1
00:00:02,118 --> 00:00:03,641
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.أنتَ مُراقبٌ</i>

2
00:00:04,478 --> 00:00:10,811
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>...الحكومة لديها نظامٌ سريّ</i>
<i>.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم</i>

3
00:00:11,552 --> 00:00:13,662
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها</i>

4
00:00:13,787 --> 00:00:17,418
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة</i>
<i>...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ</i>

5
00:00:18,014 --> 00:00:20,618
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون</i>

6
00:00:20,743 --> 00:00:24,341
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،أناسٌ مثلكَ</i>
<i>.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها</i>

7
00:00:26,484 --> 00:00:28,020
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا</i>

8
00:00:29,153 --> 00:00:33,200
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لكنّي احتجتُ لشريكٍ</i>
<i>.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ</i>

9
00:00:33,686 --> 00:00:37,788
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ</i>
<i>.نحنُ نعمل بسريّةٍ</i>

10
00:00:37,954 --> 00:00:39,706
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.لن تجدنا أبدًا</i>

11
00:00:39,914 --> 00:00:44,461
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ</i>
<i>.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ</i>

12
00:00:44,979 --> 00:00:50,370
{\pos(192,100)}
{\fnAndalus\fs35\c&H0E2003&\3c&H7AF2F1&}
مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة السّابعة عشر - الموسم الأول
رضيعة ذات عينيْن زرقاوتيْن

13
00:00:44,979 --> 00:00:51,070
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4

14
00:00:51,357 --> 00:00:57,446
.أسمعتَ؟ (مورِتي) سيخرج من السّجن -
مورِتي)؟ أتعتقد أنّ (إلاياس) على علمٍ؟) -

15
00:00:57,448 --> 00:01:02,150
.أتمازحني؟ أعتقدُ أنّ (إلاياس) رتّب الأمر
.يريدُه في العراء

16
00:01:15,832 --> 00:01:20,002
من أين أتيتَ بحقِّ الجحيم؟ -
.سيرًا على الأقدامِ -

17
00:01:20,004 --> 00:01:22,170
لـ50 ميل من "منهاتن"؟

18
00:01:24,808 --> 00:01:28,176
.افتح البوّابة

19
00:01:28,178 --> 00:01:32,814
.(لا تخبرني أنّكَ هُنا لأجلِ (مورِتي
أنّى لكَ معرفة أمر إطلاق سراحه؟

20
00:01:33,850 --> 00:01:35,467
.كان عليّ التّخمين

21
00:01:35,469 --> 00:01:40,238
.متى تظهر، فثمّة مشكلةٌ في الأرجاء

22
00:01:40,240 --> 00:01:45,577
ما خطّتكِ يا (كارتر)؟ -
.(لديّ تخويلٌ لمنحِ الحماية لـ(مورِتي -

23
00:01:45,579 --> 00:01:49,814
.وفي المقابل، يُخبرنا كيف نُمسك بعدوّ "نيو يورك" رقم واحد

24
00:01:49,816 --> 00:01:56,371
.ولده -
.(ولده (إلاياس -

25
00:02:01,594 --> 00:02:03,178
أموجودٌ يا (فينش)؟

26
00:02:03,180 --> 00:02:06,348
.ليس لوقتٍ طويلٍ
أرأيتَ (مورِتي) بعد؟

27
00:02:06,350 --> 00:02:08,800
.يتمتّع بنفسه الأوّل للحريّة

28
00:02:08,802 --> 00:02:11,603
أستذهب لمكانٍ ما؟ -
لديّ رقمٌ آخر -

29
00:02:11,605 --> 00:02:18,276
صادرٌ من "هيئة الضّمان الإجتماعيّ" مذ
.(شهرين مضيا لسيّدةٍ تُدعى (ليلى سميث

30
00:02:18,278 --> 00:02:21,146
.إمّا مواطنًا جديدًا وإمّا قضيّةَ تزويرٍ للهويّةِ

31
00:02:21,148 --> 00:02:26,451
.كل ما استطعتُ ايجاده هو عنوان عملٍ -
.(نحنُ نعمل على رقمِ (مورِتي) يا (فينش -

32
00:02:26,453 --> 00:02:30,372
.أُريدُكَ في المقرِّ الرئيسيّ -
.(إنّ الأرقامَ لا تنتظر في الصّفِ يا سيّد (ريس -

33
00:02:30,374 --> 00:02:32,324
.كُنْ على اتّصالٍ

34
00:02:40,366 --> 00:02:43,201
."كارتر)، شُرطة "نيو يورك)
أتذكرني؟

35
00:02:43,203 --> 00:02:47,556
.الشّرطيّون كلّهم سواء -
.إنّكَ لتعلم أنّ (إلاياس) يبحث عنكَ -

36
00:02:47,558 --> 00:02:50,092
.لا أراه -
.ليس بعد -

37
00:02:50,094 --> 00:02:56,014
.لكن بإمكاني وضعكَ في مكانٍ ما آمنٍ، وأحاول أن أُبقيكَ حيًّا

38
00:02:56,016 --> 00:02:59,685
.الآن أذكركِ
.أنتِ الشّخص الذي أراد (إلاياس) قتله

39
00:02:59,687 --> 00:03:06,191
.الشّرطيّة التي تعمل لوحدها
.يبدو أنّه لا شيءَ تغيّر

40
00:03:50,537 --> 00:03:56,575
.(إنّكِ لا تعملين هُنا يا (ليلى
.إنّكِ مريضةٌ

41
00:03:59,962 --> 00:04:04,232
أيّ فكرةٍ عن وجهته؟ -
.اعتاد على يمتلكَ منزلًا في الأرجاءِ هُنا -

42
00:04:07,387 --> 00:04:14,559
.(مرحبًا، إنّي د. (تيلمان)، وهُنا لأرى (ليلى سيمث
.د. (آداليان) طلب منّي أن أتفقّد حالة الالتهاب الشُعَبيّ

43
00:04:14,561 --> 00:04:20,482
.إنّه بحالٍ عالٍ وتخطّتْ ذلك الآن -
على الرّغم. ألديكَ رسمها البيانيّ لي؟ -

44
00:04:24,805 --> 00:04:29,474
.ها هي ذي
.ملاكنا الصّغير

45
00:04:32,412 --> 00:04:35,831
.لا أبويْن مدرجيْن -
.إنّ (ليلى) في الملاذ الآمن -

46
00:04:35,833 --> 00:04:38,083
.د. (آداليان) بنفسه وجدها خارج العيادة

47
00:04:38,085 --> 00:04:40,919
إذنْ من تقدّم إلى رقم الضّمان الاجتماعيّ الخاص بها؟ -
.ذلك كان أنا -

48
00:04:40,921 --> 00:04:45,006
أردتُ الحرص على معرفة الولاية لمن
.تكون (ليلى)، حتّى ولو لمْ يهتمّ أبواها

49
00:04:45,008 --> 00:04:50,662
في العادةِ، سيتم التّخلي عنها للتبنّي الآن، لكنّها
.حظتْ بمشاكلٍ طبّيّة مثل الالتهاب الشعبيّ

50
00:04:50,664 --> 00:04:55,667
.ستجدُ منزلًا عمّا قريبٍ -
.أشكركِ أيّتها الممرّضة -

51
00:05:02,509 --> 00:05:04,509
.(مرحبًا يا (ليلى

52
00:05:04,511 --> 00:05:08,730
من في العالمِ عساه يؤذيكِ؟

53
00:05:19,042 --> 00:05:21,710
.(نحنُ هُنا لأجلِ (ليلى سميث

54
00:05:21,712 --> 00:05:25,997
.هُنا لننقلها لعيادةٍ أخرى

55
00:05:31,305 --> 00:05:33,672
.يا سيّد (ريس)، أعتقدُ أنّ لديّ ظرفٌ

56
00:05:33,674 --> 00:05:36,391
.وأنا أيضًا
.عليّ أن أعود إليكَ

57
00:05:36,393 --> 00:05:41,429
.من هذا الطّريق

58
00:05:44,767 --> 00:05:46,985
.تبدو وأنّها حادثةٌ

59
00:05:46,987 --> 00:05:48,720
.اعبرهم

60
00:05:48,722 --> 00:05:50,939
رجاءً، أبإمكانكم مساعدتنا؟

61
00:05:50,941 --> 00:05:52,073
.واصل المضيّ

62
00:06:02,052 --> 00:06:04,202
!اخرج -
.الشّرطة! ألقواْ أسلحتكم -

63
00:06:13,880 --> 00:06:18,800
.هيّا، لنذهب

64
00:06:30,731 --> 00:06:34,733
.سمعتُ عمّا حدث
.(إنّكَ محظوظٌ جدًّا أنّها كانتْ هُناك يا سيّد (مورِتي

65
00:06:34,735 --> 00:06:37,702
.أجل
ومن أنتَ؟

66
00:06:37,704 --> 00:06:43,458
.(المحقّق (شيمانسكي -
.شرطيّ آخر -

67
00:06:43,460 --> 00:06:46,912
أعليّ المكوث هُنا؟ -
.(إنّكَ رجلٌ حرٌّ يا (جياني -

68
00:06:46,914 --> 00:06:54,169
بإمكانكَ الخروج من هُنا والتلقّي رصاصةً في أيّ حينٍ، وإمّا يمكنكَ
.المكوث ومساعدتنا في الوصول إلى (إلاياس) قبل أن  يصل إليكَ

69
00:07:10,803 --> 00:07:14,940
.رئيس منظّمة إجراميّة مختبئ

70
00:07:14,942 --> 00:07:18,660
أتخطّطتين بالبوحِ بذلك لرؤسائك؟ -
.لقد فلعتُ بالفعلِ -

71
00:07:18,662 --> 00:07:21,980
...إنّ (إلاياس) لا يملك القسم كاملًا
.ليس بعد

72
00:07:21,982 --> 00:07:29,120
ما زال هُناك شرطيّون مثل (شيمانسكي)، والذين يريدون
.الإطاحة بـ(إلاياس)، و(مورِتي) هو أفضل طريقة لفعل هذا

73
00:07:29,122 --> 00:07:33,091
...على أيّ حالٍ
.شُكرًا لك

74
00:07:33,093 --> 00:07:41,165
.على الرّحبِ والسّعةِ -
.ابقَ بعيدًا عن المشاكل -

75
00:07:43,636 --> 00:07:49,858
مرحبًا يا (فينش). كيف يسير الأمر؟ -
.إنّه يسير -

76
00:07:49,860 --> 00:07:53,945
ماذا عن (مورِتي)؟ -
.كان لدى (إلاياس) حفلة ما بعد الخروج من السّجن مخطّط لها -

77
00:07:53,947 --> 00:07:59,985
.لقد اقتحمناها
ماذا حدث مع الرّقمِ الآخر يا (فينش)؟

78
00:07:59,987 --> 00:08:05,123
أأكلتْ القطّة لسانك"؟" -
.أخشى أنّ لعلّي فعلتُ شيئًا متهوّرًا -

79
00:08:05,125 --> 00:08:07,993
ماذا تقصد بـ"متهوّرٍ"؟

80
00:08:27,052 --> 00:08:31,923
أهذه واحدةٌ من ربطاتِ عنقكَ يا (فينش)؟
.آمل أنّكَ أعطيتها بعض الطّعامِ عوضًا عن ملابسكَ القديمة

81
00:08:31,925 --> 00:08:36,761
.الدّجاج والبرقوق هما المفضّلان لديها -
.يبدو الأمر... مقزّزًا -

82
00:08:36,763 --> 00:08:39,764
{\pos(192,220)}
لكن من عساه يقتلها؟

83
00:08:41,634 --> 00:08:43,484
بطريقةٍ ما أو بأُخرى، لا أرى
.أيّ أحدٍ يخطّط لجريمةِ قتلٍ هُنا

84
00:08:43,486 --> 00:08:51,275
{\pos(192,220)}
،تخميني هو، إذا كانواْ ناجحين في خطفها
.سيهرّبونها خارج البلاد ويلقونها في دارِ أيتامٍ

85
00:08:51,277 --> 00:08:57,248
{\pos(192,220)}
.في مكانٍ يعجّ بالأطفال وليس بشهادات الميلاد -
لكن لِمَ يريدون التّخلّص منها؟ -

86
00:08:57,250 --> 00:09:05,489
{\pos(192,220)}
لربّما تكون دليلًا على علاقةٍ غير شرعيّة أو عقبةً لشخصٍ
.سيحظى بإرثٍ ضخم. وليس لديّ أدنى فكرة عمّن يكونون

87
00:09:05,491 --> 00:09:10,595
{\pos(192,220)}
،لكن بما أنّها أبقتْني صاحيًا طوال اللّيل
.فلقد نظرتُ في سجلّاتِ العيادة الماليّة

88
00:09:10,597 --> 00:09:17,501
لقد تلقّواْ هديّةً كبيرة. 50.000 حينما وُلِدَت
.ليلى) و10.000 كلّ شهرٍ مذّاكَ الحين)

89
00:09:17,503 --> 00:09:21,355
من المتبرّع؟ -
.مجهول -

90
00:09:21,357 --> 00:09:25,342
{\pos(192,220)}
أرسلتُ إلى العيادةِ بريدًا شديد
اللّهجةِ من هيئة الإيرادات الدّاخليّة

91
00:09:25,344 --> 00:09:31,816
{\pos(192,220)}
مُطالبًا المعرّف الضريبيّ للمتبرّع ومُهدّدًا بمراجعةِ شؤونهم
.الخيريّة إن لم يجيبواْ بسرعةٍ. سنرى كيف سيفلح ذلك

92
00:09:33,903 --> 00:09:36,738
.بحث عن مختطف

93
00:09:36,740 --> 00:09:45,997
طفل اختُطِفَ من عيادة "سانت رايموند" البارحة"
".المشتبه رجل قصير بشعرٍ أسمر ونظّارة غليظة

94
00:09:45,999 --> 00:09:52,086
{\pos(192,220)}
.الأمر ليس مُطرِيًا يا (فينش)، لكن أفضل من الصّورة -
.لا عجبَ أنّهم لا يمسكون أحدًا أبدًا بتلك الأشياء -

95
00:09:52,088 --> 00:09:53,721
أتعتقد أنّ (كارتر) بإمكانها حمل
التحقيق الشرطيّ على الكتفيْن؟

96
00:09:53,723 --> 00:09:59,710
{\pos(192,220)}
.سأسئلها
.بإمكانك قضاء وقتٍ رائع مع (ليلى) وحدكما

97
00:10:02,380 --> 00:10:03,815
{\pos(192,220)}
.أيّتها المحقّقة

98
00:10:03,817 --> 00:10:12,723
{\pos(192,220)}
أأعطى السيّد (مورِتي) شيئًا لكِ على (إلاياس)؟ -
.ليس بعد، لكنّا نعمل على الأمر -

99
00:10:12,725 --> 00:10:17,528
{\pos(192,220)}
لأجلِ من تشتري تلكَ الأشياء؟ -
.لذلك أردتُ الحديث معكِ -

100
00:10:17,530 --> 00:10:21,616
{\pos(192,220)}
.ثمّة رضيعة مفقودة من العيادة في "واشنطن هايتس" مذ البارحة

101
00:10:21,618 --> 00:10:24,502
{\pos(192,220)}
مفقودة؟
...لقد سُرِقتْ

102
00:10:24,504 --> 00:10:28,339
{\pos(192,220)}
...بواسطةِ شخصٍ غريب الأطوا
.كلّا

103
00:10:28,341 --> 00:10:29,624
{\pos(192,220)}
.إنّكَ لم تفعل

104
00:10:29,626 --> 00:10:32,176
{\pos(192,220)}
.لقد كانتْ في خطرٍ وشيكٍ للاختطاف

105
00:10:32,178 --> 00:10:36,013
{\pos(192,220)}
إذنْ فأنتَ اختطفتها؟
.أتعلم أنّه جارٍ البحث عنكَ

106
00:10:36,015 --> 00:10:42,970
{\pos(192,220)}
.أجل، ولذلك نحتاج لمساعدتكِ -
.مساعدة؟ عليّ أن أقبضَ عليكَ -

107
00:10:42,972 --> 00:10:47,942
{\pos(192,220)}
أين تلكَ الرّضيعة على أيّ حالٍ؟ -
.(ليلى) بمأمنٍ. إنّها مع (جون) -

108
00:10:47,944 --> 00:10:51,445
{\pos(192,220)}
جون)؟ (جون)؟)
أتأتمنه على رضيعٍ؟

109
00:10:51,447 --> 00:10:56,217
{\pos(192,220)}
.أُدركُ أنّ الأمر ليس مثاليًّا
.لذا فكلّما كان الأسرع في حلّ الأمر كلّما كان الأفضل

110
00:10:56,219 --> 00:10:59,954
{\pos(192,220)}
ماذا تريدني أن أفعل؟
.بمعزلٍ عن القبضِ عليكَ

111
00:10:59,956 --> 00:11:06,327
{\pos(192,220)}
.(اذهبي إلى العيادة. وَرَي ما يمكنكِ أن تكتشفي بشأن أبويّ (ليلى -
.سمعتُ أنّها كانتْ في الملاذ الآمن -

112
00:11:06,329 --> 00:11:10,381
{\pos(192,220)}
.العيادة لن تمتلكَ تلكَ المعلومات -
.أعتقدهم يعرفون أكثر ممّا يدّعون -

113
00:11:10,383 --> 00:11:13,417
{\pos(192,220)}
.(تحدّثي مع الممرّضة (آبوت
.لقد بدتْ مولعةً بـ(ليلى) على وجه الخصوص

114
00:11:13,419 --> 00:11:16,787
.مباركٌ

115
00:11:16,789 --> 00:11:18,579
أهو طفلكما الأوّل؟

116
00:11:24,597 --> 00:11:27,131
أذلك كيف تُبقي منظرك الصبيانيّ؟ -
.خسئتَ -

117
00:11:29,352 --> 00:11:33,654
{\pos(192,220)}
أسمعتَ أنّ (جياني مورِتي) خرج
من السّجن البارحة ومِن ثمَّ اخفتى؟

118
00:11:33,656 --> 00:11:36,107
{\pos(192,220)}
.كلّ ما وجدتْه شرطة الولاية هم خمسة أشخاص إيطاليّين أمريكيّين

119
00:11:36,109 --> 00:11:38,075
...رجال عصاباتٍ يُقَتّلون بعضهم البعض
.يا للمأساةِ

120
00:11:38,077 --> 00:11:45,149
.باستثناء أنّهم لمْ يكونواْ رجال عصاباتٍ فحسب
.شريكتكَ كانتْ هُناك أيضًا

121
00:11:45,151 --> 00:11:46,417
كارتر)؟)

122
00:11:46,419 --> 00:11:52,456
تبدو وأنّها حظتْ بعمليّةٍ رديئةٍ خارج
.السجلّاتِ ومعها زوج من الرّجالِ

123
00:11:52,458 --> 00:11:56,994
.(لقد خبّئواْ (مورِتي
.نُريد أن نعلم أين

124
00:11:56,996 --> 00:11:59,013
و"الموارد البشريّة" ليس بإمكانها المعرفة؟

125
00:11:59,015 --> 00:12:07,388
.اعتقدتُ أنّكم يا رجال تجتاحون جميع المجالاتِ تخصّصًا -
.(إنّكَ أحد تلكَ المجالات يا (فوسكو -

126
00:12:07,390 --> 00:12:11,675
.(واكتشف أين خبّأت (مورِتي

127
00:12:18,033 --> 00:12:21,352
،كما أخبرتُ المحقّقين الآخرين
.لسنا ندري شيئًا عن الأبويْن

128
00:12:21,354 --> 00:12:26,190
.لقد تُرِكَتْ (ليلى) أمام العيادة -
أوُجِد أيُّ شيءٍ يخصّ (ليلى)؟ -

129
00:12:26,192 --> 00:12:28,159
إنّي د. (أداليان). من أنتِ؟

130
00:12:28,161 --> 00:12:30,578
."المحقّقة (كارتر) من "وحدةِ الضّحايا الخاصّة -
.أيّتها المحقّقة -

131
00:12:30,580 --> 00:12:33,631
،إنّي على يقينٍ أنّ الممرّضة (آبوت) شرحتْ
(لسنا ندري من أين أتتْ (ليلى

132
00:12:33,633 --> 00:12:36,918
.لا بدّ وأنّكم أبقيتم شيئًا
مثل، ماذا عن ألبستها أو بطّانيّاتها؟

133
00:12:36,920 --> 00:12:38,152
.كلّا

134
00:12:38,154 --> 00:12:43,975
لقد وُضِع قانون الملاذ الآمن كي يحمي
.حديثي الولادة، وليس لمقاضاة الآباء

135
00:12:43,977 --> 00:12:46,494
.ليستْ مهمّتنا أن نطارد الأشخاص -
.أشكرك -

136
00:12:46,496 --> 00:12:51,349
.إنّي آسِفةٌ -
.معذرةً -

137
00:12:51,351 --> 00:12:55,736
.(كلّ ما أعْبأ له هو (ليلى
.إن كنتِ قادرةً على التّفكير في أيّ شيءٍ، فهاتفيني

138
00:12:55,738 --> 00:13:00,441
.رجاءً

139
00:13:01,778 --> 00:13:05,363
هذه الطّيّة هُنا، وتلكَ الطّيّة هُناك، أترى؟
.أنيقٌ وبسيط

140
00:13:05,365 --> 00:13:09,000
.أرى أن مدّتكَ في "معهدِ ماستشوستس للتكنولوجيا" لم تذهب هباءً

141
00:13:10,453 --> 00:13:18,542
.ممتازٌ. لقد باحَ محاسبو العيادة بالمعرّف الضريبيّ للمتبرّع
.لا شيءَ كالخوفِ من "هيئة الإيرادات الدّاخليّة" يبرز نتائجًا

142
00:13:18,544 --> 00:13:23,798
."المعرّف الضريبيّ ينتمي إلى "بتروسيان للبناءِ
...شركة مملوكة بواسطةِ

143
00:13:23,800 --> 00:13:26,283
.(آدنان بيتروسيان)

144
00:13:26,285 --> 00:13:29,937
وإن سَبَحنا في ذلك المستنقع من عدم التحفّظ
،المعروف بوسائل الاعلام الاجتماعيّة

145
00:13:29,939 --> 00:13:37,111
...سنعلم أنّ
.آدنان بيتروسيان) متزوّج من (نيكولا) لأكثر من عشرين سنةٍ)

146
00:13:37,113 --> 00:13:42,116
لديهما ولدٌ واحدٌ يُدعى (برادلي)، والذي يأخذ
."ماجيستير في الاقتصاد من "جامعة نيو يورك

147
00:13:42,118 --> 00:13:46,437
أهذا أبوكِ؟
أم ذلك؟

148
00:13:46,439 --> 00:13:48,456
.(كُنْ جديًّا بشأن الأمر يا سيّد (ريس

149
00:13:48,458 --> 00:13:51,959
.أُريدُكَ أن تتقرّب إلى تلك العائلة

150
00:14:00,752 --> 00:14:02,920
.(فينش)

151
00:14:02,922 --> 00:14:08,625
.أُشاهد آل (بيتروسيان)، وجارٍ السّمع
.(أولئك النّاس لديهم أموال طائلة يا (فينش

152
00:14:08,627 --> 00:14:13,981
.لربّما تذهبون إلى نفس النّادي الريفيّ -
ليكونواْ كما تراهم، أيبدون كعائلةٍ فقدتْ طفلًا؟ -

153
00:14:13,983 --> 00:14:17,818
السّلوك أضرّ باسم العائلة الطّيّب، ولقد
.أنفقتُ ثروةً لإخراجكَ من المتاعب

154
00:14:19,238 --> 00:14:20,604
.إنّي آسِفٌ أنّي أحرجتكَ يا أبي

155
00:14:20,606 --> 00:14:27,244
،يا (برادلي)، أُريدُ أن أعلم أهذه آخر الأمور
أم ثمّة المزيد من المفاجئات الغير سارّة؟

156
00:14:27,246 --> 00:14:32,950
لقد تمّ الاعتناء بالأمر، حسنٌ؟ -
.يبدو أنّ الأب والأمّ يغطّيان على ابنِهما -

157
00:14:32,952 --> 00:14:34,952
ماذا عن زجاجةٍ لذيذة؟

158
00:14:34,954 --> 00:14:36,670
يا (فينش)، أتسمعني؟

159
00:14:36,672 --> 00:14:38,589
.ها أنتِ ذي

160
00:14:40,793 --> 00:14:42,009
.(هاتفُ المحقّقة (كارتر

161
00:14:42,011 --> 00:14:44,328
هلّا أعطيتني المحقّقة (كارتر) من
وحدة الضّحايا الخاصّة"؟"

162
00:14:44,330 --> 00:14:46,830
،كارتر) تعمل في "قسم جرائم القتل" يا حلوتي)
"وليستْ في "وحدة الضّحايا الخاصّة

163
00:14:46,832 --> 00:14:50,134
.(معكِ (كارتر
كيف لي أن أساعدك؟

164
00:14:50,136 --> 00:14:51,552
.(معكِ (ماري آبوت

165
00:14:51,554 --> 00:14:55,856
."الرّجل على الهاتف قال أنّكِ تعملين في "قسم جرائم القتل -
.لا تهتمّي به. إنّه جديدٌ هُنا -

166
00:14:55,858 --> 00:14:59,008
كيف لي أن أساعدكِ يا (ماري)؟ -
...كانتْ (ليلى) ترتدي شيئًا حينما جاءت -

167
00:14:59,010 --> 00:15:01,862
.كانتْ ترتدي سوارًا -
أما زال لديكِ؟ -

168
00:15:01,864 --> 00:15:07,068
.(أعطيتُه للمدير، د. (أداليان
.سألته، لكنّه قال أنّه لا يذكر

169
00:15:07,070 --> 00:15:13,190
كيف كان شكله؟ -
.".كان فضيًّا عليه حرفيْن محفوريْن "ك. ك -

170
00:15:13,192 --> 00:15:18,913
.(حسنٌ، أشكركِ يا (ماري
.سأحدّثكِ لاحقًا

171
00:15:18,915 --> 00:15:20,714
.حسنٌ، أيّتها المحقّقة

172
00:15:20,716 --> 00:15:25,336
،)وجدتُ "ك. ك.". تعمل في منزل آل (بيتروسيان
.(كاري كروسويل)

173
00:15:25,338 --> 00:15:28,923
...لكنّها في 58 من عمرها
.كبيرة بعض الشّيء للحركةِ باندفاع

174
00:15:28,925 --> 00:15:32,376
."أتفقّد الآن ملفّات الموظّفين في "بيتروسيان للبناءِ

175
00:15:32,378 --> 00:15:35,546
لقد اخترقتَ الشّركة؟ -
.اخترقت" كلمة بذيئة" -

176
00:15:35,548 --> 00:15:37,214
.".ولدينا اثنتان من "ك. ك

177
00:15:37,216 --> 00:15:47,274
.تشاد كولومبو)، 40 سنة، لحّام، غير محتملٍ أنّه يتحمّل طفلًا)
.و(كلاوديا كروز)، 20 سنة، موظّفة استقبال في المكتب الرئيسيّ

178
00:15:47,276 --> 00:15:49,994
.(كلاوديا كروز)
.جارٍ الفحص

179
00:15:49,996 --> 00:15:54,115
،انتهى عملها مع "بتروسيان" قبل ثماني أشهر
.حينما وحسب بدأتْ أعراض حملها بالظّهور

180
00:15:54,117 --> 00:16:00,788
.أعطيني عنوانًا. سأذهب وأتحدّث معها -
.كلّا، لن تفعل. إنّها ميّتة -

181
00:16:00,790 --> 00:16:09,413
.ظهر الاسم في تقرير مسرح جريمة
.ماتتْ في شقّتها قبل أربعة أيّام. واعتُبِرَتْ حادثةً

182
00:16:21,072 --> 00:16:22,673
.جميلة
أيمكنّا أن نلقي التّحيّة؟

183
00:16:22,675 --> 00:16:24,125
.إنّها بغاية الجمال

184
00:16:24,127 --> 00:16:26,444
.مرحبًا يا حلوتي

185
00:16:26,446 --> 00:16:29,046
.انظر لتلكَ الابتسامة -
.شُكرًا. وداعًا -

186
00:16:29,048 --> 00:16:34,602
أأحضرتها معك؟
.كلّ شرطيٍّ في المدينةِ يبحث عن تلك الطّفلة

187
00:16:34,604 --> 00:16:39,357
.إنّي ألقّنها كيف تذهب تحت غطاءٍ
.إنّها طبيعيّة

188
00:16:39,359 --> 00:16:43,144
.إنّها كالملاك

189
00:16:43,146 --> 00:16:47,898
...إن حدث مكروه لها يا (جون)، فوَربّي -
.إنّا نحاول منع أيّ شيء من الحدوث -

190
00:16:47,900 --> 00:16:53,371
،)نعلم أنّها كانتْ في عيادةٍ تموّل بواسطةِ آل (بيتروسيان
.(ونعلم أنّ أمّها عملتْ لدى آل (بيتروسيان

191
00:16:53,373 --> 00:16:58,492
.(لذا فمن المحتمل أن الوالد هو أحد آل (بيتروسيان -
لكن لِمَ ينتهي المطاف بالأمِّ ميّتةً؟ -

192
00:16:58,494 --> 00:17:04,048
،لربّما وافقتْ على التّخلي عنها لأجلِ التّبني
.وغيّرتْ رأيها وقالتْ أنّها تودّ الاحتفاظ بها

193
00:17:04,050 --> 00:17:08,085
.حسنٌ، ذلك سيكشف الأمر برمّته
.تحليل الحمض النوويّ سيثبت من هو الوالد

194
00:17:08,087 --> 00:17:10,287
.سيجب عليه أن يمدّهم به لأجل الطّفل

195
00:17:10,289 --> 00:17:12,923
.وستخسر العائلة كلّ شيء -
.هذا حافزٌ -

196
00:17:12,925 --> 00:17:21,682
.اقتل الأمّ واجعل الطّفلة تختفي، وستُحلّ المشكلة -
.علينا أن نكتشف إذا ما كان موت (كلاوديا) حادثةً فعلًا -

197
00:17:21,684 --> 00:17:26,237
.لقد سحبتُ نسخة بالفعلِ من التّشريحِ وتقرير مسرح الجريمة
.أُريدُ أن أتفحّصهم مع معلّمٍ لي

198
00:17:26,239 --> 00:17:28,439
.يعمل لدى هيئة الاطفاء -
.طيّبٌ -

199
00:17:28,441 --> 00:17:30,808
.سأرى ما إذا كان والدا (كلاوديا) يعلمان شيئًا

200
00:17:30,810 --> 00:17:36,197
.(وسيتبع (جون) (برادلي بيتروسيان -
.(بعد أن أطعم (ليلى -

201
00:17:36,199 --> 00:17:41,202
.وداعًا

202
00:17:43,154 --> 00:17:45,373
.(سيّدة (كروز
.(لوكاس بينيت)

203
00:17:45,375 --> 00:17:49,210
.قسم خدمات العوائل -
.(إنّه يقول أنّه هُنا بشأنِ (كلاوديا -

204
00:17:49,212 --> 00:17:52,763
.إنّي بشدّةِ الأسفِ لخسارتكِ -
لِمَ أنتَ هُنا؟ -

205
00:17:52,765 --> 00:17:57,952
...كان لدينا بلاغ

206
00:17:57,954 --> 00:18:03,858
...(من جارِ (كلاوديا
...بلاغ مجهول

207
00:18:03,860 --> 00:18:04,942
.أنّها كانتْ حبلى

208
00:18:04,944 --> 00:18:08,979
.لم تكنْ
.أخبرني من قال ذلك

209
00:18:08,981 --> 00:18:15,286
.رجاءً يا سيّدة (كروز)، المصدر مجهول
.علينا التّحرّي

210
00:18:15,288 --> 00:18:17,738
.حسنٌ

211
00:18:17,740 --> 00:18:21,242
.كلاوديا) لمْ تكنْ حبلى)

212
00:18:21,244 --> 00:18:24,245
.إنّي والدتها
.لقد تحدّثنا بشأنِ كلّ شيء

213
00:18:24,247 --> 00:18:28,549
متى انتقلتْ (كلاوديا) للعيش في شقّتها؟ -
قبل تسعة أشهر. لِمَ؟ -

214
00:18:28,551 --> 00:18:33,087
في نفس الحين الذي توقّفتْ عن
العمل لدى "بيتروسيان للبناءِ"؟

215
00:18:33,089 --> 00:18:38,876
أرأيتِها آنذاك الحين؟ -
.ليس لبضعةِ أشهر، كلّا -

216
00:18:38,878 --> 00:18:39,513
.لقد كانتْ مرحةً بشأن مجيئنا

217
00:18:42,515 --> 00:18:47,852
أمْتلكتْ (كلاوديا) سوارًا فضيًّا؟ -
.أجل، وعليه حرفيّ اسمها -

218
00:18:47,854 --> 00:18:53,891
.لقد أعطتها أمّي أيّاه حينما كانتْ رضيعة
.رجاءً، أخبرنا فحسب

219
00:18:53,893 --> 00:18:57,661
أكانتْ حبلى؟ أمْتلكتْ طفلًا؟ -
.نعتقد أنّ الأمر جائزًا -

220
00:18:57,663 --> 00:18:59,897
إذنْ أين هو؟ أبإمكاننا رؤيته؟

221
00:18:59,899 --> 00:19:03,584
بإمكاني المحاولة بترتيب موعد في أرضٍ
.محايدةٍ، لكن على الأمر أن يبقى سريًّا

222
00:19:03,586 --> 00:19:04,919
.بالطبعِ

223
00:19:04,921 --> 00:19:12,743
ماذا أيضًا يمكنكِ أن تخبريني عن (كلاوديا)؟
أكانتْ على علاقةٍ، على حدّ القول؟

224
00:19:12,745 --> 00:19:21,185
.لقد تركتْ بعضَ الأوراقِ هُنا قبل شهرٍ من وفاتها
.وجدنا هذه

225
00:19:21,187 --> 00:19:25,806
.(أعتقدُ أنّه (برادلي) ولد السيّد (بيتروسيان

226
00:19:28,593 --> 00:19:32,079
أيّ حظٍّ يا سيّد (ريس)؟

227
00:19:32,081 --> 00:19:38,536
.إنّ (برادلي بيتروسيان) طالبٌ طيّب
.لم يهاتف ايّ أحدٍ بعد، ولم يتحدّث إلى أيّ شخصيّة مشبوهة بعد

228
00:19:38,538 --> 00:19:43,290
أنتبع خيطًا خطأ إذنْ؟ -
.لربّما -

229
00:19:43,292 --> 00:19:51,966
.انتظر
.إنّه يتقابل مع أحدٍ ما

230
00:19:51,968 --> 00:19:56,053
...(فينش)
.لقد كنتَ مُحقـًّا بشأن الخيط الخطأ

231
00:19:56,055 --> 00:19:57,505
ماذا؟

232
00:19:57,507 --> 00:20:01,842
.(لا أعتقد أنّ (برادلي بيتروسيان) كان يضاجع (كلاوديا كروز

233
00:20:01,844 --> 00:20:06,630
معذرةً؟ -
.إنّه شاذّ -

234
00:20:06,632 --> 00:20:11,602
.(إذنْ فعلينا أن ننظر صوبَ الوالد (آدنان -
.سأراقبه -

235
00:20:11,604 --> 00:20:12,903
كيف حال طفلهم؟

236
00:20:12,905 --> 00:20:16,907
...إنّها

237
00:20:16,909 --> 00:20:18,659
.يا (ريس)، من الأفضل أن تعود في الحال

238
00:20:18,661 --> 00:20:21,912
.الأمر منطقيّ
.الكثير من الشّموع

239
00:20:21,914 --> 00:20:23,330
.أشعلتْ إحدى الشّموع السّتارة

240
00:20:23,332 --> 00:20:27,334
أوَنعلم لِمَ لمْ تفرّ (كلاوديا)؟ -
.أظهر فحص الدّم آثارًا من الكحول -

241
00:20:27,336 --> 00:20:30,504
.إذنْ فكانتْ تحتسي الخمر
.وغطّتْ في نومٍ

242
00:20:30,506 --> 00:20:31,922
.إنذار دخان معيوب

243
00:20:31,924 --> 00:20:34,992
.لقد قال رئيس هيئة مكافحة الحرائق أنّ البطّارية كانتْ منتهية

244
00:20:34,994 --> 00:20:37,294
.لم تكن البطّارية المشكلة
.الأسلاك كانتْ

245
00:20:37,296 --> 00:20:41,098
.السّلك السّاخن هو طلاء من البلاستيك وحسب
.السلك نفسه تمّ إزالته

246
00:20:41,100 --> 00:20:43,333
.لا اتّصال، لا إنذار

247
00:20:43,335 --> 00:20:45,886
...بطّارية منتهية يمكن أن تكون الحادثة، لكن هذه

248
00:20:45,888 --> 00:20:50,024
ألديكِ صور التّشريح؟ -
.أجل -

249
00:20:50,026 --> 00:20:52,860
يقول التّقرير أنّ السخونة هي من
.تسبّبتْ في الشقوق وليستْ الصّدمة

250
00:20:52,862 --> 00:21:02,853
.الحرارة العالية يمكن أن تسبّب تصدّع في الجمجمةِ
.الشقوق على طول الجمجمة بأكملها

251
00:21:02,855 --> 00:21:03,023
...لا يوجد خطّ هُناك، لكن

252
00:21:06,025 --> 00:21:10,211
.لقد كان السّبب ضربةً -
.أجل -

253
00:21:10,213 --> 00:21:14,215
.لقد كانتْ فاقدةً الوعي حينما أُشعل الحريق

254
00:21:14,217 --> 00:21:15,583
لكن ضربة بواسطة ماذا؟

255
00:21:15,585 --> 00:21:19,169
.العظم تشقّق
.لم يُثقبْ ولم يُحطّم

256
00:21:19,171 --> 00:21:24,058
.شيء دائريّ

257
00:21:27,712 --> 00:21:31,982
كهذه؟ -
.يمكن أن تكون -

258
00:21:31,984 --> 00:21:37,054
.نظّفي هذه ولربّما يحالفك الحظّ
.بإمكان الحرارة أن تطبع البصمات على المعدن

259
00:21:37,056 --> 00:21:41,408
.بإمكانها أن تدلّ على قاتلِكِ

260
00:21:44,228 --> 00:21:46,530
لكن كيف لكَ أن تتركها؟ -
.أم أتركها -

261
00:21:46,532 --> 00:21:50,501
.لقد هدمتْ الكتب ومشتْ -
.(لا يمكنها المشي يا (فينش -

262
00:21:50,503 --> 00:21:53,337
.ربّاه

263
00:21:53,339 --> 00:21:54,838
.لن أسامح نفسي أبدًا

264
00:22:01,631 --> 00:22:03,413
.(سلّميها إليّ يا (ليلى

265
00:22:03,415 --> 00:22:06,750
.رجاءً أعطيها إليّ -
أوجدتها؟ -

266
00:22:06,752 --> 00:22:08,385
.ربّاه، تلكَ قنبلة

267
00:22:08,387 --> 00:22:11,388
...رجاءً فحسب

268
00:22:11,390 --> 00:22:15,893
.قنبلة مسيلة للدموع وحسب -
.ما زالتْ تعدّ قنبلة -

269
00:22:15,895 --> 00:22:17,978
.أنتِ بخيرٍ يا حلوتي
.أنتِ بخيرٍ يا حلوتي

270
00:22:17,980 --> 00:22:20,114
.هيّا
.لا بأس

271
00:22:20,116 --> 00:22:22,900
.أخبرتُكَ أن تغيّر مكان ترسانتكَ

272
00:22:22,902 --> 00:22:24,618
.كنتُ سأغيّر مكانها -
متى؟ -

273
00:22:24,620 --> 00:22:29,272
بعد أن ينفجر بنا المكان؟
.تعلم شعوري تجاه الأسلحة

274
00:22:29,274 --> 00:22:32,960
.هذا لا يفلح، أحدنا عليها أن يبقى هُنا، يهتمّ لأمر الطّفلة

275
00:22:32,962 --> 00:22:36,580
.حسنٌ، إنّكَ من سرقها -
.أشكركَ لتذكيري بذلك -

276
00:22:36,582 --> 00:22:39,800
.سأصطحبها إلى جَدّيّها

277
00:22:39,802 --> 00:22:46,006
.بإمكانهما مراقبتها حتّى نحيّد الخطر -
.(يا (فينش)، لقد وصل الأشرار إلى (كلاوديا -

278
00:22:46,008 --> 00:22:49,343
.ها نحن أولاء -
.بإمكانهم أن يكونواْ وراء (سامي) و(فيدا) أيضًا -

279
00:22:49,345 --> 00:22:52,930
.لذلك نقلتهما إلى بيتٍ آمنٍ بالفعلِ

280
00:22:57,986 --> 00:22:59,987
ماذا، أتعملين على قضيّةٍ بدوني؟

281
00:22:59,989 --> 00:23:04,024
.وفاة بسبب حادث وحسب والتي لعلّها أصبحتْ جريمة قتل -
من المتوفّى؟ -

282
00:23:04,026 --> 00:23:05,809
.(فتاة تسمّى (كلاوديا كروز

283
00:23:05,811 --> 00:23:09,196
.غادرتُ لتوّي مسرح الجريمة
.لعلّي وجدتُ سلاح الجريمة

284
00:23:11,917 --> 00:23:14,118
.(شيمانسكي)

285
00:23:14,120 --> 00:23:16,086
.إنّي بشدّةِ الأسفِ
.لقد حوصرتُ

286
00:23:16,088 --> 00:23:19,206
.سأكون هُناك في أقرب وقتٍ ممكن

287
00:23:19,208 --> 00:23:21,091
أيّ شيء يمكنني فعله للمساعدةِ؟

288
00:23:21,093 --> 00:23:25,713
أتعتقد أنّه يمكنكَ أخذ هذه إلى المختبر الجنائي
لأجلي، وتطلب منهم أن يتعجّلواْ في الأمر؟

289
00:23:25,715 --> 00:23:27,264
.أجل، طبعًا

290
00:23:27,266 --> 00:23:30,217
.أشكرك -
لكن أذلك كلّ ما في الأمر؟ -

291
00:23:31,502 --> 00:23:34,888
...(شيمانسكي)
أليس هو في قسم الجرائم المنظّمة؟

292
00:23:34,890 --> 00:23:39,393
كارتر)، تعلمين أنّي أحمي ظهرك، صحيح؟)

293
00:23:44,483 --> 00:23:51,655
.لقد طلبني (شيمانسكي) لأجلِ موعدٍ
أيمكنكَ ألّا تنشر الأمر في الأرجاء، رجاءً؟

294
00:23:51,657 --> 00:23:53,690
.سأحاول بألّا أفعل

295
00:23:53,692 --> 00:23:58,528
انظري، لِمَ لا تمضين وسأرسل هذا إلى المختبر، حسنٌ؟ -
.(شُكرًا يا (ليونيل -

296
00:23:58,530 --> 00:24:01,749
.إنّي أدينُ لك

297
00:24:04,969 --> 00:24:07,388
.سأرى ما إذا كان المكان آمنًا

298
00:25:00,358 --> 00:25:02,559
!(فينش)

299
00:25:25,976 --> 00:25:31,096
علامَ حصلتَ؟ -
.لقد كان هُناك متعقّب على سيّارتهما -

300
00:25:33,450 --> 00:25:37,319
.هذا ليس خطأكما
.إنّي آسِفٌ لكنّكما ما زلتما في خطرٍ

301
00:25:37,321 --> 00:25:42,241
.علينا تغيير مكانكما مُجدّدًا
أبإمكانكما جلب أغراضكما؟

302
00:25:42,243 --> 00:25:48,881
.إن لم نسترجع (ليلى) اللّيلة، ستصبح خارج البلاد
.وستذهب إلى الأبد

303
00:25:48,883 --> 00:25:50,549
أيّ فكرةٍ عمَّن يكونون هولاء الرّجال؟

304
00:25:50,551 --> 00:25:56,088
.إنّهم إمّا ألبانيّين وإمّا كرواتيّين
.على الأرجح إحدى عصابات شرق أوروبا الإجراميّة

305
00:25:56,090 --> 00:26:01,293
ماذا ستفعل؟ -
.أيّما يجب عليّ فعله -

306
00:26:03,630 --> 00:26:09,902
أنّى لي أن أرى إمّا أنتِ وإمّا (شيمانسكي) وحسب؟

307
00:26:09,904 --> 00:26:13,272
،إن كان (إلاياس) هذا أمرًا عظيمًا
فأين بقيّة شرطة "نيو يورك"؟

308
00:26:13,274 --> 00:26:17,026
.(لديك ذاكرة سيّئة يا (جياني
.لقد حاول (إلاياس) قتلك

309
00:26:17,028 --> 00:26:20,746
كلّما زاد عدد الشرطيّين الذين يعرفون
.أنّك هُنا، كلّما زادتْ فرص عثوره عليك

310
00:26:20,748 --> 00:26:23,148
.لذا فلمصلحتِكَ، ساعدنا في الوصول إليهِ أوّلًا

311
00:26:24,969 --> 00:26:26,368
.(كارتر)

312
00:26:26,370 --> 00:26:28,537
.مرحبًا يا (كارتر)، أجل، لقد كنتُ في المختبر الجنائيّ

313
00:26:28,539 --> 00:26:32,958
لقد قالواْ أنّه كان لديهم مهمّة عاجلة لأجلكِ
.(بشأن سلاح جريمة في قضيّة (كلاوديا كروز

314
00:26:32,960 --> 00:26:34,660
أحصلواْ على أيّ شيء؟

315
00:26:34,662 --> 00:26:37,263
.أجل، حصلواْ على نتيجةٍ متوافقة
،قاتلُكِ كان في النّظام

316
00:26:37,265 --> 00:26:40,299
.وشُكرًا لحادثةِ "غضب الطّريق" قبل عشر سنواتٍ

317
00:26:40,301 --> 00:26:43,469
ما الاسم؟

318
00:26:45,890 --> 00:26:48,140
من أنتَ؟
...ماذا

319
00:26:48,142 --> 00:26:50,442
!أيّها الأمن

320
00:26:50,444 --> 00:26:52,945
أين هي؟ -
ماذا؟ من؟ -

321
00:26:52,947 --> 00:26:55,814
!أنت

322
00:27:00,454 --> 00:27:04,073
.(مالكُ هذه اختطف (ليلى

323
00:27:04,075 --> 00:27:06,024
.أخبرني إلى أين أخذها

324
00:27:06,026 --> 00:27:07,910
.لا أدري
.أقسمُ بربّي أنّي لا أعلم

325
00:27:07,912 --> 00:27:11,914
لقد كنتَ على علاقةٍ غير شرعيّة
مع (كلاوديا كروز)، ألم تكن؟

326
00:27:11,916 --> 00:27:13,549
.حسنٌ
.أجل

327
00:27:13,551 --> 00:27:17,720
.لقد قتلتَ (كلاوديا) وخطفتَ الطّفلة -
.كلّا -

328
00:27:17,722 --> 00:27:20,990
.لن أفعل شيئًا كذلك أبدًا -
ماذا ستفعل، أستعذّبه؟ -

329
00:27:24,562 --> 00:27:30,983
.لقد فعّلت الإنذار الصّامت
.ستكون الشّرطة هُنا خلال خمس دقائق

330
00:27:24,562 --> 00:27:27,983
{\a6}
{\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(رسالة من (كارتر
(حصلتُ على هويّة قاتل (كلاوديا
بصمات الزّوجة كانتْ على سلاح الجريمة

331
00:27:30,985 --> 00:27:37,740
لن أعذّبه لأنّ بصمات أصابعكِ كانتْ
.(على السّلاح الذي قُتِلتْ به (كلاوديا

332
00:27:37,742 --> 00:27:40,943
نيكولا)، ماذا فعلتِ؟) -
.اصمت -

333
00:27:40,945 --> 00:27:43,612
أعيّنتِ الرّجال الذين اختطفواْ (ليلى)؟
أفعلتِ ذلك؟

334
00:27:43,614 --> 00:27:46,081
.أجل

335
00:27:46,083 --> 00:27:48,283
.اتّصلي بهم -
.لا يمكنني -

336
00:27:48,285 --> 00:27:49,901
.إنّ الرّقم لم يعد يعمل

337
00:27:49,903 --> 00:27:52,588
من أين أتيتِ به؟ -
."من عائلةٍ في "أوروبا -

338
00:27:52,590 --> 00:27:53,672
.اتّصلتُ به
.وأجابَ رجلٌ

339
00:27:53,674 --> 00:27:55,758
.أخبرته بالمشكلةِ

340
00:27:55,760 --> 00:28:00,596
.بمجرّد أنّي دفعتُ له، قال أنّ الرّقم لن يكون صالحًا بعدها
.ولمْ استطع الاتّصال به، ولو حتّى لإيقاف العمليّة

341
00:28:00,598 --> 00:28:07,269
(والعمليّة كانتْ لجعل موت (كلاوديا
.يبدو كحادثةٍ، والتّخلّص من الطّفلة

342
00:28:07,271 --> 00:28:11,607
أنّى لكِ فعل شيء كهذا؟ -
.كان على أحدٍ تنظيف فوضاك -

343
00:28:11,609 --> 00:28:14,059
.ولا يوجد شيء يمكنك فعله
.لقد اختفواْ

344
00:28:34,214 --> 00:28:38,217
.أُريدُ الرّجل الذي يمتلك هذه القلادة

345
00:28:40,388 --> 00:28:46,392
.لقد اختطف طفلةً، رضيعة
.أُريدُ أن أعلم أين هو

346
00:28:50,764 --> 00:28:52,390
حقـًّا؟

347
00:29:11,752 --> 00:29:13,085
.مرّة أخرى

348
00:29:13,087 --> 00:29:15,537
كيف أجده؟ -
.لا أدري -

349
00:29:15,539 --> 00:29:18,173
.سأقتلكَ

350
00:29:18,175 --> 00:29:22,377
.إذن فاقتلني، لكنّ ما أزال لا أدري
.لقد اختفتْ طفلتكَ

351
00:29:22,379 --> 00:29:28,217
.أيًّا من كان فلقد سلّمه فحسب
.حتّى هو لا يقدر على إخبارك

352
00:29:28,219 --> 00:29:34,473
.لذا فامضِ
.اطلق النّار

353
00:29:37,777 --> 00:29:42,948
.إذنْ فلا أحد يعلم أين هنا -
.ليس لا أحد -

354
00:29:42,950 --> 00:29:49,421
ثمّة شخص يعلم بشأن عالم الإجرام
.والجنود والعصابات والمؤسّسات

355
00:29:49,423 --> 00:29:51,256
.بربّك، إنّكَ لستَ جدّيًّا

356
00:29:51,258 --> 00:29:55,711
أما زال لديك الهاتف المحجوب؟ -
.كلا، لا يمكننا استخدامه -

357
00:29:55,713 --> 00:30:00,299
إنّ (ليلى) في أيادي رجالٍ لن يتردّدواْ
.لقتلها إن آلتْ الأمور لنحوٍ سيّء

358
00:30:00,301 --> 00:30:02,968
.ما يزال الأمر خطرًا للغايةِ

359
00:30:02,970 --> 00:30:08,390
.(نفدتْ منّي كلّ الحيل يا (فينش
.المخاطرة كلّ ما تبقّى لدي

360
00:30:08,392 --> 00:30:12,344
.عليّ إجراء المكالمةِ -
لِمَ عساه يوافق على مقابلتكَ؟ -

361
00:30:14,046 --> 00:30:16,982
.لأنّه سيكون فضوليًّا

362
00:30:31,080 --> 00:30:34,449
.جون)، لمن الطّيّب رؤيتكَ مُجدّدًا)

363
00:30:34,451 --> 00:30:39,371
أخبرني إذنْ، أفشل الأمر مع رئيسك؟
أتبحث عن وظيفةٍ؟

364
00:30:39,373 --> 00:30:44,009
.إنّي أبحث عن المساعدةِ -
منّي؟ -

365
00:30:44,011 --> 00:30:45,460
لِمَ عساي أُساعدكَ؟

366
00:30:45,462 --> 00:30:50,933
.لقد أنقذتُ حياتكَ -
لقد فعلتَ، ألم تفعل؟ -

367
00:30:50,935 --> 00:30:55,053
لكنّكَ أيضًا دمّرت لمًّا بسيطًا
.لشملِ العائلة والذي قد خطّطتُ له

368
00:30:55,055 --> 00:31:03,145
ذلك كان أنت، أليس كذلك؟
.صادقٌ في جميع الأحوال

369
00:31:03,147 --> 00:31:05,948
عمَّ يدور الأمر؟

370
00:31:05,950 --> 00:31:18,610
.شخصٌ ما اختطف طفلةً، وقتل أمّها
.كما قتل (مورِتي) أمّكَ، واستولى على طفولتكَ

371
00:31:18,612 --> 00:31:21,663
.لقد نجوتُ -
.هذه الطّفلة لن تنجو -

372
00:31:21,665 --> 00:31:25,968
.إنّه في الشّهر السّادس من عمرها، رضيعة

373
00:31:25,970 --> 00:31:32,307
أعلمُ أنّكَ تهدف إلى السيطرة على
.المدينة، لكن لكي تسيطر عليها تحتاج لقوانين

374
00:31:32,309 --> 00:31:43,685
.بدأ النّاس في استهداف الأطفال، ولا توجد قوانين
.ولا فائزين

375
00:31:43,687 --> 00:31:49,157
من وراء عمليّة الاختطاف؟ -
.الأوروبيّون الشّرقيّون -

376
00:31:49,159 --> 00:31:55,664
.لقد دُفِع لهم كي يخرجواْ الطّفلة خارج البلاد
.وسينقلونها اللّيلة

377
00:31:55,666 --> 00:31:57,666
."الدّفعة لا تمتدّ إلى جنوب "جيرسي

378
00:31:57,668 --> 00:32:01,870
.سيسلّمونها إلى المكسيكيّين
.إنّهم مهرّبون

379
00:32:01,872 --> 00:32:05,007
...عمليّة تسليم كتلك

380
00:32:05,009 --> 00:32:10,379
،يمكنكَ أن تعرف أين ستحدث
.ويمكنكَ أن تأخذني إلى هُناك

381
00:32:21,735 --> 00:32:23,508
."التّسليم في 1637 "كامدين

382
00:32:23,510 --> 00:32:26,695
.لربّما تصل هُناك في الموعد

383
00:32:26,697 --> 00:32:33,235
.لكنتُ قتلتكَ فحسب، لكنّ الرّئيس لديه ضعفٌ تجاهك

384
00:33:37,100 --> 00:33:38,934
.لا يوجد أحد بداخلها -
!هُناك -

385
00:33:47,895 --> 00:33:52,564
.آخر فرصة
.ضعواْ الأسلحة أرضًا وغادرواْ

386
00:33:52,566 --> 00:33:55,100
.حسنٌ. حسنٌ
.أيّما تريد يا رجل

387
00:33:55,102 --> 00:33:58,704
.هيّا
.امضِ

388
00:34:00,039 --> 00:34:03,608
.توقّف، لديّ الطّفلة
."قلتُ "توقّف

389
00:34:03,610 --> 00:34:05,043
.ضع الحقيبة أرضًا

390
00:34:05,045 --> 00:34:07,379
.كلّا

391
00:34:07,381 --> 00:34:09,798
.اردني ميّتًا فحسب

392
00:34:09,800 --> 00:34:11,633
.إنّكَ على حقّ

393
00:34:20,309 --> 00:34:21,977
.(لا بأس يا (ليلى
.إنّكِ بخيرٍ

394
00:34:21,979 --> 00:34:26,014
.أمسكتُ بك

395
00:34:26,016 --> 00:34:31,236
.(فينش)، لديّ (ليلى)
.سأُرجعها

396
00:34:31,238 --> 00:34:34,022
.إنّها بخير

397
00:34:34,024 --> 00:34:35,907
لن يطول الأمر، صحيح؟

398
00:34:35,909 --> 00:34:37,275
.حسنٌ

399
00:34:37,277 --> 00:34:40,195
.آسفٌ
.لقد غيّر الرّئيس رأيه

400
00:34:40,197 --> 00:34:43,665
جون)؟)

401
00:35:03,933 --> 00:35:11,473
ماذا فعلتَ بالطّفلةِ؟ -
.(إنّها هُنا يا (جون -

402
00:35:11,475 --> 00:35:14,059
.كان لدينا اتّفاق

403
00:35:14,061 --> 00:35:20,449
.لكن أدركتُ أنّ هُناك شيء يمكنكَ فعله لي
.(أخبرني بمكان (مورِتي

404
00:35:20,451 --> 00:35:21,950
.لا أدري

405
00:35:26,740 --> 00:35:35,247
.(هذه شاحنة تبريد يا (جون
.سيصبح الأمر باردًا بسرعةٍ عالية

406
00:35:35,249 --> 00:35:38,800
.ستتمكّن من التّماسك لبضعِ ساعاتٍ، أعتقد
...لكن من النّاحية الأخرى، هذه الصّغيرة

407
00:35:38,802 --> 00:35:39,968
.(إلاياس)

408
00:35:39,970 --> 00:35:44,973
.صِحْ فحسب إن غيّرتَ رأيكَ -
.لا تفعل هذا -

409
00:35:46,760 --> 00:35:49,761
.(إلاياس)
!(إلاياس)

410
00:35:53,566 --> 00:35:57,152
أيّ شيء بشأنِ (كارتر) بعد؟

411
00:35:57,154 --> 00:36:02,908
.تبعتُها
.علمتُ شيئًا

412
00:36:02,910 --> 00:36:04,976
ماذا؟

413
00:36:04,978 --> 00:36:06,778
ماذا علمتَ؟

414
00:36:06,780 --> 00:36:10,415
...إنّها

415
00:36:10,417 --> 00:36:16,038
.لقد حظتْ ببيتزا
.إنّها تحبّ اللّحم

416
00:36:16,040 --> 00:36:19,174
.ولديّ جثّة واسمك عليها

417
00:36:19,176 --> 00:36:27,883
.لا تعتقد أنّي لن أستخدم ذلك
.(اكتشف أين لديها (مورِتي

418
00:36:37,010 --> 00:36:39,061
.(تماسكي فحسب يا (ليلى

419
00:36:39,063 --> 00:36:42,364
.رجاءً

420
00:36:47,905 --> 00:36:49,304
.(مرحبًا (فوسكو

421
00:36:49,306 --> 00:36:51,573
أجل؟ -
.جاء تقرير المختبر الجنائيّ -

422
00:36:51,575 --> 00:36:53,492
أتريد الذّهاب ومضايقة قاتل (كلاوديا كروز)؟

423
00:36:53,494 --> 00:36:55,360
أجل، بالطّبعِ، لِمَ لا؟

424
00:36:58,499 --> 00:37:00,699
.لحظة واحدة
.عليّ الإجابة

425
00:37:00,701 --> 00:37:02,551
.(كارتر) -
.أيّتها المحقّقة -

426
00:37:02,553 --> 00:37:04,703
.لقد استعاد (جون) الطّفلة ومِن ثمّ فقدته

427
00:37:04,705 --> 00:37:07,022
فقدته؟
والطّفلة؟

428
00:37:07,024 --> 00:37:12,311
."آخر مكانٍ معلومٍ كان 1637 "كامدين" في "بروكلين
.أيّ شيء يمكنكِ فعله أيّتها المحقّقة، رجاءً

429
00:37:12,313 --> 00:37:15,397
.حسنٌ

430
00:37:15,399 --> 00:37:17,599
.آسِفةٌ يا (ليونيل)، شيء ما طرأ

431
00:37:17,601 --> 00:37:21,987
.(نيكولا بيتروسيان)
.إنّها لك بالكاملِ

432
00:37:49,716 --> 00:37:54,603
.تعالي
.هيّا

433
00:37:54,605 --> 00:37:59,274
.هيّا يا طفلتي
.هيّا

434
00:38:34,327 --> 00:38:39,481
.(إلاياس)
.(إلاياس)

435
00:38:39,483 --> 00:38:41,900
أجل يا (جون)؟

436
00:38:41,902 --> 00:38:45,353
.حسنٌ

437
00:38:45,355 --> 00:38:46,805
.إنّكَ تفوز

438
00:38:46,807 --> 00:38:48,607
.(كلانا يفوز يا (جون

439
00:38:48,609 --> 00:38:52,327
أين (مورِتي)؟

440
00:38:52,329 --> 00:38:59,868
بأيّ ضمانة سأحظى؟ -
.لا ضمانة -

441
00:38:59,870 --> 00:39:05,674
..."في 1465 "جيفرسون

442
00:39:05,676 --> 00:39:08,844
."كوينز"

443
00:39:08,846 --> 00:39:11,346
.(أشكرك يا (جون

444
00:39:11,348 --> 00:39:15,133
.لقد كنتَ محقـًّا
.لما كنتُ لأؤذي طفلًا أبدًا

445
00:39:15,135 --> 00:39:17,803
.لكن علمتُ أنّكَ لن تفعل أيضًا

446
00:39:17,805 --> 00:39:19,638
.(وداعًا يا (جون

447
00:39:19,640 --> 00:39:22,441
!(إلاياس)
!(إلاياس)

448
00:39:40,326 --> 00:39:42,026
.هيّا
.هيّا يا طفلتي

449
00:39:42,028 --> 00:39:44,362
.هيّا يا طفلتي

450
00:39:44,364 --> 00:39:47,966
.ابكي. ابكي

451
00:40:03,215 --> 00:40:05,517
.ليلى) في الشّاحنة)
.عليّ أخذ سيّارتك

452
00:40:05,519 --> 00:40:09,769
ماذا حدث بحقّ السّماء؟ -
.إلاياس) حدث) -

453
00:40:14,895 --> 00:40:16,361
.(كارتر)

454
00:40:16,363 --> 00:40:19,331
.(إلاياس) يعلم أين (مورِتي)

455
00:40:19,333 --> 00:40:21,700
أنّى له معرفة هذا؟

456
00:40:21,702 --> 00:40:24,336
.إنّي في طريقي
.اذهبي إلى هُناك فحسب

457
00:40:27,374 --> 00:40:29,457
،)يا (شيمانسكي)، معكَ (كارتر
.لقد كُشفنا

458
00:40:29,459 --> 00:40:31,894
.أخرج (مورِتي) من هُناك الآن

459
00:40:32,898 --> 00:40:35,312
!(جياني)
.(إنّه (شيمانسكي

460
00:40:36,266 --> 00:40:37,686
.(جياني)

461
00:40:39,085 --> 00:40:40,552
.في الموعدِ لأجلِ شرابٍ

462
00:40:40,554 --> 00:40:42,938
.أخشى لا
.إنّ (كارتر) تقول أنّ علينا التّحرّك

463
00:40:42,940 --> 00:40:45,857
.بسرعة
.اجلب أشياءك

464
00:40:54,750 --> 00:40:57,285
أأنتَ هُناك يا سيّد (ريس)؟

465
00:40:58,871 --> 00:41:01,323
.إنّي هُنا
.و(كارتر) أيضًا

466
00:41:01,325 --> 00:41:04,543
.كلّا

467
00:41:04,545 --> 00:41:07,412
.أحتاجُ لحافلةٍ
."في 1465 "جيفرسن - كوينز

468
00:41:07,414 --> 00:41:10,882
.سقط ضابط بطلقةٍ في البطنِ
.أُكرّر، سقط ضابط

469
00:41:13,620 --> 00:41:16,805
.(مورِتي) -
.لقد حصلواْ عليه -

470
00:41:16,807 --> 00:41:21,343
كيف عرف (إلاياس)؟ -
.أخبرته -

471
00:41:21,345 --> 00:41:23,762
.كان عليّ التضحية بالبيتِ الآمن لإنقاذ الطّفلة

472
00:41:23,764 --> 00:41:29,100
جون)، لِمَ عساك حتّى تتحدث مع (إلاياس)؟) -
.لم يكن لديّ خيار -

473
00:41:29,102 --> 00:41:31,353
.لقد فقدنا الطّفلة

474
00:41:32,905 --> 00:41:37,075
إنّكَ تقول أنّه لم يكن هُناك
.(خيار، لكن كان هُناك يا (جون

475
00:41:37,077 --> 00:41:40,745
.ألا وهو الشّرطة
.هذا ما نفعله

476
00:41:40,747 --> 00:41:45,817
.لا يسعني فعل هذا مُجدّدًا
.لا يسعني

477
00:41:45,819 --> 00:41:52,591
.أنت وصديقكَ
.إنّي آسِفةٌ

478
00:41:53,877 --> 00:41:55,043
.امضِ

479
00:41:55,045 --> 00:41:57,295
.هذا المكان سيزدحم الآن

480
00:41:58,598 --> 00:42:01,016
.امضِ

481
00:42:01,018 --> 00:42:04,219
!امضِ

482
00:42:33,416 --> 00:42:35,800
.(وداعًا (ليلى

483
00:42:47,713 --> 00:42:49,380
.كوني فتاةً مطيعة

484
00:42:49,382 --> 00:42:53,718
.أشكرك شُكرًا جزيلًا

485
00:42:53,720 --> 00:42:56,655
.لمن اللّطيفِ امتلاك طفلٍ

486
00:42:58,075 --> 00:42:59,824
.أطفال

487
00:42:59,826 --> 00:43:03,912
أتعتقد أن ذلك سيحدث حقـًّا؟

488
00:43:06,115 --> 00:43:08,917
.على الأرجح لا

489
00:43:08,919 --> 00:43:11,586
.خطّ عملنا

490
00:43:11,588 --> 00:43:17,509
...المشاكل مع الأطفالِ
.لا تعلم أبدًا كيف ستنتج

491
00:43:30,255 --> 00:43:32,857
.مرحبًا يا أبتي

492
00:43:33,827 --> 00:45:50,355
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4