1
00:00:02,043 --> 00:00:03,736
سابقا على يوريكا
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:03,836 --> 00:00:05,329
شريف جاك كارتر
تيس فونتانا

3
00:00:05,429 --> 00:00:06,998
تيس وأنا صديقتان قديمتان

4
00:00:07,098 --> 00:00:09,992
أنتِ الرئيس الجديد للقسم الخامس؟ -
مرحبا -

5
00:00:10,092 --> 00:00:12,378
دنكان ، كم نعرف
بعضنا البعض حقا؟

6
00:00:12,478 --> 00:00:18,509
كما تعلم ، آمالنا ، أحلامنا
ردة فعلنا للمفاجآت؟

7
00:00:18,609 --> 00:00:22,889
اعتقد انني علي التفكير
حول هذا الموضوع

8
00:00:22,989 --> 00:00:25,850
أنتِ وهنري تعملان على شيء

9
00:00:25,950 --> 00:00:28,978
إنها إشارة ، أليس كذلك؟

10
00:00:29,078 --> 00:00:31,431
أعتقد ستحتاجين كل
المساعدة التي يمكنك الحصول عليها

11
00:00:31,466 --> 00:00:32,523
هنري ، ماذا تقول؟

12
00:00:32,623 --> 00:00:33,900
أقول أن هناك شيء خارجا

13
00:00:34,000 --> 00:00:35,735
وانه يتجه مباشرة بإتجاهنا

14
00:00:35,835 --> 00:00:37,835
بإتجاه يوريكا

15
00:00:43,543 --> 00:00:45,036
ما كل هذا؟

16
00:00:45,136 --> 00:00:48,030
نحضر كتاب صور للأولاد

17
00:00:48,130 --> 00:00:49,665
ابتسم ،ايها العم جاك

18
00:00:50,165 --> 00:00:51,108
شكرا لذلك

19
00:00:51,208 --> 00:00:52,538
سارة ، إطبعي

20
00:00:52,573 --> 00:00:54,570
سأكون سعيدة للحفاظ على ألبوم ظاهري

21
00:00:54,670 --> 00:00:58,315
مع رسوم نمو ثلاثي الأبعاد
والأصوات الملتقطة

22
00:00:58,415 --> 00:00:59,950
هذا على ما يرام ، سارة

23
00:01:00,050 --> 00:01:03,357
بعض الأمور تكون أفضل
على الطريقة القديمة

24
00:01:03,392 --> 00:01:06,033
هل سمعتِ عن دنكان؟ -
أبي -

25
00:01:06,068 --> 00:01:08,128
ماذا؟ لا ، لا بأس ، زوي

26
00:01:08,163 --> 00:01:10,756
لا ، على الارجح هو في
الطرف الاخر من العالم

27
00:01:10,791 --> 00:01:14,644
يعالج الأمراض حيث ينتمي
لذلك لم أقل له أنني حامل

28
00:01:14,648 --> 00:01:17,243
آسفة ، عمة ليكس
لم أقصد الضغط عليكِ

29
00:01:17,278 --> 00:01:19,346
إعتقدت أنكما ستعودا معا

30
00:01:19,381 --> 00:01:20,568
لا ، زوي ، انها ليست غلطتك

31
00:01:20,603 --> 00:01:24,099
الحياة هي كذلك
انها فوضى احيانا

32
00:01:24,199 --> 00:01:26,019
هل هي كذلك؟ -
الان بدأنا -

33
00:01:26,054 --> 00:01:29,647
إذا كل شيء خطأي؟ -
لا ، ليس كل شيء -

34
00:01:29,747 --> 00:01:32,149
جاك ، حتى عندما كنا صغارا
لم تكن الى جانبي أبدا

35
00:01:32,249 --> 00:01:33,840
ليكس
تمهلي عليه قليلا

36
00:01:33,875 --> 00:01:36,079
أعني لقد كذبتِ عليه
لعدة أشهر، ثم فاجأتيه

37
00:01:36,114 --> 00:01:40,182
لم يكن لديه الفرصة
ليفعل الأمر الصحيح

38
00:01:43,612 --> 00:01:47,185
نعم
الحياة فوضى

39
00:01:47,831 --> 00:01:49,900
لكن ليس بهذه الطريقة ترتبيها

40
00:01:50,335 --> 00:01:53,654
لا يريد ذلك
انا اريده

41
00:01:53,754 --> 00:01:56,418
لذلك أنا أتابع

42
00:01:57,184 --> 00:01:58,659
علي إرتداء ملابسي

43
00:01:59,686 --> 00:02:00,810
هل أنت بخير؟

44
00:02:00,878 --> 00:02:02,878
أنا بخير

45
00:02:20,014 --> 00:02:22,014
متابعة

46
00:02:32,893 --> 00:02:34,178
ما كل هذا؟

47
00:02:34,278 --> 00:02:35,920
فقط ننتظر الفضائيين حتى يصلوا

48
00:02:35,955 --> 00:02:37,523
حقا؟

49
00:02:37,598 --> 00:02:41,138
في الواقع ، انه دورنا لاستضافتهم
لأننا ذهبنا هناك العام الماضي

50
00:02:41,173 --> 00:02:45,148
هناك أين؟ -
المنطقة 51 ، منافسة يوريكا اللدودة -

51
00:02:45,183 --> 00:02:47,525
مبارياتنا السنوية للبولينج
تعود الى ما يقارب 50 عاما

52
00:02:47,625 --> 00:02:49,026
بولينغ
تبدو انفعالية كثيرا

53
00:02:49,126 --> 00:02:51,579
لا فكرة لديك

54
00:02:51,614 --> 00:02:55,616
اذا منطقة 51
انهم فضائيين ، أليس كذلك؟

55
00:02:55,716 --> 00:02:56,426
خطأ

56
00:02:56,461 --> 00:02:59,679
أصبحوا يمثلون الفضائيين بعد
تحطم منطاد مراقبة عام 1947

57
00:02:59,714 --> 00:03:00,988
لكنهم لم يعيشوا ذلك

58
00:03:01,023 --> 00:03:02,206
ولهذا نحب السخرية عليهم بذلك

59
00:03:02,306 --> 00:03:04,856
ما يعطل لعبتهم

60
00:03:09,179 --> 00:03:11,271
مرحبا ، فارجو

61
00:03:11,306 --> 00:03:13,292
مرحبا ، بيسمارك

62
00:03:14,843 --> 00:03:17,096
ما هذه الرائحة؟

63
00:03:17,672 --> 00:03:19,169
رائحة الخوف

64
00:03:19,204 --> 00:03:21,659
الشيء الوحيد المخيف
فيك هو أنفاسك

65
00:03:21,694 --> 00:03:23,363
مستعد للخسارة للسنة
الخامسة على التوالي؟

66
00:03:23,398 --> 00:03:25,262
هل جلبت رجلك الصغير
الأخضر لمساعدتك؟

67
00:03:25,362 --> 00:03:26,501
سأريك الرجل الأخضر الصغير

68
00:03:26,536 --> 00:03:29,579
تمهلوا سيداتي
لنحافظ على المنافسة ودية

69
00:03:29,614 --> 00:03:31,419
انها بالكاد منافسة شريف

70
00:03:31,502 --> 00:03:34,121
فريقك الصغير هنا
ليس لديه فرصة

71
00:03:34,156 --> 00:03:36,240
لم تتعرف على سلاحنا السري

72
00:03:36,340 --> 00:03:39,145
إد، أخرج وقل مرحبا

73
00:03:43,964 --> 00:03:48,115
إد فولر الكبير؟
البطل السابق لدوري البولينغ؟

74
00:03:52,226 --> 00:03:55,375
إنه أيضا موهوب
جدا بالكيمياء الحيوية

75
00:03:55,410 --> 00:03:57,835
البولينج ليست أكثر من هواية

76
00:03:57,870 --> 00:04:00,681
حسنا ، لا مجال، يشكل
انتهاكا كاملا للقواعد

77
00:04:00,781 --> 00:04:03,047
لا يمكنك إحضار مشترك
للمسابقة من الخارج

78
00:04:03,082 --> 00:04:05,478
تنص القواعد ان أي
عامل هنا يمكنه اللعب

79
00:04:05,578 --> 00:04:07,613
أقرأهم وإبكِ

80
00:04:08,973 --> 00:04:11,601
ما زال هناك وقت للانتقال
بالشعاع إلى السفينة الأم

81
00:04:11,636 --> 00:04:12,693
إجلبه ، فارجو

82
00:04:12,793 --> 00:04:14,506
لقد سبق وجلبته، بيسمارك

83
00:04:14,541 --> 00:04:16,569
جميلة الانجليزية -
نعم، جميل وجهك -

84
00:04:16,604 --> 00:04:19,496
توقفوا
علي الذهاب

85
00:04:19,531 --> 00:04:22,730
ولكن كلاكما
تصرفا باحترام

86
00:04:33,434 --> 00:04:35,500
وأخيرا

87
00:04:35,599 --> 00:04:37,537
هل أتيت على بغل؟

88
00:04:37,572 --> 00:04:38,803
جيد لرؤيتك أيضا، تيس

89
00:04:38,903 --> 00:04:41,591
آسفة ، لكن الوقت يراعي المسألة

90
00:04:41,626 --> 00:04:44,717
نريد مساعدتك لجمع
كل الغلوبيديوم في يوريكا

91
00:04:44,752 --> 00:04:45,810
كل ماذا؟

92
00:04:45,910 --> 00:04:49,563
غلوبيديوم ، انه عنصر نووي
مصطنع هنا في جلوبال

93
00:04:49,663 --> 00:04:53,424
اكثر امنا بكثير من البلوتونيوم
وعشر مرات أقوى بانتاج الطاقة

94
00:04:53,459 --> 00:04:54,443
لماذا نستردهم؟

95
00:04:54,543 --> 00:04:56,696
نختبر الغلوبيديوم ميدانيا
في القرية منذ سنوات

96
00:04:56,796 --> 00:04:58,572
لكننا نريد استرجاعه
لمشروع جديد

97
00:04:58,672 --> 00:05:00,032
ليس الجميع يمتثل

98
00:05:00,132 --> 00:05:02,159
ونأمل انه يمكنك اقناعهم

99
00:05:02,259 --> 00:05:05,162
باستعمال سحر اندي غريفيث

100
00:05:05,262 --> 00:05:09,011
أتعرفين، لديك قدرة فريدة
في جعل المجاملة تبدو مهينة

101
00:05:09,046 --> 00:05:10,108
ومن قال إنها مجاملة؟

102
00:05:10,143 --> 00:05:13,784
حسنا توقفوا
أنا فعلا بحاجة لمساعدتك ، كارتر

103
00:05:13,819 --> 00:05:16,007
في هذه الأثناء ، انه مصطنع
ألا يمكنكِ صنع أكثر؟

104
00:05:16,107 --> 00:05:17,341
نعم ، يمكننا إذا لدينا ستة أشهر

105
00:05:17,441 --> 00:05:19,197
علينا التحرك بسرعة

106
00:05:19,232 --> 00:05:22,176
هذا له علاقة
بالإشارة من الفضاء؟

107
00:05:22,211 --> 00:05:23,639
أخبرتِه؟

108
00:05:24,018 --> 00:05:27,258
لا ، ولكنكِ فعلتِ ذلك للتو

109
00:05:27,293 --> 00:05:30,085
نعم ، تعتقد أنك ذكي -
نعم ، أنا كذلك -

110
00:05:30,329 --> 00:05:32,356
اذا متى يصلون الرجال
الخضر الى يوريكا؟

111
00:05:32,456 --> 00:05:34,035
آسفة لا أستطيع
المشاركة في التفاصيل

112
00:05:34,070 --> 00:05:37,647
ولكننا تشاركنا بالكون البديل
ألا يعني ذلك شيئا لكِ؟

113
00:05:37,682 --> 00:05:40,493
فقط أحصل على
تلك القائمة شريف

114
00:05:41,957 --> 00:05:43,390
انتظروا ، أنا على هذه القائمة

115
00:05:43,425 --> 00:05:45,563
مفاعل المنزل الذكي
يعمل على غلوبيديوم

116
00:05:45,598 --> 00:05:47,079
لذلك نريد الذي عندك أيضا

117
00:05:47,114 --> 00:05:48,470
هل هذه مشكلة؟

118
00:05:49,452 --> 00:05:51,000
لا

119
00:05:51,581 --> 00:05:53,544
سارة سيكون لدي مسألة معها

120
00:05:53,644 --> 00:05:55,504
ليس عليك القلق على سارة

121
00:05:55,604 --> 00:05:58,090
أعني ، يمكنها التكيف
مع مصادر طاقة بديلة

122
00:05:58,190 --> 00:06:00,718
نعم ، هي لا تحب التغيير
ولا انا ايضا

123
00:06:00,818 --> 00:06:03,054
لاحظت

124
00:06:03,154 --> 00:06:05,556
المعنى؟

125
00:06:05,656 --> 00:06:07,141
تيس فونتانا

126
00:06:07,241 --> 00:06:08,434
أعني ، لقد أزعجتك

127
00:06:08,534 --> 00:06:10,644
نعم ، قليلا

128
00:06:11,383 --> 00:06:14,466
اعتقد ان عميلنا الأول
يحاول أن يهرب سريعا

129
00:06:14,501 --> 00:06:16,971
سيث، سيارة غلوبيديوم نظيفة

130
00:06:17,006 --> 00:06:19,362
سأعيد خلية الطاقة غدا
لدي موعد ساخن  الليلة، حسنا؟

131
00:06:19,462 --> 00:06:20,556
هي تحب السيارة

132
00:06:20,591 --> 00:06:24,506
عليها ان تحبك لأنك انت
ارفع الغطاء، هنري

133
00:06:24,508 --> 00:06:27,328
هيا ، شريف، لقد انتهيت
من تنظيفها جيدا من الداخل الان

134
00:06:27,428 --> 00:06:28,990
يمكنك أن تأكل على هذا المحرك

135
00:06:29,025 --> 00:06:32,546
انه ليس هنا
المفاعل فارغ

136
00:06:36,637 --> 00:06:38,506
حسنا سيث ، أرجعه

137
00:06:38,606 --> 00:06:42,218
مهلا، أنا الضحية هنا -
حقا؟ لماذا تحاول الهروب؟ -

138
00:06:42,318 --> 00:06:45,800
في سيارة دون خلية طاقة
كم أبله انا برأيك؟

139
00:07:18,929 --> 00:07:20,963
ماذا بحق الجحيم؟

140
00:07:20,998 --> 00:07:22,300
واحد سترايك

141
00:07:25,186 --> 00:07:26,679
أنت تعرف القواعد

142
00:07:26,779 --> 00:07:28,305
يمكنك العبث بكراتك كما تريد

143
00:07:28,405 --> 00:07:30,235
ولكن لا يمكنك العبث بكراتنا

144
00:07:30,791 --> 00:07:32,829
أحدهم لا يتحمل مزحة

145
00:07:32,864 --> 00:07:36,287
فارجو ، لدي كلمة واحدة لك -
هل هي "الاستسلام"؟ -

146
00:07:36,322 --> 00:07:38,482
لا

147
00:07:38,582 --> 00:07:41,152
انها هدنة

148
00:07:41,252 --> 00:07:42,862
نترفع عن هذه الصغائر

149
00:07:42,962 --> 00:07:46,578
سأكون الرجل الكبير هنا
وأقترح أن نركز على المباراة

150
00:07:46,613 --> 00:07:51,829
لا مزاح أكثر
موافق؟

151
00:07:51,929 --> 00:07:53,372
موافق

152
00:07:53,472 --> 00:07:55,845
ليفوز الفريق الأفضل

153
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
طالما انهم بشر

154
00:07:57,915 --> 00:08:00,221
واحدة جيدة

155
00:08:02,264 --> 00:08:04,175
نحن حقا سندعو لهدنة؟

156
00:08:04,275 --> 00:08:05,468
لا مجال

157
00:08:05,568 --> 00:08:06,886
أريد مفاجأتهم على حين غرة

158
00:08:06,986 --> 00:08:10,896
بهذه الطريقة لن
يعرفوا أبدا ما أصابهم

159
00:08:16,409 --> 00:08:18,155
ما هذه البقعة؟

160
00:08:21,784 --> 00:08:24,028
أوزبورن يقول ان سيارته
كانت في الممر طول الليل

161
00:08:24,128 --> 00:08:26,074
لذا اي شخص يمكنه اخذ
خلية الطاقة من هناك

162
00:08:26,109 --> 00:08:28,032
نعم ، ولكن الغلوبيديوم
هو مصدر طاقة فريدة

163
00:08:28,132 --> 00:08:29,867
ومن دونه، مشروعنا لن
يكون جاهز على الوقت

164
00:08:29,967 --> 00:08:32,053
ما هو المشروع بالضبط؟

165
00:08:32,088 --> 00:08:34,936
الهدف هو أننا بحاجة للعثور عليه

166
00:08:34,971 --> 00:08:36,967
هل علينا ان نقلق
حول المخاطر الصحية؟

167
00:08:37,002 --> 00:08:39,120
مقارنة مع العناصر
مثل البلوتونيوم ، لا

168
00:08:39,155 --> 00:08:40,544
ولكن اذا أخرجناها من الحاويات

169
00:08:40,644 --> 00:08:46,245
عندئذ سنجد مستوى
معتدل من الاشعاعات

170
00:08:46,358 --> 00:08:47,593
الآن ، هذا غريب

171
00:08:47,693 --> 00:08:53,140
أعني ، انها تلتقط مصدر
إشعاع من مكان ما

172
00:08:53,240 --> 00:08:56,784
شريف كارتر
نطالب بالتحرك

173
00:08:58,988 --> 00:09:04,187
اعتقد انهم أخذو قصة الرجل
الاخضر الصغير أبعد قليلا

174
00:09:08,473 --> 00:09:12,793
هذه ليست نكتة
انهم مشعين

175
00:09:22,900 --> 00:09:27,351
الموسم 3، الحلقة 12
ليس من السهل أن تكون أخضر

176
00:09:27,352 --> 00:09:32,256
Lebneny     ترجمة
lebnenyy@hotmail.com

177
00:09:35,449 --> 00:09:37,484
هؤلاء الرجال مجانين
إنهم يحاولون قتلنا

178
00:09:37,584 --> 00:09:39,278
ستكونوا بخير

179
00:09:39,378 --> 00:09:40,154
سيكونوا بخير، أليس كذلك؟

180
00:09:40,254 --> 00:09:41,091
نعم ، سيكونوا بخير

181
00:09:41,126 --> 00:09:46,319
أعني ، لديكم إرتفاع لأشعة
غاما التي حورت صبغة بشرتكم

182
00:09:46,354 --> 00:09:49,804
لكنه يعادل حروق الشمس

183
00:09:49,839 --> 00:09:51,707
اذا لن نتحول الى هلك؟

184
00:09:51,807 --> 00:09:56,011
فقط اذا غضبت كثيرا جدا

185
00:09:56,887 --> 00:10:00,507
لا ، لا تقلق
سيخرج من نظامك بعد أيام قليلة

186
00:10:00,607 --> 00:10:01,842
اذا علينا العودة للتمرين

187
00:10:01,942 --> 00:10:04,623
لا ، لا
علينا ان نتعادل

188
00:10:04,658 --> 00:10:06,221
فارجو يحطم

189
00:10:06,321 --> 00:10:07,848
فارجو لن يحطم

190
00:10:07,948 --> 00:10:12,075
حسنا، لا نريد التعادل
أتفهمون؟

191
00:10:13,445 --> 00:10:14,897
في الواقع انها ألوان جميلة

192
00:10:14,997 --> 00:10:16,440
نعم ، إذا كنتِ دمية

193
00:10:16,540 --> 00:10:18,334
اذا ما الذي قد سبب هذا؟

194
00:10:18,369 --> 00:10:20,775
أيمكن أن تكون خلية طاقة
مفقودة من المنطقة 51؟

195
00:10:20,810 --> 00:10:23,447
وحدها لا، ولكن إذا تعدلت
بطريقة ما ، انه محتمل

196
00:10:23,547 --> 00:10:26,784
عملت مع هؤلاء من قبل
انهم سخيفين لكنهم غير مؤذيين

197
00:10:26,884 --> 00:10:29,634
ما زلنا بحاجة لجمع
خلايا الطاقة المتبقية

198
00:10:29,669 --> 00:10:31,080
أنت تذهب مع جو
انا أراجع بيسمارك؟

199
00:10:31,180 --> 00:10:32,701
لنذهب

200
00:10:32,736 --> 00:10:35,950
لا تخافوا من استخدام قوة مميتة

201
00:10:37,809 --> 00:10:39,630
هناك زوار عند باب

202
00:10:39,730 --> 00:10:41,699
ربما حاء سرير الطفل

203
00:10:41,734 --> 00:10:44,164
سارة ، أيمكنك فتح الباب

204
00:10:47,901 --> 00:10:48,900
دنكان

205
00:10:49,716 --> 00:10:51,140
مرحبا ، ليكس

206
00:10:51,175 --> 00:10:53,217
أهذا هو دنكان؟

207
00:10:53,252 --> 00:10:56,424
نعم ، هذا هو

208
00:10:56,459 --> 00:10:59,834
ما هذه؟ -
انها بيتي -

209
00:10:59,869 --> 00:11:00,785
انه تحت السيطرة

210
00:11:00,885 --> 00:11:03,083
تحت سيطرة ذكاء
اصطناعي فريد

211
00:11:03,118 --> 00:11:04,220
سارة ، من فضلك

212
00:11:04,255 --> 00:11:07,374
ظننت أنك تركت البلدة -
لا، افضل التعامل مع مشاكلي -

213
00:11:07,474 --> 00:11:08,793
نحن لسنا مشاكل أحد

214
00:11:08,893 --> 00:11:11,462
لا تحولي هذا لي ، حسنا؟

215
00:11:11,562 --> 00:11:13,631
أنتِ من سافرتِ دون
أن تقولي كلمة

216
00:11:13,731 --> 00:11:15,716
حسنا ، أنت من إرتعب
عندما أخبرتك

217
00:11:15,816 --> 00:11:17,676
بسبب الطريقة
التي أخبرتني بها

218
00:11:17,776 --> 00:11:22,122
أعني، تعال أنظر هنا
توأمين من الفراغ

219
00:11:22,157 --> 00:11:25,684
حسنا، أنت على حق
ربما ذعرت قليلا

220
00:11:25,784 --> 00:11:27,061
قليلا؟

221
00:11:27,161 --> 00:11:30,911
أتقول لي انك قد تقوم برد فعل
مختلف لو قلت لك في كيب تاون؟

222
00:11:30,946 --> 00:11:32,416
نعم

223
00:11:34,966 --> 00:11:38,656
ربما، لكن النقطة هي
ان لي الحق أن أعرف

224
00:11:38,756 --> 00:11:40,866
أنت على حق

225
00:11:40,966 --> 00:11:43,035
لقد عرفت

226
00:11:44,086 --> 00:11:46,330
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

227
00:11:46,365 --> 00:11:48,624
ماذا تريدي انتِ ان تفعلي؟

228
00:11:48,724 --> 00:11:51,877
أريد أن نكون صادقين مع بعضنا

229
00:11:51,977 --> 00:11:57,179
أعني ، كان لدينا ستة
أشهر عاطفية مجنونة معا

230
00:11:57,274 --> 00:12:01,095
ولكن هذا لم يكن مقدرا

231
00:12:01,195 --> 00:12:03,973
الحياة تبدو مختلفة
بالنسبة لي الآن

232
00:12:04,073 --> 00:12:07,597
أضحي بأي شيء لهؤلاء الأطفال
ولكن لا أتوقع ذلك منك

233
00:12:07,632 --> 00:12:14,775
الا يجب ان يكون خياري؟ -
لا -

234
00:12:14,875 --> 00:12:21,240
عد إلى حياتك ، دنكان
من فضلك؟

235
00:12:21,340 --> 00:12:23,868
أهذا ما تريديه حقا؟

236
00:12:23,968 --> 00:12:25,744
نعم

237
00:12:25,844 --> 00:12:28,506
سمعت السيدة

238
00:12:35,012 --> 00:12:37,012
نعم ، ها هي

239
00:12:37,106 --> 00:12:39,592
فقط ارسمي وجه فارغو
السمين على الأوتاد

240
00:12:39,692 --> 00:12:40,843
وستنجحي كل مرة

241
00:12:40,943 --> 00:12:42,178
بيسمارك

242
00:12:42,278 --> 00:12:44,013
مرحبا ، شريف

243
00:12:44,113 --> 00:12:46,205
كيف فارجو؟

244
00:12:46,240 --> 00:12:49,215
أخضر مع حسد
او فقط أخضر؟

245
00:12:49,250 --> 00:12:51,928
ماذا فعلت؟
كيف فعلتها؟

246
00:12:51,996 --> 00:12:54,855
كاموسكوب
مستقبل التمويه

247
00:12:54,890 --> 00:12:56,535
يرسل أشعة غاما في الجلد

248
00:12:56,570 --> 00:12:59,295
ويبدأ سلسلة تغيرات
لتبديل الاصباغ

249
00:12:59,330 --> 00:13:03,132
هل صدف أنك شغلتها
بجهاز مسروق

250
00:13:03,541 --> 00:13:06,452
مثل ما يشبه
خلية طاقة نووية

251
00:13:06,552 --> 00:13:09,595
نحن لا نسرق
نحن نفوز

252
00:13:09,638 --> 00:13:13,303
انت تبالغ قليلا بالمزاح
ألا تظن ذلك؟

253
00:13:13,338 --> 00:13:15,377
كتحويل صديق الى غير مرئي؟

254
00:13:15,477 --> 00:13:18,506
أو وضع مادة مسهلة
في بودرة منافس؟

255
00:13:18,606 --> 00:13:20,786
لماذا تفعلون ذلك؟

256
00:13:21,251 --> 00:13:24,478
أنتم فعلتم ذلك، السنة
الماضية في المنطقة 51

257
00:13:25,685 --> 00:13:30,684
إذا حقا تريد أن تجد
جهازك للطاقة، شريف

258
00:13:30,784 --> 00:13:32,972
قد تحتاج للتكلم
مع أعضاء فريقك

259
00:13:33,007 --> 00:13:36,785
لانهم هم من بأخذون
الأمور بعيدا جدا

260
00:13:41,245 --> 00:13:43,697
انه لك

261
00:13:43,797 --> 00:13:46,242
أنتِ ابنة أخ ليكسي، صحيح؟ -
نعم ، زوي -

262
00:13:46,342 --> 00:13:48,825
أتعلمين ، خالتكِ
عنيدة بشكل لا يصدق

263
00:13:48,860 --> 00:13:53,090
نعم ، وترعى باهتمام
ذلك موجود بالعائلة

264
00:13:53,125 --> 00:13:55,701
ماذا  عن مجموعة الرجال الخضر؟

265
00:13:55,736 --> 00:13:58,712
فريق حبيبي ضرِب من منافسيهم

266
00:13:58,812 --> 00:14:00,172
انها على الارجح أشعة غاما

267
00:14:00,272 --> 00:14:02,675
رأيت شيء شبيه قرب
مفاعل في سيبيريا

268
00:14:02,775 --> 00:14:04,930
الأخضر هو لمسة لطيفة

269
00:14:04,965 --> 00:14:06,303
هل تعرف معالجتها؟

270
00:14:06,403 --> 00:14:10,558
أنتِ محظوظة ، لديكِ عالم اوبئة
جيد ومستعد دائما للسفر

271
00:14:10,658 --> 00:14:12,786
فنسبرسو بالآيس كريم
من يريد؟

272
00:14:12,821 --> 00:14:15,604
فنسنت ، لا نريد آيس كريم
نريد الانتقام

273
00:14:15,704 --> 00:14:18,107
من انت
أخضر ، وأصم؟

274
00:14:18,207 --> 00:14:20,192
قلت لا انتقام -
بالطبع ، شريف -

275
00:14:20,292 --> 00:14:22,903
سنأخذ الطريق العالية
انها فكرة جيدة

276
00:14:23,003 --> 00:14:25,003
توقف لوكاس

277
00:14:25,089 --> 00:14:28,171
ايها الرفاق هل تخططون لأي
حيلة باستعمال خلية طاقة نووية؟

278
00:14:28,206 --> 00:14:30,995
لقد انخرطنا بمتفجرات خفيفة
ولكن لا شيء نووي

279
00:14:31,095 --> 00:14:34,763
لوكاس ، ما الجزء من
سري) لا تفهمه؟)

280
00:14:34,765 --> 00:14:36,959
هل إنتهيتِ مع قائمة تيس؟

281
00:14:37,059 --> 00:14:40,421
نعم ، وسيث أوزبورن ليس
الوحيد الذي فقد خلية طاقة

282
00:14:40,521 --> 00:14:43,758
لدينا ثلاثة سرقات أخرى -
بالطبع لدينا -

283
00:14:43,858 --> 00:14:46,635
أيمكنني تقديم أيس كريم
لكما قبل أن تذوب؟

284
00:14:46,735 --> 00:14:49,180
لا ، شكرا -
ما المشكلة؟ -

285
00:14:49,280 --> 00:14:52,349
الثلاجة عندي توقفت عند
وصول المنطقة 51

286
00:14:52,449 --> 00:14:54,574
صدفة؟ لا أعتقد ذلك

287
00:14:54,660 --> 00:14:56,562
لا تكون متأكدا جدا

288
00:14:56,662 --> 00:14:59,510
وهل مقهى ديم في القائمة؟

289
00:15:01,022 --> 00:15:04,945
نعم، الثلاجة تعمل على الغلوبيديوم

290
00:15:05,045 --> 00:15:07,448
وكانت تعمل عندما
نظفها إد هذا الصباح

291
00:15:07,548 --> 00:15:11,452
وقال سيث أوزبورن
ايضا أنه نظف سيارته

292
00:15:11,552 --> 00:15:14,976
هل إد يعمل في
سوق السيارات ايضا؟

293
00:15:15,011 --> 00:15:17,041
بالتأكيد، إد يمكنه تنظيف أي شيء

294
00:15:17,141 --> 00:15:20,626
أعني ، هذه وظيفته
انه المنظف

295
00:15:22,304 --> 00:15:25,508
هذه كل خلايا الغلوبيديوم
التي تمكنا من جمعها

296
00:15:25,608 --> 00:15:28,135
إن تلسكوب الليزر
يحتاج طاقة أكبر بكثير

297
00:15:28,235 --> 00:15:30,137
إذا كنا نريد صورة واضحة لذلك

298
00:15:30,237 --> 00:15:32,271
مهما كانت

299
00:15:32,306 --> 00:15:33,724
هل هذه التي تبعث الاشارة؟

300
00:15:33,824 --> 00:15:35,583
نعم ، إنها أفضل صورة
يمكننا الحصول عليها

301
00:15:35,618 --> 00:15:37,770
التلسكوب الجديد سيعطينا
دقة أعلى بكثير

302
00:15:37,870 --> 00:15:40,564
ولكن نافذتنا الجوية
ستقفل بعد 24 ساعة

303
00:15:40,664 --> 00:15:44,831
كارتر سيجد الخلايا المسروقة
فقط إعطه بعض الوقت

304
00:15:44,900 --> 00:15:45,900
حسنا

305
00:15:47,037 --> 00:15:51,574
هل هناك أي شيء
يحدث بينكما الاثنين؟

306
00:15:51,609 --> 00:15:56,580
ماذا؟ ، لا
انا حامل

307
00:15:56,680 --> 00:16:00,098
كما تعلمين ، بعض الرجال يحبون ذلك
لديك أشياء أكثر ليحبها

308
00:16:00,100 --> 00:16:05,574
حسنا توقفي
نحن اصدقاء، أصدقاء فقط

309
00:16:05,977 --> 00:16:08,695
اذا كنت تقولي ذلك

310
00:16:10,269 --> 00:16:13,770
حسنا ، شكرا ايتها الناظرة والاس
سنخبركِ عندما نعثر عليها

311
00:16:13,805 --> 00:16:15,850
اسمحي لي للتخمين
جلبت إد لينظف شيئا؟

312
00:16:15,950 --> 00:16:19,990
شواية تعمل بالغلوبيديوم
لكنها فقدت الآن خلية طاقة

313
00:16:20,025 --> 00:16:21,856
يبدو ان المنظف قذر

314
00:16:21,956 --> 00:16:24,358
حسنا ، ربما سنكون
محظوظين وسيعترف

315
00:16:24,458 --> 00:16:26,458
انه هنا بالأسفل

316
00:16:35,377 --> 00:16:39,381
إد

317
00:16:39,500 --> 00:16:41,251
مرحبا؟

318
00:16:41,550 --> 00:16:45,154
اعتقد انه خرج -
نعم -

319
00:16:46,263 --> 00:16:50,301
أو أخذهم

320
00:16:50,401 --> 00:16:52,720
خلايا الطاقة المفقودة

321
00:16:52,820 --> 00:16:56,682
أينبغي أن نقلق
من التعرض للإشعاع؟

322
00:16:56,782 --> 00:16:58,616
حسنا

323
00:17:00,652 --> 00:17:02,613
يمكنني القول نعم

324
00:17:07,243 --> 00:17:09,578
هل هذا إد؟

325
00:17:13,332 --> 00:17:15,332
ليس بعد الآن

326
00:17:26,719 --> 00:17:28,900
لا اشعاعات
انكم بخير

327
00:17:28,904 --> 00:17:30,862
قولي ذلك لإد

328
00:17:30,897 --> 00:17:31,807
اذا لقد ذاب؟

329
00:17:31,907 --> 00:17:34,236
كأصبع أيس كريم في الشمس

330
00:17:34,271 --> 00:17:35,181
جو

331
00:17:35,216 --> 00:17:36,924
حسنا ، على الأقل وجدتم
الغلوبيديوم المفقودين

332
00:17:36,959 --> 00:17:38,998
الغلوبيديوم لا يفعل ذلك وحده

333
00:17:39,033 --> 00:17:41,868
هل يمكن أن يتفاعل مع
الشيء الذي حوله أخضر؟

334
00:17:41,903 --> 00:17:44,111
إذا الإثنين ولدوا كمية
كافية من الإشعاع

335
00:17:44,211 --> 00:17:46,313
يمكنها أن تحول الخلايا البشرية

336
00:17:46,348 --> 00:17:48,991
علينا التحدث الى هنري -
حسنا -

337
00:17:49,091 --> 00:17:51,243
نظريا ، انه ممكن

338
00:17:51,343 --> 00:17:53,078
عدا مشكلة واحدة

339
00:17:53,178 --> 00:17:54,413
هذه الحاويات؟

340
00:17:54,513 --> 00:17:56,513
انها فارغة

341
00:17:56,598 --> 00:17:58,250
ما حدث للغلوبيديوم؟

342
00:17:58,350 --> 00:17:59,710
لا أعرف

343
00:17:59,810 --> 00:18:02,129
أعني ، ليس هناك فوتون
واحد في أي منها

344
00:18:02,229 --> 00:18:07,027
في الحقيقة ، هناك غياب
تام للإشعاع في بقايا إد

345
00:18:07,062 --> 00:18:08,785
هذا مثير للقلق

346
00:18:08,820 --> 00:18:11,177
انه بركة وحل كبيرة

347
00:18:11,212 --> 00:18:12,348
لا ، لا ، كارتر ، في المتوسط

348
00:18:12,448 --> 00:18:15,226
نحن كلنا عرضة ل 0.2 رام
من الإشعاع كل عام

349
00:18:15,326 --> 00:18:18,111
ما يعني ، إلى حد ما
نحن جميعا مشعين

350
00:18:18,146 --> 00:18:19,396
هذا مريح

351
00:18:19,496 --> 00:18:21,717
لا ، انها طبيعية وآمنة عموما

352
00:18:21,752 --> 00:18:23,864
يبدو ان هذه الكلمات
لا تنطبق هنا

353
00:18:23,899 --> 00:18:25,194
نعم ، ستعتادين على ذلك

354
00:18:25,294 --> 00:18:29,289
هنري ، إذا كان إد
تحول اخضر من الإشعاع

355
00:18:29,298 --> 00:18:31,859
ألا ينبغي أن يكون المستوى
أعلى بالنسبة له؟

356
00:18:31,894 --> 00:18:33,702
يمكن المرء ان يتوقع

357
00:18:33,802 --> 00:18:35,953
يبدو كأن شيء استنزفه

358
00:18:35,988 --> 00:18:37,296
ماذا عن بقية الفريق؟

359
00:18:37,331 --> 00:18:39,034
لقد فحصناهم جميعا
كلهم بخير

360
00:18:39,069 --> 00:18:41,591
لنعيد فحص مستويات الاشعاع
ونرى اذا كانوا بأمان

361
00:18:41,592 --> 00:18:42,864
حسنا

362
00:18:42,899 --> 00:18:45,005
انت هددت فريقي
وذوبت سلاحنا السري

363
00:18:45,105 --> 00:18:47,823
هذا كفر ، جنون

364
00:18:47,858 --> 00:18:49,677
هذه هي يوريكا

365
00:18:49,777 --> 00:18:51,178
توقفوا، ماذا حدث؟

366
00:18:51,278 --> 00:18:53,389
ليس لدي أي فكرة
لم نفعل ذلك

367
00:18:53,489 --> 00:18:55,314
لقد حولتهم للأخضر؟

368
00:18:55,349 --> 00:18:57,768
قلت لكِ
اختبرنا الكاموسكوب جيدا

369
00:18:57,868 --> 00:18:59,589
الآثار سطحية تماما

370
00:18:59,624 --> 00:19:02,398
حسنا، هل فعلتم
شيئا آخر لإد؟ أي حيلة

371
00:19:02,498 --> 00:19:03,649
متى؟

372
00:19:03,749 --> 00:19:04,942
لقد كنا هنا نتمرن كل النهار

373
00:19:05,042 --> 00:19:06,372
أسأل اي شخص
سيخبرك

374
00:19:06,407 --> 00:19:09,929
ربما كنت تستخدم شيء فضائي
للسيطرة على العقل على الجميع هنا

375
00:19:09,964 --> 00:19:12,901
أضربني كيرميت -
ايها الشباب -

376
00:19:12,936 --> 00:19:15,586
رجل مات ، حسنا؟

377
00:19:15,621 --> 00:19:18,005
أنا بحاجة للمساعدة
اتفهمون؟

378
00:19:18,400 --> 00:19:20,700
فهمنا -
عظيم -

379
00:19:20,799 --> 00:19:23,227
فارجو
كنت تعرف إد

380
00:19:23,262 --> 00:19:25,884
أهناك سبب ليخزن
مجموعة كاملة من الغلوبونين

381
00:19:25,919 --> 00:19:27,058
غلوبيديوم

382
00:19:27,093 --> 00:19:30,384
لا تدفعني -
لا أعرف -

383
00:19:30,484 --> 00:19:32,443
عادة ينزوي لنفسه

384
00:19:32,478 --> 00:19:36,606
أعرف أنه يحب التنظيف
واعتقد لديه حيوان أليف

385
00:19:37,566 --> 00:19:40,126
بيسمارك عليك ان تبقي
فريقك هنا حتى إشعار آخر؟

386
00:19:40,161 --> 00:19:42,676
فارجو خذ رفاقك الى غلوبال
فقط للحيطة

387
00:19:42,711 --> 00:19:44,391
أتقصد
الحيطة من الذوبان؟

388
00:19:44,426 --> 00:19:46,811
طالما أنتم خضر
أود أحد ان يراقبكم

389
00:19:46,875 --> 00:19:48,250
سأراقبهم
هيا

390
00:19:48,285 --> 00:19:51,102
وتذكر ، لا حيل أكثر

391
00:19:57,086 --> 00:19:59,546
هذه آخر واحدة
أقسم

392
00:20:04,343 --> 00:20:06,462
ما الذي في تلك الاشياء؟ فإنه ينضح

393
00:20:06,562 --> 00:20:08,756
لاف ، أخبرني عن ذلك

394
00:20:08,856 --> 00:20:10,424
انها قناع المعدنية العضوية

395
00:20:10,524 --> 00:20:12,718
مصنوعة من الأعشاب ، وملح البحر ،
الاستخراج والفاكهة

396
00:20:12,818 --> 00:20:13,969
من جميع أنحاء العالم

397
00:20:14,069 --> 00:20:16,705
ينبغي ان يخرج
السموم من الجلد

398
00:20:17,233 --> 00:20:19,679
أشعر وكأنني فتاة

399
00:20:19,714 --> 00:20:22,361
أتحب البقاء أخضر؟

400
00:20:22,396 --> 00:20:25,143
نعم ، لم أكن أعتقد ذلك

401
00:20:27,533 --> 00:20:29,702
سأعود

402
00:20:29,900 --> 00:20:31,705
عصير -
بالتأكيد -

403
00:20:31,740 --> 00:20:33,142
أحضروا لي عصير
ليكسي المميز

404
00:20:33,177 --> 00:20:34,763
عمة ليكس
ما الأمر؟

405
00:20:34,798 --> 00:20:39,245
أتيت للحصول على عصير
قبل اليوغا مع أليسون

406
00:20:41,380 --> 00:20:43,666
ماذا يفعل دنكان هنا؟

407
00:20:43,766 --> 00:20:47,325
انه يطبب صديقي الأخضر
آمل أن يكون ذلك جيد

408
00:20:47,360 --> 00:20:49,182
نعم ، لماذا لا يكون؟

409
00:20:49,217 --> 00:20:52,166
لأنني اتعامل مع العدو
لأسبابي الشخصية الأنانية

410
00:20:52,201 --> 00:20:54,158
لا ، دنكان ليس العدو

411
00:20:54,193 --> 00:20:58,035
كما انه جيد حقا
في ما يفعله

412
00:21:00,065 --> 00:21:02,143
ينبغي علي الذهاب
لملاقاة أليسون

413
00:21:02,178 --> 00:21:03,455
تفضلي -
شكرا -

414
00:21:03,490 --> 00:21:07,879
وآيس كريم منزوعة الكافيين
هذه لأليسون انها تحبها

415
00:21:07,914 --> 00:21:10,790
شكرا
وداعا زوي

416
00:21:16,999 --> 00:21:19,418
حسنا
لنرى ماذا حصل

417
00:21:32,056 --> 00:21:35,010
دنكان ، أنت عبقري

418
00:21:35,045 --> 00:21:36,898
أيمكننا إصلاح الباقي في
الآن؟

419
00:21:36,933 --> 00:21:38,512
انه ليس فقط لك

420
00:21:38,612 --> 00:21:42,086
كم الكمية التي يمكننا
صناعتها من هذه؟

421
00:21:43,542 --> 00:21:47,515
لماذا عامل نظافة
يريد سرقة غلوبيديوم؟

422
00:21:47,550 --> 00:21:49,231
إد لم يكن أي منظف

423
00:21:49,331 --> 00:21:50,691
كان هو المنظف

424
00:21:50,791 --> 00:21:53,667
ينظف الغرف ، يكافح التلوث
يدير النفايات

425
00:21:53,702 --> 00:21:56,517
كلها أساسية للبحوث
الذي نقوم بها في جلوبل

426
00:21:56,552 --> 00:21:59,999
سمعت أن غبرة واحدة دخلت
مرة مسرع الجزيئيات في سيرن

427
00:22:00,034 --> 00:22:02,448
أعادتهم ستة أشهر للوراء

428
00:22:02,483 --> 00:22:06,624
حسنا ، إذا القذارة سيئة

429
00:22:06,659 --> 00:22:12,463
هل إد سرق الخلايا
ليشغل مثلا شفاط نووي؟

430
00:22:14,515 --> 00:22:17,011
ما تعنيه تيس أننا
تخطينا ذلك

431
00:22:17,046 --> 00:22:19,053
إد متخصص في المعالجة البيولوجية

432
00:22:19,153 --> 00:22:25,259
يستخدم كائنات مجهرية لاستعادة
البيئة الملوثة الى حالتها الطبيعية

433
00:22:25,294 --> 00:22:28,600
اذا هو شيء كالصابون؟

434
00:22:29,154 --> 00:22:31,154
ماذا؟

435
00:22:32,825 --> 00:22:37,443
كل كائن خلق لينظف
معدن أو مادة كيميائية معينة

436
00:22:37,478 --> 00:22:39,406
مما يجعله مثالي لتنظيف

437
00:22:39,506 --> 00:22:42,595
النفايات الصناعية
تسرب النفط ، او ما شابه

438
00:22:42,630 --> 00:22:45,579
لكن بقايا إد كانوا
خاليين من الإشعاع

439
00:22:45,679 --> 00:22:50,118
أيمكن ان يكون لديه
كائن فعل ذلك؟

440
00:22:56,015 --> 00:22:59,681
حسنا، عليكم وضع العلاج
في الأماكن الخضراء

441
00:22:59,716 --> 00:23:05,207
إخلعوا ملابسكم -
نتعرى هنا؟ -

442
00:23:05,727 --> 00:23:07,184
سمعتوه
أنت معي

443
00:23:07,284 --> 00:23:09,613
أنتم مع دنكان

444
00:23:09,648 --> 00:23:12,314
إسترخي دوغ
التعري أمر طبيعي تماما

445
00:23:12,414 --> 00:23:13,990
لقد عشت في أماكن في أفريقيا

446
00:23:14,025 --> 00:23:16,038
حيث الملابس كأنك عاري

447
00:23:16,073 --> 00:23:19,688
فقط لك
أنا أفضل الخصوصية

448
00:23:23,709 --> 00:23:25,086
هذا هو

449
00:23:25,121 --> 00:23:27,036
إد رسم نموذج
هندسي بيولوجي

450
00:23:27,071 --> 00:23:29,674
لكائنات مجهرية
تبتلع أشعة غاما

451
00:23:29,709 --> 00:23:31,664
لتنظيف النفايات النووية

452
00:23:31,699 --> 00:23:33,824
حتى أنه أعطاه كنية
سبوت

453
00:23:33,859 --> 00:23:36,019
كأنه مزيل
أظن

454
00:23:36,054 --> 00:23:39,530
نعم ، فارجو قال
أن إد لديه حيوان

455
00:23:39,565 --> 00:23:41,820
نعم ، لكن كل ما نراه هنا
مواد تنظيف

456
00:23:41,855 --> 00:23:43,230
نعم ، وعندما ذهبت الى منزله

457
00:23:43,265 --> 00:23:46,746
لم يكن لديك أطباق طعام
أو صناديق قمامة

458
00:23:46,781 --> 00:23:50,445
ولكن هل هذا المشروع
هو حيوانه الأليف؟

459
00:23:50,480 --> 00:23:52,714
حسنا ، إذا كان كذلك
الحيوانات بحاجة لطعام

460
00:23:52,749 --> 00:23:54,180
أتخمني ما هو
غذاء سبوت المفضل؟

461
00:23:54,215 --> 00:23:56,644
غلوبيديوم
لا عجب لماذا تخطى الميزانية

462
00:23:56,679 --> 00:23:58,919
استخدم خلايا الطاقة
أغذية للحيوانات؟

463
00:23:58,954 --> 00:24:00,321
نعم ، أعني
اذا جمعتها كلها

464
00:24:00,421 --> 00:24:01,736
كان إما يسرقها
او يموت جوعا

465
00:24:01,771 --> 00:24:05,280
واذا نفدت سبوت سيتبع
مصادر أخرى لأشعة غاما

466
00:24:05,315 --> 00:24:09,705
مثل إد الأخضر؟

467
00:24:09,805 --> 00:24:12,549
حسنا
أين هو هذا الشيء الآن؟

468
00:24:14,259 --> 00:24:16,712
يبحث عن وجبة أخرى -
أين؟ هنا؟ -

469
00:24:16,812 --> 00:24:19,798
حسنا ليس الأمر
كأننا سنفتح له الباب

470
00:24:19,898 --> 00:24:21,898
لا

471
00:24:24,645 --> 00:24:27,442
هناك مخرج آخر

472
00:24:39,535 --> 00:24:42,995
هذه الاشياء نتنة

473
00:24:56,591 --> 00:25:01,513
ماذا يوجد في هذه الاشياء؟

474
00:25:07,019 --> 00:25:09,771
إبتعد عني

475
00:25:09,772 --> 00:25:11,881
فارجو
إذهب

476
00:25:12,149 --> 00:25:14,484
ماذا كان ذلك؟

477
00:25:20,490 --> 00:25:23,201
قد لا أستحم ثانية

478
00:25:28,332 --> 00:25:31,222
أفضل التعري
عن لبس الفراء

479
00:25:32,100 --> 00:25:33,908
حسنا

480
00:25:39,126 --> 00:25:42,713
نعم جنرال
أفهم قلقك عن الإشارة

481
00:25:42,813 --> 00:25:43,953
أنت مستعدة؟

482
00:25:43,988 --> 00:25:46,277
نعم ، ثانية واحدة
نعم سيدي

483
00:25:46,312 --> 00:25:49,842
سأقوم بجدولة مكالمة
حسنا

484
00:25:50,520 --> 00:25:53,599
ايتها الشريكة
جلبت لك هدية صغيرة من فنسنت

485
00:25:53,699 --> 00:25:55,662
انها آيس كريم
ذابت قليلا

486
00:25:55,697 --> 00:25:57,625
إنا آسفة جدا

487
00:25:57,660 --> 00:26:00,022
سألغي اليوغا اليوم

488
00:26:00,057 --> 00:26:02,420
لدي مشكلة علي التعامل معها

489
00:26:02,455 --> 00:26:04,958
حسنا

490
00:26:05,913 --> 00:26:08,818
اعتقد اني سأراك
في المرة القادمة

491
00:26:08,853 --> 00:26:15,474
ليكسي، هيا
أنت بخير؟

492
00:26:15,509 --> 00:26:19,104
نعم
لا

493
00:26:20,580 --> 00:26:22,241
دنكان في البلدة

494
00:26:22,276 --> 00:26:24,278
نعم ، أعرف التقيت به

495
00:26:24,313 --> 00:26:26,449
انه يساعد بعلاج
فريقنا للبولينغ

496
00:26:26,484 --> 00:26:28,584
نعم ، انه جيد هكذا

497
00:26:28,619 --> 00:26:31,053
انه جيد دائما
في الواقع

498
00:26:31,153 --> 00:26:32,806
جيد جدا

499
00:26:32,841 --> 00:26:34,703
انت تجعلي ذلك يبدو
كأنه أمرا سيئا

500
00:26:34,738 --> 00:26:38,901
أنا فقط لا أريده
ان يتغير بسببي

501
00:26:38,936 --> 00:26:41,020
أو بسببهم

502
00:26:41,055 --> 00:26:44,500
حسنا ، لن أكذب عليك
الأطفال بالتأكيد تغير الأشياء

503
00:26:44,535 --> 00:26:46,549
ولكن في الغالب للأفضل

504
00:26:46,584 --> 00:26:47,945
هل لديك أي أسف؟

505
00:26:48,045 --> 00:26:50,250
حول وجودهم؟
لا

506
00:26:50,339 --> 00:26:53,485
انه صعب ادارة هذا المكان
وتكون والد

507
00:26:53,520 --> 00:26:57,336
ولكن هل يستحقوا العناء؟
أكيد

508
00:26:57,371 --> 00:27:03,147
أسفي الوحيد هو أن ناثان
ليس هنا للمشاركة معي

509
00:27:04,594 --> 00:27:07,805
حسنا لقد أغلقت صمامات
الخط الرئيسي الى البلدة

510
00:27:07,840 --> 00:27:09,137
هكذا سنبقيه في المبنى

511
00:27:09,172 --> 00:27:12,219
ولكن اذا نزل في المجاري
ما سيمنعه من العودة ثانية؟

512
00:27:12,254 --> 00:27:13,968
اعتقد انني أخفته
في الواقع

513
00:27:14,003 --> 00:27:16,172
أعني ، عندما جئت
ترك فارجو بسرعة

514
00:27:16,207 --> 00:27:19,151
لا ، ثق بي
لست مخيفا كثيرا

515
00:27:19,242 --> 00:27:22,693
والكائنات المجهرية
لا تشعر بالخوف

516
00:27:22,728 --> 00:27:25,181
لم يكن مجهريا
في الواقع ، وكان أخضر

517
00:27:25,216 --> 00:27:26,532
أعني لا يمكن
أن يكون مصادفة

518
00:27:26,567 --> 00:27:29,303
قد يكون رد فعل مع
أشعة غاما من إد وتحول

519
00:27:29,338 --> 00:27:32,805
ولكن الآن لا أتلقى
أي كشف إشعاعي

520
00:27:32,840 --> 00:27:35,450
هذا يجعل من الصعب تعقبه

521
00:27:35,550 --> 00:27:38,298
ربما بدلا من الذهاب وراءه

522
00:27:38,333 --> 00:27:39,705
نجلبه الينا

523
00:27:39,805 --> 00:27:43,091
بماذا؟ -
فخ -

524
00:27:46,545 --> 00:27:49,256
ليكسي -
دنكان -

525
00:27:49,356 --> 00:27:51,466
نعم سمعت ما فعلت
بالنسبة للفريق

526
00:27:51,566 --> 00:27:54,749
دائما تساعد الناس
أينما تذهب

527
00:27:54,784 --> 00:27:56,471
أيمكننا التحدث؟

528
00:27:56,743 --> 00:27:58,849
لا أعتقد هناك
شيء بقي لنقوله

529
00:27:58,949 --> 00:28:00,601
ليكسي
لماذا تدفعيني بعيدا؟

530
00:28:00,701 --> 00:28:04,021
لأن هناك الكثير من
الناس لك لتنقذهم

531
00:28:04,121 --> 00:28:05,541
أنا لست واحدة منهم

532
00:28:05,576 --> 00:28:06,678
لم أفكر أبدا أنك منهم

533
00:28:06,713 --> 00:28:09,104
الأمر هو انك أنقذتني

534
00:28:09,643 --> 00:28:13,074
آسفة
لقد تأخرت على الحصة

535
00:28:18,669 --> 00:28:21,295
لا يمكننا تحمل
خسارة غلوبيديوم أخر

536
00:28:21,330 --> 00:28:23,758
ما لا يمكننا خسارته
هم الباحثين

537
00:28:23,793 --> 00:28:25,949
شكرا ، انها طريقة
تجعلني أبدو أنانية

538
00:28:25,984 --> 00:28:27,933
ما نحتاجه هي
عينة كبيرة كفاية

539
00:28:27,968 --> 00:28:29,755
لإغراء سبوت قبل أن
يجد مصدر غذائي آخر

540
00:28:29,855 --> 00:28:31,006
وعندما يخرج ليأكل

541
00:28:31,106 --> 00:28:32,424
نلتقطه

542
00:28:32,524 --> 00:28:34,635
كلمات شهيرة

543
00:28:34,735 --> 00:28:36,929
ألديك فكرة أفضل؟

544
00:28:37,029 --> 00:28:38,931
انت واثق من نفسك
أليس كذلك؟

545
00:28:39,031 --> 00:28:42,176
نعم ، لدي جزء من سحر
اندي غريفيث

546
00:28:45,600 --> 00:28:47,290
يا إلهي

547
00:28:49,105 --> 00:28:52,105
ما حدث للغلوبيديوم خاصتي؟

548
00:28:55,433 --> 00:28:57,532
سأعود للخارج قبل قول ذلك

549
00:28:57,632 --> 00:29:00,202
أعتقد أن سبوت
وجد مصدر غذاء آخر

550
00:29:00,302 --> 00:29:02,629
هيا

551
00:29:11,430 --> 00:29:14,490
نحن سنحتاج حاوية أكبر

552
00:29:18,474 --> 00:29:20,185
استطعنا احتوائه
في القسم الخامس

553
00:29:20,220 --> 00:29:21,840
المستوى بالكامل أقفل

554
00:29:21,875 --> 00:29:23,541
هذا لن يساعد اذا
كان يتنقل بالأنابيب

555
00:29:23,576 --> 00:29:25,159
على الأقل هو مسجون
في المبنى

556
00:29:25,194 --> 00:29:26,894
حتى الان، رأيت
ما فعله لهذا الباب

557
00:29:26,994 --> 00:29:28,382
يمكن أن يظهر
في كل مكان

558
00:29:28,417 --> 00:29:30,142
عندما يكبر يحتاج
أشعة غاما أكثر

559
00:29:30,177 --> 00:29:32,567
علينا حماية
أي مصادر محتملة

560
00:29:32,667 --> 00:29:34,318
سأبدأ الإخلاء

561
00:29:34,418 --> 00:29:39,323
بالنظر إلى حجمه
سيأكل كل شيء تقريبا

562
00:29:39,954 --> 00:29:42,298
هل فقط نظرت إلي
عندما قلت ذلك؟

563
00:29:42,333 --> 00:29:45,230
لا
لا لا

564
00:29:45,265 --> 00:29:48,461
كنت أنظر الى الآيس كريم
آيس يعني البرد

565
00:29:48,496 --> 00:29:50,501
عندما فارجو كان في الحمام
اصطدم بالحنفية

566
00:29:50,601 --> 00:29:51,999
ظننت أنني أخفته

567
00:29:52,034 --> 00:29:53,243
لكن ربما
لا يحب البرد

568
00:29:53,278 --> 00:29:54,907
اذا ماذا تقترح؟

569
00:29:54,942 --> 00:29:57,367
ان نجمده في تنقلاته

570
00:30:01,854 --> 00:30:03,774
انه صانع المعجزات

571
00:30:03,809 --> 00:30:05,285
شكرا كثيرا
لرعاية لوكاس

572
00:30:05,320 --> 00:30:07,484
صور حفلتنا كانت
ستكون مقرفة

573
00:30:07,519 --> 00:30:08,528
يسعدني

574
00:30:08,563 --> 00:30:10,359
أيمكنني الحصول على
قهوة كبيرة قبل للذهاب؟

575
00:30:10,394 --> 00:30:13,394
لدي رحلة قيادة
طويلة أمامي

576
00:30:13,429 --> 00:30:15,637
انتظر
انت ذاهب؟

577
00:30:15,672 --> 00:30:18,448
عمتك وضحت لي جيدا
انها لا تريدني هنا

578
00:30:18,483 --> 00:30:22,684
لقد اجتزت نصف الكرة الأرضية
لرؤيتها، والان تستسلم؟

579
00:30:22,719 --> 00:30:24,738
لا أستطيع اجبارها
للتحدث معي

580
00:30:24,773 --> 00:30:27,154
انت يمكنك التحدث معها

581
00:30:27,189 --> 00:30:28,706
لقد حاولت زوي
لا تريد ان تسمع

582
00:30:28,806 --> 00:30:30,560
حسنا حاول ثانية

583
00:30:30,595 --> 00:30:33,632
نساء عائلة كارتر معقدين

584
00:30:33,667 --> 00:30:39,368
عنيدين وقليلا مجانين
لكننا بالتأكيد نستحق القتال

585
00:30:39,403 --> 00:30:42,543
لا تريدني أن أقاتل
بعد الآن ، زوي

586
00:30:42,578 --> 00:30:44,931
لذلك أنا ذاهب إلى الوطن

587
00:30:45,031 --> 00:30:48,099
أيمكنني الحصول على
قهوتي ، من فضلك؟

588
00:30:51,696 --> 00:30:54,624
ودعيها من اجلي

589
00:30:54,804 --> 00:30:57,607
قل لها بنفسك

590
00:31:02,873 --> 00:31:04,450
مقياس الحرارة

591
00:31:04,550 --> 00:31:05,952
صاروخ موجه آليا -
نعم -

592
00:31:06,052 --> 00:31:09,425
وزودته كاشف للحركة بحيث
يمكنك تعقب حركة سبوت

593
00:31:09,460 --> 00:31:10,100
شكرا

594
00:31:10,135 --> 00:31:12,220
أمتأكد أن تجميد
هذا الشيء سيعمل؟

595
00:31:12,255 --> 00:31:14,219
نعم -
نعم، نجحت في فيلم بلوب -

596
00:31:14,254 --> 00:31:15,485
مطمئن جدا

597
00:31:15,520 --> 00:31:16,908
انه كائن حي

598
00:31:16,943 --> 00:31:19,069
الخلايا لن تتحمل
حرارة أقل من 200 كلفن

599
00:31:19,104 --> 00:31:20,447
فقط كن حذرا ، كارتر

600
00:31:20,482 --> 00:31:24,053
سأتمكن من التعامل
مع آلة الأكل الطائشة

601
00:31:24,153 --> 00:31:26,314
لقد نظرت إلي ثانية

602
00:31:28,290 --> 00:31:30,580
لا

603
00:31:32,570 --> 00:31:33,854
أنت جميلة

604
00:31:33,954 --> 00:31:35,273
إنقاذ جيد

605
00:31:35,871 --> 00:31:37,233
بلوب

606
00:31:37,333 --> 00:31:38,693
لقد سحبته الانبعاثات

607
00:31:38,793 --> 00:31:40,378
من محطة توليد الكهرباء
في المستوى 12

608
00:31:40,413 --> 00:31:42,441
ولكنها تبعث أشعة ألفا
وليس غاما

609
00:31:42,476 --> 00:31:45,032
يعني أن أي مصدر للإشعاع
قد يكون على القائمة الآن

610
00:31:45,132 --> 00:31:47,187
بما في ذلك نحن

611
00:31:47,400 --> 00:31:48,638
رهيب

612
00:31:58,429 --> 00:31:59,380
دخلت

613
00:31:59,480 --> 00:32:00,848
الآن ماذا؟

614
00:32:00,883 --> 00:32:03,009
جاك
انتبه لنفسك

615
00:32:03,109 --> 00:32:05,068
انه لا يلتقط
أي تحرك هناك

616
00:32:05,103 --> 00:32:08,134
لكن انبعاثات محطة ألفا
%انخفضت الى 20

617
00:32:08,169 --> 00:32:10,403
جاك ، سبوت
يجب ان يكون هناك

618
00:32:10,438 --> 00:32:13,060
محطة التحويل على يسارك
الى 50 مترا للأسفل

619
00:32:13,160 --> 00:32:14,900
كن حذرا

620
00:32:15,000 --> 00:32:17,165
نعم ، شكرا

621
00:32:19,305 --> 00:32:20,749
سبوت

622
00:32:22,161 --> 00:32:25,638
لدي علاج تجميد جيد لك

623
00:32:35,174 --> 00:32:37,919
شيء يحدث

624
00:32:38,019 --> 00:32:40,755
التقاط حركة بعد 40 متر

625
00:32:40,855 --> 00:32:43,471
الحركة في الحد الأدنى
ثابتة نسبيا

626
00:32:43,506 --> 00:32:46,106
%انبعاثات ألفا الآن 10

627
00:32:46,141 --> 00:32:49,367
ربما لا يزال يتعشى

628
00:32:57,488 --> 00:32:59,195
انه يتحرك
إتجه اليه

629
00:32:59,230 --> 00:33:00,691
بعد 30 متر ويقترب

630
00:33:00,791 --> 00:33:01,976
انبعاثات ألفا إستنفدت

631
00:33:02,011 --> 00:33:06,246
نتحدث عن أكل وإنصراف
بعد 20 متر

632
00:33:06,664 --> 00:33:08,908
لا أراه
أين هو؟

633
00:33:09,008 --> 00:33:09,959
بعد 10 أمتار

634
00:33:09,994 --> 00:33:12,133
جاك ، أنظر حولك
يجب أن يكون أمامك

635
00:33:12,168 --> 00:33:15,461
يجب أن تراه

636
00:33:15,473 --> 00:33:17,473
أو لا

637
00:33:38,529 --> 00:33:41,334
جاك ، ماذا يحدث؟
أنت بخير؟

638
00:33:42,325 --> 00:33:44,944
ما الذي يحدث؟ كارتر

639
00:33:45,044 --> 00:33:48,164
نعم ، كيف ستحبني الآن؟

640
00:33:59,192 --> 00:34:00,591
إنتظر
انه يبتعد

641
00:34:00,626 --> 00:34:03,101
بعد 10 امتار، 15 متر

642
00:34:03,136 --> 00:34:05,518
جاك ، ما الذي يحدث؟

643
00:34:10,227 --> 00:34:12,993
أعتقد أنني جعلته يجن

644
00:34:13,028 --> 00:34:14,141
لقد عاد الى الأنابيب

645
00:34:14,176 --> 00:34:15,351
نعم ، ولكن اعتقد ليس طويلا

646
00:34:15,386 --> 00:34:16,806
الكثير لإنهاء فيلمك الهوليوودي

647
00:34:16,841 --> 00:34:17,971
تيس

648
00:34:18,006 --> 00:34:20,031
اذا كنت مخطئا بشأن البرودة

649
00:34:20,066 --> 00:34:22,047
لكن سبوت إبتعد
عن فارجو لسبب

650
00:34:22,082 --> 00:34:25,749
ربما لم يعجبه المذاق

651
00:34:27,819 --> 00:34:31,046
هذا ليس سيئا -
لدي لحظاتي -

652
00:34:31,100 --> 00:34:32,100
حسنا

653
00:34:32,166 --> 00:34:35,244
اذا ، كريم دنكان؟

654
00:34:35,344 --> 00:34:36,644
أعني فارجو كان مغطى به

655
00:34:36,679 --> 00:34:38,357
إذا أبطل أشعة غاما
عند الشباب

656
00:34:38,392 --> 00:34:39,581
قد يزيل سبوت

657
00:34:39,616 --> 00:34:40,664
ماذا بداخله؟

658
00:34:40,699 --> 00:34:42,657
انه مجموعة متنوعة
من الأدوية العضوية

659
00:34:42,692 --> 00:34:45,052
مضادات أكسدة
ومجففات مائية

660
00:34:45,087 --> 00:34:47,231
مجففات

661
00:34:47,266 --> 00:34:50,465
انها مواد تسبب
الجفاف في بيئتها

662
00:34:50,500 --> 00:34:52,162
مثل الملح -
نعم -

663
00:34:52,197 --> 00:34:55,087
أو الأشياء المالحة -
نعم -

664
00:34:55,122 --> 00:34:56,641
عقلك هو في الواقع لغزا

665
00:34:56,741 --> 00:34:56,974
لا

666
00:34:57,074 --> 00:34:58,893
ولكن أيمكننا إستخدامها
لمكافحة سبوت؟

667
00:34:58,993 --> 00:35:01,373
أعني ، الملح قد يقتل البزاق

668
00:35:01,412 --> 00:35:02,730
بسبب الجفاف

669
00:35:02,830 --> 00:35:04,941
إذا وظائف سبوت مشابهة

670
00:35:05,041 --> 00:35:07,835
سيكون لدواء دنكان
نفس التأثير

671
00:35:07,870 --> 00:35:10,275
عظيم، نجلب
حمولة شاحنة من ذلك

672
00:35:10,310 --> 00:35:11,475
وندفقها في الانابيب ونقتله

673
00:35:11,510 --> 00:35:13,908
لا أعرف، التجميد فقط
أثر على الغلاف الخارجي

674
00:35:14,008 --> 00:35:15,580
اذا نحتاج لوسيلة
تسليم أفضل

675
00:35:15,615 --> 00:35:19,296
شيئا سيفجره من
الداخل إلى الخارج

676
00:35:19,331 --> 00:35:21,969
أعتقد لدي بعض الشباب
الذين سيساعدونا

677
00:35:22,004 --> 00:35:24,078
تأخذيني خلف خطوط العدو
ايتها النائب؟

678
00:35:24,113 --> 00:35:25,239
لا بد انك تحبيني

679
00:35:25,274 --> 00:35:28,063
أو أحاول فقط قتلك
فما هو الصحيح؟

680
00:35:28,098 --> 00:35:29,387
لم تعد أخضر

681
00:35:29,422 --> 00:35:31,652
ولكنك لا تزال غبي
إذهب وتخيل

682
00:35:31,687 --> 00:35:34,503
توقفوا يا رفاق، فعلتم هذه الفوضى
وستساعدونا باصلاحها

683
00:35:34,538 --> 00:35:35,535
ماذا تريد؟

684
00:35:35,570 --> 00:35:37,653
الكامسكوب
سلمه لي

685
00:35:37,688 --> 00:35:40,601
لا يمكننا ذلك شريف
لا سماح لك في منطقة 51

686
00:35:40,701 --> 00:35:43,476
لكن انا لدي -
تيس فونتانا؟ -

687
00:35:43,511 --> 00:35:45,233
ماذا تفعلين مع
الخاسرين الأدنى منك؟

688
00:35:45,268 --> 00:35:47,158
أدنى؟ من تعتقد
أنك تخدع ، توبي؟

689
00:35:47,193 --> 00:35:49,776
انت تقدمت لنقلك
الى هنا 3 مرات

690
00:35:49,811 --> 00:35:51,362
ضبطتك

691
00:35:51,462 --> 00:35:55,131
شباب ليس لدينا وقت لذلك
سلمه، هيا

692
00:35:57,001 --> 00:35:58,327
ها هو

693
00:35:58,427 --> 00:35:59,662
هل حصلت على صيغة دنكان؟ -
نعم -

694
00:35:59,762 --> 00:36:02,000
حان الوقت لوضع
ألعاب الجميع معا، هيا

695
00:36:02,265 --> 00:36:04,213
انت أولا -
لا ، بعدك -

696
00:36:04,248 --> 00:36:06,520
لا -
إذهبوا -

697
00:36:10,474 --> 00:36:11,608
شكرا

698
00:36:11,609 --> 00:36:14,125
نعم ، أحب العبث مع هؤلاء

699
00:36:16,729 --> 00:36:18,556
ما الذي يحدث؟

700
00:36:19,561 --> 00:36:22,519
كان سبوت يكسر صمامات الإيقاف
على خط الانابيب الرئيسي

701
00:36:22,554 --> 00:36:23,819
لقد خرج من المبنى

702
00:36:23,854 --> 00:36:25,515
علينا معرفة
اين يذهب

703
00:36:25,550 --> 00:36:28,566
هناك مصادر إشعاع في جميع
أنحاء البلدة بما فيهم الناس

704
00:36:28,666 --> 00:36:30,319
نعم ، ولكن الغلوبيديوم
نكهته المفضلة

705
00:36:30,354 --> 00:36:32,820
نعم ، ولكننا أرجعنا الكل

706
00:36:32,920 --> 00:36:36,240
ليس الكل -
من بقي؟ -

707
00:36:36,340 --> 00:36:38,075
انا

708
00:36:38,175 --> 00:36:40,681
زوي ، هذا انا
هل أنت في المنزل؟

709
00:36:40,716 --> 00:36:41,878
أنا في مقهى ديم

710
00:36:41,913 --> 00:36:44,675
جيد، هل ليكسي معك؟
سارة لا ترد

711
00:36:44,710 --> 00:36:46,672
لا ، أخذت أكل
وذهبت إلى البيت

712
00:36:46,707 --> 00:36:48,552
هل هناك شيء؟

713
00:36:49,887 --> 00:36:53,032
نعم، لا اعتقد ستأكل وحيدة

714
00:36:54,892 --> 00:36:57,845
سارة ، أيمكنك فتح الباب؟

715
00:36:57,945 --> 00:37:02,016
سارة؟

716
00:37:24,740 --> 00:37:27,755
سارة ، ما الذي يحدث؟

717
00:37:28,400 --> 00:37:30,168
ليكسي؟

718
00:37:30,203 --> 00:37:31,929
جعلتني أجن
أتعرفين ذلك؟

719
00:37:31,964 --> 00:37:33,060
تفضل بالدخول

720
00:37:33,095 --> 00:37:36,293
لا يجب ان تقرري كل شيء
أنت لستِ صاحبة القرار

721
00:37:36,328 --> 00:37:38,426
صاحبة القرار؟

722
00:37:38,526 --> 00:37:40,798
قد لا يكون لديك شيء
لتقوليه ولكن انا لدي

723
00:37:40,833 --> 00:37:43,031
ولن اذهب حتى تسمعيه

724
00:37:43,066 --> 00:37:44,173
حسنا

725
00:37:44,208 --> 00:37:45,446
أعلم أننا لم نخطط لهذا

726
00:37:45,481 --> 00:37:47,445
أعلم أن الأطفال
سيغيرون الأمور

727
00:37:47,480 --> 00:37:49,752
ربما لن نسافر
في العالم لفترة

728
00:37:49,787 --> 00:37:53,028
ولكن على الأقل سنرى الأشياء
من خلال أعين أطفالنا

729
00:37:53,063 --> 00:37:55,546
بصراحة ، لا أستطيع
التفكير في شيء أفضل

730
00:37:55,581 --> 00:37:57,154
أنت تقول ذلك الآن

731
00:37:57,189 --> 00:37:59,829
ولكن ماذا بعد ستة أشهر
أو ست سنوات؟

732
00:37:59,864 --> 00:38:02,449
هذه ليست مهمة مؤقتة
في تنزانيا ، دنكان

733
00:38:02,484 --> 00:38:06,666
هذا لبقية حياتنا -
انه لا يخيفني -

734
00:38:06,701 --> 00:38:08,084
أعلم أنني خفت سابقا

735
00:38:08,119 --> 00:38:11,377
ولكن يجب ان
لا تشكي بي الآن

736
00:38:11,412 --> 00:38:14,205
انه ليس أنني اشك بك

737
00:38:15,072 --> 00:38:16,198
عندما كنت طفلة

738
00:38:16,233 --> 00:38:18,962
كان لدي شعور دائما أن
والدي يحب ان يكون في مكان آخر

739
00:38:18,997 --> 00:38:21,590
وسأكرهك إذا شعرت
بهذه الطريقة

740
00:38:21,625 --> 00:38:23,489
ليكسي ، أحبك

741
00:38:23,589 --> 00:38:25,240
أريد منا جميعا أن نكون معا

742
00:38:25,340 --> 00:38:27,183
أعلم أن التوقيت ليس مثاليا

743
00:38:27,218 --> 00:38:28,569
وسيكون لدينا مشاكلنا

744
00:38:28,604 --> 00:38:32,681
ولكن مهما يأتي
سنتعامل معه

745
00:38:32,716 --> 00:38:39,013
قد تحتاج لإعادة النظر -
ماذا بحق الجحيم هذا؟ -

746
00:38:41,223 --> 00:38:43,217
أتعرفين ماذا؟
ابتعدي، ابتعدي

747
00:38:43,317 --> 00:38:44,976
جاك -
أخرجوا من هنا -

748
00:38:45,011 --> 00:38:50,418
ليكسي ، إذهبي
إذهبي

749
00:38:52,901 --> 00:38:57,985
دنكان هذا ما يريده

750
00:38:58,020 --> 00:38:59,171
البولينج؟

751
00:38:59,206 --> 00:39:02,458
لا ، انه ملح محاط بغلاف
من أشعة غاما

752
00:39:02,493 --> 00:39:05,559
عندما يتركك أهرب

753
00:39:09,120 --> 00:39:12,791
سبوت أتريد علاج؟

754
00:39:16,425 --> 00:39:19,116
انه يعمل

755
00:39:19,303 --> 00:39:20,933
تسليح

756
00:39:21,768 --> 00:39:23,388
بدأت تتحرك؟

757
00:39:24,558 --> 00:39:28,620
إستعد، انه يعمل

758
00:39:28,655 --> 00:39:30,410
إذهب

759
00:39:55,035 --> 00:39:57,709
سأعتبر أنه نعم

760
00:39:58,467 --> 00:39:59,990
يمكنني إعتبار ذلك نعم؟

761
00:40:00,025 --> 00:40:02,764
نعم ، نعم

762
00:40:03,090 --> 00:40:06,808
لسنا مجبرين بالعيش هنا
أليس كذلك؟

763
00:40:10,103 --> 00:40:12,231
انا بخير

764
00:40:18,237 --> 00:40:20,344
رائع

765
00:40:20,379 --> 00:40:22,649
نتيجة 7-10
هذا مؤذي

766
00:40:22,749 --> 00:40:24,759
مع منطقة 51 في الصدارة

767
00:40:24,794 --> 00:40:27,232
يوريكا تحتاج اصابة
الكل من أجل الفوز

768
00:40:27,267 --> 00:40:28,970
الضغط مرتفع

769
00:40:29,005 --> 00:40:32,024
هيا ، يمكننا فعل هذا

770
00:40:32,465 --> 00:40:34,084
ظننتكم ذهبتوا في الطريق

771
00:40:34,119 --> 00:40:36,972
لا تبدو قلقا للغاية -
أنا لست قلقا -

772
00:40:37,007 --> 00:40:38,893
سأشتاق لك كثيرا
عمة ليكس

773
00:40:38,928 --> 00:40:40,648
سأشتاق لك كثيرا ايضا

774
00:40:40,683 --> 00:40:43,054
وأنا فعلا سأشتاق لك كذلك

775
00:40:43,089 --> 00:40:46,492
وأنا فعلا تأثرت تقريبا

776
00:40:46,527 --> 00:40:48,363
لا تقلق
سأعود وأزوركم

777
00:40:48,398 --> 00:40:50,628
الأفضل ان تفعلي

778
00:40:50,936 --> 00:40:52,926
نحاول مشاهدة لعبة هنا

779
00:40:52,961 --> 00:40:55,791
فارجو ، امسح الأرض بهم

780
00:41:36,982 --> 00:41:38,982
يوريكا تفوز

781
00:41:56,043 --> 00:41:58,073
لعبت جيدا ، فارجو

782
00:41:58,108 --> 00:42:00,332
كلمة كبيرة منك ، بيسمارك

783
00:42:00,367 --> 00:42:01,582
لا تجعلنا أصدقاء ، وإن كان

784
00:42:01,682 --> 00:42:03,872
سأصافحك على ذلك

785
00:42:09,014 --> 00:42:11,019
انها تسديدة مذهلة ، فارجو

786
00:42:11,054 --> 00:42:12,274
شكرا شريف

787
00:42:12,309 --> 00:42:15,508
وشكرا لعدم قيامكم
بمزحات، أقدر ذلك

788
00:42:15,543 --> 00:42:16,802
لقد فزنا

789
00:42:16,837 --> 00:42:19,851
لم نكن بحاجة لفرك وجوههم

790
00:42:19,886 --> 00:42:22,342
فارجو

791
00:42:23,631 --> 00:42:27,664
ولكن كنا نريد ذلك
لنهرب

792
00:42:30,869 --> 00:42:32,869
أحب هذه المدينة

793
00:42:35,991 --> 00:42:38,587
أي حظ بالتعرف على
مصدر الإشارة؟

794
00:42:38,622 --> 00:42:40,710
لا ، لا يمكننا الحصول على صورة

795
00:42:40,745 --> 00:42:43,542
نافذتنا أغلقت

796
00:42:43,577 --> 00:42:47,164
اذا ليس هناك طريقة لمعرفة
من قادم حتى يصل فوق رأسنا

797
00:42:47,199 --> 00:42:50,997
الا اذا عرفنا
كيفية فك الإشارة؟ لا

798
00:42:51,428 --> 00:42:53,117
إستمعي ، تيس

799
00:42:53,152 --> 00:42:57,495
مانسفيلد قلق أن أيا من
يرسل هذه الإشارة قد لا يكون ودي

800
00:42:57,530 --> 00:43:00,180
أمرني بتحضير
نظام دفاعي

801
00:43:00,215 --> 00:43:01,613
ماذا؟

802
00:43:01,648 --> 00:43:03,395
أليسون ، لا يمكنك

803
00:43:03,430 --> 00:43:06,355
مهما كان يمكنك
استفزازها أو إخافتها

804
00:43:06,455 --> 00:43:08,702
أخشى أنها مجازفة
علينا انجازها

805
00:43:08,737 --> 00:43:13,669
علينا أن نكون مستعدين لأي شيء

806
00:43:13,704 --> 00:43:18,017
Lebneny     ترجمة
lebnenyy@hotmail.com

