1
00:02:15,930 --> 00:02:20,970
حذرا.
هل لديك أقل من دقيقة.
تم ضبطه لتنفجر في الساعة 12:00.

2
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
تعطيني مفك البراغي.

3
00:02:35,580 --> 00:02:36,920
/QUICK، هيا

4
00:02:41,860 --> 00:02:43,260
هل حصلت عليه؟

5
00:02:43,760 --> 00:02:44,960
لا أعرف.

6
00:02:48,460 --> 00:02:50,470
[إنذار الأز]

7
00:02:50,970 --> 00:02:52,970
OH.

8
00:02:52,970 --> 00:02:57,470
[يضحك]
MACGYVER، هذا أمر عظيم
شكرا.

9
00:02:57,970 --> 00:03:00,980
OH، فأنا ليس عندي
للقلق حول النوم
في بعد الآن.

10
00:03:00,980 --> 00:03:02,480
[يطرق باب]

11
00:03:10,450 --> 00:03:11,320
مرحبا.

12
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
HELLO،ماكيفر.

13
00:03:14,820 --> 00:03:16,290
انه انا، SU لينغ.

14
00:03:19,190 --> 00:03:21,260
SU - SU LING؟

15
00:03:21,760 --> 00:03:23,060
[يضحك]

16
00:03:23,060 --> 00:03:25,100
هل تمزح معي؟
UH، ويأتي في.

17
00:03:27,600 --> 00:03:30,100

لم تحصل على
THE رسالة
التي وجهتها إلى YOU

18
00:03:30,100 --> 00:03:31,110
بأن وصولي اليوم؟

19
00:03:31,110 --> 00:03:33,110
UH، لا، في الحقيقة
هذا هو نوع من المفاجأة.

20
00:03:33,610 --> 00:03:34,610
PETE!

21
00:03:35,110 --> 00:03:37,080
تذكرون
ان على فوستر برنامج الطفل
قلت لك عن؟

22
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
للأيتام الآسيوية، بالتأكيد.
نعم.

23
00:03:39,580 --> 00:03:41,580
/حسنا، MR. ثورنتون،
نحن في النهاية الحصول على لقائها

24
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
هذا هو SU لينغ.

25
00:03:43,080 --> 00:03:44,590
(ثورنتون)
لينغ سو.

26
00:03:44,590 --> 00:03:47,460
[ضحك خافت]
أنت تعرف، أنا قد حصلت على
تقارير دورية عن YOU

27
00:03:47,460 --> 00:03:49,990
ومنذ ذلك الحينماكيفر
قرر أولا الراعي YOU.

28
00:03:49,990 --> 00:03:52,490
إنه لمن دواعي سروري
لتلبية أخيرا لكم.

29
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
شكرا لكم.

30
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
إنه لمن دواعي سروري
لمقابلتك، أيضا.

31
00:03:56,160 --> 00:03:58,670
أنا، آه، لا أستطيع أن أصدق هذا.
ينظر إليك.

32
00:03:58,670 --> 00:04:01,500
ماذا كنت،
14 مرة الأخيرة
سمعت من أنت؟

33
00:04:01,500 --> 00:04:03,100
عمري 22 الآن.

34
00:04:03,100 --> 00:04:04,470
[ثورنتون يضحك]
قف!

35
00:04:07,310 --> 00:04:08,810
ربما أنا مقاطعا؟

36
00:04:09,610 --> 00:04:11,280
لا، لا، شيء '.

37
00:04:13,280 --> 00:04:17,290
أنا آسف
لم أكتب
في كل هذه السنوات،

38
00:04:17,290 --> 00:04:20,290
لكن بعد أن تم لم شمل أنا
مع جدتي في الصين،

39
00:04:20,790 --> 00:04:22,290
كانت تخاف
أن حكومة

40
00:04:24,590 --> 00:04:26,890
/لكتابة لأمريكا

41
00:04:26,890 --> 00:04:28,660
اعتقد انها سلمتك المشورة
جيد.

42
00:04:30,670 --> 00:04:34,170
أنا تخرجت مؤخرا
من جامعة
في شانغهاي.

43
00:04:34,170 --> 00:04:35,670
ولهذا السبب أنا هنا.

44
00:04:36,170 --> 00:04:38,640
لحضور كلية الدراسات العليا
في جامعتك.

45
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
أسجل
صباح الغد.

46
00:04:40,640 --> 00:04:42,140
حسنا، تهاني.

47
00:04:42,140 --> 00:04:43,280
هل لديك
مكان للإقامة؟

48
00:04:43,780 --> 00:04:44,780
حسنا،

49
00:04:44,780 --> 00:04:46,280
NO.

50
00:04:46,280 --> 00:04:49,280
هناك مزيج-UP
مع المهجع MY
في الجامعة.

51
00:04:49,780 --> 00:04:51,120
الغرفة ليست مستعدة لذلك.

52
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
حسنا، ان اقول أكثر من.

53
00:04:53,120 --> 00:04:56,120
ومن الواضح أن هذا المطبخ،
هذا في غرفة المعيشة،
هو الطابق العلوي غرفة النوم.

54
00:04:56,620 --> 00:04:59,530
سوف أبقى فقط على COUC / H / حتى المسكن جاهزا.

55
00:04:59,530 --> 00:05:01,230
كنت حتى ألطف
مما كنت الحلم.

56
00:05:02,730 --> 00:05:04,830
أنت جائع؟

57
00:05:04,830 --> 00:05:08,240
العظمى
والإصغاء، كنت قد اثنين
A LOT OF اللحاق به.

58
00:05:08,240 --> 00:05:09,740
(ثورنتون)
أنا ذاهب الى القول ليلة سعيدة.

59
00:05:10,240 --> 00:05:13,240
UH، SU لينغ، اسمع،
لدي صديق جيد جدا
في جامعة

60
00:05:13,240 --> 00:05:16,240
يستطيع الاعتناء
للسكن الخاص / مشاكل / بين عشية وضحاها.

61
00:05:16,740 --> 00:05:19,250
/أوه، لا، من فضلك،
لا عناء

62
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
انه ليس مشكلة
على جميع. صدقوني.

63
00:05:21,750 --> 00:05:24,250
الى جانب ذلك، انها، UH، انها
SA فرصة جيدة
دعوتها.

64
00:05:24,250 --> 00:05:26,250
أنا، آه، لم نتحدث
لها في وقتا طويلا.

65
00:05:26,250 --> 00:05:28,260
UH، سأتحدث
لكم غدا.

66
00:05:28,260 --> 00:05:30,260
شكرا لتثبيت على مدار الساعة،
MACGYVER. تصبح على خير.

67
00:05:30,260 --> 00:05:32,260
 / ليلة / جيد، PETE
ليلة سعيدة

68
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
OH.

69
00:05:35,760 --> 00:05:37,370
لدي شيء
FOR YOU.

70
00:05:37,870 --> 00:05:39,300
انها وهرش الظهر.

71
00:05:39,300 --> 00:05:41,800
تخصص الصينية.

72
00:05:46,140 --> 00:05:48,580
عندما كان عمرك اختبار
بعض نوع من نظارات ليلة

73
00:05:48,580 --> 00:05:51,080
وأنت لا تستطيع تقول
الفرق بين

74
00:05:51,080 --> 00:05:53,580
عنبية بوش
واللبلاب السام.

75
00:05:53,580 --> 00:05:55,920
[سو ينغ يضحكون]
OH.

76
00:05:55,920 --> 00:05:57,820
هل لكم ان نتذكر ان
أليس كذلك؟

77
00:06:02,760 --> 00:06:05,260
من الجميل ان اخيرا
مقابلتك شخصيا.

78
00:06:06,260 --> 00:06:08,730
UH، لقد غيرت.

79
00:06:10,630 --> 00:06:12,130
لقد كبرت.

80
00:06:14,140 --> 00:06:15,640
شكرا،ماكيفر.

81
00:06:16,640 --> 00:06:18,310
على كل شيء.

82
00:06:22,510 --> 00:06:24,010
(جاو)
وصلت من هونج كونج

83
00:06:27,010 --> 00:06:30,020
SHE حصلت في سيارة أجرة،
وتابعنا في تكتم.

84
00:06:34,720 --> 00:06:36,220
NO.

85
00:06:36,220 --> 00:06:40,060
زارت أميركي
من قبل باسمماكيفر
AT المركب له.

86
00:06:40,060 --> 00:06:41,560
SHE لا يزال هناك.

87
00:06:41,560 --> 00:06:43,900
هو سعادة المربوطة
مع الحركة الطلابية؟

88
00:06:43,900 --> 00:06:45,900
نحن لم
سمعت عنه.

89
00:06:46,400 --> 00:06:48,770
يانغ مشاهد
المركب ل.

90
00:06:48,770 --> 00:06:51,770
عندما الفاكس الجوفية / آلة / شبكة
وكشفت أول،

91
00:06:51,770 --> 00:06:54,780
عزلنا بنجاح
الطلاب بكين

92
00:06:55,280 --> 00:06:56,210
عن بقية
من العالم.

93
00:06:56,710 --> 00:06:59,710
هذا التقرير تقول المخابرات
جهاز فاكس جديد شبكة

94
00:07:02,220 --> 00:07:04,720
وأنها هي CARRYIN
G الأرقام.

95
00:07:10,730 --> 00:07:13,330
بأي لغة ترغب الولايات المتحدة
سيأتي لها في الآن، الرفيق؟

96
00:07:13,330 --> 00:07:14,330
NO، جاو.

97
00:07:15,830 --> 00:07:17,830
سنراقب لها.

98
00:07:17,830 --> 00:07:20,840
وقالت إنها سوف استدراج الولايات المتحدة مباشرة
لمعاونيها.

99
00:07:20,840 --> 00:07:23,840
ثم يمكننا تدمير
الشبكة في كلا الجانبين.

100
00:07:40,590 --> 00:07:42,220
هل ما زالوا
في الداخل، ويانغ؟

101
00:07:48,500 --> 00:07:50,200
/انهم يأتون بها الآن

102
00:07:53,940 --> 00:07:57,440
[كاميرا النقر]

103
00:08:14,460 --> 00:08:15,960
انها لا
يحمل أي شيء.

104
00:08:16,460 --> 00:08:17,960
متابعتها.
نعم يا سيدي.

105
00:08:44,120 --> 00:08:47,290
نعم، وهذا سوف يكون جميلا،
HAVIN 'أنت يفين'
في نفس المدينة، SU لينغ.

106
00:08:47,790 --> 00:08:50,290
يختلف كثيرا
ولكنها جميلة هنا.

107
00:08:51,290 --> 00:08:53,530
/شكرا لكم
للركوب،ماكيفر

108
00:08:53,530 --> 00:08:54,660
لا توجد مشكلة.

109
00:09:00,170 --> 00:09:01,540
لا توجد مشكلة.

110
00:09:02,040 --> 00:09:03,100
سوف يمسك بك لاحقا.

111
00:09:04,110 --> 00:09:06,110
قبض عليك لاحقا،
لا توجد مشكلة.

112
00:09:45,810 --> 00:09:48,320
تكنولوجيا المعلومات هو جميل هنا
هذا الوقت من السنة.

113
00:09:51,820 --> 00:09:53,820
استميحك عذرا
ماذا قلت؟

114
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
أنا آسف.

115
00:09:55,320 --> 00:09:56,820
فكر أنا
كان عمرك
شخص آخر.

116
00:09:57,330 --> 00:09:58,830
لا، أنا آسف، UH ...

117
00:10:00,830 --> 00:10:02,330
ماذا قلت؟

118
00:10:03,830 --> 00:10:06,370
تكنولوجيا المعلومات هو جميل هنا
هذا الوقت من السنة.

119
00:10:07,370 --> 00:10:10,740
نعم، آه،
إنه يوم حار على غير العادة.

120
00:10:11,570 --> 00:10:14,540
الزهور
يمكن ان تستخدم المطر.

121
00:10:14,540 --> 00:10:16,040
نعم، وانها سوف تنمو
وتزهر.

122
00:10:16,040 --> 00:10:17,110
مرحبا، أنا الجناح لي.

123
00:10:18,110 --> 00:10:18,610
نعم.

124
00:10:21,950 --> 00:10:24,250

لماذا أنت تبدو
G AT ME لذا بغرابة

125
00:10:25,250 --> 00:10:28,260
OH، أنا آسف
أنا - لم أكن أتوقع A. ..

126
00:10:30,260 --> 00:10:31,730
أنت جميلة جدا.

127
00:10:31,730 --> 00:10:33,590
ما جئت
لتقديم موعد.

128
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
أوه، أنا أعرف.

129
00:10:38,330 --> 00:10:39,270
[الضغط]

130
00:10:40,800 --> 00:10:42,300
لقد جلبت
القائمة؟

131
00:10:42,300 --> 00:10:44,240
لا، ليس بعد.

132
00:10:44,240 --> 00:10:47,240
أردت التأكد من
أن نتمكن من اللقاء بأمان.

133
00:10:47,240 --> 00:10:48,910
سنلتقي
مرة أخرى غدا.

134
00:10:52,450 --> 00:10:53,950
نعم.

135
00:10:53,950 --> 00:10:55,950
وسترون ذلك غدا.

136
00:10:55,950 --> 00:10:58,350
يلتقون لي هنا
في نفس الوقت.

137
00:10:58,720 --> 00:11:00,150
انه لأمر طيب
لمقابلتك، الجناح لي.

138
00:11:03,520 --> 00:11:05,030
[الضغط]

139
00:11:34,990 --> 00:11:36,060
[يتحدث الصينية]

140
00:11:51,270 --> 00:11:52,710
اكيفر؟

141
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
انه انا، بيت.

142
00:12:16,000 --> 00:12:16,960
اكيفر!

143
00:12:21,040 --> 00:12:21,700
SU لينغ.

144
00:12:23,200 --> 00:12:24,610
اكيفر؟

145
00:12:24,610 --> 00:12:25,410
[يصرخ]

146
00:12:27,880 --> 00:12:29,480
[الشخير]

147
00:12:30,580 --> 00:12:32,050
[يصرخ]

148
00:12:52,500 --> 00:12:55,000
هنا، بيت،
ليرة تركية أن على
أوهايو، وشكرا.

149
00:12:57,510 --> 00:13:01,010
أوهايو، أن يشعر جيدة.

150
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
/لا، أنا لا أخشى

151
00:13:05,010 --> 00:13:08,020
انها جميلة كثير
مرحبا، وداعا،
وإطفاء الأنوار.

152
00:13:08,520 --> 00:13:11,020
كل ما يمكنني قوله لكم هو،
وكانوا من الصينيين

153
00:13:11,020 --> 00:13:13,020
وفي عجلة من امرنا كبيرة
الرحيل.

154
00:13:13,020 --> 00:13:16,020
حسنا، لا شيء ينقص
أنا لا تحصل عليه.

155
00:13:16,520 --> 00:13:19,530
نعم، حسنا، أعتقد أن
أنا يمكن أن تفسر
فقط في 2 الكلمات.

156
00:13:19,530 --> 00:13:21,160
SU لينغ.

157
00:13:22,660 --> 00:13:23,460

ماذا عنها

158
00:13:23,960 --> 00:13:25,970
حسنا، هذا هو ما
عدت لأقول لكم.

159
00:13:25,970 --> 00:13:28,970
اتصلت صديقي
في الجامعة لرؤية
اذا تمكنت من المساهمة OUT

160
00:13:28,970 --> 00:13:30,600
ذوي مشاكل SU لينغ
المهجع.

161
00:13:30,600 --> 00:13:33,110
جيدا، وقد عادت
هذا الصباح مع WORD

162
00:13:33,110 --> 00:13:36,610
بأن لا LING SU
وقد اعترف
لمدرسة غراد.

163
00:13:37,110 --> 00:13:38,110
انهم لم
يسمع لها.

164
00:13:40,610 --> 00:13:41,620

حسنا، نعم

165
00:13:41,620 --> 00:13:44,620
ولكن، بيت، هو ليس ذلك فقط
نوع من الطريقة البيروقراطية

166
00:13:44,620 --> 00:13:46,620
للقول
انهم فقدوا بعض الورق؟

167
00:13:46,620 --> 00:13:49,120

أعني، أنت لا
الحصول إلى المدرسة غراد
مع مجرد دعوة PHONE A

168
00:13:49,120 --> 00:13:52,130
وأنت بالتأكيد
لا ندخل في هذا COUNTR
Y دون تأشيرة PROPER.

169
00:13:52,630 --> 00:13:53,630
بالضبط.

170
00:13:53,630 --> 00:13:55,860
وهذا هو السبب الذي دعاني إلى
إدارة الهجرة.

171
00:13:55,860 --> 00:13:58,370
الآن وقالت إنها الإدخال
البلاد اليوم

172
00:13:58,370 --> 00:14:01,870
ولكن مع تأشيرة زيارة
ليس على تأشيرة دراسية

173
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
وصدر تكنولوجيا المعلومات
من هونج كونج،

174
00:14:04,370 --> 00:14:05,670
ليس البر الرئيسى للصين.

175
00:14:06,940 --> 00:14:08,440
أنا لا تحصل عليه.

176
00:14:08,440 --> 00:14:09,880
لماذا SHE تكذب؟

177
00:14:10,380 --> 00:14:12,850
ه، سؤال جيد.

178
00:14:17,690 --> 00:14:21,060
(محتجة)
يعيش
الحرية في الصين!

179
00:14:21,560 --> 00:14:24,060
عاشت الديمقراطية!

180
00:14:24,060 --> 00:14:26,430
[المتظاهرين يهتفون]

181
00:14:33,830 --> 00:14:37,340
لقد كان أشهر من الآن، / و / لا تزال تأتي بها.

182
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
NO.

183
00:14:40,840 --> 00:14:44,380
كنا INTERRUPTE
D في بحثنا.

184
00:14:44,380 --> 00:14:47,880
هذا الرجل،ماكيفر،
لديه اتصالات
مع مؤسسة فينيكس صنز،

185
00:14:47,880 --> 00:14:51,890
لديها تاريخ من مساعدة
القضايا الإنسانية.

186
00:14:53,150 --> 00:14:56,160
ماذا لو نزل عليها
المعلومات إلى وسلم؟

187
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
أنا لا أعتقد ذلك.

188
00:15:01,230 --> 00:15:03,930
مع طالب
مسمى الجناح لي.

189
00:15:03,930 --> 00:15:07,000
(جاو)
وقال انه جاء الى دراسة
قبل 3 سنوات من بكين.

190
00:15:07,000 --> 00:15:10,840
وليست لديه اتصالات
الى شبكة الفاكس القديم؟

191
00:15:10,840 --> 00:15:11,710
NO.

192
00:15:13,540 --> 00:15:18,550

ثم قد يكون لدينا
نتائج عضوا رئيسيا
لمترو انفاق جديد

193
00:15:19,550 --> 00:15:22,550
أريد أن أعرف المزيد عن هذا / الطالب / من بكين،

194
00:15:23,050 --> 00:15:24,490
لي هذا الجناح.

195
00:15:24,990 --> 00:15:26,850
على الفور،
الرفيق بنغ تشاو.

196
00:15:34,060 --> 00:15:35,160
(ثورنتون)
والسؤال هو، لماذا؟

197
00:15:35,530 --> 00:15:37,800
لماذا تذهب من خلال
ALL الخداع الذي؟

198
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
أنا لا أعرف، بيت،

199
00:15:38,800 --> 00:15:41,300
ولكن أنا متأكد سوف اطلب لها
عندما تحصل العودة.

200
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
[فتح الباب]

201
00:15:50,710 --> 00:15:54,720
أوه، / جامعة / جميلة جدا.

202
00:15:54,720 --> 00:15:57,120
اعتقد انني حقا
للتمتع دراسات وجودي هنا.

203
00:16:02,820 --> 00:16:04,930
شيء خاطئ؟

204
00:16:04,930 --> 00:16:07,430
لديك أي فكرة
لماذا زوجان
الصينية من الرجال

205
00:16:11,230 --> 00:16:13,730
سبب معين
لماذا كذبت على الولايات المتحدة

206
00:16:13,730 --> 00:16:16,370
حول المكان الذي جئت منه
وكيف وصلنا؟

207
00:16:17,370 --> 00:16:19,870
ألم تكذب. أنا فقط ...

208
00:16:21,880 --> 00:16:23,880
اللغة الإنجليزية هو
ليست أفضل.

209
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
فهمه ولعلك ME.

210
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
UH، لا.

211
00:16:27,980 --> 00:16:30,350
كان عمرك تتمدد بعد ذلك،
وأنت توقف الآن.

212
00:16:30,350 --> 00:16:32,220
(ثورنتون)
LING SU، ونحن نعلم.

213
00:16:32,220 --> 00:16:34,520
لم تكن قد سجلت نفسك
في الجامعة.

214
00:16:34,520 --> 00:16:36,520
فقالوا: قد سمعت أبدا
واحد منكم.

215
00:16:36,520 --> 00:16:38,530
ونحن نعلم أيضا
التي أدخلتها البلد

216
00:16:38,530 --> 00:16:40,890
ON للزوار VIS / OUT A / هونغ كونغ،

217
00:16:40,890 --> 00:16:42,900
ليس الصين
LIKE قال لك في الولايات المتحدة.

218
00:16:46,900 --> 00:16:48,400
انا اسف.

219
00:16:50,400 --> 00:16:51,410
الرجاء،

220
00:16:52,910 --> 00:16:55,410
لديك كل الحق
أن يغضب،

221
00:16:55,910 --> 00:16:58,250
ولكن هذا هو
صعبه جدا
الوقت بالنسبة لي.

222
00:17:03,750 --> 00:17:05,750
أنا لست
طفلك فوستر /ماكيفر /.

223
00:17:08,760 --> 00:17:10,260
أنا لست SU لينغ.

224
00:17:12,760 --> 00:17:15,330
اسمي MEI يناير

225
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
كيف لي ان أعرف
كل شيء عنك،

226
00:17:22,300 --> 00:17:23,800
كم هو رائع أنت،

227
00:17:23,800 --> 00:17:26,810
HOW YOU أوحى لها
وهي فتاة صغيرة
مع تشجيعكم.

228
00:17:28,310 --> 00:17:31,310
إيمانكم بأن لا شيء
أغلى

229
00:17:31,310 --> 00:17:33,480
من الحرية
للعقل والروح.

230
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
نحن الاستماع.

231
00:17:36,450 --> 00:17:38,450
الطلاب،

232
00:17:38,450 --> 00:17:40,950
أصدقائي
في ميدان تيانانمين،

233
00:17:43,960 --> 00:17:46,960
أنا في حاجة إلى مكان آمن
ستبدأ في مهمتي،

234
00:17:49,230 --> 00:17:50,730
ميدان السلام السماوي؟

235
00:17:51,230 --> 00:17:52,700
كنت جزءا
للحركة الطلابية؟

236
00:17:54,700 --> 00:17:57,000
ماذا لم SU لينغ
قل لي
كان عمرك كومين '؟

237
00:18:01,510 --> 00:18:03,310
SU LING ميت.

238
00:18:05,550 --> 00:18:08,020
ماذا؟

239
00:18:08,020 --> 00:18:10,480
قتل على يد جندي حكومي
خلال الاحتجاجات.

240
00:18:11,990 --> 00:18:14,490
وهذا هو لماذا
أنا باستخدام تأشيرتها.

241
00:18:14,490 --> 00:18:16,990
قراءة لعلك
عن القيادات الطلابية 21

242
00:18:16,990 --> 00:18:19,460
حكومتي
وصفتها بأنها والمجرمين؟

243
00:18:19,460 --> 00:18:20,990
نعم، لدينا بالتأكيد.

244
00:18:21,500 --> 00:18:22,330
أنت؟

245
00:18:22,830 --> 00:18:24,330
نعم.

246
00:18:24,330 --> 00:18:27,330
إذا لم أكن الهرب،
أنا يمكن أن تكون الأموات كذلك.

247
00:18:33,970 --> 00:18:37,340
وعندما جاء الجنود،
حققنا PACT.

248
00:18:39,850 --> 00:18:41,850
أن العالم
عرف الحقيقة.

249
00:18:43,850 --> 00:18:45,490
وهو ما SU لينغ
عاش ل.

250
00:18:51,330 --> 00:18:53,330
لدي شيء
لتظهر لك،

251
00:18:53,830 --> 00:18:55,330
وإذا لم يتم تكنولوجيا المعلومات المسروقة.

252
00:19:06,540 --> 00:19:08,040
والحمد لله.

253
00:19:18,090 --> 00:19:19,590
حكومتي
هل تتوقف عند أي شيء

254
00:19:20,090 --> 00:19:22,090
للحفاظ على قصتنا
عن أعين العالم.

255
00:19:23,090 --> 00:19:24,590
وأنا لن تتوقف عند أي شيء

256
00:19:24,590 --> 00:19:26,590
للتأكد من
العالم ويرى الحقيقة.

257
00:19:35,440 --> 00:19:36,940
[الناس يصرخون]

258
00:19:36,940 --> 00:19:38,440
(مى يناير)
كان الوقت في يونيو 3RD.

259
00:19:40,940 --> 00:19:44,440
كلمة القاها في دسمة / تظاهرة مؤيدة للديمقراطية
/ في ذلك المساء،

260
00:19:44,440 --> 00:19:47,450
المقترضة لذلك أنا
كاميرا فيديو أحد الأصدقاء.

261
00:19:48,450 --> 00:19:49,950
[الناس يصرخون]

262
00:19:49,950 --> 00:19:53,290
على طول الطريق، ولقد انضممنا
في الاحتفال GIANT

263
00:19:53,290 --> 00:19:55,060
إلهام الجديد،

264
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
إلهة الديمقراطية.

265
00:19:58,160 --> 00:20:00,530
يمكنك أن ترى المزاج
وكان ذلك يوم العيد.

266
00:20:01,530 --> 00:20:04,530
كانت هناك شائعات
ان الجيش سيهاجم،

267
00:20:07,000 --> 00:20:08,170
في الليلة السابقة،

268
00:20:08,670 --> 00:20:10,170
10،000 ولو الولايات المتحدة
كوب اعادتهم

269
00:20:10,670 --> 00:20:12,170
بالهدايا من
المواد الغذائية والزهور.

270
00:20:12,670 --> 00:20:14,470
[الحشد الهتاف]

271
00:20:17,510 --> 00:20:20,680
وقت متأخر من اليوم،
وصلت 38TH / الجيش / بالدبابات.

272
00:20:21,650 --> 00:20:24,150
عندما هبط الليل،

273
00:20:27,550 --> 00:20:29,060
[بالثرثرة الناس]

274
00:20:29,060 --> 00:20:32,560
فجأة، صرخ شخص ما
ان الجيش قادم.

275
00:20:32,560 --> 00:20:35,560
فنظرت،
وكانت هناك دبابات.

276
00:20:37,460 --> 00:20:39,470
أول شيء
ودمروا

277
00:20:40,470 --> 00:20:42,540
[امرأة تصرخ]

278
00:20:43,540 --> 00:20:45,040
[يطلقون الرصاص من مسدسات]

279
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
[الناس يصرخون]

280
00:20:48,910 --> 00:20:50,410
[بندقية اطلاق النار]

281
00:20:50,410 --> 00:20:52,980
الأول، وهو طالب أعزل / قتل / في الذراع،

282
00:20:52,980 --> 00:20:56,550
وثم تلك التي بدأت
لمساعدة من قتل أيضا معه.

283
00:21:01,220 --> 00:21:04,090
التطلع للهروب
من الجنود
والدبابات.

284
00:21:07,830 --> 00:21:09,330
ومفاجئة للجميع،

285
00:21:18,270 --> 00:21:21,170
ثم فجأة
التقينا جيانغ وLI،

286
00:21:21,170 --> 00:21:23,180
2 الفتيات من المهجع بلدي.

287
00:21:23,180 --> 00:21:26,080
ركضت PAST THE BUS

288
00:21:26,080 --> 00:21:28,580
تبحث عن وسيلة
عاد إلى جامعة.

289
00:21:31,080 --> 00:21:33,990
ولقد كانوا محقين ورائي
عندما سمعت SU LING الصراخ.

290
00:21:34,490 --> 00:21:35,990
[يطلقون الرصاص من مسدسات]

291
00:21:35,990 --> 00:21:37,960
أنا تتأرجح حول الكاميرا.

292
00:21:38,960 --> 00:21:41,460
ثم سمعت SU LING قل

293
00:21:41,460 --> 00:21:43,960
"من فضلك، نأتي في سلام".

294
00:21:43,960 --> 00:21:45,970
[الناس يصرخون]

295
00:21:45,970 --> 00:21:47,870
ولكن الجندي / هل / عدم الاستماع.

296
00:21:48,370 --> 00:21:50,870
[يطلقون الرصاص من مسدسات]

297
00:21:50,870 --> 00:21:54,140
[بالثرثرة الناس]

298
00:21:57,140 --> 00:21:58,780
النار عليه إليهم.

299
00:22:00,780 --> 00:22:02,950
النار عليه إليهم.

300
00:22:04,450 --> 00:22:06,390
[الناس يصرخون]

301
00:22:15,130 --> 00:22:18,130
(الجناح لي)
ما انه ذاهب على؟
ما هذا؟

302
00:22:22,940 --> 00:22:24,040
ماذا تريد؟

303
00:22:24,040 --> 00:22:26,440
نحن اصدقاء
من أفراد عائلتك.

304
00:22:26,440 --> 00:22:28,410
أنك لم أصدقاء
من الألغام.

305
00:22:30,340 --> 00:22:32,050
كنت لا يرهب ME.

306
00:22:33,710 --> 00:22:36,220
(جاو) / /. أمك يبعث
أطيب التمنيات لها من بكين

307
00:22:37,720 --> 00:22:39,220
انها في صحة جيدة.

308
00:22:40,220 --> 00:22:41,720
وقالت إنها سوف تظل كذلك

309
00:22:41,720 --> 00:22:43,560
فقط إذا تعاونت.

310
00:22:52,530 --> 00:22:55,640
(مى يناير)
استعمال هوية SU لينغ،
لقد كنت قادرة على الوصول إلى ماكاو.

311
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
من هناك
أنا انزلق الى هونج كونج

312
00:23:01,640 --> 00:23:03,180
وإذا كان اي راحة،

313
00:23:03,180 --> 00:23:04,880
كان عمرك SU لينغ
الالهام.

314
00:23:07,380 --> 00:23:10,880
SO، UH، فإن ما يحدث
إلى هذا الشريط الآن؟

315
00:23:12,390 --> 00:23:13,890
أنا تسليمها
لاتصل وجودي هنا.

316
00:23:15,890 --> 00:23:18,390
بعد ميدان السلام السماوي،
دمرت الحكومة

317
00:23:18,890 --> 00:23:20,390
لدينا شبكة خطوط مترو أنفاق آلة
الفاكس.

318
00:23:22,900 --> 00:23:24,900
توقفوا
لدينا الوسيلة الوحيدة
للاتصال

319
00:23:25,400 --> 00:23:27,400
مع كل
الأخرى والعالم الخارجي.

320
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
بالتأكيد.

321
00:23:31,910 --> 00:23:33,270
وستوفر الحركة تحتضر.

322
00:23:33,270 --> 00:23:36,210
نعم. بالضبط.

323
00:23:36,210 --> 00:23:38,080
وهذا هو السبب أحضرت
هذه أرقام الهاتف،

324
00:23:38,580 --> 00:23:41,080
لتأسيس شبكة جديدة للآلة
الفاكس.

325
00:23:41,080 --> 00:23:43,550
هناك 50 أرقام
على هذا SCROLL.

326
00:23:43,950 --> 00:23:44,950
هذا هو وسيلة PRETTY
CLEVER

327
00:23:44,950 --> 00:23:47,020
لنقل
الحروف الصينية.

328
00:23:47,020 --> 00:23:49,520
لقد وحفظت
الأرقام.

329
00:23:49,520 --> 00:23:53,060
ولكن الآن، وحكومة بلادي
يجب تعلم أني أنا هنا،

330
00:23:53,060 --> 00:23:55,800
أو انهم لن هاجم
أنت
وبحثت هنا.

331
00:23:55,800 --> 00:23:58,060
نعم، ولكن هم لا يعرفون
ما كنت قد حصلت.

332
00:23:58,060 --> 00:24:02,070
الجيد لا بد من المشتبه فيهم
لدي أرقام الفاكس،

333
00:24:03,070 --> 00:24:05,840
ولكن الشريط، لا.

334
00:24:05,840 --> 00:24:10,410
لو انهم يشتبهون في أن،
هل لكنت قتلت
هذه اللحظة هبطت أنا هنا.

335
00:24:10,810 --> 00:24:13,650
انهم لن لقد خاطر ME
الكشف عن الحقيقة
مع هذا الشريط.

336
00:24:19,850 --> 00:24:21,350
 ويقومون بما MEI يناير

337
00:24:22,360 --> 00:24:23,860
ترى هل يفعلون.

338
00:24:38,710 --> 00:24:41,210
فكر أنا
أنك سوف تأتي وحده.

339
00:24:41,210 --> 00:24:44,710
هذا هو السيد.ماكيفر
وهو مع الولايات المتحدة.

340
00:24:44,710 --> 00:24:46,210
اكيفر، هذا هو
الجناح لي.

341
00:24:48,720 --> 00:24:50,550
مرحبا، وكيف تفعلين؟

342
00:25:00,630 --> 00:25:01,630
IF يبدو لي العصبي،

343
00:25:02,130 --> 00:25:03,630
فذلك لأن لا أحب
أخذ فرص،

344
00:25:04,130 --> 00:25:05,130
وبجلب
هنا،

345
00:25:05,130 --> 00:25:08,070
نحن نتخذ
لزوم لها.

346
00:25:08,070 --> 00:25:10,970
الآن قد الأنشطة لدينا لا / /، باعتبارها تشكل خطرا عليك،
MR.ماكيفر،

347
00:25:10,970 --> 00:25:12,470
لكنهم.

348
00:25:12,470 --> 00:25:14,980
وإذا كنت قد المتضرر لك
ليست على ثقة لكم،

349
00:25:15,480 --> 00:25:16,510
أعتذر.

350
00:25:16,510 --> 00:25:19,510
OH، صدقوني،
أنا لست بالاهانة.

351
00:25:19,510 --> 00:25:22,020
ويظهر أنت
والحرص على
هذا امر جيد.

352
00:25:22,520 --> 00:25:25,020
نحن، آه، أعرف
فتئت MEI جان شاهد / /.

353
00:25:25,020 --> 00:25:26,520
نعم.

354
00:25:32,290 --> 00:25:34,490
ولكن هذا لا يعني
انهم توقفوا تبدو ".

355
00:25:34,490 --> 00:25:37,330
حسنا، لقد وجدت مكانا آمنا
لشهر يناير ميلينيوم للاختباء.

356
00:25:37,330 --> 00:25:39,330
وستكون
جميع الحقوق هناك.

357
00:25:39,330 --> 00:25:40,830
جيدة.

358
00:25:40,830 --> 00:25:44,740
أنت كل شيء
SU LING الحديث عنها،
MACGYVER.

359
00:25:44,740 --> 00:25:47,240
شكرا لك
لكونه صديقي.

360
00:25:47,240 --> 00:25:48,310
أنا جاوبت الآمنة الآن.

361
00:25:50,310 --> 00:25:51,310
موافق.

362
00:25:53,810 --> 00:25:55,520
(الجناح لي)
يتبع لي.

363
00:25:55,520 --> 00:25:57,520
E
يجب أولا
توزيع TAP

364
00:25:57,520 --> 00:25:59,520
إلى الخدمة
الاخبار الدولية.

365
00:25:59,520 --> 00:26:01,520
لقد اوضحت بالفعل
الاتصال الأولي.

366
00:26:01,520 --> 00:26:04,020
المحطة المحلية هنا / سوف / ربط
مع خدمة قمر صناعي.

367
00:26:04,520 --> 00:26:05,530
جيدة.

368
00:26:05,530 --> 00:26:06,530
ثم العالم اجمع / سوف / أنظر

369
00:26:06,530 --> 00:26:08,530
ما GOVERNMEN لدينا
T حاولت دفن.

370
00:26:08,530 --> 00:26:10,030
كما أنكم أيضا
قائمة أرقام الفاكس؟

371
00:26:10,030 --> 00:26:11,770
نعم.

372
00:26:11,770 --> 00:26:13,770
ولكننا لن
أقلع اللائحة بأكملها
للأرقام الفاكس إلى أي شخص.

373
00:26:13,770 --> 00:26:15,270
واحد فقط NUMBE
R لشخص واحد.

374
00:26:15,770 --> 00:26:18,770
وبهذه الطريقة،
فإننا يمكن أن تقلل من فرصنا
ليتم اكتشافها.

375
00:26:18,770 --> 00:26:20,270
MEI يناير،

376
00:26:22,810 --> 00:26:23,810
أنا آسف.

377
00:26:24,810 --> 00:26:25,980
أنا جبان.

378
00:26:25,980 --> 00:26:27,480
ما هو؟

379
00:26:27,480 --> 00:26:30,480
كنت قد فعلت كل شيء
متوقع منك.

380
00:26:30,480 --> 00:26:32,950
أنا معجب بك، الجناح لي / /. أنت شجاع.

381
00:26:34,350 --> 00:26:35,890
يغفر لي.

382
00:26:35,890 --> 00:26:38,190
[مكتوما صراخ]

383
00:26:50,800 --> 00:26:52,310
[محرك السيارة بدءا]

384
00:27:07,290 --> 00:27:09,220
اكيفر، وإلقاء نظرة.
منظمة الصحة العالمية هذا؟

385
00:27:09,720 --> 00:27:11,220
أوه، هذا الجناح لي.

386
00:27:11,730 --> 00:27:13,730
انها BOY
كنت 'تيلين لكم عن.

387
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
[تنهد]

388
00:27:15,230 --> 00:27:17,730
مهلا، الجناح لي،
ما هي انك تفعلين هنا؟

389
00:27:17,730 --> 00:27:19,230
أين MEI JAN؟

390
00:27:19,230 --> 00:27:21,230
MR.ماكيفر،
هددوا
لقتل أمي،

391
00:27:21,230 --> 00:27:23,740
و- وأنا
المغدورة MEI يناير

392
00:27:23,740 --> 00:27:25,240
أنا - أنا لا أعرف
ماذا تفعل.

393
00:27:25,240 --> 00:27:27,940
أمي / ينبغي / لا تضطر لدفع
على ما قمت به.

394
00:27:27,940 --> 00:27:29,940
كل الحق، يستقر / /، انتظر لحظة.

395
00:27:29,940 --> 00:27:31,850
ما - ماذا حدث؟

396
00:27:31,850 --> 00:27:35,920
أخذوني MEI يناير،
وتحدثوا عن
يأخذها إلى القنصلية.

397
00:27:35,920 --> 00:27:37,420
حسنا، بالتأكيد،
أن من المنطقي.

398
00:27:37,420 --> 00:27:39,420
لديهم حصانة
الدبلوماسية.

399
00:27:39,420 --> 00:27:40,920
وهي تستخدم
الموظفين المحمية

400
00:27:40,920 --> 00:27:42,420
لسحب قبالة
هذا النوع من الاشياء.

401
00:27:42,420 --> 00:27:43,920
سأشارك
لدعوة واشنطن،

402
00:27:43,920 --> 00:27:45,930
أرى إن كنت أستطيع
الحصول على عدد قليل من الناس
لوضع الحرارة قليلا

403
00:27:45,930 --> 00:27:47,430
المعني هنا
القنصلية الصينية.

404
00:27:47,430 --> 00:27:49,560
NO، PETE
اذا اتصلوا
القنصلية الصينية،

405
00:27:51,530 --> 00:27:52,700
وأنها سوف STILL
ذهاب والدته.

406
00:27:53,200 --> 00:27:54,670
نعم، هذا صحيح.

407
00:27:54,670 --> 00:27:57,570
نعم، ولكن بعد ذلك
لدينا لاتخاذ خيار
بين حماية MEI JAN

408
00:27:57,570 --> 00:27:58,470
أو أمك.

409
00:27:58,470 --> 00:27:59,810
(MacGyver)
أو ربما لا.

410
00:28:02,010 --> 00:28:03,380
حسنا، آيف
التي تساعد على الولايات المتحدة؟

411
00:28:03,380 --> 00:28:05,880
حسنا، إذا نعمل على إصلاحه
ولذلك لا يستطيع
اتصال والدته،

412
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
انها كلها لعبة الكرة
جديد.

413
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
هيا.

414
00:28:13,350 --> 00:28:16,360
أين والدة لايف؟
بكين.

415
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
(ثورنتون)
يمكنني الحصول عليه.

416
00:28:17,360 --> 00:28:20,860
نحن الفاكس رسالة
للطلاب تحت الأرض.

417
00:28:20,860 --> 00:28:22,860
نعم، طلبة / سوف / اخفائها.

418
00:28:22,860 --> 00:28:26,370
نعم، ولكن ماذا لو MEI يناير
قد سبق أن قال 'م
حول هذه الأرقام؟

419
00:28:26,370 --> 00:28:28,900
مثلا: هل
انها ستفعل ذلك؟
لا. أبدا.

420
00:28:29,640 --> 00:28:31,040
ولا أنا.

421
00:28:32,370 --> 00:28:33,370
دعونا نفعل ذلك.

422
00:28:36,040 --> 00:28:38,550
(المحتجين الذكور)
... شعب الصين،
تحرير الشعب!

423
00:28:38,550 --> 00:28:39,550
[المتظاهرين يهتفون]

424
00:28:41,580 --> 00:28:43,820
[يطلقون الرصاص من مسدسات]

425
00:28:46,320 --> 00:28:48,320
[الناس يصرخون]

426
00:28:52,890 --> 00:28:55,230
[الناس يصرخون]

427
00:29:07,240 --> 00:29:08,580
[امرأة تصرخ]

428
00:29:11,110 --> 00:29:13,610
هل تعتقد الولايات المتحدة الآن؟

429
00:29:14,110 --> 00:29:18,180
بك الرؤساء
أمر بقتل
من الطلاب الابرياء.

430
00:29:21,250 --> 00:29:23,860
وقد رغبت
من الناس
أن يتم تأديب فيها.

431
00:29:24,360 --> 00:29:25,590
أنت كاذب!

432
00:29:25,590 --> 00:29:26,590
ماذا؟

433
00:29:26,990 --> 00:29:27,860
[يصرخ في الصينية]

434
00:29:30,000 --> 00:29:33,770
قائمة أرقام الفاكس،
نحن نعرف انك تحمله.

435
00:29:34,270 --> 00:29:36,270
أنا لا أعرف
ما أنت
يتحدث عنه.

436
00:29:37,270 --> 00:29:39,270
أين هو؟

437
00:29:42,240 --> 00:29:43,740
تدمير الشريط.

438
00:29:44,740 --> 00:29:46,250
بادروا الطابق السفلي لها.

439
00:29:48,720 --> 00:29:51,150
ولعلكم تذكرون الأرقام.

440
00:29:53,890 --> 00:29:55,390
هيا.

441
00:30:02,330 --> 00:30:04,330
[المتظاهرين يهتفون]

442
00:30:34,560 --> 00:30:36,930
(المحتجين الذكور)
الحرية! الحرية!

443
00:31:36,560 --> 00:31:38,060
[التصفير القرن العكسي]

444
00:31:54,070 --> 00:31:55,940
حقا، MR.ماكيفر.

445
00:31:56,440 --> 00:31:58,310
نظن
كنت تلعب
مع الأطفال؟

446
00:32:02,750 --> 00:32:05,650
ما لا نفهم،
MR.ماكيفر،

447
00:32:05,650 --> 00:32:07,150
هو السبب الذي يزعج.

448
00:32:08,660 --> 00:32:10,590
أنا متأكد من انك لا.

449
00:32:10,590 --> 00:32:12,090
لديك فرصة.

450
00:32:12,590 --> 00:32:15,600
إقناع الفتاة لاعطاء الولايات المتحدة
قائمة أجهزة الفاكس،

451
00:32:18,770 --> 00:32:22,770
تعلمون،
انا ريال SORRY حول هذا الموضوع،

452
00:32:22,770 --> 00:32:26,410
لكنني لم يقنعها
حتى لو أردت.

453
00:32:26,410 --> 00:32:28,410
كحلقة وصل للتجارة،

454
00:32:28,410 --> 00:32:31,410
أنا بالحصانة
دبلوماسية هنا.

455
00:32:31,410 --> 00:32:34,410
حتى إذا كان لديك
أي أمل في الإنقاذ،

456
00:32:34,410 --> 00:32:37,920
دعوني أؤكد لكم
وسيكون قليلا جدا
بعد فوات الأوان.

457
00:32:44,260 --> 00:32:45,660
MR.ماكيفر.

458
00:32:47,830 --> 00:32:48,830
شكرا لكم.

459
00:33:18,890 --> 00:33:20,160
(MacGyver) / شكرا /.

460
00:33:21,730 --> 00:33:24,230
اكيفر.

461
00:33:24,230 --> 00:33:27,470
(جاو)
لديك حتى مساء اليوم
الامريكية لدعمها أرقام الفاكس.

462
00:33:27,970 --> 00:33:31,400
تكنولوجيا المعلومات هو أسهل بكثير
للتخلص من عناصر UNWANTED
ليلا.

463
00:33:40,750 --> 00:33:42,750
[تبكي]
لقد فشل،ماكيفر.

464
00:33:43,750 --> 00:33:46,250
/أنا قد فشلت
MY زملائه الطلاب

465
00:33:47,750 --> 00:33:49,760
لقد فشلت أنا SU لينغ.

466
00:33:55,190 --> 00:33:59,200
لقد كنت حريصة جدا
من أجل الحصول على الشريط OUT
بالنسبة للعالم أن يرى.

467
00:33:59,200 --> 00:34:00,700
صنعت
خطأ غبيا.

468
00:34:07,210 --> 00:34:09,580
UH، لم يكن خطأك،
MEI يناير

469
00:34:09,580 --> 00:34:11,580
كان.

470
00:34:11,580 --> 00:34:14,750
والآن بطمسها الشريط
والحقيقة مع تكنولوجيا المعلومات.

471
00:34:14,750 --> 00:34:17,750
حسنا، ليس تماما.

472
00:34:21,150 --> 00:34:22,820
PETE تعتني
التوزيع.

473
00:34:25,320 --> 00:34:28,290
[تنهد]
أوه، شكرا لك.

474
00:34:31,300 --> 00:34:33,800
والآن، ماذا تقول
ان نخرج من هنا؟

475
00:34:39,810 --> 00:34:42,110
لا جدوى،ماكيفر.

476
00:34:42,110 --> 00:34:45,280
لقد ألقيت نظرة في كل مكان / /. لا يوجد مخرج.

477
00:34:58,760 --> 00:35:01,060
مد يد المساعدة
مع هذا المقعد.

478
00:35:04,000 --> 00:35:05,500
الانزلاق أكثر من
بهذه الطريقة.

479
00:35:07,330 --> 00:35:09,340
(رجل مرساة)
وعلى الرغم من تأكيدات الصين'S

480
00:35:09,340 --> 00:35:11,840
ان مثل هذه التقارير
هي مجرد تلفيقات،

481
00:35:12,270 --> 00:35:14,170
هذه المشاهد المروعة،
تهريبها الى خارج الصين

482
00:35:14,170 --> 00:35:16,680
وتاريخ الاصدار
على وكالات الأنباء فى جميع انحاء العالم،

483
00:35:16,680 --> 00:35:19,810
إظهار جندي صيني
تصوير 3 الشابات.

484
00:35:19,810 --> 00:35:24,020
هذه الأحداث
تم تسجيلها من قبل طالب
مع منزل كاميرا فيديو.

485
00:35:25,380 --> 00:35:28,520
كيف يمكن أن يكون؟
كيف يكون ذلك؟

486
00:35:33,330 --> 00:35:36,330
هل تدرك
ماذا يعني هذا؟

487
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
نحن ...

488
00:35:48,910 --> 00:35:50,910
وأعدم.

489
00:35:52,010 --> 00:35:53,350
ربما لا.

490
00:35:55,580 --> 00:35:58,580
باستثناء انفسنا،
فقط هذاماكيفر
أو لي WING

491
00:35:58,580 --> 00:36:00,090
تعرف أن
نحن قابلت MEI يناير،

492
00:36:00,590 --> 00:36:01,950
أو أننا HAV / E / هذا الشريط.

493
00:36:01,950 --> 00:36:04,960
WING لي هو في
أي موقف لاجراء محادثات.

494
00:36:04,960 --> 00:36:07,090
لدينا أمه
لاستخدامها ضد له.

495
00:36:08,090 --> 00:36:11,600
[لهث]
أنت على حق.

496
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
جمع جميع الملفات الخاصة بك.

497
00:36:14,600 --> 00:36:16,300
كل شيء التي تربط الولايات المتحدة
لهم.

498
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
يانغ!

499
00:36:32,020 --> 00:36:33,020
[تمزيق ورقة]

500
00:36:41,090 --> 00:36:43,100
[ضوح الشمس]

501
00:36:43,100 --> 00:36:46,100
الطلاب
فقد تخفت أمي.
انها آمنة للالآن.

502
00:36:46,100 --> 00:36:47,600
[تنهد]

503
00:36:48,100 --> 00:36:50,100
هيا
أنا عندي فكرة.

504
00:36:56,480 --> 00:36:58,310
عقد هذه الأنابيب
هنا.

505
00:37:00,780 --> 00:37:02,980
[معدن الخشخشة]

506
00:37:08,790 --> 00:37:10,290
انها ليست ستعمل ريتش.

507
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
التمسك بأن الخشب.

508
00:37:26,470 --> 00:37:28,440
[معدن الخشخشة]

509
00:37:33,850 --> 00:37:34,850
نظرة.

510
00:37:35,850 --> 00:37:38,020
هذا هو آخر
منهم.

511
00:37:38,020 --> 00:37:40,520
اعتنوا
MACGYVER وجان MEI الآن!

512
00:37:48,630 --> 00:37:50,630
[المعادن مقضب]

513
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
[يئن تحت وطأتها]

514
00:38:27,300 --> 00:38:28,600
[الشخير]

515
00:38:30,240 --> 00:38:31,200
[الشخير]

516
00:38:39,550 --> 00:38:41,710
[طهاة يتحدث الصينية]

517
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
أين ذهبت
يذهبون؟

518
00:38:49,790 --> 00:38:51,790
[يتحدث الصينية]

519
00:39:07,440 --> 00:39:08,940

الحفاظ على غوين '

520
00:39:13,010 --> 00:39:14,780
[لهث]

521
00:39:14,780 --> 00:39:16,280
[الشخير]

522
00:39:34,530 --> 00:39:36,570
[المتظاهرين يهتفون]

523
00:39:40,010 --> 00:39:42,010
كيف سنذهب
على النزول هذا السقف؟

524
00:40:06,530 --> 00:40:09,870
يمزقوا هذا الكابل
أنا بحاجة لحوالي 200 قدم منه.

525
00:41:03,660 --> 00:41:05,160
احصل على AXE الحريق!

526
00:41:08,830 --> 00:41:12,830
[محتج ذكر
الصينية يتحدث]

527
00:41:12,830 --> 00:41:16,800
وعلينا أن نتذكر
هؤلاء الذين قتلوا
في ميدان تيانانمين ...

528
00:41:17,300 --> 00:41:18,800
[التزمير القرن]

529
00:41:30,820 --> 00:41:31,820
شكرا لكم.

530
00:41:32,320 --> 00:41:33,820
شكرا لكم.

531
00:41:50,700 --> 00:41:53,710
[الإرتطام]

532
00:41:53,710 --> 00:41:55,210
[يتحدث الصينية]

533
00:42:00,710 --> 00:42:03,220
[متظاهر ذكر
يتحدث الصينية]

534
00:42:11,520 --> 00:42:14,730
الرجاء، ويستمع لي.

535
00:42:14,730 --> 00:42:18,500
يجب أن أتحدث إليكم
عن طالب من الصين.

536
00:42:18,860 --> 00:42:23,170
واحد من رفاقنا
نجا من كابوس
لميدان السلام السماوي.

537
00:42:23,170 --> 00:42:26,010
خاطروا حياتها
لإدخال الولايات المتحدة في معرفة الحقيقة.

538
00:42:27,510 --> 00:42:29,510
اسمها هو MEI يناير،

539
00:42:29,510 --> 00:42:32,440
وهي الآن
سجين في ابتسامتك

540
00:42:33,450 --> 00:42:34,750
داخل القنصلية.

541
00:42:34,750 --> 00:42:36,250
(المحتجين الذكور)
الحرة MEI JAN!

542
00:42:36,750 --> 00:42:38,250

الحرة بين الصين

543
00:42:38,250 --> 00:42:39,750
مجانية MEI JAN!

544
00:42:39,750 --> 00:42:41,090

الحرة بين الصين

545
00:42:41,090 --> 00:42:42,620
(حشد)
الحرة JAN MEI!

546
00:42:42,890 --> 00:42:43,890
الحرة بين الصين!

547
00:42:44,390 --> 00:42:45,620
مجانية MEI JAN!

548
00:42:45,620 --> 00:42:47,130
الحرة بين الصين!

549
00:42:47,130 --> 00:42:48,530
مجانية MEI JAN!

550
00:42:48,530 --> 00:42:50,030
الحرة بين الصين!

551
00:42:50,030 --> 00:42:51,400
مجانية MEI JAN!

552
00:42:51,400 --> 00:42:52,900
الحرة بين الصين!

553
00:42:52,900 --> 00:42:54,400
مجانية MEI JAN!

554
00:42:54,900 --> 00:42:56,270
الحرة بين الصين!

555
00:42:56,270 --> 00:42:57,270
مجانية MEI JAN!

556
00:42:57,270 --> 00:42:58,770
الحرة بين الصين!

557
00:42:59,270 --> 00:43:00,510
مجانية MEI JAN!

558
00:43:00,510 --> 00:43:01,940
الحرة بين الصين!

559
00:43:02,310 --> 00:43:04,710
[يستمر المحتجون يرددون]

560
00:43:12,320 --> 00:43:15,190
بربطها BUMPER الخاص بك
ويستغرق الركود!

561
00:43:22,930 --> 00:43:23,930
[الإرتطام]

562
00:43:33,970 --> 00:43:35,980
ماذا تفعل؟

563
00:43:35,980 --> 00:43:37,910
كنت قد ستعمل
للي على هذه الثقة.

564
00:43:52,790 --> 00:43:53,860
تناوله.

565
00:43:54,860 --> 00:43:56,760
[الصرير الإطارات]

566
00:43:58,330 --> 00:44:00,830
أخرى. أكثر من ذلك بقليل.

567
00:44:08,340 --> 00:44:10,340
أكثر من ذلك بقليل. EASY!

568
00:44:11,840 --> 00:44:13,350
هذا امر جيد.

569
00:44:14,350 --> 00:44:15,850
تأتي إلى الأمام!

570
00:44:43,180 --> 00:44:46,310
(حشد)
الحرة بين الصين! مجانية MEI JAN!

571
00:44:46,310 --> 00:44:48,810
[عويل صفارات الانذار]

572
00:44:48,810 --> 00:44:51,320
الحرة بين الصين! مجانية MEI JAN!

573
00:44:51,820 --> 00:44:54,220
(المحتجين الذكور)
الحرة بين الصين! مجانية MEI JAN!

574
00:44:54,220 --> 00:44:57,220
الحرة بين الصين! مجانية MEI JAN!

575
00:44:57,220 --> 00:45:00,230
الحرة بين الصين! مجانية MEI JAN!

576
00:45:07,770 --> 00:45:09,230
انها هناك!

577
00:45:09,740 --> 00:45:12,240
[بالثرثرة الناس]

578
00:45:18,040 --> 00:45:19,180
ولكن على شنق!

579
00:45:40,030 --> 00:45:41,530
أنت بخير؟

580
00:45:42,530 --> 00:45:43,540
[الشخير]

581
00:45:46,870 --> 00:45:49,040
[الحشد الهتاف]

582
00:45:51,310 --> 00:45:53,810
ذاهب نيس '

 شكرا.

583
00:46:09,090 --> 00:46:11,000
يمكنك إيقاف يبحث على
الكتف لديك الآن.

584
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
/قالت صحيفة
موظفي القنصلية
تم استدعاؤه إلى الصين

585
00:46:14,500 --> 00:46:16,500
أنا لا أعتقد أنك
أو يناير MEI داعي للقلق

586
00:46:16,500 --> 00:46:18,000
عن بدلاء لهم
ايضا.

587
00:46:18,500 --> 00:46:21,510
الحكومة الصينية
قد قامت الصحف سيئة بما فيه الكفاية
لفترة من الوقت.

588
00:46:21,510 --> 00:46:23,010
[جهاز الفاكس رنين]

589
00:46:23,010 --> 00:46:24,510
ومن هنا.

590
00:46:37,690 --> 00:46:39,890
إنها الآمن
عبر الحدود.

591
00:46:39,890 --> 00:46:42,390
ويقول التقرير
انها في هونغ كونغ.

592
00:46:42,390 --> 00:46:44,560
أمي آمنة.
انها آمنة.

593
00:46:46,060 --> 00:46:48,530
/هذا خبر رائع

594
00:46:50,500 --> 00:46:52,940
/شكرا لك. كل واحد منكما

595
00:46:52,940 --> 00:46:54,940
مهلا، لا توجد مشكلة.

596
00:46:54,940 --> 00:46:57,940
(مى يناير)
نعم،ماكيفر
لا توجد مشكلة.

