل نتحدث

200
00:08:16,130 --> 00:08:19,599
والالن بدأنا بالمواعده
هذا فى الحقيقه مهم جدا ً

201
00:08:19,600 --> 00:08:21,410
أنه صحى عندما تسير الامور بسرعه كبيره

202
00:08:21,411 --> 00:08:22,969
لقد أخبرتك ان الامور الجيده

203
00:08:22,970 --> 00:08:24,679
ستأتى من إرسال صور عاريه

204
00:08:24,680 --> 00:08:27,619
لقد أختلقى ميعادا ً مع شخص لم
تقابليه من قبل

205
00:08:27,620 --> 00:08:29,439
ربما او لا يكون فى الجيش

206
00:08:29,440 --> 00:08:31,689
وربما او لا يكون رجلا ً

207
00:08:31,690 --> 00:08:34,709
او ربما او لا يقطعك من أنفك
الى سرتك

208
00:08:34,710 --> 00:08:36,230
عندما يقابلك.

209
00:08:36,610 --> 00:08:38,380
أتسائل عما يبدوا

210
00:08:38,480 --> 00:08:42,219
أتمنى لو أنه أسود
أسود رائع

211
00:08:42,220 --> 00:08:45,390
الاسوّد الغامق مثير
أهذه عنصريه ؟

212
00:08:49,260 --> 00:08:51,600
لا , ولكن هذا يجعلنا غير مرتاحين

213
00:08:51,610 --> 00:08:52,779
حسنا

214
00:08:52,780 --> 00:08:53,949
بحقك يا ابى

215
00:08:53,950 --> 00:08:56,219
أنت تتفوه بالهراءات عن حالتك الطبيعيه

216
00:08:56,220 --> 00:08:57,378
وهذا مستحيل جدا ؟

217
00:08:57,379 --> 00:08:58,728
حسنا , انه غاضب فقط لأننى

218
00:08:58,729 --> 00:09:00,330
أحب فتاه لم اقابلها من قبل

219
00:09:00,331 --> 00:09:03,780
محال  , وأنا أيضا احب رجلا لم
اقابله من قبل , لا تنظر

220
00:09:04,060 --> 00:09:05,518
ربنا يكون النظر مهما ً

221
00:09:05,519 --> 00:09:07,000
لقد رأيتها فقط لثانيه

222
00:09:07,001 --> 00:09:10,369
ولكن يارجل , لقد توقف قبل عندها

223
00:09:10,370 --> 00:09:11,590
ألعاب ناريه ؟

224
00:09:13,000 --> 00:09:14,008
أنا أعنى , هل لم تشعروا ياشباب من قبل

225
00:09:14,009 --> 00:09:15,768
بإتصال مع شخص
قابلته للتو ؟

226
00:09:15,769 --> 00:09:17,008
أبدا ً -
مره واحده -

227
00:09:17,009 --> 00:09:18,210
سبعه ايام فى الاسبوع

228
00:09:18,211 --> 00:09:20,629
إيلى) وحدها هى الصحيحه)

229
00:09:20,630 --> 00:09:22,500
لا يوجد شئ إسمه الحب من اول نظره

230
00:09:24,230 --> 00:09:26,000
(سيده (لاكلير

231
00:09:26,220 --> 00:09:29,650
أعطنى ثانيه , أنظر إليه

232
00:09:29,770 --> 00:09:31,190
نعم , انا جيد

233
00:09:37,500 --> 00:09:39,069
أنت لا تتكلم الفرنسيه , أليس كذلك ؟

234
00:09:39,070 --> 00:09:40,450
قليلا ً

235
00:09:45,220 --> 00:09:46,610
... ماذا هذا

236
00:09:49,150 --> 00:09:51,820
لو عدتم الى هنا , سوف يطلق النار عليكم

237
00:09:53,890 --> 00:09:55,380
لا

238
00:09:56,270 --> 00:09:59,499
هل قمت بجعل السيد الشرطى مستديرا ً
وكشفت غطائه ؟

239
00:09:59,500 --> 00:10:01,110
لا أعرف , لماذا لا تسألينه ؟

240
00:10:03,740 --> 00:10:06,140
أنه فقط يضحك هكذا

241
00:10:07,610 --> 00:10:08,639
لا تفعلى

242
00:10:08,640 --> 00:10:10,740
ليس لديك أى أحشاء

243
00:10:13,760 --> 00:10:15,790
من الافضل لك ان تركض -
(أيلى) -

244
00:10:23,130 --> 00:10:25,049
تعتقد أنك بمأمن

245
00:10:25,050 --> 00:10:28,140
واحده من أحجار الصور هذه
لديها المفتاح فيها

246
00:10:30,780 --> 00:10:32,060
أطلق

247
00:10:32,120 --> 00:10:34,450
أترين , هذا مختصر جسم الملاكم

248
00:10:35,740 --> 00:10:38,249
ولكن إذا كنت أمثل دور
متسابق

249
00:10:38,250 --> 00:10:39,610
أرخى كتفى قليلا ً

250
00:10:39,611 --> 00:10:41,490
وربما اجعل خدودى هكذا

251
00:10:43,920 --> 00:10:45,609
افتقد هذه الايام

252
00:10:45,610 --> 00:10:47,559
أنت وليس اى شخص اخر على الارض

253
00:10:47,560 --> 00:10:50,339
الاشخاص الذكور الذين كانو يبقون شهرتى على قيد الحياه

254
00:10:50,340 --> 00:10:51,979
غير موافقين بشده

255
00:10:51,980 --> 00:10:54,910
.. أتعرف ماذا يكون رائعا فى الظهور كمتاسبق

256
00:10:55,330 --> 00:10:56,640
ربما ؟

257
00:10:56,690 --> 00:10:59,379
وايد) , رجل الجيش صديقى)

258
00:10:59,380 --> 00:11:01,979
والذى يكون ,, اصابعه متشابكه

259
00:11:01,980 --> 00:11:05,019
أسود غامق جدا
أسود من الفضاء

260
00:11:05,020 --> 00:11:06,829
هذا فيه نوع من العنصريه

261
00:11:06,830 --> 00:11:07,920
أتعرفين , مازلت اقول لا

262
00:11:07,921 --> 00:11:11,779
هذه أفضل علاقه
دخلت فيها من قبل

263
00:11:11,780 --> 00:11:13,389
لذلك قد قررنا ذلك

264
00:11:13,390 --> 00:11:14,898
لو أحدا منا قد قابل شخصا مثيرا ً

265
00:11:14,899 --> 00:11:16,500
نقوم بحجزهم

266
00:11:16,510 --> 00:11:19,659
لا قبلات من الفم بالطبع
ولن يلمسنا هذا قط

267
00:11:19,660 --> 00:11:22,210
لان طبيعه اتصالنا عميقه جدا

268
00:11:22,450 --> 00:11:25,510
لقد ارسل لى خاتما بمثابة وعدا ً

269
00:11:25,600 --> 00:11:26,760
ماذا يجب أن ارسل إليه ؟

270
00:11:26,761 --> 00:11:27,829
كرامتك ؟

271
00:11:27,830 --> 00:11:30,219
لقد عرفت , لقد عرفت , لقد عرفت

272
00:11:30,220 --> 00:11:31,620
الرقم القومى الخاص بى

273
00:11:31,621 --> 00:11:34,390
انه أكبر شئ للثقه على الانترنت

274
00:11:35,180 --> 00:11:36,400
تم الارسال

275
00:11:41,420 --> 00:11:44,149
حاصله النقود

276
00:11:44,150 --> 00:11:45,700
يا (سيج) , يبدو انك جيد فى شيئا ما

277
00:11:45,701 --> 00:11:48,230
أكثر من أن تقوم بالمضاجعه

278
00:11:48,560 --> 00:11:50,339
(إنه يمزح يا (سيجى

279
00:11:50,340 --> 00:11:52,630
إلتقاط النقود

280
00:11:53,740 --> 00:11:56,369
اذا أتظهر عائلتك فى أى
وقت يريدونه ؟

281
00:11:56,370 --> 00:11:59,250
نعم , هذا يتوقف عما يعمل هذا

282
00:12:01,260 --> 00:12:03,490
حسنا , اسمع يا (تراف) انت
تعرف لماذا جئنا الى هنا

283
00:12:03,491 --> 00:12:05,539
أردت أن اسالك عن المُعلمه

284
00:12:05,540 --> 00:12:06,899
لا كلير) ؟) -
(لا كلير) -

285
00:12:06,900 --> 00:12:09,220
(حسنا , انت والسيده (لاكلير

286
00:12:09,230 --> 00:12:11,099
متلائمين جدا , ولكن

287
00:12:11,100 --> 00:12:13,479
دعنى أكمل حديثى , حسنا ؟
لقد جئت أولا ً

288
00:12:13,480 --> 00:12:14,848
أنها مُعلمتك , وأنت تنظر إليها

289
00:12:14,849 --> 00:12:15,908
وأنا لا أريد أن يفسد كل هذا

290
00:12:15,909 --> 00:12:16,940
اذا أردت منى أن أبتعد

291
00:12:16,941 --> 00:12:18,438
... فقط كل كلمة , وأنا

292
00:12:18,439 --> 00:12:19,368
أبى , اذا قابلتك

293
00:12:19,369 --> 00:12:20,838
ستعرف أننى كنت أغش

294
00:12:20,839 --> 00:12:23,240
حسنا ؟ لننسى أمرها لو للحظه

295
00:12:23,241 --> 00:12:24,319
حسنا , تم

296
00:12:24,320 --> 00:12:26,240
من فضلك لا تواعد مُعلمى

297
00:12:28,200 --> 00:12:29,610
حسنا , فهمت ذلك

298
00:12:29,850 --> 00:12:30,940
شكرا لك

299
00:12:34,960 --> 00:12:36,120
... ماذا

300
00:12:37,590 --> 00:12:39,239
لم أجد اى خرطوم للمياه

301
00:12:39,240 --> 00:12:42,290
وبالمناسبه عندما كنت محبوسا فى بيتى

302
00:12:42,660 --> 00:12:44,610
قمت بوضع أشاره جديده

303
00:12:45,740 --> 00:12:47,960
حسنا , هل يمكننا حقا أن ننهى هذا الشئ المضحك ؟

304
00:12:48,270 --> 00:12:51,309
لقد فزت , أنت ملكه الحى ّ

305
00:12:51,310 --> 00:12:52,829
أندى) لا تفعل هذا الشئ من فضلك)

306
00:12:52,830 --> 00:12:55,699
عندما تحول الاشياء الصغيره الى امور
كبيره

307
00:12:55,700 --> 00:12:57,020
أنا اتوسل إليك

308
00:12:57,690 --> 00:12:59,910
انا لم أقوم بتحمل مسؤليه أى شئ طوال حياتى

309
00:12:59,920 --> 00:13:00,660
وها نحن كذلك

310
00:13:00,661 --> 00:13:02,689
فى العمل , اقوم بعمل كل ما يريده عملائى

311
00:13:02,690 --> 00:13:04,980
ومن تظنين أنه قائد منزلنا
أنا أو (إيلى) ؟

312
00:13:04,990 --> 00:13:06,218
من يمكن ان يقول فى الحقيقه ؟

313
00:13:06,219 --> 00:13:07,370
هذا الحى مكان واحد

314
00:13:07,371 --> 00:13:09,690
وفيه اشعر وكأننى استدعى الطلقات

315
00:13:10,280 --> 00:13:11,869
وأنت أخذت ذلك منى

316
00:13:11,870 --> 00:13:13,040
(لا تذهب يا (أندى

317
00:13:13,041 --> 00:13:13,840
لماذا ؟

318
00:13:13,841 --> 00:13:15,680
لأننى وضعت (ستان) هناك

319
00:13:23,990 --> 00:13:26,399
يالهى , ليس هذا التنهد السئ

320
00:13:26,400 --> 00:13:28,349
أنه مثير على الرجال , اليس كذلك ؟

321
00:13:28,350 --> 00:13:29,500
بحقكم , نحن جميعا متشابهين

322
00:13:29,501 --> 00:13:31,519
لا أحد منا مسؤل عن أى شئ

323
00:13:31,520 --> 00:13:33,560
أنت تمتلكين شركه عقارات ناجحه

324
00:13:33,570 --> 00:13:35,140
(حسنا , هيا يا (جولز

325
00:13:36,370 --> 00:13:38,289
اسفه , ماذا عن (جرايسون) ؟

326
00:13:38,290 --> 00:13:40,109
إنه ليس مسؤلا عن أى شئ

327
00:13:40,110 --> 00:13:41,390
إنها محقه

328
00:13:41,920 --> 00:13:42,620
أنتظروا

329
00:13:42,621 --> 00:13:45,469
جميعكم , إلى خارج حانتى , الان

330
00:13:45,470 --> 00:13:47,680
أنا جاد , أذهبوا
أنا أمزح , أنا أمزح

331
00:13:47,800 --> 00:13:50,190
أنا اسف جدا , عودوا الى اماكنكم , اجلسوا

332
00:13:52,390 --> 00:13:54,630
سوف أقبل ان اكون عاهرة العالم

333
00:13:58,170 --> 00:14:00,529
ان قلبى يشعر مثل وجهك البائس

334
00:14:00,530 --> 00:14:02,970
ووجهى يشعر مثل عينيك البائستين

335
00:14:05,180 --> 00:14:09,480
يها " الواسع والقصير" الفقير
لقد حزنت من أجله

336
00:14:10,580 --> 00:14:15,420
يالهى , ليس تنهيده سيئه أخرى

337
00:14:15,890 --> 00:14:17,390
لماذا هذا محبط جدا هكذا ؟

338
00:14:19,180 --> 00:14:21,420
أجعل والدك يسأل معلمتك

339
00:14:21,440 --> 00:14:23,149
ماذا , اتخبرنى بذلك ؟

340
00:14:23,150 --> 00:14:24,990
سأفعل , وسأفعل هذا ثانية

341
00:14:25,260 --> 00:14:27,550
مرحبا يا (سيج) , أمى هنا الان

342
00:14:28,890 --> 00:14:29,899
(الى اللقاء يا (سيج

343
00:14:29,900 --> 00:14:32,739
هذا صعب على والدك , أنه وحيدا ً

344
00:14:32,740 --> 00:14:35,919
بالاضافه , يجب عليه أن يجد شخصا
يناسبه

345
00:14:35,920 --> 00:14:38,059
رجال الشرطه لا يكبرون جيدا ً

346
00:14:38,060 --> 00:14:41,300
بعد سن الخمسين
يكون مثل سفينه الصواريخ

347
00:14:41,410 --> 00:14:42,020
ماذا ؟

348
00:14:42,021 --> 00:14:44,380
إهدأ يا رجل
انا لست شرطيه

349
00:14:46,920 --> 00:14:49,139
انا اعرف انك تحاولين ان
تكونى أما ً جيده

350
00:14:49,140 --> 00:14:50,588
ولكن بقدومك هنا لإقناعى

351
00:14:50,589 --> 00:14:52,348
لكى يصادق أبى مُعلمه التصوير الخاصه بى

352
00:14:52,349 --> 00:14:54,590
هل تعتقدين حقا أن هناك
شيئا يمكنك ان تقوليه

353
00:14:54,591 --> 00:14:56,659
سيجعلنى أريد أن افعل هذا ؟

354
00:14:56,660 --> 00:14:58,890
متى كانت أخر مره حيث أعجب والدك بشخصا ؟

355
00:15:02,090 --> 00:15:04,100
أهذا ما تفعلينه عندما يقول
شيئا تقريبا ذكيا ًَ ؟

356
00:15:04,101 --> 00:15:05,619
تشيرين إليه كالكلب ؟

357
00:15:05,620 --> 00:15:07,689
نعم , ماذا اذا ؟
انه يحب هذا

358
00:15:07,690 --> 00:15:09,030
حقا

359
00:15:15,300 --> 00:15:17,350
هل أنتهيت من جُبنٍك ؟

360
00:15:19,230 --> 00:15:20,640
يا أخى

361
00:15:21,190 --> 00:15:23,270
لقد بدأ بالتخيم

362
00:15:23,510 --> 00:15:24,890
هذا ضعيف جدا

363
00:15:25,340 --> 00:15:27,160
نعم , لا تجعلينهم يزعجوك

364
00:15:27,270 --> 00:15:29,250
اتعتقدين أننى يجب أن اذهب وأرى
أندى) ؟)

365
00:15:29,251 --> 00:15:31,860
لا تفعلى , سيحاول التلاعب بك

366
00:15:32,060 --> 00:15:34,039
انا لا أوافق

367
00:15:34,040 --> 00:15:35,748
جولز) , لو ان هناك شيئا قد تعلمته)

368
00:15:35,749 --> 00:15:37,070
(فى علاقتى مع (وايد

369
00:15:37,071 --> 00:15:40,900
فى الحقيقه إنه بالفعل أسودا ً
لقد اخبرنى بذلك

370
00:15:40,910 --> 00:15:42,079
تهانينا

371
00:15:42,080 --> 00:15:44,820
شكرا , انا سعيده حيال ذلك

372
00:15:44,990 --> 00:15:46,799
على أى حال , مبكرا اليوم

373
00:15:46,800 --> 00:15:49,739
لقد حاولت ان أضع لوناً على عينى

374
00:15:49,740 --> 00:15:51,570
وقد وضعت بعض الرزاد فى عينى

375
00:15:51,571 --> 00:15:53,619
وكنت محظوظه , لقد كان سيئا جدا

376
00:15:53,620 --> 00:15:55,819
أنت لا تستخدمين كلمه" قليل" بصوره صحيحه

377
00:15:55,820 --> 00:15:58,769
مازلت ... لقد قام بتوصيلى

378
00:15:58,770 --> 00:16:00,809
وربما يكون هذا ما يجب أن تفعليه
(مع (أندى

379
00:16:00,810 --> 00:16:04,140
إلتقطيه , مهما يكون مدى السوء الذى
يسيطر عليه

380
00:16:04,430 --> 00:16:08,450
لا تأخذى ابدا دروسا منها او
من علاقتها المزيفه

381
00:16:08,460 --> 00:16:10,200
ماذا ؟
أنت لا تعرفين أنها مزيفه

382
00:16:10,890 --> 00:16:12,488
ما هو الاسم الاخير لـ (وايد) ؟ -
(دونو) -

383
00:16:12,489 --> 00:16:13,508
ومن اين هو ؟ -
(دونو) -

384
00:16:13,509 --> 00:16:15,358
أتقولين "دونو" , أم " لا تعرفيى" ؟
"دونو" -

385
00:16:15,359 --> 00:16:16,418
ما هو لون عينه ؟ -
"دونو" -

386
00:16:16,419 --> 00:16:17,830
ألديه أعين ؟ -
"دونو" -

387
00:16:18,020 --> 00:16:19,970
..... كما ترين يا (جولز) , إنها

388
00:16:20,480 --> 00:16:21,610
الى أين ذهبت ؟

389
00:16:21,611 --> 00:16:22,830
لا أعرف

390
00:16:24,480 --> 00:16:25,520
أندى) ؟)

391
00:16:26,620 --> 00:16:27,539
نعم ؟

392
00:16:27,540 --> 00:16:29,150
أنا اسفه جدا

393
00:16:29,790 --> 00:16:32,300
أنا أحتاج الى مساعدتك
على راكبى الدراجات هؤلاء

394
00:16:32,500 --> 00:16:36,290
أريدك ان تنهض وتكون الملك الذى
نحتاجه

395
00:16:36,360 --> 00:16:37,610
... مثل

396
00:16:37,960 --> 00:16:39,539
حى ّ " القب الشجاع " ؟

397
00:16:42,646 --> 00:16:45,101
اسمع , أنا اعرف كيف أشعر
حيال هذه السيده

398
00:16:45,101 --> 00:16:46,862
إنه العمل المثالى الطبيعى

399
00:16:47,598 --> 00:16:49,943
أأنت مندهشه مما يكون
معنى العمل المثالى ؟

400
00:16:49,953 --> 00:16:51,873
بالتأكيد , نعم -
نعم -

401
00:16:51,873 --> 00:16:54,975
وأنا ايضا , ليس لدى أى فكره
كيف دخلت ألى هناك

402
00:16:55,403 --> 00:16:57,798
تعرفون , اننى قد بحثت عن إسمها
فى سجل الكليه

403
00:16:58,067 --> 00:16:59,242
(إنها (إنجى

404
00:16:59,242 --> 00:17:00,215
إسم جيد

405
00:17:00,215 --> 00:17:02,462
"نعم , إنها من " فرنسا

406
00:17:02,462 --> 00:17:03,864
"أفضل من "تيمبا

407
00:17:04,282 --> 00:17:07,056
(بوبى) , إذا وجدت (وايد)

408
00:17:07,215 --> 00:17:09,105
ستجد أنت ايضا شخصا ً رائعا ً

409
00:17:09,105 --> 00:17:10,217
أنت لم تجدى اى شخص

410
00:17:10,217 --> 00:17:12,525
لقد تعريت لشخص غريب على
الانترنت

411
00:17:12,535 --> 00:17:13,946
هذا ليس حقيقيا

412
00:17:14,185 --> 00:17:15,140
هيا لنقرأ حديثك معه

413
00:17:15,140 --> 00:17:17,387
الليله الماضيه , أيمكننا ذلك ؟

414
00:17:17,387 --> 00:17:18,639
تفضلى

415
00:17:18,639 --> 00:17:20,867
أيتها العيون ؟ إقرأى معى

416
00:17:21,731 --> 00:17:25,859
"ما الامر ؟ أنها حاره كما لو كانت فى "فلورزيدا

417
00:17:25,859 --> 00:17:27,012
ماذا , ماذا

418
00:17:27,012 --> 00:17:28,492
أنا أقرأ بطريقه (لورى) بالمناسبه

419
00:17:28,492 --> 00:17:31,506
انا لدى شيئا سيجعلك تبدين مثيره الان

420
00:17:31,506 --> 00:17:33,375
واو , هذا يعطى شبقا ً سريعا ً

421
00:17:33,375 --> 00:17:35,035
أنا مسرور أنك هنا الليله

422
00:17:35,035 --> 00:17:37,383
وانا أيضا , قول لى أيتها السيده القطعه

423
00:17:37,383 --> 00:17:38,734
الفتيات يعرفن طريقه المغازله

424
00:17:38,744 --> 00:17:41,110
أين كنت ؟ لقد أشتقت إليك ؟

425
00:17:41,419 --> 00:17:44,899
نعم , انا اسف , حدثت بعض الامور السيئه
ولكننى بخير

426
00:17:45,267 --> 00:17:48,390
تبدو خائفا , اذا كنت تريد التحدث , فأنا هنا

427
00:17:48,390 --> 00:17:51,898
شكرا , اذا لم أكن هنا فى الغد

428
00:17:51,898 --> 00:17:54,843
لكى أتحدث معك , ستكونين كل ما أتطلع
له اليوم

429
00:17:56,144 --> 00:17:59,168
وأنا ايضا , ماذا ماذا

430
00:18:03,254 --> 00:18:04,775
يمكنك ان تقوليها

431
00:18:05,173 --> 00:18:08,195
أنت و (وايد) رائعين سويا ً

432
00:18:08,245 --> 00:18:10,881
وأخيرا قد أرسل إلى صوره حقيقه
أتريدين رؤيتها ؟

433
00:18:12,889 --> 00:18:17,144
يبدو رائعا , انه عاريا
ولكنه يظل رائعا

434
00:18:17,959 --> 00:18:21,191
كل من يعيشون فى هذا المنزل , لينضموا إلى ّ

435
00:18:36,523 --> 00:18:38,134
ما أمر رسمه الوجه هذه ؟

436
00:18:38,144 --> 00:18:39,804
"أنه يقوم  " القلب الشجاع

437
00:18:39,804 --> 00:18:40,918
لقد قمت بلك بأحمر الشفاه

438
00:18:41,464 --> 00:18:42,777
"يا ابناء "أسكتلندا

439
00:18:42,777 --> 00:18:44,419
يالهى , انه يمتطى حصانا ً

440
00:18:44,668 --> 00:18:46,287
هل " القلب الشجاع" فيلما ً ؟

441
00:18:46,525 --> 00:18:48,445
انه , رئيسا ً هنديا ً مشهور ا ً

442
00:18:48,455 --> 00:18:49,767
لقد عرفت ذلك

443
00:18:50,345 --> 00:18:52,840
لقد جئنا الى هنا لكى نحارب الطغيان

444
00:18:53,457 --> 00:18:56,360
وتموتون فى مضاجعكم لسنوات من الان

445
00:18:56,549 --> 00:18:58,746
هل ستكونون راغبين فى ان تتاجروا

446
00:18:58,746 --> 00:19:02,554
كل الايام منذ ذلك اليوم

447
00:19:02,604 --> 00:19:05,746
لفرصه واحده , فقط لفرصه واحده

448
00:19:06,234 --> 00:19:09,435
لكى نعود الى هنا , ونخبر أعدائنا

449
00:19:09,594 --> 00:19:11,781
الذين يمكن ان يأخذوا أرواحنا

450
00:19:12,169 --> 00:19:13,660
ولكنهم لن يأخذوا

451
00:19:13,690 --> 00:19:15,609
! حريتنا

452
00:19:21,407 --> 00:19:23,295
تماسكوا

453
00:19:25,811 --> 00:19:27,442
تماسكوا

454
00:19:29,063 --> 00:19:30,524
تماسكوا

455
00:19:32,313 --> 00:19:33,955
والان , انفصلوا

456
00:19:39,194 --> 00:19:40,516
(شكرا يا (مايك

457
00:19:43,073 --> 00:19:46,208
حسنا , بالرغم من ان (جيمى) قد خلع إصبعه الايمين

458
00:19:46,208 --> 00:19:48,831
لن نتضرر , لانه كان يتعدى على ملكيه الاخرين

459
00:19:48,831 --> 00:19:50,536
نعم

460
00:19:50,546 --> 00:19:52,321
(شكرا لأنك جعلتنى اتعامل مع هذا يا (جولز

461
00:19:52,321 --> 00:19:55,081
نحن سعداء جدا لأنك ملك الحى ّ

462
00:19:55,081 --> 00:19:56,087
حقا , ياشباب ؟

463
00:19:56,087 --> 00:19:57,752
نعم , نعم

464
00:19:57,752 --> 00:19:58,550
نعم

465
00:19:58,550 --> 00:20:00,622
شكرا لك , وبما اننا مازلنا هنا

466
00:20:00,622 --> 00:20:02,997
يجب علينا ان نروى أعشابنا فى الليل

467
00:20:02,997 --> 00:20:04,623
لان هذا مهم للبيئه

468
00:20:05,235 --> 00:20:05,838
لا

469
00:20:05,838 --> 00:20:06,773
هذا غباء , لا يمكننا

470
00:20:06,773 --> 00:20:08,085
لا يمكننا

471
00:20:08,095 --> 00:20:08,971
حسنا

472
00:20:08,971 --> 00:20:10,184
تعال الى هنا

473
00:20:11,960 --> 00:20:13,399
أنا سعيد جدا لانك طلبت ان نتناول الغداء

474
00:20:13,399 --> 00:20:15,340
لاننى كنت بعيد جدا  عن تناوله معك

475
00:20:15,350 --> 00:20:16,769
فى الحقيقه , لا يمكننى

476
00:20:16,769 --> 00:20:18,870
لماذا لم تخبرنى ؟
لقد قدت السياره كل هذا الطريق الى هنا

477
00:20:18,870 --> 00:20:20,832
(أيتها المعلمه (لاكلير

478
00:20:21,492 --> 00:20:22,635
(مرحبا يا (ترافيس

479
00:20:22,635 --> 00:20:26,017
ايتها لمعلمه (لاكلير) هذا ابى

480
00:20:26,835 --> 00:20:30,425
إنه الصياد الذى كان فى الصوره
التى قمت بتزويرها

481
00:20:30,946 --> 00:20:32,149
وأنا اسف

482
00:20:32,149 --> 00:20:34,338
انها فقط الخوذه التى منعتنى من أخذ

483
00:20:34,338 --> 00:20:36,941
وأنت لا تستمعين , على أى حال

484
00:20:37,276 --> 00:20:39,927
أردت فقط ان تتقابلوا , لذا

485
00:20:47,853 --> 00:20:49,037
مرحبا

486
00:20:49,826 --> 00:20:51,039
مرحبا

487
00:20:57,210 --> 00:20:58,589
لقد اعاد الملك (أندى) نافورتك

488
00:20:58,589 --> 00:21:00,265
من هؤلاء راكبى الدراجات

489
00:21:01,498 --> 00:21:03,510
ليكن النبيذ

490
00:21:04,435 --> 00:21:05,806
اوضعتم نبيذا فى نافورتى ؟

491
00:21:05,806 --> 00:21:07,107
على الرحب والسعه

492
00:21:07,236 --> 00:21:09,257
تبدوا وكانها نافوره دماء

493
00:21:09,483 --> 00:21:11,090
سيظن الناس عندها اننى مخيفا ً

494
00:21:11,090 --> 00:21:13,606
أعتقد ان السفن قد ابحرت فى هذه , أيها الرجل الضخم

495
00:21:13,606 --> 00:21:16,129
سأكون هنا بعد لحظه
عندما يكون كل شئ جاهز

496
00:21:18,938 --> 00:21:21,008
أنتم تعرفون يا شباب , ان لدى حانه ؟

497
00:21:21,008 --> 00:21:22,161
نعم

498
00:21:22,773 --> 00:21:23,848
نخبكم

499
00:21:23,848 --> 00:21:30,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}مـــحــمــد نــاجــى
