﻿1
00:00:01,374 --> 00:00:02,440
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:02,509 --> 00:00:03,441
أتذكر

3
00:00:03,510 --> 00:00:05,642
الحوار الذي لن نجريه ؟ 

4
00:00:06,712 --> 00:00:10,147
هذا هو

5
00:00:10,216 --> 00:00:11,281
الثانية تأتي سريعة

6
00:00:11,350 --> 00:00:12,516
أنا لا أعمل

7
00:00:12,584 --> 00:00:13,850
مع الغرباء

8
00:00:13,918 --> 00:00:15,351
رجل ذكي

9
00:00:15,419 --> 00:00:19,353
اسمح لهذا أن يكون تعارف

10
00:00:19,422 --> 00:00:21,021
هذا الجزر

11
00:00:21,090 --> 00:00:21,855
أين الفطيرة ؟ 

12
00:00:21,924 --> 00:00:23,222
هناك رجل واحد

13
00:00:23,291 --> 00:00:24,590
يجب أن تسحقه

14
00:00:24,659 --> 00:00:26,592
" فوراً " بويد كراودر

15
00:00:26,660 --> 00:00:28,094
الآن سأخرك

16
00:00:28,162 --> 00:00:29,629
على فرض أعوج أن

17
00:00:29,698 --> 00:00:31,130
هناك شخص خلف الرجل 

18
00:00:31,199 --> 00:00:32,465
صاحب الشارة

19
00:00:32,534 --> 00:00:34,668
واحزر ذلك الرجل 

20
00:00:34,737 --> 00:00:36,003
" روبرت كوارلز "

21
00:00:36,072 --> 00:00:37,939
لا تملك الوسائل 

22
00:00:38,008 --> 00:00:39,775
أو العضلات لهزيمته

23
00:00:39,843 --> 00:00:41,109
حليف جديد 

24
00:00:41,178 --> 00:00:42,711
اذهب مباشرةً للخف

25
00:00:42,780 --> 00:00:44,480
السيد " كوارلز " يتبع ذيلك

26
00:00:44,549 --> 00:00:46,482
ما بين ساقيك وأخبره

27
00:00:46,550 --> 00:00:48,416
أن الأمر برمته كان

28
00:00:48,485 --> 00:00:50,818
" فكرتك بالعودة إلى " كراودر

29
00:00:50,887 --> 00:00:51,319
هذا الأمر ؟

30
00:00:51,388 --> 00:00:52,153
ليس بالضبط 

31
00:00:52,221 --> 00:00:53,854
سوف أريد معرفة ما

32
00:00:53,923 --> 00:00:55,021
" يخط له سيد " كوارلز

33
00:00:55,090 --> 00:00:57,524
" جاري "
" هذا مساعد عملي " مايك 

34
00:00:57,592 --> 00:00:59,625
مرحباً -
لحظة واحدة -

35
00:00:59,694 --> 00:01:01,126
هل أعرفك ؟

36
00:01:01,195 --> 00:01:02,627
" أجل " جاري

37
00:01:02,696 --> 00:01:03,295
تعرف

38
00:01:03,364 --> 00:01:04,462
إن كان عملائك

39
00:01:04,531 --> 00:01:05,631
يتبعون " سامي تونين " في هذا العمل

40
00:01:05,699 --> 00:01:06,899
إذاً إما أنك 

41
00:01:06,967 --> 00:01:08,133
تبني قضية ضده

42
00:01:08,202 --> 00:01:09,201
أو تحاول حمايته

43
00:01:09,269 --> 00:01:10,168
إن كانت لديك قضية

44
00:01:10,237 --> 00:01:11,303
ألن تدعنا 

45
00:01:11,372 --> 00:01:11,837
نساعدك بها ؟ 

46
00:01:11,906 --> 00:01:14,039
كل ما أحتاج هو أنت

47
00:01:14,108 --> 00:01:16,542
ونائبك هنا سيتنحى

48
00:01:16,610 --> 00:01:17,543
في المرة القادمة تذهب لمكان ما

49
00:01:17,611 --> 00:01:18,577
به أصدقاؤنا الحكوميون 

50
00:01:18,646 --> 00:01:19,611
لو سمعت أو ذكرت أن " جيفنز " هذا 

51
00:01:19,680 --> 00:01:20,712
يأتي لرؤيتك فاعتقد

52
00:01:20,781 --> 00:01:21,914
أنه يرقد مع الرجل

53
00:01:21,982 --> 00:01:23,549
" القادم من " هارلن " المسمى " بويد كراودر 

54
00:01:23,617 --> 00:01:24,216
قلها 

55
00:01:24,285 --> 00:01:25,717
" بويد كراودر "

56
00:01:30,291 --> 00:01:31,557
إنه اتصال

57
00:01:32,127 --> 00:01:32,458
حقاً ؟

58
00:01:32,527 --> 00:01:33,893
اسمع لقد وجدت المصدر

59
00:01:33,962 --> 00:01:35,895
لهذه الحرارة في " لنكسنتون " ؟

60
00:01:35,964 --> 00:01:37,497
في الواقع هو وجدني 

61
00:01:37,565 --> 00:01:38,898
إنه نجمة فضية 

62
00:01:38,966 --> 00:01:40,199
نائب " جيفنز " ؟

63
00:01:40,267 --> 00:01:42,267
أجل تبين أنه فاسد 

64
00:01:42,336 --> 00:01:44,269
لكنه يتطلع للمساعدة

65
00:01:44,337 --> 00:01:46,437
ببعض الاعتبارات

66
00:01:46,506 --> 00:01:47,171
لا أعرف

67
00:01:47,240 --> 00:01:48,072
قد يكون كذب

68
00:01:48,141 --> 00:01:49,474
طلب مني تفقد الأمر

69
00:01:49,543 --> 00:01:50,842
إنه أصلاً في جيب

70
00:01:50,911 --> 00:01:52,210
متسكع أسلحة كان 

71
00:01:52,279 --> 00:01:53,811
" يحفر في مناجم فحم " هارلن 

72
00:01:53,880 --> 00:01:54,979
ذلك الفتى " كراودر " ؟

73
00:01:55,048 --> 00:01:57,148
أجل

74
00:01:57,216 --> 00:01:58,483
كيف وجبتك ؟ 

75
00:01:58,551 --> 00:02:00,051
لو سمحت طلبت نصف استواء

76
00:02:00,120 --> 00:02:01,586
هذا استواء بسيط 

77
00:02:01,655 --> 00:02:02,621
مازال فيه نبض

78
00:02:02,689 --> 00:02:03,155
سيدي ؟

79
00:02:03,223 --> 00:02:04,489
سوف تريد سماع هذا 

80
00:02:17,068 --> 00:02:22,338


81
00:02:22,407 --> 00:02:27,843


82
00:02:27,912 --> 00:02:33,348


83
00:02:33,417 --> 00:02:37,352


84
00:02:37,421 --> 00:02:41,523


85
00:02:41,592 --> 00:02:45,360


86
00:02:45,428 --> 00:02:47,361


87
00:02:47,430 --> 00:02:52,533


88
00:02:52,601 --> 00:02:53,200


89
00:02:54,937 --> 00:02:55,735
" تانر " 

90
00:02:55,804 --> 00:02:57,837
كنت أتسائل ما حل بك

91
00:02:57,906 --> 00:02:59,505


92
00:02:59,574 --> 00:03:01,474
أجل كانت قلة حظ

93
00:03:01,543 --> 00:03:02,775
أود ذلك

94
00:03:02,844 --> 00:03:04,076
يبدو رائع

95
00:03:04,145 --> 00:03:07,079
أمسية سعيدة 

96
00:03:07,147 --> 00:03:07,813
" تانر دود "

97
00:03:07,882 --> 00:03:09,047
هل قال ما حدث ؟

98
00:03:09,116 --> 00:03:09,648


99
00:03:09,717 --> 00:03:10,916
يريد لقاءاً

100
00:03:10,985 --> 00:03:13,585
اشرح

101
00:03:13,654 --> 00:03:15,587
رجل شجاع 

102
00:03:25,064 --> 00:03:29,835


103
00:03:29,904 --> 00:03:32,838


104
00:03:32,906 --> 00:03:36,507


105
00:03:36,576 --> 00:03:40,845


106
00:03:40,913 --> 00:03:44,515


107
00:04:17,548 --> 00:04:20,984
ماذا ستفعل لي ؟ 

108
00:04:21,053 --> 00:04:22,319
أريد توصيل

109
00:04:22,388 --> 00:04:24,321
" رسالة لـ " ريلين جيفنز

110
00:04:26,057 --> 00:04:30,326
هل تأخذني للمنزل ؟

111
00:04:30,395 --> 00:04:33,163
" في الطريق " جاري

112
00:04:33,231 --> 00:04:34,497
وما الرسالة 

113
00:04:34,566 --> 00:04:37,000
التي ستعطها " ريلين " ؟

114
00:04:40,906 --> 00:04:42,338
هيا بنا

115
00:05:02,696 --> 00:05:03,962


116
00:05:04,031 --> 00:05:05,297


117
00:05:05,365 --> 00:05:06,631


118
00:05:06,700 --> 00:05:08,133


119
00:05:08,202 --> 00:05:09,467


120
00:05:09,536 --> 00:05:10,968


121
00:05:11,037 --> 00:05:12,136


122
00:05:12,205 --> 00:05:13,638


123
00:05:13,706 --> 00:05:15,139


124
00:05:15,208 --> 00:05:16,474


125
00:05:16,543 --> 00:05:17,809


126
00:05:17,877 --> 00:05:19,143


127
00:05:19,212 --> 00:05:21,478


128
00:05:21,547 --> 00:05:23,380


129
00:05:23,740 --> 00:05:30,214
♪♪♪ حاذف الترم يتمنى لكم مشاهدةً ممتعة ♪♪♪
مع المسلسل الرائع المبرر
Hathef@windowslive.com

130
00:05:43,740 --> 00:05:45,035
" كوارلز "

131
00:05:49,726 --> 00:05:51,327
نعم ؟

132
00:05:56,653 --> 00:05:58,559
اعذرني على التسلل

133
00:05:58,897 --> 00:06:01,303
اسمي  إليستين لايمهاوس " وأنا من

134
00:06:01,372 --> 00:06:05,174
تل " نوبل " في المقاطعة الجنوبية

135
00:06:05,243 --> 00:06:06,777
" ما الذي جاء بك " لينجسنتون 

136
00:06:07,011 --> 00:06:07,843
سيد " لايمهاوس " ؟

137
00:06:08,119 --> 00:06:09,086
أردت إبلاغك

138
00:06:09,105 --> 00:06:10,626
أن " بويد " يجهز

139
00:06:10,654 --> 00:06:12,281
رجلاً ضد العمدة

140
00:06:12,350 --> 00:06:14,316
وهذا يهمني لأن -
" رجل يدعى " شيلبي " -

141
00:06:14,385 --> 00:06:16,444
" كان في شرطة " هارلن 

142
00:06:16,221 --> 00:06:17,920
وماهر كما سمعت

143
00:06:17,989 --> 00:06:20,423
قطعت كل المسافة لتخبرني بذلك

144
00:06:20,492 --> 00:06:24,694
أحب مساندة الجانب الرابح

145
00:06:29,432 --> 00:06:31,100
كان رائعاً

146
00:06:31,169 --> 00:06:32,468
" موسيقى ليلة أمس " كينت 

147
00:06:32,537 --> 00:06:34,137
يسرني أنها أعجبتك

148
00:06:34,206 --> 00:06:35,972
ما كنت أحتاج له بالضبط

149
00:06:36,041 --> 00:06:36,973
اسمع

150
00:06:37,042 --> 00:06:38,976
كنت على وشك الطرق على بابك

151
00:06:39,045 --> 00:06:40,010
حقاً ؟

152
00:06:40,079 --> 00:06:40,545
أجل

153
00:06:40,613 --> 00:06:42,513
رأيت شخص يعبث حول سيارتك 

154
00:06:42,582 --> 00:06:43,514
رأيته ؟

155
00:06:43,583 --> 00:06:44,983
فيما أنا قادم نظرت

156
00:06:45,052 --> 00:06:47,219
وإذا بشخص يعبث بصندوق السيارة

157
00:06:47,287 --> 00:06:49,621
ضربت البوق وذهبو 

158
00:06:49,690 --> 00:06:51,289
لم أرى له وجهاً

159
00:06:51,358 --> 00:06:52,324
شكراً لك

160
00:06:52,392 --> 00:06:52,924
بالطبع

161
00:06:52,993 --> 00:06:54,259
تقول أن الخي

162
00:06:54,327 --> 00:06:55,660
ليس بنفس الأمان 

163
00:06:55,729 --> 00:06:56,461
الذي توقعته ؟ 

164
00:06:57,230 --> 00:06:58,496
لهذا لا أمانع 

165
00:06:58,565 --> 00:07:01,333
بماشال يعيش في العلوية

166
00:07:01,402 --> 00:07:05,003
اعتن بنفسك

167
00:07:32,734 --> 00:07:36,002
" جيفنز "

168
00:07:36,071 --> 00:07:37,671
نغم من هذا ؟

169
00:07:37,739 --> 00:07:39,506
نريد الخروج من هنا

170
00:07:39,575 --> 00:07:40,840
بأقصى سرعة

171
00:07:44,079 --> 00:07:46,679
المعذرة

172
00:07:46,748 --> 00:07:48,515
وجدت هذا 

173
00:07:48,583 --> 00:07:50,183
" النائب " جيفنز 

174
00:07:50,252 --> 00:07:50,951
" محقق " جاريتي 

175
00:07:51,019 --> 00:07:51,885
شكراً لك على الخروج

176
00:07:51,954 --> 00:07:52,919
لم أنا هنا ؟

177
00:07:52,988 --> 00:07:54,087
الملكية لصالح

178
00:07:54,156 --> 00:07:55,355
زوجتك السابقة وزوجها

179
00:07:55,424 --> 00:07:57,256
ولم نصل لأحد منهم

180
00:07:57,325 --> 00:07:58,658
تعرض لإقصاء 

181
00:07:58,727 --> 00:07:59,425
عفواً ؟

182
00:07:59,494 --> 00:08:00,827
زوج مستبعد

183
00:08:00,896 --> 00:08:03,496
أها زوج مستبعد 

184
00:08:06,401 --> 00:08:07,201
بحق المسيح 

185
00:08:07,269 --> 00:08:08,635
توقعتك قلت 

186
00:08:08,704 --> 00:08:09,436
لم تصل إليه

187
00:08:09,505 --> 00:08:10,838
هل تقصد أنه

188
00:08:10,906 --> 00:08:12,506
زوج زوجتك السابقة ؟

189
00:08:12,574 --> 00:08:13,573
ماذا حدث ؟

190
00:08:13,642 --> 00:08:14,308
لا أعلم

191
00:08:14,376 --> 00:08:16,143
أحالو فقط جمع قطع الأحجية 

192
00:08:16,212 --> 00:08:18,145
كنت آمل أن تساعدني 

193
00:08:22,018 --> 00:08:22,251
انتظر

194
00:08:22,319 --> 00:08:23,319
أين تذهب ؟ 

195
00:08:23,387 --> 00:08:24,253
أول ما تفعلوه

196
00:08:24,322 --> 00:08:25,287
النظر في صور

197
00:08:25,356 --> 00:08:26,422
أي شخص يمكنك ربطه 

198
00:08:26,491 --> 00:08:27,590
بهذا المنزل صحيح ؟ 

199
00:08:27,724 --> 00:08:28,624
كان الرجل يعمل في العقار

200
00:08:28,693 --> 00:08:29,826
أعطني دقائق لأريك

201
00:08:29,895 --> 00:08:31,561
صورة له على شرفة الجلوس

202
00:08:31,630 --> 00:08:32,763
تحمل خبرة كبيرة

203
00:08:32,831 --> 00:08:34,498
في التحقيق الجنائي صحيح ؟ 

204
00:08:34,567 --> 00:08:36,467
في الأغلب أنا صائد هاربين

205
00:08:36,535 --> 00:08:39,103
شهدت البعض منهم

206
00:08:39,172 --> 00:08:41,772
كشاهدت وكضحية مقصودة الأذية

207
00:08:41,841 --> 00:08:42,646
في الواقع ألست 

208
00:08:42,674 --> 00:08:43,933
والسيد " هوكينز " قدمتم شهادة

209
00:08:43,961 --> 00:08:44,834
في قضية مشتركة ؟ 

210
00:08:45,344 --> 00:08:47,111
شخصان قتلو بالرصاص في مكتب

211
00:08:47,179 --> 00:08:48,512
يملكه " وين دافي " عضو

212
00:08:48,581 --> 00:08:50,981
عصابة " فرانكفورت " في " كنتاكي " في
الركن الجنوبي ؟

213
00:08:51,050 --> 00:08:52,483
هذا صحيح 

214
00:08:52,552 --> 00:08:53,884
في خبرتك من هو

215
00:08:53,953 --> 00:08:56,454
الأقرب ارتكاباً لهذه الجرائم ؟ 

216
00:08:56,522 --> 00:08:59,123
بالنسبة لي هم السابقات 

217
00:08:59,191 --> 00:09:02,026
زوجة سابقة صديقة سابقة 

218
00:09:02,094 --> 00:09:05,462
يجب علي الذهاب 

219
00:09:05,531 --> 00:09:08,965
شكراً على المساعدة

220
00:09:09,034 --> 00:09:10,166
على الأقل الآن أعرف

221
00:09:10,235 --> 00:09:11,801
أنك لم تقتله ليلة اختفائك

222
00:09:11,870 --> 00:09:13,002
لست تعرف ذلك 

223
00:09:13,070 --> 00:09:14,203
كان بوسعي قتله ووضعه

224
00:09:14,271 --> 00:09:15,304
في صندوق الثلج لأسابيع

225
00:09:15,372 --> 00:09:16,905
لأتخلص منه في الوقت المناسب

226
00:09:16,974 --> 00:09:17,725
كذلك الرجل

227
00:09:17,845 --> 00:09:18,307
" في " نيوجيرسي

228
00:09:18,326 --> 00:09:18,796
أي رجل

229
00:09:18,824 --> 00:09:19,537
في " نيوجيرسي " ؟

230
00:09:19,547 --> 00:09:21,076
" ريتشارد الرجل الثلجي " 

231
00:09:21,144 --> 00:09:22,744
" كوكلينسكي " 

232
00:09:22,813 --> 00:09:24,445
كيف نجح الأمر معه ؟ 

233
00:09:24,514 --> 00:09:25,814
في الواقع لقد علمت 

234
00:09:25,883 --> 00:09:27,615
أنك لم تقتل " جاري " تلك الليلة 

235
00:09:27,684 --> 00:09:29,283
كان يعيش في " تولسا " لمدة

236
00:09:29,352 --> 00:09:30,918
أشهر باسم افتراضي

237
00:09:30,987 --> 00:09:32,687
كيف تعرف ذلك ؟ 

238
00:09:32,755 --> 00:09:34,521
أنا ناجح في عملي

239
00:09:34,590 --> 00:09:35,589
لو كنت تعلم

240
00:09:35,658 --> 00:09:36,990
لماذا عبثت معي ؟ 

241
00:09:38,260 --> 00:09:39,475
للمرح فقط 

242
00:09:40,595 --> 00:09:40,916


243
00:09:40,954 --> 00:09:42,328
" خاب أملي فيك " ديفد

244
00:09:42,396 --> 00:09:43,629
ليس بقدر خيبتي بنفسي 

245
00:09:43,698 --> 00:09:44,273
يجب أن 

246
00:09:44,292 --> 00:09:45,031
تعيد مذكرة الاعتقال

247
00:09:45,035 --> 00:09:46,189
الأخرى تركتها في القاعة

248
00:09:46,360 --> 00:09:47,359
هل تعرف كيف

249
00:09:47,427 --> 00:09:48,660
تعيد كتابة مذكرة ؟

250
00:09:48,728 --> 00:09:49,761
في قمة رأسي

251
00:09:49,830 --> 00:09:50,553
أفكر أن أفعل

252
00:09:50,572 --> 00:09:51,042
ما تطلب مني

253
00:09:51,162 --> 00:09:51,859
جيد

254
00:09:51,979 --> 00:09:53,427
أنت أذكى مما أكن لك الفضل

255
00:09:53,464 --> 00:09:54,093
حمد كبير حضرة القاضي

256
00:09:54,440 --> 00:09:55,706
" أضيف كلمة " بمعرفة 

257
00:09:55,775 --> 00:09:57,074
المتهمة أحيط عن معرفة

258
00:09:57,143 --> 00:09:58,242
وباع الصقور ذات الذيل الأحمر

259
00:09:58,311 --> 00:09:59,644
لا يمكنك قول صيد 

260
00:09:59,713 --> 00:10:01,348
شيء وبيعه هكذا

261
00:10:01,468 --> 00:10:02,280
هذا ليس متنازع عليه

262
00:10:02,349 --> 00:10:03,692
" أضف كلمة " عن دراية 

263
00:10:03,812 --> 00:10:04,745
اعتبره تم

264
00:10:04,814 --> 00:10:05,327
لا أعتبره

265
00:10:05,356 --> 00:10:06,445
انتهى حتى ينتهي 

266
00:10:06,517 --> 00:10:07,449
هيا

267
00:10:07,518 --> 00:10:09,284
التالي

268
00:10:09,353 --> 00:10:11,565
مرتدي ملابس داخلية مختل

269
00:10:13,692 --> 00:10:15,192
" ديفد فاسكيز "

270
00:10:15,260 --> 00:10:16,026
نعم

271
00:10:16,095 --> 00:10:18,461
" عميل الشؤون الداخلية " جيرمي باركلي 

272
00:10:18,530 --> 00:10:18,928
نعم

273
00:10:18,997 --> 00:10:20,029
أفهم أنك 

274
00:10:20,098 --> 00:10:21,030
تعرضت لبعض الخلافات 

275
00:10:21,099 --> 00:10:22,231
مع " جيفنز " قبل وقت قريب

276
00:10:22,300 --> 00:10:23,266
كنا نتابع تحركاته 

277
00:10:23,334 --> 00:10:24,567
لن أقول أني أتابع

278
00:10:24,635 --> 00:10:25,200
تحركاته لو مكانك 

279
00:10:25,269 --> 00:10:26,402
لكن ممكن لي

280
00:10:26,470 --> 00:10:28,904
أن أدقق في ملفاتك ؟ 

281
00:10:28,972 --> 00:10:30,405
أجل

282
00:10:30,474 --> 00:10:32,439
عرج " كراودر " يكاد يعرجني

283
00:10:32,508 --> 00:10:34,441
أردت العودة فقط وفعلت

284
00:10:34,510 --> 00:10:35,576
أعرف أن علي التوضيح

285
00:10:35,644 --> 00:10:36,643
معك أولاً لكني أعرف أنك

286
00:10:36,712 --> 00:10:37,711
تشاجرت معه 

287
00:10:37,779 --> 00:10:38,878
وفكرت أن تكون مرتاحاً لذلك

288
00:10:38,947 --> 00:10:39,913
ما أهم شيء

289
00:10:39,981 --> 00:10:40,914
قلته هناك ؟ 

290
00:10:40,982 --> 00:10:42,282
ما يمسحك من الشبهة 

291
00:10:42,402 --> 00:10:43,562
حين حصل " جيفنز " على 

292
00:10:43,590 --> 00:10:45,251
شاحنة البضاعة على رأها ؟ 

293
00:10:45,320 --> 00:10:46,153
اسمع سوف أكتشف

294
00:10:46,221 --> 00:10:47,220
في النهاية سوف يأتي لي

295
00:10:47,289 --> 00:10:48,555
بصورة يسألني إن كنت أعرفها 

296
00:10:48,624 --> 00:10:49,289
أجل رآني 

297
00:10:49,358 --> 00:10:50,357
رماني من شاحنة 

298
00:10:50,426 --> 00:10:51,024
بسرعة 20 ميل بالساعة

299
00:10:51,093 --> 00:10:51,792
هذا ليس طيباً

300
00:10:51,861 --> 00:10:52,292
أعلم

301
00:10:52,361 --> 00:10:53,427
يؤلم كالجحيم 

302
00:10:53,496 --> 00:10:54,695
كلا بقعة البول ليس طيباً

303
00:10:54,764 --> 00:10:55,963
لأنه رآك ولهذا 

304
00:10:56,032 --> 00:10:57,131
اخترت المكان العام 

305
00:10:57,200 --> 00:10:58,399
للقاء ك لا أقطع خصيتك 

306
00:10:58,468 --> 00:10:59,233
حالاً

307
00:10:59,302 --> 00:11:00,768
سد " كورلز " أنت 

308
00:11:00,837 --> 00:11:02,303
تحتاج شخص يعرف 

309
00:11:02,372 --> 00:11:03,137
طريقة العمل هنا 

310
00:11:04,007 --> 00:11:05,106
لدي العمدة

311
00:11:05,175 --> 00:11:06,241
شخص ليس في الحكومة

312
00:11:06,309 --> 00:11:07,308
إذاً ما أحتاج 

313
00:11:07,377 --> 00:11:08,543
هارب حكومي أهان

314
00:11:08,611 --> 00:11:09,176
مارشال 

315
00:11:09,245 --> 00:11:09,911
لا أظن ذلك

316
00:11:09,980 --> 00:11:11,112
سيد " كوارلز " سأفعل أي

317
00:11:11,181 --> 00:11:12,147
شيء لتصحيح الوضع

318
00:11:12,216 --> 00:11:13,415
" ستذهب لغرفة " كراودر 

319
00:11:13,484 --> 00:11:14,950
وتطلق النار على 
وجهه كما طلبت منك ؟ 

320
00:11:15,019 --> 00:11:15,517
أجل

321
00:11:15,586 --> 00:11:16,218
فرصتك الأخيرة

322
00:11:16,286 --> 00:11:16,785
أقبل بها 

323
00:11:16,854 --> 00:11:17,986
اركب السيارة إذاً

324
00:11:18,055 --> 00:11:21,523
وعد إلى " هارلن " بأسرع ما يمكن

325
00:11:21,592 --> 00:11:22,791
نعم ؟ 

326
00:11:22,859 --> 00:11:24,092
تفضل

327
00:11:24,161 --> 00:11:25,761
اجلس

328
00:11:33,536 --> 00:11:36,971
كيف حالك " ريلين " ؟

329
00:11:37,039 --> 00:11:39,306
ماذا عن " جاري " ؟

330
00:11:39,375 --> 00:11:40,908
لم أعرفه جيداً

331
00:11:41,010 --> 00:11:42,576
كلا في العموم

332
00:11:42,644 --> 00:11:46,079
" أقصد بعد " وينونا

333
00:11:46,147 --> 00:11:47,380
كنت أشرب

334
00:11:47,448 --> 00:11:48,581
أكثر من المعتاد

335
00:11:48,649 --> 00:11:49,415
بصراحة القول 

336
00:11:49,484 --> 00:11:50,749
لكنك تعيش 

337
00:11:50,818 --> 00:11:52,117
خلف حانة لذا ما عليك 

338
00:11:52,186 --> 00:11:52,918
هو المشي للأعلى 

339
00:11:52,987 --> 00:11:54,819
" آرت " 
ماذا تريد أن تعرف ؟ 

340
00:11:54,888 --> 00:11:56,888
أظن بأقدر قدر أعرف يكون أفضل

341
00:11:56,956 --> 00:11:58,122
هكذا بقيت 

342
00:11:58,191 --> 00:11:59,390
في المنصب لوقت طويل

343
00:11:59,458 --> 00:12:00,657
لكن أريد أن تعرف 

344
00:12:00,726 --> 00:12:01,959
أني لن أغمض

345
00:12:02,027 --> 00:12:03,526
عيني عن هذه بعض 

346
00:12:03,595 --> 00:12:04,861
التفاصيل القذرة لنقار 

347
00:12:04,930 --> 00:12:06,596
الخشب المحلي الذي ينقب 

348
00:12:06,665 --> 00:12:07,964
وإلا سأقف أشاهدهم يقيدونك

349
00:12:08,032 --> 00:12:09,632
هنا بالضبط في مكتبي

350
00:12:09,701 --> 00:12:12,102
وماذا تريد أن تعرف ؟ 

351
00:12:12,270 --> 00:12:12,939
بالضبط ؟

352
00:12:13,059 --> 00:12:14,503
سوف تمطر غداً

353
00:12:14,572 --> 00:12:16,639
ربما تحضر شمسية 

354
00:12:16,707 --> 00:12:18,774
معلومة جيدة 

355
00:12:18,842 --> 00:12:19,508
أشكرك

356
00:12:19,577 --> 00:12:21,142
لا أحتاج معرفة من

357
00:12:21,211 --> 00:12:22,510
أيضاً يريد قتل 

358
00:12:22,579 --> 00:12:24,505
جاري هوكينز " سواك " 

359
00:12:24,625 --> 00:12:25,746
يمكني أن أحزر

360
00:12:25,815 --> 00:12:27,114
السبب الوحيد للقول 

361
00:12:27,183 --> 00:12:28,415
أنه شخص غيرك هو لأن

362
00:12:28,484 --> 00:12:29,783
قسم الجنائية سيطارد

363
00:12:29,852 --> 00:12:31,118
غزال هناك أصلاً

364
00:12:31,186 --> 00:12:32,519
بين شعيراتك وحين يأتي

365
00:12:32,588 --> 00:12:33,954
موضوع " جاري " فأنت هدف سهل

366
00:12:34,022 --> 00:12:35,121
تعرف ذلك وأنا أعرف

367
00:12:35,190 --> 00:12:36,355
يعرفون أيضاً عن حادثة

368
00:12:36,424 --> 00:12:37,556
الرجلين الذي تلاحقك

369
00:12:37,625 --> 00:12:38,690
و " وينونا " وبعد ذلك مباشرةً

370
00:12:38,759 --> 00:12:40,258
يختفي " جاري " في الفضاء 

371
00:12:40,327 --> 00:12:41,226
لو أنه بقي 

372
00:12:41,294 --> 00:12:43,061
مختفي أظنه سيظل حي اليوم 

373
00:12:43,129 --> 00:12:44,295
حسناً لو وجدوا

374
00:12:44,364 --> 00:12:45,696
ارتباط آخر غير

375
00:12:45,765 --> 00:12:46,964
ما يعرفون مسبقاً فسوف 

376
00:12:47,033 --> 00:12:47,965
يحرقونك حياً

377
00:12:48,033 --> 00:12:51,134
أعرف ذلك

378
00:12:51,203 --> 00:12:53,136
ألم تخبر " وينونا " بعد ؟ 

379
00:12:53,205 --> 00:12:54,037
لا

380
00:12:54,106 --> 00:12:56,873
هذه فرصتك الكبرى

381
00:12:56,942 --> 00:12:57,808
كنت قلقة

382
00:12:57,876 --> 00:12:59,376
أن شيء حدث لك 

383
00:12:59,445 --> 00:13:00,611
طلبت أن يخبروك

384
00:13:00,680 --> 00:13:01,478
أن " ريلين " بخير

385
00:13:01,547 --> 00:13:02,579
حسناً هذا ما 

386
00:13:02,648 --> 00:13:04,181
يقولون إن كان ليس بخير

387
00:13:04,250 --> 00:13:05,850
ماذا يجري ؟ 

388
00:13:05,919 --> 00:13:06,685


389
00:13:06,753 --> 00:13:07,853
تركنا وحدنا 

390
00:13:07,921 --> 00:13:09,688
لا يصنع خيراً

391
00:13:09,757 --> 00:13:11,691
ما الأمر ؟ 

392
00:13:11,759 --> 00:13:14,027
" مات " جاري

393
00:13:17,265 --> 00:13:18,064
ماذا ؟ 

394
00:13:18,133 --> 00:13:19,532
وجدته الشرطة 

395
00:13:19,601 --> 00:13:20,700
في حديقتك هذا الصباح

396
00:13:20,769 --> 00:13:23,871
أصيب بعيار

397
00:13:23,940 --> 00:13:26,207
حديقتي ؟ 

398
00:13:35,184 --> 00:13:39,119
ماذا فعل ؟ 

399
00:13:40,250 --> 00:13:40,728
لا أقصد 

400
00:13:40,963 --> 00:13:41,989
أعني أعلم

401
00:13:42,058 --> 00:13:43,423
أعرف الأمور

402
00:13:43,492 --> 00:13:44,858
التي تورط بها 

403
00:13:44,927 --> 00:13:46,393
والناس الذين اشتبك معهم

404
00:13:46,462 --> 00:13:49,306
بالإضافة 

405
00:13:49,343 --> 00:13:52,065
للمشاكل المالية 

406
00:13:52,133 --> 00:13:54,066
أصيب حتى الموت ؟ 

407
00:13:54,135 --> 00:13:58,904
وفي حديقتي الأمامية ؟ 

408
00:13:58,973 --> 00:14:00,339
أظنني أريد أن أعرف 

409
00:14:00,408 --> 00:14:01,640
ماذ فعل ليستحق 

410
00:14:01,709 --> 00:14:02,274
هل تعرف أنت ؟ 

411
00:14:02,343 --> 00:14:06,445
الشرطة المحلية تحقق

412
00:14:06,514 --> 00:14:08,114
" اللعنة " جاري

413
00:14:24,203 --> 00:14:25,227
معمل الجنائية لديه

414
00:14:25,264 --> 00:14:26,609
بصمات على غلاف الرصاصة

415
00:14:26,729 --> 00:14:27,980
بحثوها في المباحث

416
00:14:28,100 --> 00:14:29,001
وبيانات الأحوال المدنية

417
00:14:29,070 --> 00:14:30,069
ولدينا تطابق

418
00:14:30,137 --> 00:14:32,404
" وين دافي "

419
00:14:32,473 --> 00:14:34,907
" كوارلز " 

420
00:14:34,976 --> 00:14:36,408
أجل

421
00:14:43,890 --> 00:14:45,223
كنت في حافلة سكنية 

422
00:14:45,292 --> 00:14:46,924
" " مع " روبرت كوارلز " و " وين دافي 

423
00:14:46,993 --> 00:14:48,526
وحارس شخصي في الخارج

424
00:14:48,594 --> 00:14:50,127
لكن مازلت لم تفسر لي

425
00:14:50,196 --> 00:14:51,161
كيف وصلت 

426
00:14:51,230 --> 00:14:52,562
بصماتك على غلاف الرصاصة

427
00:14:53,188 --> 00:14:54,587
لقد رميت له رصاصة

428
00:14:54,794 --> 00:14:55,564
رميت له رصاصة

429
00:14:55,633 --> 00:14:56,365
أجل

430
00:14:56,433 --> 00:14:58,032
انتظر رميت له رصاصة ؟ 

431
00:14:58,101 --> 00:15:00,434
كلا أسقطتها 

432
00:15:00,503 --> 00:15:01,468
على الأرض ؟ 

433
00:15:01,537 --> 00:15:02,733
" على " دافي 

434
00:15:02,802 --> 00:15:04,470
إذاً " دافي " كان على الأرض

435
00:15:04,539 --> 00:15:05,138
نعم

436
00:15:05,206 --> 00:15:06,739
فشلت في ذكر ذلك 

437
00:15:06,808 --> 00:15:08,374
أنا أذكره الآن

438
00:15:08,442 --> 00:15:10,042
أتسائل كيف وصل للأرض ؟ 

439
00:15:10,110 --> 00:15:11,210
اسمع أردت 

440
00:15:11,278 --> 00:15:12,377
أن تعرف كيف وصلت بصماتي

441
00:15:12,446 --> 00:15:13,512
للغلاف والآن تعرف

442
00:15:13,581 --> 00:15:13,945
حسنأً ؟

443
00:15:14,014 --> 00:15:15,347
لكن لماذا 

444
00:15:15,416 --> 00:15:16,215
ترمي عليه رصاصة ؟ 

445
00:15:16,283 --> 00:15:17,783
كنت أحاول إيصال وجهة نظر

446
00:15:17,852 --> 00:15:18,350
ماذا كانت ؟

447
00:15:18,419 --> 00:15:19,485
اخرج من 

448
00:15:19,553 --> 00:15:21,316
كنتاكي " ولا تعود " 

449
00:15:21,560 --> 00:15:22,574
كيف رمي رصاصة 

450
00:15:22,612 --> 00:15:23,767
يحقق هذه الفكرة ؟ 

451
00:15:24,095 --> 00:15:24,931
أخبرته 

452
00:15:24,959 --> 00:15:28,026
أن الرصاصة التالية ستكون أٍرع 

453
00:15:28,095 --> 00:15:29,694
هذا ربما 

454
00:15:29,763 --> 00:15:32,129
أجمل ما سمعت مؤخراً

455
00:15:34,366 --> 00:15:36,132
خرجت بهذه الفكرة كلها وحدك ؟ 

456
00:15:36,201 --> 00:15:37,166
سمعتها في 

457
00:15:37,235 --> 00:15:38,133
مسلسل القاضي " كارسون " من قبل

458
00:15:38,202 --> 00:15:39,734
كان يخبر قصة لزعيم عصابة عجوز

459
00:15:39,803 --> 00:15:41,303
دائماً وجدته ممثل رائع

460
00:15:41,371 --> 00:15:42,570
الأمر يزداد جمالاً

461
00:15:42,639 --> 00:15:43,337


462
00:15:43,406 --> 00:15:44,638
سيكون أجمل أكثر

463
00:15:44,707 --> 00:15:46,373
وأروع لو أن الفكرة تنجح

464
00:15:46,442 --> 00:15:47,674
لكن يبقى 

465
00:15:47,743 --> 00:15:49,676
من المحزن أننا سوف نسجنك 

466
00:15:49,744 --> 00:15:51,444
سوف أمرر هذه القصة 

467
00:15:51,513 --> 00:15:53,045
لـ " دافي " لأرى إن

468
00:15:53,114 --> 00:15:54,346
كانت ذات منطقية 

469
00:15:54,415 --> 00:15:56,614
وأنا سأعود للعمل

470
00:15:56,683 --> 00:15:57,649
ليس بهذه السرعة

471
00:15:57,718 --> 00:15:58,784
نريد إلقاء نظرة 

472
00:15:58,852 --> 00:15:59,885
على رصاص سلاح الخدمة

473
00:15:59,954 --> 00:16:00,919
هل أنت جاد ؟ 

474
00:16:00,988 --> 00:16:02,120
رصاصاته كلها 

475
00:16:02,189 --> 00:16:04,456
مدونة على ملف مسبق

476
00:16:05,512 --> 00:16:06,423
إنها في ملف 

477
00:16:06,451 --> 00:16:06,819
نريد التأكد

478
00:16:06,939 --> 00:16:07,759
من الرقم التسلسلي لمعرفة

479
00:16:07,827 --> 00:16:09,027
أنك تستعمل نفس السلاح

480
00:16:09,095 --> 00:16:12,196
هذا سخيف

481
00:16:12,265 --> 00:16:13,430
انتظر لن ترمي 

482
00:16:13,499 --> 00:16:14,398
بها علي

483
00:16:22,972 --> 00:16:25,406
مرحباً 

484
00:16:25,475 --> 00:16:26,741
هل يوجد أحد ؟ 

485
00:16:26,809 --> 00:16:29,577
شرطة 

486
00:16:39,655 --> 00:16:41,588
هل من أحد هنا ؟ 

487
00:16:51,264 --> 00:16:52,931
شخص توقف على الباب 

488
00:16:53,000 --> 00:16:54,132
أمام المنزل 

489
00:16:54,201 --> 00:16:54,866
من ؟

490
00:16:54,935 --> 00:16:55,700
لا أعرف

491
00:16:55,769 --> 00:16:58,202
يبدو شرطي

492
00:16:58,271 --> 00:16:59,537
هل دهنت الغرفة ؟

493
00:16:59,606 --> 00:17:01,706
لس بعد 

494
00:17:01,775 --> 00:17:04,208
اذهب

495
00:17:29,433 --> 00:17:31,368
مرحباً

496
00:17:31,436 --> 00:17:35,038
كيف أخدمك ؟ 

497
00:17:35,107 --> 00:17:37,874
" محقق " ديمبسي " شرطة " لينجستنون 

498
00:17:37,943 --> 00:17:38,875
وأنت ؟

499
00:17:38,944 --> 00:17:40,543
في منزلي

500
00:17:40,612 --> 00:17:41,544
آسف

501
00:17:41,613 --> 00:17:43,146
طرقت ولم يجبنيي أحد

502
00:17:43,215 --> 00:17:44,948
جربت الباب وانفتح وحده 

503
00:17:45,017 --> 00:17:46,961
حسناً كما ترى 

504
00:17:47,081 --> 00:17:49,653
لا يوجد الكثير لإنقاذه هنا

505
00:17:49,722 --> 00:17:50,621
من أنت ؟ 

506
00:17:50,690 --> 00:17:52,123
" روبرت كوارلز "

507
00:17:52,191 --> 00:17:53,900
" هذا " وين دافي

508
00:17:54,020 --> 00:17:54,649
مرحباً

509
00:17:54,855 --> 00:17:56,341
كلاكما .. جيد

510
00:17:56,461 --> 00:17:57,574
أحد آخر هنا ؟

511
00:17:57,694 --> 00:17:58,694
نحن فقط 

512
00:17:58,814 --> 00:18:01,130
لا تمانع لو ألقيت نظرة إذاً

513
00:18:01,199 --> 00:18:03,359
تمتع بالحرية 

514
00:18:03,566 --> 00:18:05,021
هذا الباب عالق

515
00:18:05,218 --> 00:18:05,885
عالق

516
00:18:05,904 --> 00:18:07,003
أجل

517
00:18:07,072 --> 00:18:10,007
حضرة المحقق ؟

518
00:18:10,075 --> 00:18:12,209
هل تسمح بسؤال ما الذي جاء بك ؟

519
00:18:12,278 --> 00:18:16,981
هل أحد منكم يعرف " جاري هاوكينز " ؟

520
00:18:52,052 --> 00:18:55,154
قال أنه رمى عليك رصاصة 

521
00:18:55,223 --> 00:18:56,961
رمى ماذا ؟

522
00:18:57,081 --> 00:18:57,558
رصاصة

523
00:18:57,626 --> 00:18:58,525
رصاصة

524
00:18:58,594 --> 00:19:00,261
هذا مثير

525
00:19:00,329 --> 00:19:01,996
يقال أنك تآمرت

526
00:19:02,065 --> 00:19:03,831
مع " جاري " وإثنان مرتزقة 

527
00:19:03,900 --> 00:19:05,500
لقتل النائب " جيفنز " مع

528
00:19:05,569 --> 00:19:07,001
" زوجة " هوكينز " وينونا 

529
00:19:07,070 --> 00:19:07,936
لا

530
00:19:08,004 --> 00:19:09,104
لم يحدث هذا 

531
00:19:09,173 --> 00:19:11,207
يبدو النائب يواجه

532
00:19:11,327 --> 00:19:12,474
مؤامرات كثيرة

533
00:19:12,543 --> 00:19:13,976
كلها غير صحيحة 

534
00:19:14,045 --> 00:19:15,144
أعلم أن " جاري " قال 

535
00:19:15,213 --> 00:19:17,479
شيء كهذا لكني 

536
00:19:17,548 --> 00:19:20,181
أخبرت " جيفنز " بوضوح 

537
00:19:20,250 --> 00:19:21,683
أني لم أفعل شيء بهذا الشأن 

538
00:19:21,752 --> 00:19:23,485
" أتذكر " جيفنز " طلب من " جاري 

539
00:19:23,554 --> 00:19:25,820
الهرب وعدم التوقف 

540
00:19:25,889 --> 00:19:26,855
آخر ما سمعت 

541
00:19:26,923 --> 00:19:28,123
هو " جاري هوكينس " حين دخلت

542
00:19:28,192 --> 00:19:29,424
إلى هنا وزميلك يخبرني

543
00:19:29,493 --> 00:19:30,359
أنه ميت 

544
00:19:30,428 --> 00:19:31,960
" اعترف بضرب " دافي 

545
00:19:32,029 --> 00:19:33,595
يسرني قوله الحقيقة

546
00:19:33,664 --> 00:19:34,797
بشأن ذلك 

547
00:19:34,866 --> 00:19:36,298
لقد ضربه بعنف 

548
00:19:36,367 --> 00:19:37,901
بدأ يضربني 

549
00:19:37,969 --> 00:19:40,875
" لأنه كان يبحث عن " جاري

550
00:19:40,995 --> 00:19:43,140
ولم أعرف مكانه 

551
00:19:43,209 --> 00:19:45,609
وأظنه لم يعجبه 

552
00:19:45,678 --> 00:19:48,145
إجابتي لأن هذا حين

553
00:19:48,214 --> 00:19:50,147
بدأ ييضربني 

554
00:19:50,216 --> 00:19:51,482
في وجهي

555
00:19:51,550 --> 00:19:53,985
هل لديه مشاكل إدمان ؟ 

556
00:19:54,054 --> 00:19:54,886
ماذا ؟ 

557
00:19:54,955 --> 00:19:56,854
محقق ؟

558
00:19:56,923 --> 00:19:58,855
بيني وبينك 

559
00:19:58,924 --> 00:20:02,559
" ريلين جيفنز "
رجل عصبي جداً

560
00:20:05,501 --> 00:20:06,393
" عمدة " نابير

561
00:20:06,431 --> 00:20:07,464
ما الذي أحضرك لحانة مغلقة للإصلاحات ؟ 

562
00:20:07,532 --> 00:20:08,698
" كراودر "
إن لم يأتي رجالك 

563
00:20:08,766 --> 00:20:09,932
معي ستكون على الأرض

564
00:20:10,001 --> 00:20:11,234
برصاصة في رأسك 

565
00:20:11,303 --> 00:20:12,635
توقعت هذه 

566
00:20:12,704 --> 00:20:13,937
الانتخابات جائت في سياق

567
00:20:14,006 --> 00:20:14,738
عدم التخويف 

568
00:20:14,807 --> 00:20:15,472
أظنني كنت مخطئاً

569
00:20:15,541 --> 00:20:16,506
إن لم ترى يديه 

570
00:20:16,575 --> 00:20:17,641
في الثانية القادمة اقتله 

571
00:20:17,710 --> 00:20:18,375


572
00:20:18,444 --> 00:20:19,176
لحظة واحدة

573
00:20:19,245 --> 00:20:20,877
" بويد كراودر "
أنت مقبوض عليك 

574
00:20:20,946 --> 00:20:21,711
بأي تهمة ؟ 

575
00:20:21,780 --> 00:20:22,879
بوضع 50 رطل من 

576
00:20:22,948 --> 00:20:24,548
الديناميت اللعين تحت سيارتي

577
00:20:24,617 --> 00:20:26,361
ماذا فعلت ؟ 

578
00:20:26,481 --> 00:20:28,317
لك حق التزام الصمت

579
00:20:28,386 --> 00:20:29,151
غني كما تشاء أيها الصرصور

580
00:20:29,220 --> 00:20:30,453
تعرف هذه الكلمات الآن

581
00:20:30,521 --> 00:20:31,587
أي شيء تقوله سوف 

582
00:20:31,656 --> 00:20:33,623
يستعمل ضدك في المحكمة 

583
00:20:49,508 --> 00:20:50,941
سيدة " هوكينز " هل تسمحين 

584
00:20:51,010 --> 00:20:52,109
بلحظة للتحدث ؟

585
00:20:52,178 --> 00:20:54,444
هل ترغبين حضور محامي ؟ 

586
00:20:54,513 --> 00:20:55,612


587
00:20:55,680 --> 00:20:57,213
هل أحتاج لمحامي ؟ 

588
00:20:57,282 --> 00:20:58,448
لا تحتاجه 

589
00:20:58,516 --> 00:21:02,451
لست تحتاجينه 

590
00:21:06,490 --> 00:21:08,925
الخط الزمني للأمس

591
00:21:17,937 --> 00:21:19,371
هل سبق للنائب

592
00:21:19,440 --> 00:21:20,873
أن ذكر لك نية أذية لـ " جاري " ؟

593
00:21:21,707 --> 00:21:22,534
لا

594
00:21:22,654 --> 00:21:23,209
هل تعتقدين ربما

595
00:21:23,277 --> 00:21:25,044
أنه فكر بذلك ؟ 

596
00:21:25,112 --> 00:21:26,210
لا

597
00:21:26,279 --> 00:21:27,612
لم يكن يحبه لكن 

598
00:21:27,681 --> 00:21:29,314
لا يملك سبب لقتله 

599
00:21:29,382 --> 00:21:30,648
حتى لو " جاري " بفرض

600
00:21:30,717 --> 00:21:33,718
أنه وظف مستأجر لقتلكما ؟ 

601
00:21:33,786 --> 00:21:34,718
عفواً ؟

602
00:21:34,787 --> 00:21:36,019
بين الساعة السابعة 

603
00:21:36,088 --> 00:21:37,221
والثامنة والنصف كنت تتناول العشاء 

604
00:21:37,289 --> 00:21:38,589
وحدك مع القهوة والسادة ومغرفة 

605
00:21:38,657 --> 00:21:39,623
من آيس كريم الفانيلا 

606
00:21:39,692 --> 00:21:40,891
لو أردت أن تتقدم 

607
00:21:40,960 --> 00:21:44,094
وتضع أذنك على الزجاج تفضل

608
00:21:44,162 --> 00:21:46,262
" ريلين " 

609
00:21:46,331 --> 00:21:47,964
" تيم " 
أعطنا لحظة فقط 

610
00:21:48,032 --> 00:21:48,664
لا 

611
00:21:48,733 --> 00:21:49,866
لا أظن علي الذهاب 

612
00:21:49,934 --> 00:21:50,933
حتى نفهم 

613
00:21:51,002 --> 00:21:51,801
خط سيرك الزمني 

614
00:21:51,870 --> 00:21:52,635
هذا صحيح ؟ 

615
00:21:52,704 --> 00:21:53,770
يجب أن 

616
00:21:53,839 --> 00:21:54,471
تكوني محددة 

617
00:21:54,539 --> 00:21:55,605
الرجال حاولوا 

618
00:21:55,674 --> 00:21:57,307
قتلنا و " جاري " متورط ؟ 

619
00:21:57,376 --> 00:21:58,308
سأخبرك بأمر 

620
00:21:58,377 --> 00:21:59,643
سوف أحتاج لي 

621
00:21:59,712 --> 00:22:00,344
كوب قهوة 

622
00:22:00,412 --> 00:22:01,268
هل تردان ؟ 

623
00:22:05,148 --> 00:22:06,017
أجل

624
00:22:06,216 --> 00:22:06,767
متأكد ؟ 

625
00:22:06,984 --> 00:22:07,498
نعم

626
00:22:07,738 --> 00:22:09,353
لماذا لم تخبرني ؟

627
00:22:09,421 --> 00:22:10,487
أعني نظرت له 

628
00:22:10,556 --> 00:22:11,821
نظرت له مباشرةً ف

629
00:22:11,890 --> 00:22:13,122
عينيه وهو يعلم أنني

630
00:22:13,191 --> 00:22:15,291
سأموت لاحقاً

631
00:22:15,360 --> 00:22:18,460
ولم يكن لدي فكرة

632
00:22:18,529 --> 00:22:20,896
ماذا يعني هذا لي ؟

633
00:22:20,965 --> 00:22:23,332
" ريلين " وينونا "

634
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
نود تفتيش كلا 

635
00:22:24,668 --> 00:22:25,667
سياراتكم ومنازلكم

636
00:22:25,736 --> 00:22:26,869
هل تود أن أطلب

637
00:22:26,937 --> 00:22:27,836
منهم مذكرة تفتيش ؟

638
00:22:27,905 --> 00:22:29,004
لا

639
00:22:29,073 --> 00:22:30,606
تفضل

640
00:22:30,675 --> 00:22:31,907
" وينونا "

641
00:22:31,976 --> 00:22:33,242


642
00:22:33,311 --> 00:22:35,411
أجل لا بأس

643
00:22:39,550 --> 00:22:40,818
ماذا يعني هذا لي ؟

644
00:22:40,886 --> 00:22:42,487
لا شيء

645
00:22:43,207 --> 00:22:44,251
لا يعنيه 

646
00:22:44,371 --> 00:22:45,957
فلماذا لم تخبرني ؟

647
00:22:46,026 --> 00:22:47,125
اعتقدت لو أنك 

648
00:22:47,193 --> 00:22:50,295
عرفت سيقتلك هذا 

649
00:22:50,579 --> 00:22:51,358
تباً

650
00:22:51,555 --> 00:22:52,397
ماذا ؟

651
00:22:52,466 --> 00:22:53,932
سيارتي

652
00:22:54,001 --> 00:22:55,166
ماذا عنها ؟

653
00:22:55,235 --> 00:22:56,301
قال عامل الحانة 

654
00:22:56,369 --> 00:22:57,435
أن شخص كان يحوم 

655
00:22:57,504 --> 00:22:58,870
خارجها في الصباح وبحثت 

656
00:22:58,939 --> 00:23:00,371
ولم أجد شء مفقود لكن 

657
00:23:00,440 --> 00:23:01,872
لم أظنني رأيت 

658
00:23:01,941 --> 00:23:02,673
شيء كان موضوع بها

659
00:23:02,742 --> 00:23:04,675
مثل ماذا ؟

660
00:23:04,744 --> 00:23:05,843
" وينونا "
هل تعرفين 

661
00:23:05,912 --> 00:23:06,711
ما يجري هنا ؟

662
00:23:06,780 --> 00:23:07,878
أنا أورط بجريمة 

663
00:23:07,947 --> 00:23:08,512
لم أرتكبها 

664
00:23:08,581 --> 00:23:09,546
بافتراض 

665
00:23:09,616 --> 00:23:10,414
جريمة ارتكبتها 

666
00:23:11,140 --> 00:23:12,225
هل تحاولين المزاح ؟

667
00:23:12,250 --> 00:23:12,542
لا

668
00:23:12,554 --> 00:23:13,217
لا أحاول المزاح 

669
00:23:13,286 --> 00:23:14,318
إن لم تفعل شيئاً

670
00:23:14,387 --> 00:23:15,486
فلا داعي

671
00:23:15,555 --> 00:23:16,654
للقلق 

672
00:23:16,723 --> 00:23:18,823
هذا ما تخبرني دائماً

673
00:23:20,927 --> 00:23:24,864
" وينونا "

674
00:23:24,932 --> 00:23:25,931
هلا تنتظري ؟

675
00:23:26,000 --> 00:23:27,132
أريد أن تسمعيني 

676
00:23:27,201 --> 00:23:28,300
لا لا 

677
00:23:28,369 --> 00:23:30,169
سمعت ما يكفي اليوم ألا تعتقد ؟

678
00:23:30,238 --> 00:23:31,771
ريلين " الوقت يوشك "

679
00:23:33,074 --> 00:23:33,873
ها هو 

680
00:23:33,942 --> 00:23:35,141
الرجل الذي نبحث عنه 

681
00:23:35,210 --> 00:23:35,942
" وينونا "

682
00:23:36,010 --> 00:23:37,076
لو خرجت من 

683
00:23:37,145 --> 00:23:38,745
المصعد سأقبض عليك 

684
00:23:38,813 --> 00:23:40,080
بتهمة ماذا ؟ 

685
00:23:40,148 --> 00:23:41,348
ليست قضية فيدرالية 

686
00:23:41,416 --> 00:23:43,450
" لسنا بصدد جريمة " هوكينس 

687
00:23:43,519 --> 00:23:44,851
" نحن هنا بشأن " ريلين 

688
00:23:44,920 --> 00:23:46,553
الشرطي الفاسد 

689
00:23:51,667 --> 00:23:53,073
لديك مشكلة مع 

690
00:23:53,121 --> 00:23:55,056
رجالي لو فتشو جهازك ومكتبك ؟

691
00:23:55,176 --> 00:23:56,098
أنا واثق سيستغرق

692
00:23:56,167 --> 00:23:57,366
للسيد " فاسكيز " تقريباً

693
00:23:57,435 --> 00:23:58,667
خمس دقائق لإحضار مذكرة

694
00:23:58,736 --> 00:24:00,284
لا يهم انتهي 

695
00:24:00,404 --> 00:24:01,288
نائب " جيفنز " لم ننتهي بعد 

696
00:24:01,408 --> 00:24:02,255
من أنت ؟ 

697
00:24:02,462 --> 00:24:04,839
" المحقق " جاريتي " شرطة " لينجسنتون 

698
00:24:04,908 --> 00:24:05,740
وأنا المباحث الفيدرالية

699
00:24:05,809 --> 00:24:06,641
انتظر دورك 

700
00:24:06,710 --> 00:24:08,276
تيم " أرشد المحقق "

701
00:24:08,345 --> 00:24:13,406
إلى الكافيتيريا 

702
00:24:14,023 --> 00:24:15,589
والآن لو أنك تأتي بعد النائب لأنه

703
00:24:15,658 --> 00:24:17,257
يجرؤ على عصيان 

704
00:24:17,326 --> 00:24:18,891
أوامر صارمة بالبقاء

705
00:24:18,960 --> 00:24:20,203
" بعيداً عن عصابات " ديترويت

706
00:24:20,352 --> 00:24:21,377
كلا أنا آتي من بعده 

707
00:24:21,378 --> 00:24:23,953
لأنني قرأت 

708
00:24:24,022 --> 00:24:25,522
" ملف المستشار القانوني " فاسكيز 

709
00:24:25,591 --> 00:24:27,457
" يجمع المعلومات ضد النائب " جيفينز 

710
00:24:27,526 --> 00:24:29,259
واكتشفت نمطاً متفشياً

711
00:24:29,327 --> 00:24:32,428
للنمط العنيف يقترح أنه فاسد 

712
00:24:32,497 --> 00:24:33,730
ربما " ريلين " الكثير من 

713
00:24:33,799 --> 00:24:34,998
الأمور لكني لن أقترب

714
00:24:35,066 --> 00:24:36,499
من موضوع الفاسد أبداً

715
00:24:36,568 --> 00:24:37,834
ربما هذا يقول 

716
00:24:37,903 --> 00:24:40,504
شيئأً عنك زعيم 

717
00:24:40,572 --> 00:24:42,873
هل قلت هذا حقاً ؟؟

718
00:24:42,941 --> 00:24:46,376
زعيم إما أنك تساعد 

719
00:24:46,445 --> 00:24:48,245
أو تقاوم هذا الاستجواب لكن

720
00:24:48,313 --> 00:24:50,047
إن كنت تقاوم سوف 

721
00:24:50,115 --> 00:24:51,715
نضعك على المجهر

722
00:24:52,618 --> 00:24:54,218
أنت تهددني الآن

723
00:24:54,286 --> 00:24:55,552
ما أقوله هو أننا سنعطي 

724
00:24:55,621 --> 00:24:56,787
أكثر موثوقية 

725
00:24:56,856 --> 00:24:58,956
" لادعائات " والتر فاندوز 

726
00:24:59,024 --> 00:25:00,290
هو من قتل 

727
00:25:00,359 --> 00:25:01,792
ضابط حماية الشهود

728
00:25:01,861 --> 00:25:03,927
قال أنك ضربته 

729
00:25:03,996 --> 00:25:06,063
بشدة وههدته بالقتل

730
00:25:06,131 --> 00:25:07,765
لأخذ المعلومات 

731
00:25:07,834 --> 00:25:09,433
المعذرة

732
00:25:09,502 --> 00:25:11,602
وأنا لست الذي تلاحقه ؟

733
00:25:11,671 --> 00:25:14,672
إن كان ذلك هلا نبدأ ؟

734
00:25:14,740 --> 00:25:16,640
إنه معتقدي بأن

735
00:25:16,709 --> 00:25:19,143
بأنه منذ لحظة 

736
00:25:19,212 --> 00:25:20,578
مجيئك لهذا المكتب في 

737
00:25:20,647 --> 00:25:21,980
موطنك ولاية " كنتاكي " وأنت 

738
00:25:22,048 --> 00:25:23,181
تعمل مع 

739
00:25:23,250 --> 00:25:25,350
وربما تعمل تحت سلم رواتب 

740
00:25:25,419 --> 00:25:27,352
" المجرم المدان " بويد كراودر

741
00:25:37,231 --> 00:25:38,932
ماذا تنتظر ؟

742
00:25:39,001 --> 00:25:40,233
تدير حملة 

743
00:25:40,302 --> 00:25:41,768
الصغير " شيلبي " لإزاحتي 

744
00:25:41,837 --> 00:25:44,204
ولا تعرف ما ننتظر ؟

745
00:25:44,273 --> 00:25:46,707
حظاً طيباً بهذا 

746
00:25:46,776 --> 00:25:50,210
لقد وصلو 

747
00:25:51,913 --> 00:25:54,482
عليك أنت تنتظر الكاميرا أيها الأحمق

748
00:25:54,550 --> 00:25:56,450
إن كنت ستسير بمجرم

749
00:25:56,519 --> 00:25:59,120
تحتاج للكاميرا 

750
00:26:04,726 --> 00:26:07,094
الكل جاهز ؟

751
00:26:07,163 --> 00:26:09,396
وقت العرض

752
00:26:16,871 --> 00:26:18,071
يعمل ؟

753
00:26:18,140 --> 00:26:20,340
لا أرى نور أحمر

754
00:26:20,409 --> 00:26:21,007
هيا بنا

755
00:26:21,076 --> 00:26:22,108
اليوم اعتقلت 

756
00:26:22,177 --> 00:26:23,576
بويد كراودر " المشترك في "

757
00:26:23,645 --> 00:26:25,612
محاولة التفكير بسيارتي هذا الصباح 

758
00:26:25,680 --> 00:26:26,980
لديه تاريخ طويل 

759
00:26:27,049 --> 00:26:28,281
من الملاحقات القانونية 

760
00:26:28,350 --> 00:26:29,649
ومعروف بخبرته 

761
00:26:29,718 --> 00:26:31,051
مع المتفجرات وقد ألقي

762
00:26:31,120 --> 00:26:32,419
برجاله المشتبهين 

763
00:26:32,487 --> 00:26:33,653
كخصم لي في الانتخابات 

764
00:26:33,722 --> 00:26:35,122
" عند هذه النقطة النائب " جيفنز 

765
00:26:35,191 --> 00:26:36,457
انتدب مع " بويد " ثم 

766
00:26:36,525 --> 00:26:38,526
انضم له في حادثة إطلاق النار

767
00:26:38,594 --> 00:26:41,362
مات أربع رجال 

768
00:26:41,431 --> 00:26:42,731
بعد وقت قصير قامت حرب

769
00:26:42,800 --> 00:26:44,166
في " هارلن " ما بين 

770
00:26:44,234 --> 00:26:45,767
عصابة " بويد " التي تتضمن الآن 

771
00:26:45,836 --> 00:26:48,370
والد " جيفنز " آرلو " المجرم مدى الحياة 

772
00:26:48,438 --> 00:26:50,004
هل هذا الوصف المثالي ؟

773
00:26:50,073 --> 00:26:51,906
قد أضيف مثير للشفقة 

774
00:26:51,975 --> 00:26:53,074
للدقة 

775
00:26:53,143 --> 00:26:54,776
" ما بين عصابة " بويد 

776
00:26:54,845 --> 00:26:56,445
وما بين عائلة " بينيت " وكل

777
00:26:56,514 --> 00:26:59,282
العائلة انتهى أمرها 

778
00:26:59,350 --> 00:27:01,784
إما ميت أو في السجن 

779
00:27:01,853 --> 00:27:03,620
متى ستصل لنقطة 

780
00:27:03,689 --> 00:27:05,889
أني أصبت " بويد " في صدره ؟

781
00:27:05,957 --> 00:27:07,279
تعرف هذا مسبقاً

782
00:27:07,317 --> 00:27:08,959
أعرفه الآن 

783
00:27:09,027 --> 00:27:10,160
يا إلهي

784
00:27:10,228 --> 00:27:10,761
هل أستطيع الذهاب ؟

785
00:27:10,829 --> 00:27:11,261
لا

786
00:27:11,330 --> 00:27:12,296
أوقفني

787
00:27:12,365 --> 00:27:13,197
" رييلين "

788
00:27:13,265 --> 00:27:15,332
إما أن توقفه أو أفعل أنا

789
00:27:15,401 --> 00:27:17,669
" ريلين "

790
00:27:17,738 --> 00:27:18,603
اللعنة

791
00:27:18,672 --> 00:27:20,505
" آرت "

792
00:27:20,574 --> 00:27:22,207
هذا هراء وتعلم 

793
00:27:22,276 --> 00:27:22,908
حقاً؟

794
00:27:22,977 --> 00:27:24,577
هل هذا سؤال ؟

795
00:27:24,646 --> 00:27:25,945
يحتوي على علامة استفهام 

796
00:27:26,014 --> 00:27:27,914
إليك الإجابة
قبل مؤخرتي 

797
00:27:28,083 --> 00:27:29,015
رائع إذاً

798
00:27:29,084 --> 00:27:30,851
لنعد وننهي الأمر

799
00:27:30,919 --> 00:27:31,685
لا ملكون شيئاً

800
00:27:31,754 --> 00:27:33,053
ما مشكلتك ؟

801
00:27:33,122 --> 00:27:34,254
آرت " بأي فرصة "

802
00:27:34,323 --> 00:27:35,155
هل تترك لي " ريلين " ؟

803
00:27:35,224 --> 00:27:36,023
شرطة " لوس أنجليس " تريد كلمة 

804
00:27:43,098 --> 00:27:44,566
اذهب واتحدث لهم 

805
00:27:44,634 --> 00:27:45,933
وأنا أهتم بالباقي

806
00:27:46,002 --> 00:27:46,934


807
00:27:47,003 --> 00:27:48,737
أين يذهب ؟

808
00:27:48,805 --> 00:27:50,738
تريد الشرطة التحدث معه 

809
00:27:51,341 --> 00:27:52,407
قلت لهم أن يأجلو 

810
00:27:52,475 --> 00:27:53,541
رأيت أنه حان دورهم 

811
00:27:54,277 --> 00:27:55,543
أعطني الفرصة الآن 

812
00:27:55,612 --> 00:27:56,878
لأطرح الأسئلة 

813
00:27:56,947 --> 00:27:59,921
فقط بدافع الفضول ما الذي 

814
00:28:00,041 --> 00:28:01,116
" يعطيك الفكرة للبحث في " ريلين 

815
00:28:01,185 --> 00:28:05,087
و " بويد كراودر " من البداية ؟ 

816
00:28:05,155 --> 00:28:08,089
أجل لم تخبرني بذلك 

817
00:28:16,066 --> 00:28:17,682
ماذا تفعل ؟

818
00:28:17,802 --> 00:28:18,912
علي الذهاب 

819
00:28:19,032 --> 00:28:20,142
عليك الذهاب 

820
00:28:20,149 --> 00:28:20,976
الأمر هام 

821
00:28:21,004 --> 00:28:21,803
أين عليك الذهاب ؟

822
00:28:21,872 --> 00:28:23,204
وقبل أن أن تجيب

823
00:28:23,273 --> 00:28:24,038
ما المانع ؟

824
00:28:24,107 --> 00:28:25,406
يستحق فرصة .. لم لا 

825
00:28:25,474 --> 00:28:28,409
تحاول أن تخبرني الحقيقة ؟

826
00:28:28,478 --> 00:28:29,744
أظن " كورالز " وضع 

827
00:28:29,812 --> 00:28:32,247
سلاح الجريمة في سيارتي

828
00:28:32,316 --> 00:28:37,586
سآخذك للأسفل 

829
00:28:50,533 --> 00:28:53,935
أخذتك للأسفل

830
00:29:37,278 --> 00:29:39,203
" وينونا "

831
00:29:39,323 --> 00:29:40,528
وجدت السلاح 

832
00:29:40,556 --> 00:29:41,185
أين ؟ 

833
00:29:42,312 --> 00:29:43,157
في منزلي

834
00:29:43,185 --> 00:29:44,481
منزلي القديم 

835
00:29:44,601 --> 00:29:46,321
ماذا تفعلين في المنزل ؟

836
00:29:46,441 --> 00:29:48,171
أبحث عن سلاح 

837
00:29:49,007 --> 00:29:50,303
هل لمسته ؟

838
00:29:51,047 --> 00:29:52,418
هل أنا حمقاء ؟

839
00:29:52,455 --> 00:29:53,723
هلا تخرجيه من هنا ؟

840
00:29:53,843 --> 00:29:55,281
يمكنني المحاولة 

841
00:29:56,887 --> 00:29:58,493
حسناً

842
00:29:59,986 --> 00:30:02,249
اللعنة

843
00:30:06,876 --> 00:30:09,440
لنذهب لمنزل " هوكينز " الآن 

844
00:30:46,822 --> 00:30:48,277
سوف أدخلك 

845
00:31:02,266 --> 00:31:03,400
أعني أنها أكبر

846
00:31:03,468 --> 00:31:04,501
من أسرار " فكتوريا " الصغيرة

847
00:31:04,569 --> 00:31:05,635
وهكذا تتأكد أنها تعرف

848
00:31:05,704 --> 00:31:06,369
ما تفعله 

849
00:31:06,438 --> 00:31:08,537
مرحباً

850
00:31:08,889 --> 00:31:09,424


851
00:31:09,544 --> 00:31:10,172


852
00:31:10,241 --> 00:31:11,406
أين هو ؟ 

853
00:31:11,475 --> 00:31:12,374
أين من ؟ 

854
00:31:12,443 --> 00:31:14,076
لا تمثل الغباء معي

855
00:31:14,144 --> 00:31:15,410
لست ألعب 

856
00:31:15,479 --> 00:31:16,578
أنا أحمق

857
00:31:16,647 --> 00:31:18,246
يمكن أن تسأل أي أحد 

858
00:31:18,315 --> 00:31:19,915
هل أستطيع مساعدتك ؟

859
00:31:20,320 --> 00:31:20,753
أجل

860
00:31:21,273 --> 00:31:22,518
نائبك كان مفترض أن

861
00:31:22,586 --> 00:31:24,787
يأخذ " جيفنز " للأسفل ويعيده 

862
00:31:24,855 --> 00:31:26,689
لقد تفقدت المحققين 

863
00:31:26,757 --> 00:31:27,656
إنه لم يراه 

864
00:31:27,725 --> 00:31:30,826
حسناً لقد أخذته للأسفل

865
00:31:30,895 --> 00:31:33,996
إنه مبنى كبير كما تعرف

866
00:31:34,065 --> 00:31:35,664
سوف يظهر

867
00:31:35,733 --> 00:31:37,833
قد يكون في الحمام

868
00:31:58,855 --> 00:32:00,122
شكراً لك 

869
00:32:00,191 --> 00:32:03,792
سوف ترميه من الجسر ؟

870
00:32:03,861 --> 00:32:08,129
لا أعرف

871
00:32:08,198 --> 00:32:09,364
أين تتجهي ؟

872
00:32:09,433 --> 00:32:11,432
هذه المرة حقاً

873
00:32:11,501 --> 00:32:13,434
لا تأتي للبحث عني

874
00:32:43,463 --> 00:32:45,631
ماذا تفعل هنا ؟

875
00:32:45,699 --> 00:32:47,899
جئت للمال الذي تدينه ليي

876
00:32:47,968 --> 00:32:50,001
كلانا نعمل لنفس الرجل 

877
00:32:50,069 --> 00:32:52,003
أحضره منه 

878
00:32:52,071 --> 00:32:54,004
سيد " كوارلز " طلب تحديداً

879
00:32:54,073 --> 00:32:55,806
أن أحضر المال منك 

880
00:32:55,875 --> 00:32:57,775
يخرج من جيبك الخاص

881
00:32:57,844 --> 00:32:59,936
بناءً على نفقات الحملة وما شابه

882
00:33:00,346 --> 00:33:03,615
بكل تأكيد سأفعل 

883
00:33:03,683 --> 00:33:05,817
حتى لو أدين لك أؤكد

884
00:33:05,885 --> 00:33:07,418
لك أني لن أدفع لك 

885
00:33:07,487 --> 00:33:08,853
كان مفترض أن تنتظر حتى 

886
00:33:08,921 --> 00:33:10,254
أعود للمنزل قبل

887
00:33:10,323 --> 00:33:12,089
أن تطلق القنبلة 

888
00:33:12,158 --> 00:33:13,391
كادت تنفجر أذني

889
00:33:13,460 --> 00:33:14,726
لم أسمع شيئاً طوال اليوم 

890
00:33:14,794 --> 00:33:16,194
سأخبرك بأمر أعطني 

891
00:33:16,262 --> 00:33:17,695
ما تدين لي .. والمرة القادمة لن 

892
00:33:17,764 --> 00:33:20,331
أنتظرك حتى تخرج من السيارة 

893
00:33:34,111 --> 00:33:35,412
أين ذهبت ؟ 

894
00:33:35,480 --> 00:33:37,681
صديقك في المباحث يكاد يجن 

895
00:33:37,749 --> 00:33:39,215
يحتاج بعض الراحة 

896
00:33:39,284 --> 00:33:40,583
هل جاء خبر معمل المقذوفات ؟

897
00:33:40,652 --> 00:33:41,150
لا تطابق

898
00:33:41,219 --> 00:33:42,285
أحسنت

899
00:33:42,354 --> 00:33:43,252
لم يصل شيء

900
00:33:43,321 --> 00:33:44,454
قد يكون مسدس آخر

901
00:33:44,522 --> 00:33:45,922
هل وجدت سلاحاً آخر ؟ 

902
00:33:45,991 --> 00:33:47,524
أنت أدهى من أنت تخفيه 

903
00:33:47,593 --> 00:33:49,193
ربما الآن في قاع نهر

904
00:33:49,261 --> 00:33:50,962
تظنني حقاً فعلتها 

905
00:33:51,030 --> 00:33:51,796
لا أعلم

906
00:33:51,864 --> 00:33:53,259
ما أعرفه أني لن أغلق الملف

907
00:33:54,367 --> 00:33:56,334
يبدو أنك تهربت 

908
00:33:56,402 --> 00:33:59,837
من سلسلة رصاصات خطرة أخرى

909
00:33:59,906 --> 00:34:00,805
لا اعتقال ؟

910
00:34:00,874 --> 00:34:01,672
ليس من مكتبي

911
00:34:01,741 --> 00:34:03,040
ليس بعد 

912
00:34:03,109 --> 00:34:04,241
لنرى ما تضيف لملفك 

913
00:34:04,310 --> 00:34:05,409
أتعلم ؟ أود 

914
00:34:05,478 --> 00:34:06,143
رؤية ذلك الملف

915
00:34:06,212 --> 00:34:08,178
نائب تعرف ما به 

916
00:34:08,247 --> 00:34:09,146
لا أعرف

917
00:34:09,214 --> 00:34:09,980
ولهذا سألت 

918
00:34:10,048 --> 00:34:11,148
أتعلم ؟ لو أردت 

919
00:34:11,216 --> 00:34:12,215
أنت تعيد تحسين نفسك 

920
00:34:12,284 --> 00:34:13,316
قد تجلس بقلم 

921
00:34:13,385 --> 00:34:14,484
وورقة وتسجل كل 

922
00:34:14,553 --> 00:34:16,110
شيء ما كان عليك فعله 

923
00:34:20,579 --> 00:34:22,018
أين كنت ؟ 

924
00:34:22,138 --> 00:34:23,528
ليس من شأنك 

925
00:34:24,330 --> 00:34:25,963
العميل الخاص المكلف 

926
00:34:26,032 --> 00:34:27,665
باركلي " قرر أن "

927
00:34:27,734 --> 00:34:29,367
مصدر التلميح البلاغي المرتبط بك 

928
00:34:29,436 --> 00:34:30,969
و بـ " بويد كراودر " هو شيء

929
00:34:31,037 --> 00:34:32,504
يميل لعدم الكشف عنه 

930
00:34:32,573 --> 00:34:34,106
المحامي " فاسكيز " قال لكي 

931
00:34:34,174 --> 00:34:35,574
يستكمل هذا

932
00:34:35,642 --> 00:34:37,555
الاعتقال يجب أن يفعل ذلك 

933
00:34:37,845 --> 00:34:40,112
لا يعنك أنك لست فاسد 

934
00:34:48,923 --> 00:34:50,522
شكراً

935
00:34:50,591 --> 00:34:51,857
 ريلين " هل تتذكر "

936
00:34:51,926 --> 00:34:53,192
حين أخبرتك أني لا 

937
00:34:53,260 --> 00:34:55,294
أتوقعك ستصل ليوم التقاعد ؟

938
00:34:55,363 --> 00:34:56,195


939
00:34:56,264 --> 00:34:57,792
أظنه يكون أنا

940
00:34:58,633 --> 00:35:01,163
بحق الله وجودك في

941
00:35:01,191 --> 00:35:02,975
هذا المكتب يصيبني بنوبة قلبية 

942
00:35:07,275 --> 00:35:10,042
أجل سمعتك 

943
00:35:10,111 --> 00:35:10,876
آسف صديقي

944
00:35:10,945 --> 00:35:12,712
حاولت لكن صديقك

945
00:35:12,781 --> 00:35:14,149
في مكتب المباحث يقول أنه 

946
00:35:14,168 --> 00:35:15,849
خرج من تحت السقيفة 

947
00:35:15,917 --> 00:35:17,350
افهم هذا الأمر

948
00:35:17,419 --> 00:35:18,618
موضوع المباحث 

949
00:35:18,687 --> 00:35:19,953
ومراقبتهم لن 
لا نستطيع

950
00:35:20,021 --> 00:35:21,921
لن ترتد عليينا بأي حرارة 

951
00:35:21,990 --> 00:35:24,257
لذا أنت وشأنك الآن

952
00:35:24,325 --> 00:35:26,092
انتهى الأمر لقد انتهيت

953
00:35:30,464 --> 00:35:35,068
لا تفعل

954
00:35:35,136 --> 00:35:38,238
هل فكرت بهذه الخطوة ؟

955
00:35:38,306 --> 00:35:39,572
هل ترف ما سيفعل 

956
00:35:39,641 --> 00:35:41,407
بك والدي ؟ 

957
00:35:41,476 --> 00:35:45,077
ستكون حياة وحيدة وقصيرة

958
00:35:49,149 --> 00:35:50,883
اخرج من هنا

959
00:35:50,951 --> 00:35:52,584
هذا رائع

960
00:35:52,653 --> 00:35:54,586
ألم يعلق في ذراعك يوماً ؟

961
00:36:32,825 --> 00:36:33,650
هل تعرف أنك

962
00:36:33,679 --> 00:36:35,547
تنتهك أمراً قضائياً ؟

963
00:36:36,129 --> 00:36:37,396
نائب ألم تعلمك

964
00:36:37,464 --> 00:36:38,964
أمك طرق الباب ؟

965
00:36:39,033 --> 00:36:40,293
أجل فعلت

966
00:36:40,413 --> 00:36:42,468
علمتني القتل أيضاً

967
00:36:42,537 --> 00:36:45,805
ثم عمي " سام " أعطاني هذه الشارة

968
00:36:45,874 --> 00:36:48,475
وهي طرقاتي 

969
00:36:48,544 --> 00:36:51,312
هل مديرك هنا ؟

970
00:36:51,380 --> 00:36:53,481
هل تراه هنا ؟

971
00:36:53,549 --> 00:36:54,415
لا

972
00:36:54,484 --> 00:36:56,717
لكن أراهن أنه كان هنا ورحل 

973
00:36:56,786 --> 00:36:59,953
جعلك تبقى وتدهن الجدران 

974
00:37:00,021 --> 00:37:02,889
لا يحب العيش بلون داكن 

975
00:37:02,957 --> 00:37:06,459
إنه عديم الرحمة متحجر القلب

976
00:37:06,528 --> 00:37:08,628
قاتل أشقر سكير حقير

977
00:37:08,696 --> 00:37:11,797
مرتكب الأعمال الوضيعة 

978
00:37:11,866 --> 00:37:12,965
حضرة النائب 

979
00:37:13,034 --> 00:37:15,000
هل تتهمني أني أشقر مزيف ؟

980
00:37:15,069 --> 00:37:16,735
لأنك لو تحتاج دليل 

981
00:37:16,804 --> 00:37:18,371
ربما أميل 

982
00:37:18,440 --> 00:37:19,906
لرميك على درجات 

983
00:37:19,974 --> 00:37:21,474
السلم تتدحرج مثل

984
00:37:21,543 --> 00:37:23,483
مهر صغير وتدهن هذه الغرفة 

985
00:37:23,512 --> 00:37:26,312
بلون مغاير تماماً

986
00:37:26,381 --> 00:37:28,548
والآن هذا هو

987
00:37:28,617 --> 00:37:29,482
وين دافي " الذي أتذكره "

988
00:37:29,551 --> 00:37:31,184
هل أنت قلق علي " ريلين " ؟

989
00:37:31,252 --> 00:37:32,118
بعض الشيء

990
00:37:32,187 --> 00:37:32,786
حقاً ؟

991
00:37:32,854 --> 00:37:33,920
" بما أن " كوارلز 

992
00:37:33,989 --> 00:37:34,621
ما سيصبح تحتك 

993
00:37:34,689 --> 00:37:36,088
الأفضل أن تسبح بشدة

994
00:37:36,157 --> 00:37:37,456
للنجاة وإلا الدوامة 

995
00:37:37,525 --> 00:37:38,224
سوف تجرفك معها 

996
00:37:38,293 --> 00:37:39,025
أعتقد أنهم

997
00:37:39,094 --> 00:37:40,093
لا يتفقون مع رواة الأساطير

998
00:37:40,161 --> 00:37:41,127
أخبر زعيمك أني

999
00:37:41,196 --> 00:37:41,995
" وجدت سلاح قتل " جاري 

1000
00:37:42,063 --> 00:37:42,595
حقاً ؟

1001
00:37:42,664 --> 00:37:43,496
اسأله أين 

1002
00:37:43,565 --> 00:37:44,665
برأيه سيظهر بعد ذلك 

1003
00:37:44,733 --> 00:37:45,832
نعرف كلانا 

1004
00:37:45,901 --> 00:37:47,066
أنك أكبر من زراعة أدلة 

1005
00:37:47,135 --> 00:37:49,669
لا تفكر هكذا 

1006
00:37:49,738 --> 00:37:52,158
اعتبرها رد جميل

1007
00:37:52,365 --> 00:37:53,933
لشيء لا يعود لي

1008
00:37:54,430 --> 00:37:55,041
هذا ذكاء 

1009
00:37:55,110 --> 00:37:56,643
كما علمتني أمي

1010
00:37:58,046 --> 00:37:59,645
والآن نظف فضلاتك واخرج

1011
00:37:59,714 --> 00:38:03,482
من منزلي

1012
00:38:10,263 --> 00:38:13,400
سيأتي الوحش بعدة أشكال 

1013
00:38:13,520 --> 00:38:15,728
لأنها طبيعة الوحوش 

1014
00:38:16,257 --> 00:38:18,024
سيكون وحش قوي

1015
00:38:18,093 --> 00:38:21,028
ساحر قد يكون حكيم 

1016
00:38:21,097 --> 00:38:22,697
سوف يعرض نفسه 

1017
00:38:22,765 --> 00:38:24,265
بأفضل الأشكال 

1018
00:38:24,333 --> 00:38:25,399
منذ تشريح الخبز

1019
00:38:26,636 --> 00:38:27,568
تباً

1020
00:38:27,636 --> 00:38:29,236
يظهر بأنه 

1021
00:38:29,305 --> 00:38:31,405
يصل لنا من كل 

1022
00:38:31,473 --> 00:38:34,909
النعم والمحن 

1023
00:38:34,978 --> 00:38:36,577
سوف يراه الناس 

1024
00:38:36,646 --> 00:38:38,913
ويقولون ها هو 

1025
00:38:38,982 --> 00:38:40,781
إنه مخلصنا 

1026
00:38:40,800 --> 00:38:42,772
لكن لا تنخدعوا

1027
00:38:42,892 --> 00:38:44,208
لأن حقيقته أنه

1028
00:38:44,227 --> 00:38:45,391
مخادع عظيم 

1029
00:38:45,599 --> 00:38:47,565
يجب أن ندعوه أيضاً

1030
00:38:47,634 --> 00:38:49,734
الإغواء الكبير الذي يفعل 

1031
00:38:49,802 --> 00:38:50,938
كل ما باستطاعته من 

1032
00:38:50,939 --> 00:38:53,042
مؤامرات لنقع في الحب

1033
00:38:53,070 --> 00:38:54,394
معه

1034
00:38:54,413 --> 00:38:56,035
يمكن أن تكره الوحش 

1035
00:38:56,155 --> 00:38:57,011
تأمل أن تهزمه 

1036
00:38:57,131 --> 00:38:58,316
بما لديك 

1037
00:38:58,326 --> 00:38:59,258


1038
00:38:59,378 --> 00:39:00,730
لكن لا تقلل شأنه 

1039
00:39:00,850 --> 00:39:02,401
فهو سيكون ثاني قوة 

1040
00:39:02,411 --> 00:39:06,827
ذات كيان بهذا الكون 

1041
00:39:27,184 --> 00:39:29,117


1042
00:39:37,592 --> 00:39:39,026
ماذا أفعل لك 
///////// حاذف الترم /////////

1043
00:39:39,095 --> 00:39:41,362
سيد " كوارلز " ؟
///////// حاذف الترم /////////

1044
00:39:41,431 --> 00:39:42,697
قلت أنك تساند 
///////// حاذف الترم /////////

1045
00:39:42,766 --> 00:39:46,068
الطرف الرابح 
///////// حاذف الترم /////////

