1
00:01:29,420 --> 00:01:30,920
[الناس بالثرثرة]

2
00:01:57,180 --> 00:01:58,180

MACGYVER!
ومن هنا

3
00:01:58,680 --> 00:02:00,180
احصل على سحبه.
موافق. شكرا لك.

4
00:02:02,180 --> 00:02:04,190
الجهاز الجديد
لغسيل الكلى.

5
00:02:04,190 --> 00:02:06,750
نعم، الرسولي؟ قلت لك
لا داعي للقلق، DOC.

6
00:02:06,750 --> 00:02:08,260
نعم، ينبغي أن عرفته.

7
00:02:08,260 --> 00:02:10,760
مؤسسة فينيكس
قد لم تخذلني
من قبل.

8
00:02:10,760 --> 00:02:12,390
[التزمير القرن]

9
00:02:14,400 --> 00:02:16,900
(رجل)
نعم، نعم، نعم، نعم،
الآن، الآن، الآن، الآن.

10
00:02:18,030 --> 00:02:19,030
MR. كولتون.

11
00:02:22,800 --> 00:02:24,310
تراعي ذلك،
هل؟

12
00:02:35,450 --> 00:02:37,450
HEY، جيسي
يا.

13
00:02:39,450 --> 00:02:41,960
FLYING COACH
ويتناولون الطعام من اللفة بلدي
لمدة 17 ساعة

14
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
ليس من اي يوم
في بيتش.

15
00:02:43,830 --> 00:02:46,730
جيسي كولتون،
أريد منك أن تجتمع
د. SUMLEE TRIWAI.

16
00:02:48,630 --> 00:02:50,400
هل أنت الطبيب
هذا ما تم علاج سيدتي؟

17
00:02:50,400 --> 00:02:51,900
نعم
كيف هي؟

18
00:02:52,900 --> 00:02:54,500
أنا آسف
MR. كولتون.

19
00:02:57,870 --> 00:03:00,880
قبل MR. نتائجماكيفر لها
وأحضرتها إلى العيادة.

20
00:03:01,880 --> 00:03:04,210
ماتت
أواخر بعد ظهر امس.

21
00:03:05,010 --> 00:03:06,950
/وكانت طائرة الخاص بك
في الجو فعلا

22
00:03:07,450 --> 00:03:08,820
لم يكن هناك طريقة
لتمكنك من معرفة.

23
00:03:11,620 --> 00:03:12,620
لعنة.

24
00:03:14,620 --> 00:03:16,620
[تنهد]

25
00:03:21,630 --> 00:03:23,130
اضطررت لمغادرة وراء ظهرها.

26
00:03:25,630 --> 00:03:27,640
لقد تم البحث
كل هذه السنوات.

27
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
لماذا يجب أن فجأة
محظوظا الآن؟

28
00:03:33,640 --> 00:03:35,010
أنا آسف، جيسي.

29
00:03:37,380 --> 00:03:41,020
/UH، وهناك شيء آخر

30
00:03:42,950 --> 00:03:43,790
YOU يكون له ابن.

31
00:03:46,590 --> 00:03:48,860
ولد؟

32
00:03:48,860 --> 00:03:50,460
صبي 15-YEAR-OLD
الاسم ويلي.

33
00:03:56,060 --> 00:03:57,570
[الطيور النقيق]

34
00:03:59,070 --> 00:04:00,570
[بالثرثرة الناس]

35
00:04:02,570 --> 00:04:04,470
أنت تقول لي
هذا الطفل من العمر 15 عاما؟

36
00:04:04,970 --> 00:04:07,980
جيدا، مثل قلت لك، MAN،
هذا هو حول المدة
لقد تم خارج حركة عدم الانحياز.

37
00:04:07,980 --> 00:04:09,310
لمدة 15 عاما.

38
00:04:09,580 --> 00:04:10,710
SO؟

39
00:04:10,710 --> 00:04:12,210
SO كان لديها طفل.

40
00:04:12,210 --> 00:04:15,220
وهذا لا بالضرورة
اجعل لي بابا WARBUCKS.

41
00:04:15,220 --> 00:04:17,290
يا رجل، فإنها يمكن أن يتلقى
اجتمع شخص آخر.

42
00:04:17,290 --> 00:04:18,290
جيسي،

43
00:04:19,290 --> 00:04:21,320
/قالت لي
ويلي هو ابنك

44
00:04:22,820 --> 00:04:23,320
[تنهد]

45
00:04:24,330 --> 00:04:25,830
كانت حربا رديء.

46
00:04:27,330 --> 00:04:28,830
شد الجميع UP.

47
00:04:38,070 --> 00:04:39,070
[بالثرثرة الناس]

48
00:04:44,380 --> 00:04:46,110
[صبي يتحدث التايلاندية]

49
00:04:54,820 --> 00:04:56,820
[صبي يتحدث التايلاندية]

50
00:05:00,660 --> 00:05:02,430
[يتحدث في التايلاندية]

51
00:05:02,430 --> 00:05:03,930
HEY، اغلق ما يصل اليه،
هل؟

52
00:05:05,830 --> 00:05:06,700
[الأنين]

53
00:05:07,000 --> 00:05:08,870
(سكينر)
هيا، المكتب المركزي للاحصاءات،
هيا.

54
00:05:08,870 --> 00:05:11,410
[الدباغ يضحك]

55
00:05:11,410 --> 00:05:13,940
(سكينر) / HUSTLE /، ورميها في هناك.
هيا، هذا كل شيء. جميع الحقوق.

56
00:05:14,410 --> 00:05:15,710
هيا، هيا،
هيا، هيا.

57
00:05:15,710 --> 00:05:17,550
مهلا، الآن، أمسك الهاتف
والآن، وانتظر دقيقة هنا.

58
00:05:17,550 --> 00:05:20,050
الآن، وكنت لا
خلعن دون A / بت / القليل من الربح

59
00:05:20,050 --> 00:05:21,550
لاظهار لجميع أعمالنا،
أنت؟

60
00:05:21,550 --> 00:05:23,720
الآن أن تذهب في أيام زمان
والحصول على يديك الكاملة.

61
00:05:24,220 --> 00:05:27,690
على المضي قدما، أو انني سوف تتغذى YO
U لأسماك القرش،
أنت سال لعابه قليلا.

62
00:05:28,960 --> 00:05:30,630
(سكينر)
هيا، دعنا نذهب!

63
00:05:33,730 --> 00:05:35,360
[صبي يتحدث التايلاندية]

64
00:05:37,130 --> 00:05:39,630
هذه هي الطريقة
انها فعلت، يا بني ..
ان هذه هي الطريقة.

65
00:05:39,630 --> 00:05:41,140
هل هذا فقط؟
نعم.

66
00:05:41,140 --> 00:05:42,640
نحن في الخارج من هنا.
دعنا نذهب!

67
00:05:42,640 --> 00:05:43,710
[يضحك]

68
00:05:55,420 --> 00:05:57,420
(سكينر)
حق جميع، GO!

69
00:05:59,450 --> 00:06:00,960
[بالثرثرة الناس]

70
00:06:15,700 --> 00:06:18,210
هناك تذهب، سوزي
انها عمل فني.

71
00:06:19,210 --> 00:06:21,110
في الوقت المناسب تماما.

72
00:06:25,110 --> 00:06:27,620
انا ذاهب الى أن ترفق
لتكنولوجيا المعلومات في كل وقت؟

73
00:06:28,120 --> 00:06:30,120
ليس في كل وقت، سوزي.

74
00:06:30,120 --> 00:06:33,050
فقط
العلاج 3 ساعة A
كل يوم.

75
00:06:33,050 --> 00:06:35,560
وعندما أحصل على لأميركا،

76
00:06:35,560 --> 00:06:37,990
وتعطيني
أن كلية جديدة
وعدت والشرق الأوسط،

77
00:06:39,490 --> 00:06:41,400
اكيفر،

78
00:06:43,900 --> 00:06:45,300
ويذهبون إلى المدرسة،

79
00:06:46,800 --> 00:06:48,800
وتفعل كل ما
كنت تفعل؟

80
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
نعم.

81
00:06:51,810 --> 00:06:52,910
هذا صحيح.

82
00:06:59,850 --> 00:07:02,850
[تنفس بعمق]

83
00:07:03,680 --> 00:07:05,190
[يضحك الأطفال]

84
00:07:18,800 --> 00:07:20,070
[الاطفال وهم يلعبون]

85
00:07:20,570 --> 00:07:21,070
TA-DA!

86
00:07:26,570 --> 00:07:29,080
هذا ما يحدث / /، عندما تأكل كثيرا.

87
00:07:29,080 --> 00:07:32,080
شيء هنا،
شيء هناك.

88
00:07:32,080 --> 00:07:35,050
قف! شيء ما في ابتسامتك؟
دعني أرى.

89
00:07:35,050 --> 00:07:37,250
قف!

90
00:07:37,250 --> 00:07:40,320
 [يضحك الأطفال]
(جيسي) / WHOA /! انظروا إلى هذا

91
00:07:42,990 --> 00:07:44,490
أنظري إلى هذا!

92
00:07:49,860 --> 00:07:51,500
[جيسي يضحك]

93
00:07:51,500 --> 00:07:52,500
هذا كل شيء، والناس.

94
00:07:52,500 --> 00:07:56,000
وهذا كل ما أعرفه هو 3 الحيل،
وكنت قد رأيت أكان جميع.

95
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
وداعا!

96
00:07:57,000 --> 00:08:00,070
(للأطفال) / وداعا /!

97
00:08:00,070 --> 00:08:03,580
هل فكرت أبدا
التخلي الصيد فضله
والاستمرار في المسرح؟

98
00:08:03,580 --> 00:08:05,080
مرة واحدة. عند هذا، اه،
أنا DUDE كانت تتبع

99
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
جميع الحقوق.

100
00:08:08,080 --> 00:08:11,090
لذا، فإن مؤسسة فينيكس
هو ستعمل سافر على الأطفال المرضى

101
00:08:11,090 --> 00:08:12,590
لأمريكا
للعلاج؟

102
00:08:13,090 --> 00:08:16,060
لا، JUST سوزي
وحالات الطوارئ 5
هنا.

103
00:08:16,490 --> 00:08:17,990
حالما تأشيرات
يأتي من خلال.

104
00:08:17,990 --> 00:08:19,960
/حسنا، هذه ليست
في العصور الوسطى، الناس

105
00:08:19,960 --> 00:08:21,900
E
ويمكن الحصول على أولئك
النوع من العمليات التي قامت بها

106
00:08:21,900 --> 00:08:23,260
أس ول
ELSE في أي مكان.

107
00:08:23,260 --> 00:08:25,770
/لا AMERASIANS، MR. كولتون

108
00:08:25,770 --> 00:08:30,300
أي أنهن أقوياء جدا ذات الأولوية المنخفضة / /، وعندما يتعلق الأمر
مكلفة، وعمليات إنقاذ حياة

109
00:08:30,300 --> 00:08:33,710
نصف الآسيوية، نصف أمريكي،
أنهم يعاملون كمنبوذين.

110
00:08:33,710 --> 00:08:36,380
ليس لديهم مكان ELSE
بتحويل، باستثناء المؤسسات
الخاصة

111
00:08:36,380 --> 00:08:39,210
شابه ذلك النشأة فينيكس
N وجمعيات خيرية أخرى.

112
00:08:39,710 --> 00:08:42,420
وماذا عن غيرها؟
THE أه الاطفال في الشارع؟

113
00:08:43,420 --> 00:08:44,550
سؤال جيد.

114
00:08:52,560 --> 00:08:55,560
ورفع UP جسدها
في اليوم الآخر.

115
00:08:56,060 --> 00:08:57,060
آمين.

116
00:09:20,090 --> 00:09:22,090
سأبقي بوعدي
عليك.

117
00:09:25,090 --> 00:09:27,090
أنني سوف يضع شاهد القبر
على قبرك،

118
00:09:27,090 --> 00:09:29,600
مثل كل الناس / ل/ الغنية أن.

119
00:09:34,100 --> 00:09:35,600
[بكاء]
فوالله، ماما.

120
00:09:46,450 --> 00:09:47,450

[الشهيق

121
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
ويلي؟

122
00:09:56,460 --> 00:09:57,690
هذا هو جيسي كولتون.

123
00:10:02,900 --> 00:10:04,400
WHILE MOTHE بلادي
R واس في السرير

124
00:10:04,900 --> 00:10:06,900
بانتظار فرج الله
لاصطحابها إلى السماء،

125
00:10:08,400 --> 00:10:11,910
وقالت لي والدي
كانت قادمة إلى بانكوك.

126
00:10:14,410 --> 00:10:15,910
هل أنت والدي؟

127
00:10:22,850 --> 00:10:25,850
هل أستطيع أن أرى في وجهك
هذا أنت أبي.

128
00:10:45,270 --> 00:10:46,570
الذهاب من السهل على الشرق الأوسط، والصبي.

129
00:10:47,840 --> 00:10:49,380
لم أعرف عنك.

130
00:10:54,380 --> 00:10:55,850
وهذا النوع من مخيف.

131
00:10:55,850 --> 00:10:57,820

ثم أنت أبي

132
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
أعتقد ذلك.

133
00:11:03,220 --> 00:11:04,730
YOU الوحل!

134
00:11:07,230 --> 00:11:08,730

ويلي

135
00:11:08,730 --> 00:11:10,500
حسنا، سأكون أحد أبناء ...

136
00:11:15,370 --> 00:11:16,270
ويلي!

137
00:11:18,870 --> 00:11:19,870
OH، وننسى!

138
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
ننسى ذلك، MAN،
ننسى ذلك. السماح له بالذهاب.

139
00:11:24,610 --> 00:11:27,110
[تنهد]

140
00:11:27,110 --> 00:11:30,790
اعتقد انه عادي
وقال انه لا أريد أي شيء
تفعله معي، أليس كذلك؟

141
00:11:30,790 --> 00:11:33,020
ولم يحصل على كثيرا.

142
00:11:36,020 --> 00:11:39,030
أبدا للحفاظ على صورة
اندرو جاكسون
في محفظتك.

143
00:11:56,140 --> 00:11:57,850
(سكينر)
الآن، عليك العودة قريبا،
الناس.

144
00:11:57,850 --> 00:12:00,850
اعادة الاموال الخاصة بك، كل الحق؟
تأتي في، /. SIR / يأتي الحق بهذه الطريقة، PAL.

145
00:12:01,350 --> 00:12:03,350
موافق، وحصلت على بعض صفقات كبيرة
FOR YOU. الخطوة عن حق.

146
00:12:03,850 --> 00:12:06,150
نرى ان الرجل الحق هناك.
انه سيتحمل جيدا واهتم بنفسك.

147
00:12:09,220 --> 00:12:13,060
/أيا كان لا أنت،
لدينا ذلك أيضا.
هيك، لقد حصلت على كل شيء

148
00:12:13,060 --> 00:12:16,330
يأتي الحق أكثر من هنا، يا سيدي
نعم يا سيدي، وحصلت على بعض الصفقات
كبيرة بالنسبة لك.

149
00:12:16,330 --> 00:12:18,730
OH، هذه الخطوة الطريق، سيدتي
عليك أن تحب ذلك، أيضا.

150
00:12:18,730 --> 00:12:20,770
[الدباغ لا تزال تثرثر]

151
00:12:22,270 --> 00:12:24,570
... ثم نحن gonna تتحدث مع الخصم
النقدية، حسنا؟

152
00:12:24,570 --> 00:12:27,310

أين يمكنك FIN / بضائع D / مثل
هذا بأسعار رخيصة مثل هذه

153
00:12:27,310 --> 00:12:29,310
انها سرقة، والناس،
أنا أقول لكم، سرقة.

154
00:12:29,310 --> 00:12:31,310
والآن، والذهاب الى هناك
وخذ جولة في المكان.
نحن حصلت STUFF الكثير، سيدي.

155
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
RINGE، وإظهار هؤلاء الناس
ما حصلنا عليه.

156
00:12:33,310 --> 00:12:35,320
الآلات الكاتبة، والأشرطة، / ملفات الفيديو /، سمها ما شئت.

157
00:12:35,320 --> 00:12:36,820
تريد ذلك
دراجة نارية، وطفلا؟

158
00:12:36,820 --> 00:12:39,320
حصلت على المال، هل حصلت عليه.
نحن حصلت على الكثير أخرى للنظر في.

159
00:12:39,320 --> 00:12:42,820
الجوارب، وحصلنا على الاكريليك والنايلون و/ / جميع أنواع الجوارب هناك متابعة.

160
00:12:50,330 --> 00:12:52,330
سكنر.
هل تبحث
بالنسبة لطفل، وجبة؟

161
00:12:52,330 --> 00:12:54,340
للدلاء القمامة
خارج على الرصيف.

162
00:12:54,340 --> 00:12:56,840
قال لي صديق أن
أنت بيع الاشياء.
وعليك أن تشتري بها أيضا.

163
00:12:57,340 --> 00:13:00,340
نعم، هذا صحيح.
الحصول على معها.
لقد وجدت هذا على الشارع.

164
00:13:00,340 --> 00:13:01,340
(يضحك)

165
00:13:01,340 --> 00:13:03,840
جدتها؟
شور فعلتم، طفل.

166
00:13:03,840 --> 00:13:05,350
فماذا حدث
في هذا المال؟

167
00:13:05,350 --> 00:13:07,350
كان هناك لا شيء.
فقط البطاقات.

168
00:13:07,350 --> 00:13:09,180
ويقولون ان بطاقات الائتمان
هي من اموال قيمتها.

169
00:13:09,480 --> 00:13:10,990
"/ / (سكينر) / /" جيسي كولتون.

170
00:13:14,490 --> 00:13:17,960
يبدو هذا الشخص كولتون
كان على صلة
مع مستشفى فينيكس صنز.

171
00:13:18,460 --> 00:13:21,030
هذا يعني لك شيئا؟
لا.

172
00:13:21,030 --> 00:13:22,400
سوف وكم كنت
أقلع لذلك؟

173
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
عادة، ليس كثيرا.

174
00:13:24,700 --> 00:13:27,200
ولكن كنت محظوظا، يا بني ..
200 باهت.

175
00:13:27,700 --> 00:13:29,270
ربما 5 EVEN.

176
00:13:29,270 --> 00:13:30,440
500؟

177
00:13:30,440 --> 00:13:31,940
بالتأكيد، طفل، بالتأكيد.

178
00:13:31,940 --> 00:13:33,940
ولكنها ليست بهذه السهولة.

179
00:13:33,940 --> 00:13:35,440
شيء عليك أن نقوم به أولا.

180
00:13:44,250 --> 00:13:45,750
[بالثرثرة الناس]

181
00:13:46,250 --> 00:13:47,250
[رنين جرس دراجة]

182
00:13:52,990 --> 00:13:55,000
مرحبا،ماكيفر
نظرة في وجهي.

183
00:13:55,000 --> 00:13:56,030
أطير.

184
00:13:56,030 --> 00:13:58,170
نعم،
انها قطعة من الكعكة، هاه؟

185
00:13:58,170 --> 00:14:01,440
/انه امر رائع.
نظرة على الطريقة الجيدة وقالت انها تتطلع

186
00:14:01,440 --> 00:14:03,670
وأنت تسير ليكون
حق جميع، سوزي.

187
00:14:03,670 --> 00:14:05,670
بالطبع أنا،

188
00:14:05,670 --> 00:14:07,580
معك وMACGYVER
لرعاية ME.

189
00:14:07,580 --> 00:14:10,080
نعم، الرسولي؟
هذا ما الصداقة،.

190
00:14:17,990 --> 00:14:20,990
لدينا مشكلة
مع السفارة،
MACGYVER.

191
00:14:21,490 --> 00:14:22,990
ما، وتأشيرات الدخول للاطفال مرة أخرى؟

192
00:14:22,990 --> 00:14:24,490
نعم. فهي ما زالت
لم تصدر إليهم.

193
00:14:24,990 --> 00:14:25,990
[تنهد]

194
00:14:25,990 --> 00:14:27,490
وإذا كنا لا اطلب منهم
بقلم ظهر غد على الأقل،

195
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
سيكون لديك ل/ / تأجيل رحلات الطيران مرة أخرى.

196
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
هؤلاء الأطفال المرضى،
وكانوا يحصلون مرضا.

197
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
أليس لهؤلاء الناس
تفهم ذلك؟

198
00:14:38,970 --> 00:14:40,470
نعم، حصلت عليه.

199
00:14:40,470 --> 00:14:42,480
أي ستونكوتيرز أخرى
في المنطقة؟

200
00:14:42,980 --> 00:14:44,980
THANKS.

201
00:14:45,480 --> 00:14:48,480
مهلا، لم أكن أعتقد
كنت مهتما
وفي سياق تتبع ويلي لأسفل.

202
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
انها ليست طفلا،
انها لبطاقات الائتمان.

203
00:14:50,480 --> 00:14:53,990
/أنك تعرف ما هو من المتاعب لتكنولوجيا المعلومات هو
محاولة للحصول جديدة؟
أوه، نعم، بالتأكيد

204
00:14:54,990 --> 00:14:56,490
SO YOU WHAT'D
الخروج؟

205
00:14:56,490 --> 00:15:00,490
آلة قطع شاهد القبر 5
أنا فلدي سحب. / /. يريدون تأتي على طول؟

206
00:15:00,490 --> 00:15:02,500
/إذا كنت غير مشغول
نعم، بالتأكيد

207
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
فقط حصلت على إيقاف QUICK
لإنجاح على طول الطريق.

208
00:15:08,440 --> 00:15:10,940
انظروا،ماكيفر،
يجب أن نفهم.

209
00:15:10,940 --> 00:15:15,440
الحكومة التايلندية
غير متعاطف جدا
لAMERASIANS بك.

210
00:15:15,440 --> 00:15:17,510
انهم AMERASIANS بك،
ايضا، ROG.

211
00:15:17,510 --> 00:15:20,010
النقطة هي، وهناك بعض
في الحكومة

212
00:15:20,010 --> 00:15:23,980
الذين لا يحبون فكرة
ليتم عرضها UP
من مؤسسة فينيكس صنز.

213
00:15:23,980 --> 00:15:25,550
أنت تريد الإملائي الذي OUT
لى؟

214
00:15:25,550 --> 00:15:27,550
انها بسيطة بما فيه الكفاية، أليس كذلك؟

215
00:15:27,550 --> 00:15:30,560
FLYING هؤلاء الأطفال
العودة الى الولايات
لإجراءات طبية

216
00:15:31,060 --> 00:15:32,390
هو شكل من أشكال الأعمال الخيرية.

217
00:15:32,390 --> 00:15:35,400
هناك أولئك الذين يشعرون
أن الأقربون أولى بالمعروف،

218
00:15:35,400 --> 00:15:38,300
ولا تريد
THE الحكوميون بحرج
في أعين العالم.

219
00:15:38,300 --> 00:15:41,970
يقولون انهم سوف ننظر بعد ان
أنفسهم.

220
00:15:41,970 --> 00:15:44,470
نعم، بالتأكيد. 6 أشهر،
في السنة، كلما
هم التفاف على تكنولوجيا المعلومات.

221
00:15:44,470 --> 00:15:46,670
هؤلاء الاطفال ليس لديهم
أن وقتا طويلا.

222
00:15:46,670 --> 00:15:49,110
أنا آسف. هل قيدوا يدي.

223
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
حسنا، حسنا.

224
00:15:52,980 --> 00:15:55,480
ثم اعتقد اننا سوف
علي أن الربيع هذا القصه

225
00:15:55,480 --> 00:15:58,990
لصحيفة الواشنطن بوست،
تايم ونيوزويك -
SHH.

226
00:15:58,990 --> 00:16:00,250
انها فكرة جيدة،
البقعة.

227
00:16:00,250 --> 00:16:03,590
أنت لا تعلم
ما ليتل PUBLICIT
Y مشابه سوف تفعل.

228
00:16:03,590 --> 00:16:07,490
انها تريد ان لى ان احصل على استدعاؤهم قبل
لجنة في الكونجرس،
هذا ما سيفعله.

229
00:16:07,490 --> 00:16:09,500
OH! الرتق.

230
00:16:10,000 --> 00:16:12,470
جميع الحقوق
سأرى ما يمكنني القيام به.

231
00:16:12,470 --> 00:16:13,830
متى؟

232
00:16:13,830 --> 00:16:15,400
تعطيني الأسبوع.

233
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
غدا، ROG.

234
00:16:16,900 --> 00:16:18,910
/ نون / غدا، 6 تأشيرات

235
00:16:21,910 --> 00:16:23,910
تقدم أن 7 تأشيرات الدخول.

236
00:16:24,410 --> 00:16:26,480
اضافية المرء لصبي
الاسم ويلي TRAN.

237
00:16:26,480 --> 00:16:27,980
(MacGyver)
يمكنك أن نتذكر
بهذا الاسم، ROG؟

238
00:16:28,980 --> 00:16:30,480
شكرا، ROG.

239
00:16:30,480 --> 00:16:31,850
شكرا جزيلا!

240
00:16:57,950 --> 00:17:01,450
LIKE قلت لك يا بني،
الصدق هو أفضل سياسة.

241
00:17:01,450 --> 00:17:02,950
(سكينر)
سوف أكون في انتظار حول العودة.

242
00:17:18,970 --> 00:17:20,970
حسنا، مرحبا، ويلي.
كيف يمكنني مساعدتك؟

243
00:17:20,970 --> 00:17:23,470
هذا ينتمي الى MAN
الذي يطلق على نفسه أبي.

244
00:17:23,470 --> 00:17:24,970
MR. كولتون؟

245
00:17:24,970 --> 00:17:26,970
/أنا وجدت.
والآن أريد أن يعيدها

246
00:17:26,970 --> 00:17:28,480
حسنا، انه للخروج
مع السيد.ماكيفر للتو.

247
00:17:28,980 --> 00:17:29,980
أتوقع
انهم سوف تعود سريعا.

248
00:17:30,480 --> 00:17:32,980
أصعب كنت تريد أن تترك لتكنولوجيا المعلومات؟
لا. سأنتظر.

249
00:17:32,980 --> 00:17:35,480
جميع الحقوق
اجعل نفسك مريح.

250
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
بنغو.

251
00:18:00,640 --> 00:18:02,140

انه امر STONE

252
00:18:02,140 --> 00:18:04,650
أي فكرة أين ذهب؟

253
00:18:04,650 --> 00:18:08,150
NO. أن مجرد انه ذاهب
للحصول على المال لتكنولوجيا المعلومات
وأعود.

254
00:18:30,670 --> 00:18:32,170
/ويلي

255
00:18:32,670 --> 00:18:33,670

ويلي

256
00:18:34,170 --> 00:18:35,680
مرحبا، سوزي.

257
00:18:36,680 --> 00:18:38,580
لقد كنت الرغبة
لرؤيتك.

258
00:18:39,580 --> 00:18:41,450
انا اسف
عن والدتك.

259
00:18:43,950 --> 00:18:45,050
هل أنت بخير؟

260
00:18:45,550 --> 00:18:47,050
نعم.

261
00:18:47,050 --> 00:18:49,560
أنا - أرى
حصلت على آلة جديدة.

262
00:18:49,560 --> 00:18:52,490
نعم. في الوقت المناسب تماما.

263
00:18:57,400 --> 00:18:58,370
كيف العمل؟

264
00:18:58,370 --> 00:18:59,870
لا أعرف.

265
00:19:00,370 --> 00:19:02,170
لكنه يبقي لي على قيد الحياة.

266
00:19:02,670 --> 00:19:04,000
WOW
نعم.

267
00:19:05,310 --> 00:19:07,310
/أود أن يموت دون ذلك

268
00:19:08,810 --> 00:19:10,810
لماذا تسأل؟

269
00:19:10,810 --> 00:19:12,810
أنت ستعمل
أن يكون طبيبا يوما ما؟

270
00:19:13,810 --> 00:19:14,880
ربما.

271
00:19:14,880 --> 00:19:16,380
صبي مثلك ...

272
00:19:16,880 --> 00:19:20,290
/نعم، أعتقد أن YOU

273
00:19:53,690 --> 00:19:54,690
[إغلاق باب]

274
00:19:54,690 --> 00:19:56,190

[مفاتيح الخشخشة

275
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
[قفل الباب]

276
00:20:14,710 --> 00:20:16,280
أوه، نعم.

277
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
حسنا، هيا،
أنت حوش صغيرة،
واسمحوا واضح من ذلك.

278
00:20:18,280 --> 00:20:19,780
[الأطفال الصيحه]

279
00:20:20,280 --> 00:20:22,780
ما قلت لك
عن الصدق يا بني؟
لتكنولوجيا المعلومات يعمل في كل مرة.

280
00:20:22,780 --> 00:20:23,780
هيا، الخروج من هنا.

281
00:20:24,790 --> 00:20:26,290
(سكينر)
HUSTLE!

282
00:20:26,290 --> 00:20:28,790
(سكينر)
يستمع لي، لا أريد
هل من متضرر، حسنا؟

283
00:20:28,790 --> 00:20:31,290
اذا كان يقول "هشا،"
لتكنولوجيا المعلومات يعني عدم كسرها.

284
00:20:31,290 --> 00:20:33,290
تأخذ كل شيء
كل شيء.

285
00:20:33,290 --> 00:20:34,800
خذ الغبار
على الجدران!

286
00:20:39,870 --> 00:20:40,870
احصل على هذا واحد
الخروج من هنا.

287
00:20:42,870 --> 00:20:44,870
[الأطفال يتجاذبون أطراف الحديث في التايلاندية]

288
00:20:46,210 --> 00:20:48,210
3، 4، 500 باهت.

289
00:20:48,210 --> 00:20:49,710
يمكنك الانضمام مجموعتنا الصغيرة،
MY LAD،

290
00:20:49,710 --> 00:20:51,210
وهذا هو
مجرد بداية ل.

291
00:20:51,210 --> 00:20:53,210
MR. سكينر، NO،
يجب أن لا تأخذ
هذا الجهاز.

292
00:20:53,710 --> 00:20:54,720
جديين، طفل
سار كل شيء.

293
00:20:55,220 --> 00:20:56,720
(ويلي)
لا، ليس هذا!
ماذا تفعل؟

294
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
(ويلي)
يتخلين عن ذلك!

295
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
ذروا،
أنت RAT شبكة المجاري قليلا!

296
00:21:03,460 --> 00:21:05,890
هيا
هيا بنا THE REST
من هذه الاشياء.

297
00:21:06,260 --> 00:21:07,260
[جيب التزمير]

298
00:21:12,200 --> 00:21:13,700
[بالثرثرة الناس]

299
00:21:18,070 --> 00:21:20,070
نعم. MR. كولتون؟

300
00:21:20,070 --> 00:21:22,080
نعم، على عيادة / /. شكرا لك.

301
00:21:23,080 --> 00:21:25,580
أنت رجل محظوظ جدا،
MR. كولتون.

302
00:21:25,580 --> 00:21:28,250
قلة قليلة من الناس
خسائر المحفظة
والحصول على إعادته.

303
00:21:28,250 --> 00:21:29,920
ما أنت
تتحدث عنه، DOC؟

304
00:21:29,920 --> 00:21:33,490
ويلي. وقال انه وجد في مكان ما،
وجاء ليعيدها.

305
00:21:33,490 --> 00:21:34,490
انه هنا؟ أين؟

306
00:21:35,990 --> 00:21:37,790
يتجول.

307
00:21:37,790 --> 00:21:40,290
DR. TRIWAI!
شعب غريب / /، DR. TRIWAI.

308
00:21:40,790 --> 00:21:43,300
/ما الناس، KO لين؟
في ظهره.
شعب غريب

309
00:21:43,800 --> 00:21:46,300
انني سوف تحقق من ذلك.
هيا
أنا ستعمل حفر ويلي.

310
00:21:47,270 --> 00:21:48,270
[الطيور النقيق]

311
00:21:50,770 --> 00:21:53,810
لديهم شاحنة
كانت متوقفة قرب الظهر.

312
00:21:53,810 --> 00:21:55,310
(سكينر) / لماذا / لا تذهب
الحصول في الشاحنة؟

313
00:21:55,810 --> 00:21:57,810

[Ringe قهقهة]
نحن أنفسنا حصلت
لمسافات جيدة اليوم HUH

314
00:21:57,810 --> 00:21:59,810
(سكينر)
أنا مجرد النظيفه
هذا الرف السفلي.

315
00:22:00,310 --> 00:22:01,820
أنت لا تعلم
ما تمت تخبئتها
في هذه الأماكن.

316
00:22:01,820 --> 00:22:03,650
[التسريع محرك الشاحنة]

317
00:22:08,760 --> 00:22:10,320
على المضي قدما، GO!
يذهب، يذهب، GO!

318
00:22:19,530 --> 00:22:21,540
[لهث]

319
00:22:21,540 --> 00:22:23,540
ماذا حدث؟
تنظيفها OUT المفصل.

320
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
[ويلي يئن]

321
00:22:44,020 --> 00:22:45,030
انها ويلي!

322
00:22:49,530 --> 00:22:51,530
[الأنين]

323
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
[بالثرثرة الناس]

324
00:23:12,150 --> 00:23:14,150
(MacGyver)
جميع الحقوق
شكرا، PETE.

325
00:23:14,150 --> 00:23:15,660
[آلة كاتبة إحداث صوتا]

326
00:23:15,660 --> 00:23:17,160
ماذا فعل مستر. ثورنتون يقول؟

327
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
ساس
سوف تحل محل
إلى جهاز غسل الكلى؟

328
00:23:19,160 --> 00:23:22,660
نعم. المشكلة هي،
الامر سيستغرق 4 أو 5 أيام
لتصل إلى هنا.

329
00:23:24,660 --> 00:23:26,670
إذا كانت يتجاهل المعالجة،
ويمكن ان تكون قاتلة.

330
00:23:27,170 --> 00:23:28,170
[تنهد]

331
00:23:28,170 --> 00:23:30,170
سأحاول
للمستشفيات البعض مرة أخرى.

332
00:23:35,710 --> 00:23:38,210
هيا، صبي،
يتحدث معي.

333
00:23:40,210 --> 00:23:42,720
لماذا لم أقول فقط M
E كنت في حاجة المال
للحصول على شاهدة القبر؟

334
00:23:43,220 --> 00:23:46,220
لظل أعطيت إليك / /. ليست لديك
لسرقة محفظتي.

335
00:23:49,720 --> 00:23:51,220
كيف حالك،
ويلي؟

336
00:23:52,230 --> 00:23:54,230
[تنهد]
MAN.

337
00:23:55,230 --> 00:23:57,230
/إنه هو KID عنيد

338
00:23:57,730 --> 00:23:59,230
انظروا،

339
00:24:00,230 --> 00:24:02,740
/أنا لست وضع لكم ON

340
00:24:02,740 --> 00:24:04,740
كم هو حجر
ستعمل التكلفة؟

341
00:24:04,740 --> 00:24:06,240
هيا، كم المبلغ؟

342
00:24:06,240 --> 00:24:07,670
أنا لست بحاجة إلى المال الخاص.

343
00:24:09,680 --> 00:24:11,180
رجل!

344
00:24:11,680 --> 00:24:15,180
أنه يجب أن يكون طفلي، كل الحق!
لقد حصل الكثير من الفخر البكم!

345
00:24:15,180 --> 00:24:16,350
لماذا لا يسمح
دعني أساعدك؟

346
00:24:16,350 --> 00:24:18,350
لأنني أكره لكم.

347
00:24:18,850 --> 00:24:22,020
تريني هذا المال،
أنت أعتقد انه سيكون
لتجعلك والدي؟

348
00:24:23,520 --> 00:24:25,690
أين كنتم
عندما كنت في حاجة إلى الآب؟

349
00:24:25,690 --> 00:24:27,690
مهلا، ويلي،
هذا ليس عدلا تماما.

350
00:24:28,200 --> 00:24:30,830
وقال انه لا يعرف حتى
عنك حتى انه
وصلت هنا صباح اليوم.

351
00:24:30,830 --> 00:24:33,830
ولكنه كان يعرف عن والدتي.

352
00:24:34,330 --> 00:24:36,340
أين كنتم
كل تلك السنوات
انها وصلوا الليل بالنهار

353
00:24:36,840 --> 00:24:38,040
لمجرد وضع الطعام
على الطاولة؟

354
00:24:44,040 --> 00:24:45,550
محبوب أنا أمك.

355
00:24:47,080 --> 00:24:49,950
سنوات عديدة مضت،
عندما سحبها M
E من سايغون،

356
00:24:49,950 --> 00:24:52,450
أخبرت أمي الخاص بك
أن الأول كان رائعا
العودة لبلدها.

357
00:24:53,950 --> 00:24:57,290
عندما كنت فعلت، خروجها.

358
00:24:57,290 --> 00:24:58,790
(كولتون)
لكمبوديا وتايلاند ...

359
00:25:02,260 --> 00:25:04,260
ولكن أنا لم يتوقف
أبحث عنها.

360
00:25:10,170 --> 00:25:12,970
تظهر لك أموالي.

361
00:25:12,970 --> 00:25:16,980
لن يمكنني شراء حجر
لأمي
بأموالي.

362
00:25:16,980 --> 00:25:21,480
سأفعل هذا دون / مساعدة / من أب
منظمة الصحة العالمية لم يكن والدي.

363
00:25:22,920 --> 00:25:24,520

من أين لك كل ما

364
00:25:24,520 --> 00:25:26,220
انه ليس من شأنك.

365
00:25:26,220 --> 00:25:28,220
مهلا، ويلي.

366
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
يأتي الى هنا.

367
00:25:36,430 --> 00:25:38,930
[بالثرثرة الناس]

368
00:25:38,930 --> 00:25:40,930
كما ترون، ويلي،
الشيء
هذا ما حصلت لي حيرة

369
00:25:40,930 --> 00:25:42,940
هل هذا الباب.

370
00:25:42,940 --> 00:25:44,440
منذ كنت
شاهد العيان الوحيد،

371
00:25:44,440 --> 00:25:46,440
ربما يمكنك اخبروني
كيف لصوص
قد حصلت في

372
00:25:46,940 --> 00:25:48,170
دون كسر
القفل، HMM؟

373
00:25:48,170 --> 00:25:49,680
لا أعرف
كانوا موجودين في.

374
00:25:50,180 --> 00:25:51,210
لأنها لا تأخذ
جراح المخ

375
00:25:51,210 --> 00:25:53,450
لمعرفة
هل كانت وظيفة في الداخل.

376
00:25:53,450 --> 00:25:54,780
هل هذا معقول
عليك، ويلي؟

377
00:25:54,780 --> 00:25:57,250
أن شخصا من الداخل
فتحت الباب أمام 'م؟

378
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
منظمة الصحة العالمية؟

379
00:26:00,520 --> 00:26:01,660
مهلا، ويلي!

380
00:26:10,660 --> 00:26:11,670
(جيسي)
أنا لا أراه في أي مكان.

381
00:26:12,170 --> 00:26:13,670
هذا الحشد من الناس
الابتلاع ما يصل اليه.

382
00:26:13,670 --> 00:26:17,170
ننسى ذلك، MAN
انه ذهب. انتهت منذ فترة طويلة.

383
00:26:18,170 --> 00:26:19,170
ماذا عن سوزي؟

384
00:26:19,170 --> 00:26:21,170
SHE ستعمل على أن تكون قادرة على جعل تكنولوجيا المعلومات
دون أن الجهاز؟

385
00:26:21,170 --> 00:26:22,680
الطريقة الوحيدة
انها ستعمل جعله

386
00:26:22,680 --> 00:26:24,180
إذا كنا
الحصول على هذا الجهاز السابق.

387
00:26:24,180 --> 00:26:25,680
نعم، فكيف لنا
ستفعل ذلك؟

388
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
نحن لا نعرف حتى
منظمة الصحة العالمية ممزق تشغيله.
ويلي وحده يعلم.

389
00:26:27,680 --> 00:26:29,180
نعم، ولكن نحن يجب
اكتشافه أول.

390
00:26:29,680 --> 00:26:31,150
عليها في هذه الشوارع،
ويمكن أن يستغرق مدة طويلة.

391
00:26:31,150 --> 00:26:32,650
ليس لدينا الى الابد.

392
00:26:32,650 --> 00:26:34,650
حسنا، لك ثم
فيكس إلى جهاز غسل الكلى القديمة،
لا أنت؟

393
00:26:34,650 --> 00:26:36,660
جيسي، وإذا كان
في قابل للتثبيت أقل قليلا،
هل أنا.

394
00:26:37,160 --> 00:26:38,660
أنت رجل!
يمكنك أن تفعل ذلك.

395
00:26:40,930 --> 00:26:42,430
[تنهد]

396
00:26:45,430 --> 00:26:46,430
بينما كنت
نعمل على ذلك،

397
00:26:46,430 --> 00:26:48,440
سأتصل
AN الصديق الجيش القديم من الألغام.

398
00:26:48,440 --> 00:26:51,440
لربما كان يمكن أن تعطي الولايات المتحدة
زمام المبادرة في منظمة الصحة العالمية أسوار / الملكية / HOT بالقرب من هنا.

399
00:26:51,440 --> 00:26:53,940
أنا لا أعرف، جيسي،
لتكنولوجيا المعلومات يتجه يائسة جدا.

400
00:26:53,940 --> 00:26:56,940
هيا، MAN،
يمكنك إصلاح أي شيء.

401
00:27:02,950 --> 00:27:05,450
نعم، بالتأكيد. لا توجد مشكلة.

402
00:27:13,190 --> 00:27:15,700
GEORGE، جيسي هنا كولتون.

403
00:27:15,700 --> 00:27:18,200
[يضحك]
مهلا، الصديق، كيف حالك؟

404
00:27:18,200 --> 00:27:20,700
نعم، وأنا في بانكوك.

405
00:27:20,700 --> 00:27:23,200
اسمع، UM،
أنا بحاجة لك ان تفعل لي معروفا.

406
00:27:23,200 --> 00:27:25,210
أنا أبحث
لبعض زحف المحلية

407
00:27:25,210 --> 00:27:28,210
الذي اطاح أكثر من / بانش / المستلزمات الطبية
AT صديق عيادة المنجم.

408
00:27:28,710 --> 00:27:29,710
نعم.

409
00:27:29,710 --> 00:27:31,680
انه يستخدم الاطفال
لعمله القذر.

410
00:27:40,090 --> 00:27:41,090
أي تقدم؟

411
00:27:42,590 --> 00:27:44,660
حسنا، PUMP
الذي يدور
السائل الشطف

412
00:27:46,660 --> 00:27:50,430
يمكنني الحصول عليها أن تعمم،
ولكن ليس تماما.

413
00:27:50,430 --> 00:27:53,130
أية مخالفة
أو الاضطراب
في تدفق الدم

414
00:27:56,640 --> 00:27:58,140
لا، أنا لم يكن لديك ثابتة!

415
00:27:58,140 --> 00:28:00,140
هناك بعض الأشياء
في هذا العالم
التي لا تكون ثابتة،

416
00:28:00,140 --> 00:28:03,210
وهذا يحدث
أن واحدة من 'م.

417
00:28:03,210 --> 00:28:05,710
ونحن لا تحتاج
على وظيفة مقعد فإن من بين PANTS
التصحيح.

418
00:28:05,710 --> 00:28:09,580
ما نحتاج إليه
هو آلة غسيل الكلى الجديد.

419
00:28:13,050 --> 00:28:14,050
اكيفر،

420
00:28:15,060 --> 00:28:17,560
PM انا سأموت الآن؟

421
00:28:17,560 --> 00:28:20,560
(امرأة في داخلي)
جيسي كولتون،
CALL على السطر 1.

422
00:28:20,560 --> 00:28:22,060
أعذرني.

423
00:28:25,570 --> 00:28:26,530
[تنهد]

424
00:28:28,870 --> 00:28:31,400
NO، بيبي،
أنت لا سأموت.

425
00:28:31,400 --> 00:28:33,770
رأيك لو كذبت،
سوف اشعر بتحسن؟

426
00:28:39,310 --> 00:28:40,310
NO.

427
00:28:42,820 --> 00:28:45,820
/اعتقد انني ستعمل
العثور على هذا الجهاز
وتحصل على العودة على تكنولوجيا المعلومات

428
00:28:54,490 --> 00:28:56,000
مهلا، أنا أقدر ذلك، طفل رضيع.

429
00:28:56,500 --> 00:28:58,000
انه اتصل بي ARMY.

430
00:28:58,000 --> 00:29:00,500
أعطاني رصاص
عن رجل اسمه سكنر.

431
00:29:00,500 --> 00:29:01,840
يقول انه يحب المقامرة.

432
00:29:08,580 --> 00:29:12,080
النوع من المكان أن العصي
إلى أسفل حذائك.

433
00:29:12,080 --> 00:29:13,580
WATCH أين أنت
تصعيد، ثم.

434
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
[ملاكم الشخير]

435
00:29:18,590 --> 00:29:19,090
[يضحك]

436
00:29:21,090 --> 00:29:22,520
[ضاحكا]
نعم.

437
00:29:22,520 --> 00:29:24,420
(جيسي) / /، وهذا يشبه العودة الى وطنهم

438
00:29:26,360 --> 00:29:27,860
لقد كنت هنا من قبل؟

439
00:29:27,860 --> 00:29:30,660
لا، ليس هذا المفصل.
ولكن الجيد منها
متشابهون، أليس كذلك؟

440
00:29:33,070 --> 00:29:34,530
[الحشد الهتاف]

441
00:29:44,310 --> 00:29:45,380
وهذا هو عليه.

442
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
كيف تعرف انها وسلم؟

443
00:29:56,920 --> 00:29:58,420
شاحب قليلا.

444
00:29:59,430 --> 00:30:00,260
يعمل بالنسبة لي.

445
00:30:00,260 --> 00:30:01,800
فما رأيك؟

446
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
انه رجل أعمال.

447
00:30:05,800 --> 00:30:07,300
دعونا نفعل بعض الأعمال.

448
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
[الحشد يصرخ]

449
00:30:12,710 --> 00:30:13,710
[رجل صفير]

450
00:30:16,380 --> 00:30:18,380
نعم! على المضي قدما هناك متابعة
ضربه!

451
00:30:18,380 --> 00:30:20,380
THE عش / النسر / فارغة، MAN.

452
00:30:20,380 --> 00:30:23,180
ماذا؟
ماذا تقصد، "ماذا"؟

453
00:30:23,180 --> 00:30:25,190
ماذا يعني،
"ماذا"؟

454
00:30:25,190 --> 00:30:27,420
THE عش / النسر / فارغ.

455
00:30:27,420 --> 00:30:29,420
انظروا، PAL،
لقد حصلت على الكثير من الخبز
عن هذا القتال.

456
00:30:29,420 --> 00:30:32,060
الآن الحصول على بعيدا عني
أو أنا لكمة خارج قلبك.

457
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
HEY.

458
00:30:34,060 --> 00:30:36,560
انه لا يعرف
كلمة المرور.

459
00:30:36,560 --> 00:30:38,830
/هذه ليست
فرانك سكينر، MAN

460
00:30:38,830 --> 00:30:40,800
أنا جاوبت سكينر، كل الحق؟
أنا سكنر.

461
00:30:40,800 --> 00:30:42,300
الآن، من جحيم
هل أنتم؟

462
00:30:46,410 --> 00:30:49,510
الكولونيل MUGWANA
هذا هو أهم مشرق.

463
00:30:49,510 --> 00:30:51,680
(جيسي)
وقيل لنا كان علينا ان
هل هذا الشيء PASSWORD

464
00:30:51,680 --> 00:30:53,350
من أجل القيام بوسنس
S معك.

465
00:30:53,850 --> 00:30:56,720
هذا زحف في مانيلا
كان يضع الولايات المتحدة في
عن كلمة السر، والرجل.

466
00:30:56,720 --> 00:30:58,590
انتظر لحظة،
أي نوع من الأعمال؟

467
00:30:58,590 --> 00:31:00,590
الأعمال الثورة.

468
00:31:01,090 --> 00:31:04,090
ل. الرئيسية والشرق الأوسط
تقوم بتشغيل الحرب الصغيرة
في جزيرة ميندورو

469
00:31:04,090 --> 00:31:05,690
وهذا LITTLE الجنوب
مانيلا.

470
00:31:05,690 --> 00:31:07,190
أعرف أين هو.

471
00:31:07,190 --> 00:31:09,830
الرسولي، والشيء هو،

472
00:31:09,830 --> 00:31:13,170
نحتاج إلى مزيد من البنادق، و/ / المزيد من الذخيرة،
وكل شيء.

473
00:31:13,670 --> 00:31:16,170
قيل لنا
كان عمرك غي
التي يمكن التعامل مع تكنولوجيا المعلومات.

474
00:31:16,170 --> 00:31:18,670
نعم، يمكنني التعامل معها، و/ / إذا كنت قد حصلت على المال.

475
00:31:18,670 --> 00:31:19,670
[يسخر]

476
00:31:19,670 --> 00:31:21,340
تفعل الشمس
الارتفاع في الشرق؟

477
00:31:21,340 --> 00:31:23,640
فلدي نحن نرى
للبضائع الأول،
بالرغم من ذلك.

478
00:31:25,140 --> 00:31:26,650
[تنهدات]

479
00:31:26,650 --> 00:31:28,050
حسنا، هل حصلت عليه.

480
00:31:28,050 --> 00:31:30,050
سأحضر على الحق في ذلك.

481
00:31:30,050 --> 00:31:31,550
حالما انتهى كل هذه المعركة / /.

482
00:31:31,550 --> 00:31:32,690
هيا، ضربه!

483
00:31:36,620 --> 00:31:37,620
UH-OH.

484
00:31:38,630 --> 00:31:40,130
ما "UH-OH"؟ ماذا؟

485
00:31:40,130 --> 00:31:41,630
UH-OH، سترى.

486
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
أنه هو
ماذا؟

487
00:31:49,500 --> 00:31:51,000
انها واحدة
من العيادة.

488
00:31:51,000 --> 00:31:52,540
ماذا تقول؟

489
00:31:52,540 --> 00:31:56,210
فهو الذي جاء
الوقوع في / زقاق / عندما كنا قيادة سيارتها بعيدا.

490
00:31:56,210 --> 00:31:58,140
[الشكوى]
واسمحوا انطلاق الالعاب.

491
00:31:58,140 --> 00:31:59,150
[الصيحه]

492
00:31:59,780 --> 00:32:00,750
[تحطم زجاج]

493
00:32:01,180 --> 00:32:02,150
[الحشد الهتاف]

494
00:32:09,690 --> 00:32:10,790
فلنخرج من هنا.

495
00:32:10,790 --> 00:32:12,260
انهم تقسيم!

496
00:32:12,260 --> 00:32:13,660
[الشخير]

497
00:32:17,130 --> 00:32:18,130
كل ما تريد، والرجل.

498
00:32:18,130 --> 00:32:19,270
[الديكي]

499
00:32:21,570 --> 00:32:22,570
[الصيحه]

500
00:32:33,710 --> 00:32:34,710
[الشخير]

501
00:33:45,550 --> 00:33:47,050
[جيسي الصيحه]

502
00:34:08,070 --> 00:34:10,510
صباحا، ويلي.
الاحتفاظ بها.

503
00:34:11,380 --> 00:34:13,410
TALK أنا فقط أريد.

504
00:34:13,410 --> 00:34:14,480
حول ماذا؟

505
00:34:14,480 --> 00:34:16,550
FRANK سكنر.
أين أجد له؟

506
00:34:17,050 --> 00:34:19,090
أنا لا أعرف أي شخص
يحمل هذا الاسم.

507
00:34:19,090 --> 00:34:21,090
أعتقد أنك تفعل.

508
00:34:25,190 --> 00:34:26,690
SO، من يهتم؟

509
00:34:28,190 --> 00:34:31,760
ويلي، ونحن نعلم
كنت أود سكينر
إلى العيادات الطبية.

510
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
مهلا، هيا!

511
00:34:35,700 --> 00:34:38,100
والدك ليست فقط على E
في المتاعب هنا.

512
00:34:40,370 --> 00:34:42,180
وهي في حاجة الى
أن آلة غسيل الكلى.

513
00:34:44,740 --> 00:34:46,050
الآن، هيا!

514
00:34:46,550 --> 00:34:48,480
أين أجد سكينر؟

515
00:34:48,480 --> 00:34:49,980
جميع الحقوق.

516
00:34:49,980 --> 00:34:51,480
وسوف تظهر لك
حيث أن البحث عن سكينر،

517
00:34:51,480 --> 00:34:53,990
ولكن ليس لهذا الرجل
تقول منظمة الصحة العالمية أنه أبي.

518
00:34:54,990 --> 00:34:56,020
لسوزي.

519
00:34:57,020 --> 00:34:59,030
موافق. لسوزي.

520
00:35:29,090 --> 00:35:30,020
ومن هناك.

521
00:35:37,900 --> 00:35:39,400
جميع الحقوق
انتظر هنا، ويلي.

522
00:36:06,230 --> 00:36:07,230
[Ringe يضحك]

523
00:36:07,730 --> 00:36:10,200
واحد من شريط
يوم أمس.

524
00:36:10,200 --> 00:36:12,030
(Ringe)
أنت يفتشون
للمزيد من المتاعب؟

525
00:36:13,300 --> 00:36:14,300
هاه؟

526
00:36:15,800 --> 00:36:17,240
NO. لا حقا.

527
00:36:18,140 --> 00:36:18,940
لا حقا.

528
00:36:20,910 --> 00:36:22,580
أنت سأموت، PAL.

529
00:36:30,820 --> 00:36:32,320
انك تذهب بتلك الطريقة.

530
00:37:17,400 --> 00:37:18,900
لا تجعلني يؤذيك.

531
00:37:24,100 --> 00:37:26,210
إذا هذا الولد
وسائل لك شيئا،
يخرج!

532
00:37:30,410 --> 00:37:32,910
إذا لم تقم بذلك،
أنا يفجر بعيدا عنه!

533
00:37:32,910 --> 00:37:34,410
(Ringe)
هل تسمعني؟

534
00:37:36,350 --> 00:37:37,220
هيا.

535
00:37:39,950 --> 00:37:40,950
[يضحك]

536
00:37:50,730 --> 00:37:53,230
انها محيط كبير من هناك
مع الكثير من الأسماك الجوعى
في انتظاركم.

537
00:37:54,930 --> 00:37:57,940
اتخاذ الترتيبات اللازمة للنش
لاختيار 'م.
أريد منهم ذهب، والخروج من هنا.

538
00:37:57,940 --> 00:37:58,900
/ حصلت / (Ringe / /) لتكنولوجيا المعلومات

539
00:38:03,680 --> 00:38:06,180
THE الخيالة حان لME
ماذا عن ذلك؟

540
00:38:06,180 --> 00:38:07,680
تشعر كما BA / د / وأنت تنظر؟

541
00:38:07,680 --> 00:38:10,180
أوه، رجل،
لقد كان أيام أفضل.

542
00:38:10,180 --> 00:38:11,680
[الأنين]
نعم، هل كان يثير قلقي.

543
00:38:11,680 --> 00:38:13,690
HEY، شكرا لمحاكمة
أن تعطيني اليد، ويلي.

544
00:38:14,190 --> 00:38:16,190
هل كان من مساعدةماكيفر
لسوزي، وليس لك.

545
00:38:16,190 --> 00:38:17,690
[يضحك]

546
00:38:17,690 --> 00:38:20,190
لقد لإعطاء انها لكم، طفل
كنت ثابتا.

547
00:38:22,190 --> 00:38:23,200
فما رأيك؟

548
00:38:23,700 --> 00:38:25,900
البقاء هنا
وإبقاء العين على "طب الطوارئ / /. هيا.

549
00:38:28,630 --> 00:38:30,640
/اعتقد اننا بحاجة الى خطة

550
00:38:30,640 --> 00:38:33,140
هنا، واستخدام ذلك
لتفجير القفل.

551
00:38:33,140 --> 00:38:34,640
الكلوروفورم؟

552
00:38:34,640 --> 00:38:36,640
كيف هو مخدر
ستفعل ذلك؟

553
00:38:36,640 --> 00:38:39,150
/سوف نضع عليه النار.
انها سوف يفجر، صدقوني

554
00:38:39,150 --> 00:38:40,650
ماذا أفعل للحصول على FUSE؟

555
00:38:40,650 --> 00:38:42,150
تشريب شيء في الكحول.

556
00:38:46,890 --> 00:38:48,020
ورباط الحذاء.

557
00:38:48,020 --> 00:38:49,460
نعم، جيد.

558
00:38:53,330 --> 00:38:55,330
ماذا عن الحرس؟
أنا أعمل على ذلك.

559
00:39:23,290 --> 00:39:25,890
PSST! مهلا، ويلي.

560
00:39:25,890 --> 00:39:27,390
اريد ان السلام MY
معك

561
00:39:27,390 --> 00:39:30,000
في حال عدم
خروج من
هنا مع كل من عظامنا.

562
00:39:30,000 --> 00:39:31,800
أنا ليس لدي ما أقوله.

563
00:39:33,800 --> 00:39:35,070
حسنا، أنا لا.

564
00:39:35,070 --> 00:39:38,070
(جيسي)
جميع أنا نطلبه هو أنت أن
الاستماع الى ما يجب أن أقول.

565
00:39:38,070 --> 00:39:40,070
/(ويلي)
الكلام رخيص
وحصلت لك الكثير من تكنولوجيا المعلومات

566
00:39:40,070 --> 00:39:42,070
انظروا، طفل،

567
00:39:42,070 --> 00:39:44,780
أنا أعلم أنك لم تكن لديهم
وقتا سهلا من ذلك.

568
00:39:44,780 --> 00:39:48,410
نحن نعيش في العالم
حيث معظم الناس
لم يكن لديك EASY.

569
00:39:48,410 --> 00:39:52,220
أيها الأميركيون الأغنياء،
ماذا تعرف عنه؟
لديك كل شيء.

570
00:39:52,220 --> 00:39:55,020
ليس كل من الولايات المتحدة
هي غنية، ويلي.

571
00:39:55,020 --> 00:39:59,530
نحن لا نعيش كلنا
IN - في بيوت فاين،
و- وقيادة السيارات الكبيرة،

572
00:40:00,290 --> 00:40:01,730
وتناول 3 شرائح اللحم في اليوم.

573
00:40:05,630 --> 00:40:08,130
وفي الحقيقة، هناك الكثير من الولايات المتحدة لايف
من اليد إلى الفم،

574
00:40:08,130 --> 00:40:10,640
تماما مثل بعض الناس
في هذا البلد.

575
00:40:10,640 --> 00:40:14,640
الكلمات. كنت أتكلم الكلمات،
والكلمات ان نقول شيئا.

576
00:40:14,640 --> 00:40:18,410
(ويلي)
لقد سمعت وعودا كثيرة جدا
ALREADY في حياتي.

577
00:40:18,910 --> 00:40:21,680
أنت لست فقط على E
منظمة الصحة العالمية منبوذا
في بلده.

578
00:40:22,680 --> 00:40:24,250
لقد كنت هناك.

579
00:40:24,750 --> 00:40:26,550
في الواقع، في بعض النواحي،
انا لا يزال هناك.

580
00:40:35,960 --> 00:40:38,360
مهلا، أنا لا ألومك
لكونه غاضبا.

581
00:40:38,360 --> 00:40:41,100
ولكن عليك أن تعلم
للتغلب عليها.

582
00:40:45,040 --> 00:40:48,470
الغضب لا يحصل الا في طريقك
عندما كنت في محاولة ل/ / اتخاذ قرارات مهمة

583
00:40:48,470 --> 00:40:50,940
وهذا هو يذهب أن تؤثر عليك
لبقية حياتك.

584
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
أمي.

585
00:40:54,910 --> 00:40:58,150
وتحدثت عن YOU مرات عديدة.

586
00:40:58,150 --> 00:41:01,050
"يوما ما سيعود
إلى الولايات المتحدة"، قالت.

587
00:41:03,690 --> 00:41:06,190
يوما فقط جاءت متأخرة
لأمي.

588
00:41:09,500 --> 00:41:11,200
الله، كنت أتمنى أن يكون يمكن
كانت مختلفة.

589
00:41:16,570 --> 00:41:18,570

يا، شباب،
آسف لكسر هذه UP

590
00:41:18,570 --> 00:41:20,570
ولكن أعتقد حان الوقت
نحن BUST الخروج من هنا.

591
00:41:20,570 --> 00:41:23,080
/الذهاب الى العمل.
ويلي، أعطني اليد

592
00:41:31,580 --> 00:41:32,590
البقاء باستمرار.

593
00:42:13,490 --> 00:42:15,900
[الشخير]

594
00:42:19,200 --> 00:42:20,700
[الأنين]

595
00:42:25,470 --> 00:42:26,470
[بندقية اطلاق النار]

596
00:42:28,270 --> 00:42:29,780
انا الاتصال بك
/ / عجلة من امرنا. هيا.

597
00:42:52,970 --> 00:42:54,600
الحصول على مفتاح.

598
00:42:58,740 --> 00:42:59,710
احصل على المفتاح!

599
00:43:02,110 --> 00:43:04,540
فعلت نقع في الكحول / /، أليس كذلك؟

600
00:43:04,540 --> 00:43:05,910
نعم، أنا غارقة تكنولوجيا المعلومات.

601
00:43:17,020 --> 00:43:17,990
[الرجال يئن]

602
00:43:21,990 --> 00:43:23,000
[الأنين]

603
00:43:32,910 --> 00:43:33,710
ويلي؟

604
00:43:36,210 --> 00:43:37,040
كيف هو الجهاز؟

605
00:43:41,450 --> 00:43:43,450
كل شيء على مايرام، وانه لا يضر.

606
00:43:43,950 --> 00:43:45,350
سوزي ستعمل يكون على ما يرام،
أليس كذلك؟

607
00:43:45,350 --> 00:43:46,850
نعم.

608
00:43:46,850 --> 00:43:48,120
وقالت انها سوف يكون على ما يرام.

609
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
[الطيور النقيق]

610
00:44:14,050 --> 00:44:17,050
حسنا، هيا، جيسي
انت يجب على الاقل اطلب منه.

611
00:44:18,550 --> 00:44:21,550
MAN، الصيد فضله
لا يعد شيئا بالمقارنة إلى هذا.

612
00:44:38,540 --> 00:44:40,540
اكيفر'S، اه،

613
00:44:45,040 --> 00:44:47,480
سأشارك -
سأشارك معهم.

614
00:44:51,880 --> 00:44:54,390
??UM، والاستماع، اه،

615
00:44:54,890 --> 00:44:57,890
وتمكن ايضا
على العمل على تأشيرة إضافية
من السفارة.

616
00:45:00,890 --> 00:45:03,060
كنت تعتقد أنك قد
تريد أن تأتي على طول؟

617
00:45:04,900 --> 00:45:07,400
أنا لا أعرف ما نوع
والد ويهمني أن يكون. I. ..

618
00:45:08,900 --> 00:45:10,670
حسنا، لم افكر ابدا
حول هذا الموضوع.

619
00:45:13,640 --> 00:45:15,840
ولكني راغبة
لاعطائها محاولة إذا ...

620
00:45:35,230 --> 00:45:36,660

ماذا يجب أن أفعل، ماما

621
00:45:45,940 --> 00:45:47,810
وداعا، ماما.

622
00:45:56,120 --> 00:45:57,420
أنت متأكد؟

